Caution! Never touch moving pulleys or elts. They can e very
dangerous. Never do maintenance with engine running.
Attenzione! Non toccare mai pulegge o cinghie in movimento, creano
gravi danni alla persona. Non fare manutenzione col motore in moto.
Attention! Ne jamais toucher ni poulies ni courroies en mouvement,
elles peuvent provoquer des accidents aux personnes. Ne pas faire
l’entretien quand le moteur est en marche.
Vorsicht! Nie laufende Riemenschei en oder Trei riemen anfassen,
da es gefährlich ist. Nie ei laufendem Motor Instandhaltung machen.
¡Atención! No tocar jamás poleas o correas en movimiento, porque
pueden crear graves daños a la persona. No efectuar el
mantenimiento con el motor en marcha.
Atenção! Nunca toque nas polias ou correias em movimento devido
ao alto risco de ferimentos. Nunca faça a manutenção da máquina
com o motor ligado.
Внимание! Никогда не прикасайтесь к движущимся ремней и
шкивов, создают серьезную травму. Не делай обслуживания при
работающем двигателе.
Handle fuel with care, it is highly flamma le: Do not refuel machine
while smoking, when machine is near an open flame or sparks, or
when the engine is running. Stop the engine.
Maneggiare il car urante con cura, è altamente infiamma ile; non fate
rifornimento mentre fumate, o vicino a fiamme o scintille, o quando il
motore è acceso.
Manier avec soin le car urant car c’est très inflamma le. Ne pas
remplir le réservoir si vous êtes en train de fumer ou pendant que la
machine est près du feu ou d’étincelles ou encore pendant que la
machine travaille. Arrêter le moteur.
Trei stoff vorsichtig handha en, da er sehr entzünd ar ist: eim
Tanken nicht rauchen. Nicht tanken, wenn die Maschine in der Nähe
von Flammen oder Funken ist oder wenn der Motor läuft. Immer den
Motor a schalten.
Manejar el com usti le con cuidado porque es sumamente
inflama le; no repostar mientras se fuma o cerca de llamas o chispas,
o cuando el motor está encendido.
Manuseie o car urante com cuidado, pois este è altamente
inflamável; não fume durante o a astecimento da máquina ou
enquanto o motor estiver ligado, não o aproximado de chama ou de
faíscas.
Осторожно обращаться с топливом, оно легковоспламеняющееся.
Запрещается заправляться, когда вы курите, рядом с огнём или
искрами или при включенном двигателе.
Sharp component. Keep hands and feet awa . Do not clean the
attachment when the engine is turning.
Organo tagliente. Tenere lontano piedi e mani. Non pulire
l’attrezzo con il motore in moto.
Organe tranchant. Ne pas approcher mains et pieds. Ne pas
netto er l’outil quand le moteur est en marche.
Scharfe Klinge. Hände und Füße fernhalten. Niemals bei
laufendem Motor reinigen.
¡Peligro! Órgano cortante. Mantener lejos los pies las manos.
No limpiar la herramienta con el motor en marcha.
Perigo! Órgão afiado. Mantenha as mãos e os pés afastados. Não
limpe o equipamento com o motor em movimento.
Режущий орган. Не приближать ноги и руки. Не чистить
устройство, когда двигатель работает.
DANGER! READ THE INSTRUCTION MANUAL. KEEP SAFETY
DISTANCES.
PERICOLO! LEGGERE IL MANUALE D’ISTRUZIONE. TENERE
LONTANO LE PERSONE.
DANGER! LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS. RESPECTER LES
DISTANCES DE SÉCURITÉ
GEFAHR! DIE GEBRAUCHS ANLEITUNG DURCHLESEN. NICHT
IN DER NÄHE VON ANDEREN PERSONEN MÄHEN.
PELIGRO! LEER LAS INSTRUCCIONES. MANTENER ALEJADAS
LAS PERSONAS.
PERIGO! LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES. MANTER AS
PESSOAS AFASTADAS.
ОПАСНОСТЬ! ПРОЧИТАТЬ РАБОЧЕЕ РУКОВОДСТВО.
СОБЛЮДАТЬ БЕЗОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ.