Greenlee 5707 User manual

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Description
The 5707 Heavy Duty Phase Sequence Indicator will indicate
the presence and phase sequence of 3-phase power, to ensure
correct wiring.
Purpose
This instruction manual is intended to familiarize operators
with the safe operation of the Greenlee 5707 Heavy Duty Phase
Sequence Indicator.
Specifications
Application: ........................................................ 3-Phase Circuits
Phase Indication: .....................................................100V – 700V
Test Current: ................................................8 mA on each phase
Phase Sequence:........................................................70V – 700V
Frequency Range: .................................................. 40 Hz – 60 Hz
Operation
1. Disconnect and lock out power.
Do not connect the leads to more than 700 VAC. Electric
shock can result.
2. Connect the leads to the 3-phase circuit. Apply power.
3. Press the Test Button. All three Phase Indicator LED’s should
illuminate.
Note: If all three of the Phase Indicator LED’s do not
illuminate, shut off and lock out the power. Have
the wiring corrected by a qualified electrician.
Note: One of the Phase Sequence LED’s should be lit. If the
CORRECT LED is lit, the phases have been correctly
identified. If the INCORRECT LED is lit, disconnect
and lock out power. Switch any two leads, apply
power and retest.
4. Disconnect power to the circuit. Disconnect the test
instrument from the circuit. Apply power to the circuit.
Maintenance
Keep the test instrument clean and dry. Replace leads that are
worn or damaged.
Do not attempt to repair this test instrument.
It contains no user-serviceable parts.
Features
1. Test Button: Turns on the phase sequence side of the test
instrument
2. Phase Indicator LED’s: Indicate the presence of each phase
of power.
3. CORRECT LED: Indicates correct 3-phase wiring
4. INCORRECT LED: Indicates incorrect 3-phase wiring
2
3
4
1
The symbol above is used to call your attention to instruc-
tions concerning your personal safety. Watch for this symbol.
It points out important safety precautions. It means
“ATTENTION! Become alert! Your personal safety is
involved!” Read the message that follows and be alert to
the possibility of personal injury or death.
SAFETY ALERT
SYMBOL
Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in
severe personal injury or death.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, COULD
result in severe personal injury or death.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, COULD
result in minor personal injury or property damage.
A person who has not read and does not
understand all operating instructions is not
qualified to operate this tool.
Failure to read and understand safety
instructions may result in injury or death.
• Electric shock hazard. Contact with live
circuits can result in severe injury or death.
• Do not use the test instrument if it is wet
or damaged. Electric shock can result.
• Do not connect the leads to more than
700 VAC. Electric shock can result.
• Do not open the case while the test leads
are connected to the circuit or while the
test instrument is ON. Electric shock or
damage to the device can result.
Failure to observe these warnings can result
in severe injury or death.
• Do not expose this test instrument to high temperature
(more than 135°F or 57°C) or high humidity (more than
80% relative humidity). Failure to observe this precaution
can result in damage to the instrument.
• Do not attempt to repair this test instrument. It contains
no user-serviceable parts.
• Remove the battery when storing the test instrument for
more than seven (7) days. Battery leakage may damage
the test instrument.
