Griven Manta User manual

Foglio di Istruzioni
Instructions
Bedienungshinweisblatt
MANTA
GR 0031 HMI 575

CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO
Controllate attentamente il contenuto del cartone e, in caso di danni al prodotto, contattate il Vs.
trasportatore.
Nell’imballaggio del presente proiettore sono contenuti i seguenti prodotti:
n° 1 Foglio di Istruzioni
n° 1 proiettore MANTA
n° 1 spina jack stereo 6.35
n° 2 specchi rettangolari di ricambio
n°1 presa di alimentazione
SICUREZZA
Anche se questo apparecchio è dotato di micro interruttore di sicurezza che isola tutte le parti a
vivo durante la sostituzione della lampada, si consiglia di sconnetterlo fisicamente dalla linea di
alimentazione.
- Questo proiettore è stato progettato per utilizzi in ambienti interni. La temperatura ambiente mas-
sima non deve superare i 50°C.
- Attenzione: la temperatura della superficie esterna del proiettore può raggiungere 95°C.
- Attenzione: Lampada molto calda, prima della sostituzione attendere almeno 10 minuti.
- Si raccomanda l’utilizzo della catena di sicurezza da fissare a MANTA ed alla struttura di sospen-
sione dello stesso per evitare la caduta accidentale del proiettore nel caso poco probabile che il
punto di fissaggio primario dovesse cedere.
INSTALLAZIONE DEL PROIETTORE
Montaggio della lampada
1) Togliete il coperchio cambiolampada situato
nella parte superiore del proiettore, svitando i 2
pomolini.
2) Dopo averla sgrassata con l’apposita salvietta
detergente, inserite la lampada nel portalampada
con le dovute precauzioni:
- non toccate la lampada con le dita e con strac-
ci unti o comunque sporchi;
- non scuotete la lampada e non fatela urtare
contro la lamiera del proiettore o altri oggetti;
- posizionate la lampada orientando la protuberanza del bulbo in direzione opposta alle lenti, per
ottenere la massima resa dei fasci di luce;
3) Fissate saldamente la lampada al portalampada avvitandone a fondo il pomolo di bloccaggio
compreso il cavetto di alimentazione
4) Richiudete il coperchio cambiolampada con i 2 pomolini.
Posizionamento del proiettore
Il proiettore può essere montato in qualsiasi posizione, mantenendo una distanza dalla parete o
dalle pareti di almeno 50cm per favorire la libera circolazione dell’aria intorno al proiettore e con-
tenerne il riscaldamento.
Fissaggio del proiettore
Per il fissaggio del proiettore al supporto, al soffitto o al muro utilizzate la staffa di fissaggio prov-
vista di 3 fori dia.12.5mm.

Collegamento elettrico
1) Fissate il cavo di alimentazione alla morsettiera situata a fianco del pannello di controllo.
2) Collegate alla rete facendo attenzione alla tensione di alimentazione (230V - 50/60Hz).
3) La linea di alimentazione del proiettore deve essere protetta mediante corretta messa a terra e
interruttore magnetotermico differenziale avente le seguenti caratteristiche elettriche:
- proiettore 575 = corrente nominale (In) 15A - valore d’intervento (Id) 0,03A;
USO DEL PROIETTORE
Funzionamento in automatico
1. Se non viene collegato ad un telecomando, il
proiettore funziona in automatico cambiando
colore ogni 10 secondi. Per la regolazione della
sensibilità del microfono usate il relativo poten-
ziometro sul pannello di controllo. Se si vuol far
funzionare il proiettore in automatico ma trami-
te segnale musicale via cavo, utilizzare la presa
jack relativa sul pannello di controllo.
2. Per controllare il blackout usate il jack stereo (fornito con il
proiettore) e inseritelo nella presa relativa (REMOTE 0-10V
SEQUENZE).Sarà cura dell’utilizzatore provvedere al colle-
gamento in serie dei due contatti interni del jack stereo con un
interruttore, per il controllo del black-out stesso.
Funzionamento con telecomando 0-10V
Per controllare il proiettore manualmente tramite telecomando, predisponete e collegate la spina
jack stereo (fornita con il proiettore) nella presa relativa (REMOTE 0-10V SEQUENZE).
MANUTENZIONE
Tutti i proiettori richiedono una manutenzione regolare per assicurare la massima funzionalità e
la massima resa ottica.
Seguite pertanto le seguenti istruzioni:
- pulite regolarmente le lenti, gli specchi e i dicroici poichè persino un sottilissimo strato di pol-
vere può ridurre in modo sostanziale la resa luminosa ed alterare la compattezza del fascio;
- sostituire le lenti, gli specchi e i dicroici se hanno subito danni visibili quali tagli, crepe e
profondi graffi;
- sostituire la lampada se ha subito danni visibili o se si è deformata a causa del calore;
- controllate i collegamenti elettrici ed in particolare la messa a terra;
- sostituite tutte le parti eventualmente danneggiate
TENSIONE DI INGRESSO (V) Funzionamento
0 Automatico
3 1a sequenza
3,8 2a sequenza
4,8 3a sequenza
5,6 4a sequenza
6,5 5a sequenza
7,4 6a sequenza
8,2 7a sequenza
9,1 black-out

INFORMAZIONI TECNICHE
PARTI DI RICAMBIO
Tutti i componenti del proiettore MANTA sono disponibili come parti di ricambio ed il relativo
catalogo è disponibile su richiesta.
MANTA
Dimensioni di ingombro Proiettore mm 860x635x375
Peso Proiettore kg 24,7
Materiale della carcassa Acciaio zincato verniciato nero
Tensione nominale V 230
Frequenza nominale Hz 50/60
Corrente nominale A 6,5
Potenza assorbita VA 1500
Lampada consigliata HMI 575
attacco SFC 10-4
Sistema ottico 5 Lenti BCX dia.80 R175/175
Fusibile per lampada 5x20 250V 10A
Fusibile per elettronica 5x20 250V 3,15A
Temperatura massima di esercizio C 95
Temperatura ambiente massima C 50

PACKING
Check carefully the content of the box and in case of damage contact immediately your forwarder.
The following items are included in the box:
n° 1 instructions leaflet
n° 1 MANTA
n° 1 stereo jack plug 6.35
n° 2 spare rectangular mirrors
n° 1 mains plug
SAFETY
Even if this lantern is fitted with a safety micro-switch which automatically disconnects power as
soon as the lamp cover is opened, we strongly suggest to disconnect the lanterns from mains sup-
ply before replacing the lamp.
- This projector has been designed for use in interior. For safety operation, max. ambient tempera-
ture must not exceed 50°C.
- Caution: the surface temperature of the projector can reach 95°C
- Caution: hot lamp; ensure that the lamp is cold before attempting to remove it (about 10 minutes)
- Caution: it is strongly recommended that a safety-chain or wire is attached to this projector and
secured to the main mounting framework, to arrest the fall of the unit in the unlikely event that the
primary mounting arrangement fails.
INSTALLATION
Fitting lamp
1) Open the lamp cover unscrewing the knob fitted on
the top of the lantern;
2) Clean the lamp with the cleaning towel and fit it
carefully in the lamp holder.
- avoid to touch the lamp with fingers or dirty towels;
- do not shake the lamp;
- position the lamp opposite to the lenses to obtain the
maximum light output
3) Fix the lamp to the lamp holder, tightening the
fixing knob (including the supply cable)
4) Close the lamp cover tightening the fixing knobs.
Mounting position
The MANTA can be mounted in any position; distance from flammable object must be minimum
0.5m.
Fixing
3 Ø 12.5mm holes are provided in the fork to attach the lantern to a clamp or bracket.
Electrical connection
1) Connect the supply cable to the terminal block located on the side of the control panel.
2) Connect the lantern to a mains supply of 230V - 50/60Hz.
3) Ensure that the mains cable is connected to earth; the thermoswitch must have the following
electrical characteristics: rated for (In) 15A - sensitivity (Id) 0,03A.
lamp cover

USE OF THE LANTERN
Automatic function
If the lantern is not connected to a remote con-
troller, the colours change runs automatically
every 10 seconds. The movement is directly con-
trolled by music via the built-in microphone or by
a signal cable to be connected to the relevant
socket on the control panel. The microphone's
sensitivity is adjustable by the potentiometer.
The black-out control is made using the jack ste-
reo plug (supplied) to be connected to the REMO-
TE 0/10V SEQUENCE socket.
0/10V Remote control function
To manually control the lantern through a 0/10V remote controller, connect the jack stereo plug to
the REMOTE 0/10V SEQUENCE socket.
MAINTENANCE
All lanterns require regular maintenance to ensure maximum performance and light output.
Please follow these instructions:
- clean lenses, mirrors and dichroics regularly, as even a thin layer of dust can reduce the light out-
put and scatter the beam;
- replace the lamp if it has become damaged or it's thermally deformed;
- carefully check the electrical connections, particularly the earth connection;
- replace the lenses, the mirrors and the dichroic filters if they have become visibly damaged;
- replace all the damaged components
INPUT VOLTAGE (V) Functioning
0 Automatic
3 1st sequence
3,8 2nd sequence
4,8 3rd sequence
5,6 4th sequence
6,5 5th sequence
7,4 6th sequence
8,2 7th sequence
9,1 black-out
BLACK-OUT or
0-10V SOCKET MICROPHONE
MUSIC INPUT
MICROPHONE
SENSITIVITY
ADJUSTMENT

TECHNICAL INFORMATION
SPARE PARTS
All components are available for the MANTA and the exploded diagram and catalogue are availa-
ble on request.
MANTA
Size mm 860x635x375
Weight kg 24,7
Body Fe 37 - black painted
Operating voltage V 230
Operating frequence Hz 50/60
Operating amperage A 6,5
Power absorbed VA 1500
Suggested lamp HMI 575
SFC 10-4 Base
Optical System 5 Lenses BCX dia.80 R175/175
Fuse 5x20 250V 10A
Fuse 5x20 250V 3,15A
Max Working Temperature °C 95
Max Ambient Temperature °C 50

ACHTUNG!
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen!
Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung
dieses Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Betriebsanleitung genau beachten.
DANGER!
Seine Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit der Netzspannung 230V.
Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen
Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die
Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung
enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Obwohl dieses Gerät mit einem Sicherheitsschalter ausgerüstet ist, der das Gerät sofort vom Netz
trennt wenn die Lampenabdeckung geöffnet wird, empfehlen wir dennoch das Gerät unbedingt
vom Netz zu trennen, bevor die Lampen eingesetzt oder ausgetauscht werden.
ACHTUNG: Die Geräteoberfläche kann während des Betriebes bis zu 95°C erreichen.
ACHTUNG: Heiße Lampe; vergewissern Sie sich, daß die Lampe abgekühlt ist (Dauer ca. 10
Min.), bevor Sie sie herausnehmen.
ACHTUNG: Wenn Sie den Projektor an Ihrem Traversensystem anbringen, verwenden Sie bitte
unbedingt ein Sicherheitsfangseil.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät
zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Hierbei handelt
es sich nicht um eine Störung des Gerätes.
Während des Betriebes niemals das Gehäuse mit bloßen Händen berühren!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da dies zu irreparablen Augenschäden führen könnte.

Beachten Sie bitte, daß Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht
werden, nicht unter den Garantieanspruch fallen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung oder
Inbetriebnahme des Gerätes.
Dieses Gerät wurde ausschließlich zur Verwendung in geschlossenen Räumen konzipiert. Dabei
darf die Umgebungstemperatur jedoch niemals 50°C überschreiten.
Das Gerät kann an jedem beliebigen Ort installiert werden. Achten Sie jedoch darauf, daß das
Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, daß
keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Licht-Effekte sollten im Allgemeinen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funkionen vertraut gemacht
haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen.
Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer
Bedienung!
Im Allgemeinen sind Lichteffekte nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, daß
konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Beachten Sie bitte, daß eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verbo-
ten sind.
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, daß Sie sich für einen MANTA entschieden haben. Sie haben hiermit ein lei-
stungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Der MANTA verfügt über ein eingebautes Mikro.
Nehmen Sie den MANTA aus der Verpackung. In der Lieferung sind enthalten: 1
Bedienungsanleitung, 1 MANTA, 2 Ersatzspiegel rechteckig und ein Stereo-Klinkenstecker.
Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
INSTALLATION
EINSETZEN DER LAMPE
LEBENSGEFAHR!
Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen!
Netzstecker ziehen!

