Greencut BAT-40V-2AH User manual

BATTERY
BAT-40V-2AH
BAT-40V-4AH
i
ES Manual de
instrucciones
EN Operating
instructions

2
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
REGLAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
ICONOS DE ADVERTENCIA 5
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 5
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 6
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO 9
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN 9
GARANTÍA 10

3
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y el
rendimiento de esta máquina, lo que facilitará su tarea durante un largo período de tiempo.
Recuerde que puede ponerse en contacto con nuestro Soporte Técnico para cualquier consulta
relacionada con el montaje o mantenimiento, así como para la resolución de cualquier problema
que pueda surgir y para la compra de repuestos y/o accesorios.
ATENCIÓN: Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento así como
las precauciones de seguridad antes de utilizar su dispositivo. Si no lo hace,
podría producirse un fallo eléctrico, un peligro de incendio y/o una lesión
personal. El fabricante no se hace responsable de los accidentes o lesiones
causados al usuario, a terceros u objetos como consecuencia de no seguir las
instrucciones del manual del usuario.
Esta máquina no está diseñada para uso profesional.
Guarde este manual del usuario para futuras referencias. Si vende esta máquina en el futuro, por
favor recuerde entregar el manual del usuario al nuevo propietario.
REGLAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El objetivo de las siguientes señales de advertencia y su signicado es explicar los niveles de
riesgo relacionados con este producto.
ATENCIÓN: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo
hace, podría causar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales graves.
• No es necesario conectar las herramientas de batería a una toma eléctrica; por lo tanto,
están siempre en condiciones de funcionamiento. Tenga en cuenta los posibles peligros al no
utilizar la herramienta de batería o al cambiar los accesorios. El cumplimiento de esta regla
reducirá el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves.
SÍMBOLO SIGNO SIGNIFICADO
ATENCIÓN
Indica una situación peligrosa en la que hay que prestar toda la
atención para evitar cualquier tipo de lesiones personales o daños
al dispositivo.
NOTA Indica información útil que puede facilitar su tarea.

4
• No coloque las herramientas de batería ni sus baterías cerca del fuego o del calor. Seguir esta
regla reducirá el riesgo de lesiones personales graves.
• No aplaste, deje caer o dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que haya caído
o haya recibido un golpe brusco. Deshágase inmediatamente de una batería caída o dañada
inmediatamente.
• No cargue la herramienta de la batería en un lugar húmedo o mojado. Seguir esta regla
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
• Para obtener los mejores resultados, la herramienta de la batería debe cargarse en un lugar
donde la temperatura sea superior a 10°C pero inferior a 40°C. Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, no la guarde en el exterior ni en vehículos.
• En condiciones de temperaturas extremas o de un sobreuso, puede ocurrir una fuga de la
batería. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón,
luego neutralice con jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, enjuáguelos
con agua limpia durante al menos 10 minutos y luego busque atención médica inmediata.
Seguir esta regla reducirá el riesgo de lesiones personales graves.
• Guarde estas instrucciones. Reérase a ellas frecuentemente y úselas para instruir a otros
que pueden usar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, présteles estas
instrucciones también para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS DE LA BATERÍA
• Recargue sólo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.
• Utilice las herramientas de la batería sólo con baterías especícamente designadas. El uso de
otras baterías puede crear un riesgo de lesiones y fuego.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, claves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar
una conexión de una terminal a otra. El cortocircuito de las terminales de la batería puede
provocar quemaduras o un incendio.
• En condiciones de abuso, el líquido puede ser expulsado de la batería; evite el contacto.
En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación
o quemaduras.

5
ES
ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos de advertencia en las etiquetas de esta máquina y/o en el manual indican la
información necesaria para el uso seguro del dispositivo.
Alerta de seguridad.
Lea atentamente las
instrucciones antes de poner
en marcha la máquina.
Recicle las baterías de Li-Ion.
Los productos eléctricos de
desecho no deben eliminarse
con la basura doméstica.
Por favor, recíclelos en las
instalaciones correspondientes.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1
2
1. Botón de indicación
2. Indicación de capacidad