Failure to observe these precautions can result in injury and
can damage the instrument.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
SOBRE SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para llamar su atención hacia las
instrucciones sobre seguridad personal. Ponga atención
cuando lo vea ya que le indica importantes precauciones que
debe tomar para su propia seguridad. Significa: “¡ATENCIÓN!
¡Póngase alerta o podría atentar contra su propia
seguridad!” Lea el mensaje que aparece enseguida y esté
consciente de que puede sufrir lesiones o incluso la muerte.
5707
HEAVY DUTY
PHASE SEQUENCE
INDICATOR
INSTRUCTION MANUAL
Read and understand this material before
operating or servicing this tool. Failure to
understand how to safely operate this tool
could result in an accident causing serious
injury or death.
999 9581.6 IM 1053 REV 2 12/97
© 1997 Greenlee Textron
5707
INDICADOR DE
SECUENCIA DE
FASES PARA
SERVICIO PESADO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Descripción
El Indicador de secuencia de fases para servicio pesado modelo
5707 le indicará la presencia de tres fases de potencia, así como
su secuencia, a fin de garantizar que el cableado realizado sea
correcto.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a
los operadores con el funcionamiento del Indicador de secuencia
de fases para servicio pesado modelo 5707 de Greenlee.
Lea y entienda este documento antes de
manejar o dar servicio a este equipo.
Utilizarlo sin comprender cómo manejarlo
de manera segura podría ocasionar un
accidente, y como resultado de éste, graves
lesiones o incluso la muerte.
999 9581.6 IM 1053 REV 2 3/98
© 1998 Greenlee Textron
SÍMBOLO DE
ALERTA SOBRE
SEGURIDAD
Peligro inmediato que, de no evitarse, OCASIONARÁ graves
lesiones personales o la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PODRÍAN
ocasionar graves lesiones personales o la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PODRÍAN
ocasionar lesiones de menor gravedad o daño a la propiedad.
La persona que no haya leído o no comprenda
estas instrucciones de operación no estará
calificada para manejar esta herramienta.
De no leerse y entenderse estas instrucciones
podrían ocurrir lesiones personales o incluso
la muerte.
• Peligro de electrocución: El contacto con
circuitos activados puede ocasionar graves
lesiones o incluso la muerte.
• No utilice este instrumento de verificación
si se encuentra mojado o dañado; de lo
contrario podría electrocutarse.
• No conecte los cables de prueba a más de
700V de CA; de lo contrario podría
electrocutarse.
• No abra la caja del instrumento de
verificación mientras los cables de prueba
estén conectados al circuito ni mientras el
instrumento se encuentre ENCENDIDO
(ON); de lo contrario podría electrocutarse
o dañar el aparato.
De no observarse estas precauciones
podrían ocurrir graves lesiones personales o
incluso la muerte.
• No exponga este instrumento de verificación a altas
temperaturas (más de 57°C o 135°F) ni a altos niveles de
humedad (más de 80% de humedad relativa); de no
observarse esta precaución el aparato podría dañarse.
• No intente reparar este instrumento de verificación ya que
contiene piezas que deben recibir mantenimiento por parte
de un profesional.
• Si no va a utilizar este instrumento por más de siete (7)
días, sáquele las pilas antes de guardarlo. Si las pilas
gotean, el aparato podría dañarse.
De no observarse estas precauciones podrían ocurrir graves
lesiones personales o incluso la muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Puede solicitar copias adicionales de este manual
de manera gratuita, previa solicitud.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Additional copies of this manual are available
upon request at no charge.