6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las especicaciones del
dispositivo sin previo aviso.
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
INDICADOR DE CARGA
Para mostrar la cantidad de carga restante en la batería, presione el botón indicador de nivel de carga.
• Las cuatro luces verdes indican que la batería está llena de su capacidad de carga.
• Presione el botón indicador una vez, el LED muestra la capacidad de la batería.
• El parpadeo de luz verde más pequeño indica que la batería está casi agotada y debe
cargarse inmediatamente.
• Más de una luz verde intermitente indica que la batería está demasiado caliente o demasiado
fría.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Las baterías de 40V LITIO-ION están diseñadas para proteger las células LITIO-ION y maximizar su
duración. Si la herramienta se detiene durante el uso, estas pueden ser las causas:
a. El consumo máximo de corriente de la batería se ha excedido, haciendo que deje de apagar
automáticamente la herramienta. Suelte el gatillo para restablecer la herramienta y tire del
gatillo para reanudar el funcionamiento.
BATERÍA
Modelo BAT-40V-2AH BAT-40V-4AH
Capacidad de la batería 2.0Ah 4.0Ah
Tipo de batería 40V DC Lithium-ion 40V DC Lithium-ion
Cargador compatible (no incluido) CHAR-40HZ CHAR-40HZ
Entrada del cargador 100V-240V
50-60Hz AC only
100V-240V
50-60Hz AC only
Tiempo máximo de carga 60minutes/80minute 80minutes/130minute
Peso

7
ES
b. Las temperaturas excesivas harán que la batería deje de alimentar la herramienta. Toque la
batería, si está demasiado caliente, deje que se enfríe.
Si la herramienta todavía no funciona, recargue la batería.
CARGA DE LA BATERÍA
Los paquetes de baterías se envían en condiciones de carga baja para evitar posibles problemas.
Por lo tanto, debe cargarlos hasta que se encienda el LED verde de la parte frontal del cargador.
Si el cargador no carga la batería en circunstancias normales, devuelva el paquete de baterías y el
cargador al centro de servicio autorizado más cercano para vericar la electricidad.
PARA CARGAR
• Use la batería sólo con el cargador recomendado.
• Conecte el cargador a la fuente de alimentación. Cerciórese de que la fuente de alimentación
sea un voltaje normal del hogar, 100-240 voltios, solamente CA, 50-60.Hz
• Asegúrese de que el pestillo del cargador encaje en su lugar y que la batería esté asegurada
en el cargador antes de comenzar el funcionamiento.
• Deslice la batería a lo largo de la ranura del cargador.
• Presione hacia abajo la batería para asegurarse de que los contactos de la batería se
conectan correctamente con los contactos del cargador.
• No coloque el cargador y la batería en un área de calor o frío extremos. Trabajarán mejor a
temperatura ambiente normal.
NOTA: El cargador y la batería deben colocarse en un lugar donde la
temperatura sea superior a 10 ° C pero inferior a 40 ° C.
• La batería se calentará al tacto durante la carga. Esto es normal y no indica un problema.
• Una vez nalizada la carga, el LED verde del cargador permanecerá encendido hasta que
se retire la batería del cargador o se haya retirado el cargador de la fuente de alimentación.
• Cuando las baterías estén completamente cargadas, desenchufe el cargador de la fuente de
alimentación y retire la batería.
• Para extraer la batería del cargador, presione el pestillo del cargador.
CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍA CALIENTE
Si la batería está por encima del rango de temperatura normal, el LED rojo del cargador y el LED
verde comenzarán a parpadear.

8
Cuando la batería se enfríe a aproximadamente 50°C, el cargador iniciará automáticamente el
modo de carga rápida.
OPERACIÓN A BAJA TEMPERATURA
La batería LITIO-ION se puede utilizar a temperaturas de hasta -10°C. Coloque la batería en una
herramienta y utilice la herramienta en una aplicación de trabajo ligero. Después de aproximadamente
un minuto, el paquete se habrá calentado y comenzará a funcionar normalmente.
PILAS
Estas baterías han sido diseñadas para proporcionar una larga duración sin problemas. Sin
embargo, al igual que todas las baterías, eventualmente se desgastarán. No desmonte la batería
e intente reemplazar las baterías. El manejo de estas baterías, especialmente cuando se usan
anillos y joyas, podría resultar en una seria quemadura.
Para obtener la duración de batería más larga posible, sugerimos lo siguiente:
• Retire la batería del cargador una vez que esté completamente cargada y lista para su uso.
Para almacenamiento de baterías de más de 30 días:
-Guarde la batería a una temperatura por debajo de 27°C y lejos de la humedad.
-Almacene las baterías en un estado de carga de 40%-60%.
-Cada seis meses de almacenamiento, cargue la batería normalmente.
DESMONTAJE Y PREPARACIÓN DEL RECICLAJE DE LA BATERÍA
Para conservar los recursos naturales, recicle o deseche las baterías adecuadamente.
Este producto contiene baterías de LITIO-ION. Las leyes locales, estatales o federales pueden
prohibir la eliminación de las baterías de LITIO-ION en la basura ordinaria. Consulte con
su autoridad local de residuos para obtener información sobre las opciones de reciclado y/o
eliminación disponibles.
ATENCIÓN: Al retirarla, cubra las terminales de la batería con una cinta
adhesiva resistente. No intente destruir o desmontar el paquete de baterías
ni eliminar ninguno de sus componentes. Las baterías de LITIO-ION deben
ser recicladas o desechadas apropiadamente. Además, nunca toque ambas
terminales con objetos de metal y/o partes del cuerpo, ya que puede producirse
un cortocircuito. No la deje al alcance de los niños. El incumplimiento de estas
advertencias podría provocar un incendio y/o lesiones graves.

9
ES
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de acuerdo con las disposiciones y normativas locales y nacionales.
Siga todos los requisitos especiales de embalaje y etiquetado cuando transporte baterías por
un tercero. Asegúrese de que ninguna batería pueda entrar en contacto con otras baterías o
materiales conductores durante el transporte protegiendo los conectores expuestos con tapas
o cinta aislantes no conductores. No transporte baterías que estén agrietadas o con fugas.
Consulte con la compañía de reenvío para obtener más asesoramiento.
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Cuando usted decida deshacerse de la máquina, asegúrese de seguir la regulación local. Las
baterías usadas en la batería de esta segadora contienen el siguiente material tóxico y corrosivo:
LITIO-ION.
ATENCIÓN: Los materiales tóxicos deben ser eliminados de manera
especicada para evitar la contaminación del ambiente. Antes de desechar las
baterías de iones de litio dañadas o desgastadas, comuníquese con su agencia
local de eliminación de desechos para obtener información e instrucciones
especícas. Lleve la batería a un centro local de reciclaje y/o eliminación que
esté certicado para su eliminación. Si la batería se rompe o se agrieta, ya sea
que gotee o no, no la recargue y no la utilice. Deshágase de ella y reemplácela
por un nuevo paquete de baterías. ¡NO INTENTE REPARARLA!
Siga estas instrucciones para evitar lesiones y el riesgo de incendio, explosión o descarga
eléctrica, y para evitar daños al medio ambiente:
• Cubra las terminales de la batería con cinta adhesiva resistente.
• No intente extraer o destruir ninguno de los componentes de la batería.
• No intente abrir la batería.
• Si se produce una fuga, los electrolitos liberados son corrosivos y tóxicos. No ponga la
solución en los ojos o en la piel y no la trague.
• No coloque las pilas en la basura normal del hogar.
• No incinere las baterías.
• No coloque las baterías donde se convertirán en parte de un vertedero de desechos o de un
ujo de desechos sólidos municipales.
• Deseche las baterías en un centro certicado de reciclaje o eliminación.
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, tírelos en la basura apropiada.

10
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años. Esta garantía cubre daños y mal funcionamiento, sólo
si el producto no ha sido mal utilizado y todas las instrucciones han sido seguidas correctamente.
Para demostrar la garantía debe presentarse un recibo de compra. El producto tiene que estar
completo y tener todas sus partes y accesorios.
La garantía no cubre el desgaste, la falta de mantenimiento, la negligencia, el montaje incorrecto
y el uso inapropiado (golpes, no usar la fuente de alimentación adecuada, almacenamiento,
condiciones de uso, etc.)
También se excluye cuando se han utilizado accesorios de montaje o partes que no sean los
originales o las aconsejadas.