Especificaciones
Aplicación: ..................................................... Circuitos trifásicos
Indicación de fase: ...................................................100V a 700V
Corriente de prueba: ....................................... 8 mA en cada fase
Secuencia de fases: ................................................... 70V a 700V
Escala de frecuencia: ............................................. 40 Hz a 60 Hz
No intente reparar este instrumento de verificación ya que
contiene piezas que deben recibir mantenimiento por parte
de un profesional.
2. Conecte los cables de prueba al circuito trifásico. Aplique la
energía.
3. Oprima el botón de prueba. Deberán iluminarse los tres LED
del indicador de fase.
Nota: Si los tres LED del indicador de fase no se iluminan a
la vez, desconecte y bloquee la energía. Contrate a un
electricista profesional para que corrija el cableado.
Nota: Uno de los LED de secuencia de fases deberá
encenderse. Si el LED CORRECT se ilumina, las fases
son correctas. Si el LED INCORRECT se ilumina,
desconecte y bloquee la energía. Cambie dos cables de
prueba cualesquiera, aplique la energía y vuelva a
verificar.
4. Desconecte la energía al circuito. Desconecte el instrumento
de verificación del circuito. Aplique energía al circuito.
Mantenimiento
Mantenga el instrumento de verificación limpio y seco. Reemplace
los cables de prueba que se encuentren dañados o desgastados.
Características
1. Botón de prueba: Activa la función del indicador mediante la
cual se verifica la secuencia de fases del instrumento de
verificación.
2. LEDs del indicador de fase: Indican la presencia de cada fase
de potencia.
3. LED CORRECT: Indica que el cableado trifásico es correcto.
4. LED INCORRECT: Indica que el cableado trifásico es
incorrecto.
2
3
4
1
Funcionamiento
1. Desconecte y bloquee la energía.
No conecte los cables de prueba a más de 700V de CA; de
lo contrario podría electrocutarse.
5707
INDICATEUR
D’ORDRE DE PHASES
5707 POUR USAGE
INTENSIF
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Avant d’utiliser ou de réparer cet appareil,
lire et assimiler ces instructions. Négliger
de comprendre comment utiliser sans
danger cet outil peut résulter en un accident
causant des blessures sérieuses, ou même
la mort.
999 9581.6 IM 1053 REV 2 3/98
© 1998 Greenlee Textron
Description
L’indicateur d’ordre de phases 5707 pour usage intensif indique
la présence et l’ordre des phases d’un courant triphasé pour en
assurer le câblage correct.
Objet
Ce manuel d’instructions est prévu pour familiariser les
utilisateurs avec un usage sans danger de l’indicateur d’ordre de
phases 5707 pour usage intensif de Greenlee.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES
Le symbole ci-dessus est utilisé pour attirer l’attention sur
des instructions concernant la sécurité personnelle. Se
souvenir de ce symbole. Il souligne des précautions
importantes de sécurité. Il veut dire “ATTENTION ! Soyez
alerte ! Votre sécurité personnelle est en cause !” Lire le
message qui le suit et être alerte aux possibilités de
blessures corporelles graves ou même de mort.
SYMBOLE
D’ALERTE A
LA SECURITE
Risques immédiats qui, s’ils ne sont pas évités,
RESULTERONT en blessures corporelles graves ou mort.
Risques ou pratiques dangereuses qui, s’ils ne sont pas évités,
PEUVENT résulter en blessures corporelles graves ou mort.
Risques ou pratiques dangereuses qui, s’ils ne sont pas
évités, PEUVENT résulter en blessures corporelles ou en
dommages matériels.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Des exemplaires supplémentaires de ce manuel sont
disponibles sur demande et sans frais.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées
(de plus de 57°C) ou une haute humidité (plus de 80 %
d’humidité relative). Négliger cette précaution peut
endommager l’appareil.
• Ne pas tenter de réparer cet instrument de test, il ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
•
Retirer la pile quand l’appareil doit être remisé pendant plus de
sept (7) jours. Une fuite de pile peut endommager l’appareil.
Négliger d’observer ces précautions peut résulter en
blessures corporelles et peut endommager l’instrument.
• Risques de choc électrique. Le contact
avec des circuits sous tension peut causer
des blessures graves ou la mort.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est mouillé ou
endommagé. Un choc électrique peut en
résulter.
• Ne pas connecter les conducteurs sur plus
de 700 V CA. Un choc électrique peut en
résulter.
• Ne pas ouvrir le boîtier pendant que les
conducteurs de test sont connectés sur un
circuit, ni pendant que l’appareil est en ON.
Un choc électrique ou l’endommagement
de l’appareil peut en résulter.
Négliger d’observer ces avertissements peut
résulter en blessures sérieuses ou même la
mort.
Une personne qui n’a pas lu et qui ne comprend
pas toutes les instructions d’utilisation n’est pas
qualifiée pour utiliser cet outil.
Négliger de lire et de comprendre les
instructions de sécurité peut résulter en
blessures ou en mort.
Spécifications
Application ....................................................... Circuits triphasés
Indication de phase.................................................. 100 V-700 V
Courant de test .......................................8 mA sur chaque phase
Ordre de phases......................................................... 70 V-700 V
Gamme de fréquences ..............................................40 Hz-60 Hz
2. Connecter les conducteurs sur le circuit triphasé. Remettre le
courant.
3. Appuyer sur le bouton de test. Les trois voyants indicateurs
de phase doivent s’allumer.
Note : Si les trois voyants indicateurs de phase ne s’allument
pas, débrancher et verrouiller le courant. Faire corriger
le câblage par un électricien qualifié.
Note : Un des voyants d’ordre de phase devrait s’allumer.
Si le voyant CORRECT s’allume, les phases ont été
correctement identifiées. Si le voyant INCORRECT
s’allume, débrancher et verrouiller le courant. Inverser
deux des conducteurs, remettre le courant et refaire le test.
4. Couper le courant du circuit. Déconnecter l’appareil du circuit.
Remettre le courant sur le circuit.
Entretien
Garder l’unité propre et sèche. Remplacer les conducteurs qui
sont usés ou endommagés.
Caractéristiques
1. Bouton de test : Met en marche le côté “ordre de phases” de
l’instrument.
2. VOYANT indicateur de phase : Indique la présence de chaque
phase de courant.
3. VOYANT CORRECT : Indique que le câblage triphasé est
correct.
4. VOYANT INCORRECT : Indique que le câblage triphasé est
incorrect.
2
3
4
1
Utilisation
1. Débrancher et verrouiller le courant.
Ne pas connecter les conducteurs sur plus de 700 V CA.
Un choc électrique peut en résulter.
Ne pas tenter de réparer cet instrument de test. Il ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Lifetime LimitedWarranty
Greenlee warrants to the original purchaser of these goods
for use that these products will be free from defects in
workmanship and material for their useful life, excepting normal
wear and abuse. This warranty is subject to the same terms
and conditions contained in Greenlee’s standard one year limited
warranty.
For all Test Instrument repairs, ship units Freight Prepaid to:
Greenlee Textron at 4411 Boeing Drive, Rockford, IL
61109-2932 USA.
Mark all packages: Attention TEST INSTRUMENT REPAIR.
For items not covered under warranty (such as dropped,
abused, etc.), repair cost quote available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check
replaceable batteries or make sure the battery is
at full charge.
Garantía limitada válida durante
la vida útil del indicador
Greenlee le garantiza al comprador original de estos bienes de
uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y
fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean
maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía
está sujeta a los mismos términos y condiciones de la garantía
estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee.
Para reparaciones de todo instrumento de verificación, envíe las
unidades con porte pagado a:
Greenlee Textron 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932
EE.UU.
Marque todos los paquetes de la siguiente manera: A la atención
de REPARACIONES DE INSTRUMENTOS DE VERIFICACIÓN.
Cuando se trate de equipos que no estén cubiertos por una
garantía (como es el caso de aparatos que se hayan dejado caer
o hayan sido maltratados, etc.) se proporcionará, previa
solicitud, un presupuesto del costo de las reparaciones.
Nota: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise
si las pilas están bajas y es necesario reemplazarlas.
Garantie à vie limitée
Greenlee garantit au premier acheteur de ces produits à utiliser,
que ces produits sont sans défauts de main d’œuvre et de
matières premières pour le temps de leur durée utile, sauf usure
normale et abus. Cette garantie est sujette aux mêmes termes et
conditions contenus dans la garantie standard de Greenlee
limitée à un an.
Pour les réparations de tous les instruments de test, expédier
l’unité en port payé à :
Greenlee Textron 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932
U.S.A.
Marquer tous les colis : Attention TEST INSTRUMENT REPAIR.
Pour les articles qui ne sont pas couverts par la garantie
(tombés, mauvais usage etc.) le coût de réparation sera
disponible sur demande.
Note : Avant de renvoyer tout instrument de test, veuillez
vérifier les piles remplaçables ou vous assurer que les
piles sont en pleine charge.
Greenlee Textron/Subsidiary of Textron Inc.
4455 Boeing Drive Rockford, IL 61109-2988 USA
Customer Service (International): 815/397-7070 • Fax: 815/397-1391
Customer Service (North America): 800/435-0786
Fax: 800/451-2632, 815/397-1865
Canada Fax: 800/524-2853
Printed in the U.S.A.
Other Greenlee Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Osprey
Osprey ATMOS AG 65 owner's manual

Joolz
Joolz Geo3 Mono instruction manual

Vertiv
Vertiv Geist PFS-100 Quick installation guide

stefani
stefani ZONDA C Instructions for assembly, use and maintenance

SENSIT Technologies
SENSIT Technologies RAMP Operation and Configuration Guide

Campbell
Campbell CS240 product manual

ipf electronic
ipf electronic OTQ80576 manual

Whale
Whale INSTANT MATCH SDP134T Installation guidelines

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI Sensors M080A132 Installation and operating manual

Harvest TEC
Harvest TEC 600A Operation manual

Diffraction
Diffraction Boltwood Cloud Sensor III user manual

Opvimus
Opvimus NS-CAN operating instructions