11
EN
INDEX
INTRODUCTION 12
SAFETY RULES AND PRECAUTIONS 12
WARNING SYMBOLS 14
PRODUCT DESCRIPTION 14
USING THE PRODUCT 15
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES 18
RECYCLING AND DISPOSING 18
GUARANTEE 19

12
INTRODUCTION
Thank you for choosing this GREENCUT product. We are sure you shall appreciate the quality and
performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time.
Remember that you can contact our Technical Support for any queries regarding assembly o
maintenance, as well as for the resolution to any problems that may arise, and for the purchase
of spare parts and/or accessories.
WARNING: Please read these Operating Instructions carefully as well as the
safety precautions before using your device. Failure to do so could result in
an electric fault, re hazard and/or in personal injury. The manufacturer will
not take responsibility for accidents or injuries caused to the user, third parties
or objects as a result for not following the instructions in the user manual.
This machine is not intended for professional use.
Keep this user manual safe for future reference. Should you sell this machine in the future, please
remember to hand it to the new owner.
SAFETY RULES AND PRECAUTIONS
The aim of the following warning signs and their meaning is to explain the levels of risk related
to this product.
WARNING: Please read all safety warnings and instructions. Not doing so
may result in electrical shocks, re, or in severe personal injuries.
• Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always
in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool
or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, re,
or serious personal injury.
SYMBOL SIGN MEANING
WARNING It indicates a dangerous situation where you need to pay full attention
to avoid any kind of personal injuries or damage to the device.
NOTE It indicates useful information which can facilitate your task.

13
EN
• Do not place battery tools or their batteries near re or heat. Following this rule will reduce
the risk of serious personal injury.
• Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that
has been dropped or has received a sharp blow. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
• Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the
risk of electric shock.
• For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature
is more than 10°C but less than 35°C. To reduce the risk of serious personal injury, do not
store outside or in vehicles.
• Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes
in contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with
lemon juice or vinegar. If liquid gets into your eyes, ush them with clean water for at least
10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
• Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may
use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent
misuse of the product and possible injury.
BATTERY TOOL USE AND CARE
• Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of re when used with another battery pack.
• Use battery tools only with specically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

14
1. Indication button
2. Capacity indication
WARNING SYMBOLS
The warning icons on labels in this machine and/or in the manual indicate the necessary
information for the safe use of the device.
Safety alert.
Please read the instructions
carefully before starting the
machine.
Recycle Li-Ion batteries.
Waste electrical products
should not be disposed of
with household waste. Please
recycle where facilities exist.
PRODUCT DESCRIPTION
DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT
1
2

15
EN
TECHNICAL DATA
NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the specications of the
device without prior notice.
USING THE PRODUCT
FUEL GAUGE
To display the amount of charge left in the battery, press the charge level indicator button.
• The battery pack charger level is between 0%-99%. 99% meas fully charger.
• Press the indicator button one time,the display shows the Percentage of battery charger status.
• Press two times quickly it shows the cell temperature degree centigrade
• when the battery capacity reduced to 0%,it can’t discharge on tool anymore need put back
on the specied charger to charge.
BATTERY PROTECTION FEATURES
40V LITHIUM-ION batteries are designed with features that protect the LITHIUM-ION cells and
maximise battery life. If the tool stops during use, the following may be the causes:
a. The maximum current draw of the battery has been exceeded, causing it to automatically stop
powering the tool. Release the trigger to reset the tool and pull the trigger to resume operation.
b. Excessive temperatures will cause the battery to stop powering the tool. Feel the battery pack;
if it is too warm, allow it to cool down.
If the tool still does not work, recharge the battery.
BATTERY
Model BAT-40V-2AH BAT-40V-4AH
Battery capacity 2.0 Ah 4.0 Ah
Battery type 40 V DC Lithium-ion 40 V DC Lithium-ion
Compatible charger (not included) CHAR-50HZ CHAR-50HZ
Charger input 100V-240 V
50-60 Hz AC only
100V-240 V
50-60 Hz AC only
Maximum charging time 60minutes/40minute 120minutes/60minute
Weight 0,98 Kg 1,67 Kg

16
CHARGING THE BATTERY PACK
Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Therefore, you
should charge them until the green LED on the front of the charger comes on.
If the charger does not charge the battery pack under normal circumstances, return both the
battery pack and charger to your nearest authorised service centre for electrical check.
TO CHARGE
• Use battery pack only with the recommended charger.
• Connect the charger to the power supply. Make sure the power supply is normal household
voltage, 100-240 volts, AC only, 50-60.Hz
• Make sure the latch of the charger snap into place and the battery pack is secured in the
charger before beginning operation.
• Slide the battery pack along the groove of the charger.
• Press down on the battery pack to be sure contacts on the battery pack engage properly
with contacts in the charger.
• Do not place the charger and battery pack in an area of extreme heat or cold. They will work
best at normal room temperature.
NOTE: The charger and battery pack should be placed in a location where
the temperature is more than 10°C but less than 35°C.
• The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This is normal and
does not indicate a problem.
• After charging is complete, the charger green LED will remain on until either the battery
pack has been removed from the charger or the charger has been removed from the power
supply.
• When batteries become fully charged, unplug the charger from the power supply and
remove the battery pack.
• To remove the battery pack from the charger, depress the latch of the charger.
CHARGING A HOT BATTERY PACK
If the battery pack is above normal temperature range, the charger red LED and green LED will
begin ashing.
When the battery pack cools down to approximately 50°C, the charger will automatically begin
fast charge mode.

17
EN
COLD WEATHER OPERATION
The LITHIUM-ION battery pack can be used in temperatures down to -10°C. Put the battery pack
on a tool and use the tool in a light duty application. After about a minute, the pack will have
warmed up and begin operating normally.
BATTERIES
These batteries have been designed to provide maximum trouble-free life. However, like all
batteries, they will eventually wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to replace
the batteries. Handling of these batteries, especially when wearing rings and jewelry, could result
in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, we suggest the following:
• Remove the battery pack from the charger once it is fully charged and ready for use. For
battery pack storage longer than 30 days:
-Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from
moisture.
-Store battery packs in a 40%-60% charged condition.
-Every six months of storage, charge the battery pack as normal.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RE-CYCLING
To preserve natural resources, please recycle or dispose of batteries properly.
This product contains LITHIUM-ION batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of
LITHIUM-ION batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal
options.
WARNING: Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-
duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack
or remove any of its components. LITHIUM-ION batteries must be recycled or
disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/
or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to
comply with these warnings could result in re and/or serious injury.

18
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a
third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive
materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive
caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding
company for further advice.
RECYCLING AND DISPOSING
When you decide to get rid of the machine, make sure to follow the local regulation.
The batteries used in this mower’s battery pack contain the following toxic and corrosive
material: LITHIUM-ION.
WARNING: Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order
to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged
or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal
agency for information and specific instructions. Take the battery to a local
recycling and/or disposal centre that is certified for disposal. If the battery
pack cracks or breaks, whether it leaks or not, do not recharge it and do not
use it. Dispose of it and replace it with a new battery pack. DO NOT ATTEMPT
TO REPAIR IT!
Follow these instructions in order to avoid injury and the risk of fire, explosion, or electric shock,
and to avoid damage to the environment:
• Cover the battery’s terminals with heavy- duty adhesive tape.
• Do not attempt to remove or destroy any of the components of the battery pack.
• Do not attempt to open the battery pack.
• If a leak develops, the electrolytes that are released are corrosive and toxic. Do not get the
solution in the eyes or on the skin, and do not swallow it.
• Do not place batteries in regular household trash.
• DO NOT incinerate batteries.
• DO NOT place batteries where they will become part of any waste landfill or municipal solid
waste stream.
• Dispose of batteries at a certified recycling or disposal center.
Package materials are recyclables. Please, throw them away on the appropriate trash can.

19
EN
GUARANTEE
This product has a 2 years guarantee. This guarantee covers damages and bad function, only if
the product has not been misused and all the instructions has been correctly followed.
In order to prove guarantee a receipt must be presented. The product has to be complete and
have all its parts.
The guarantee do not cover wear, lack of maintenance, negligence, incorrect assembly and
inappropriate usage (blows, disrespect to power supply, storage, using conditions, etc).
It is also excluded when non original or non adequate to the assembly accessories or parts, has
been used on the product.

www.greencut.es
Manual revisado en diciembre de 2017
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Greencut Batteries Pack manuals
Popular Batteries Pack manuals by other brands

Dometic
Dometic Go Power! GP-ADV-LiFePO4-100 quick start guide

Sony
Sony VAIO VGP-BPL4 operating instructions

Viking
Viking SKADI III user manual

SolaX Power
SolaX Power SOLAX BOX Quick installation guide

Anton/Bauer
Anton/Bauer Interactive 2000 PowerCharger owner's manual

Jamara
Jamara Ride-On Strong Bull 6V Instruction