1) Öffnen Sie die Lampenabdeckung, indem Sie die Schraube auf der Geräteoberseite lösen.
2) Reinigen Sie die Lampe mit einem Reinigungstuch und setzen Sie die Lampe vorsichtig in den
Lampensockel ein.
- Vermeiden Sie es, die Glaskörper mit bloßen Händen zu berühren.
- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung
- Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise des Lampenherstellers
- Setzen Sie keine Lampen mit höherer Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung
entwickeln Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die
Garantie.
3) Befestigen Sie die Lampe im Lampensockel und ziehen Sie die Rändelschraube mit dem
Lampenanschlußkabel fest.
4) Schließen Sie die Lampenabdeckung wieder und ziehen Sie die Verschlußschraube fest.
Vergewissern Sie sich, daß die Lüftungsschlitze nicht durch Fremdkörper blockiert sind.
ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher den Gehäusedeckel geschlossen zu
haben.
BRANDGEFAHR!
Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, daß sich im Abstand von mind. 0,5 m
keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.
FIXIERUNG
Befestigen Sie das Gerät mit dem Befestigungsbügel (3 Löcher mit einem Durchmesser von 12,5
mm) an Ihrem Traversensystem.
ELEKTROANSCHLUSS
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muß daher der Schutzleiter
(gelb/grüner Draht) angeschlossen werden. Der elektrische Anschluß darf nur von einer Fachkraft
durchgeführt werden.
1) Stecken Sie das Spannungskabel in eine geeignete Schukosteckdose ein.
2) Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine Spannungsversorgung von 230V - 50/60Hz an.
3) Beim Ausfall der Lampe kann die Feinsicherung des MANTA durchbrennen. Diese darf dann
nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden.
BEDIENUNG
AUTOMATIK-BETRIEB
Wird das das Gerät nicht an einen Controller angeschlossen, wird der MANTA soundgesteuert und
die Farben wechseln automatisch alle 10 Sekunden. Die Strahlenbewegung wird entweder mit dem
eingebauten Mikrofon direkt über den Musiktakt kontrolliert oder über ein Signalkabel, das an die
entsprechende Buchse an der Kontrolleinheit angeschlossen wird. Die Mikrofonempfindlichkeit
kann mit Hilfe des Potentiometers an der Kontrolleinheit des MANTA eingestellt werden.
Die Blackout-Fernsteuerung erfolgt über den im Lieferumfang enthaltenen Stereo-Klinkenstecker,
der an die REMOTE 0/10V SEQUENCE-Buchse angeschlossen wird.
0/10V CONTROLLER-BETRIEB
Um den Projektor manuell mit einem 0/10V-Controller zu steuern, verbinden Sie den Stereo-
Klinkenstecker mit der REMOTE 0/10V SEQUENCE-Buchse.

REINIGUNG UND WARTUNG
Um maximale Leistung und Lichtausbeute zu gewährleisten muß der Projektor regelmäßig gerei-
nigt werden.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise:
- Reinigen Sie die Linsen, Spiegelelemente und Farbfilter regelmäßig, da selbst eine dünne
Staubschicht die Lichtausbeute reduzieren und den Lichtstrahl beeinträchtigen kann.
- Ersetzen Sie die Lampe sobald sie beschädigt wurde oder durch die Hitze deformiert ist.
- Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse (insbesondere die Erdung) besonders sorgfältig.
- Ersetzen Sie Linsen, Spiegelelemente und Farbfilter sobald sie beschädigt sind.
- Ersetzen Sie alle beschädigten Bauteile.
- Auch die Lüftungsschlitze sollten regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt
werden. Wenn die Lüftungswege verstopfen, ist eine optimale Kühlung des Gerätes nicht mehr
gewährleistet.
- Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie nur Originalersatzteile, und geben Sie
bitte immer die Nummer auf den Teilen an.
Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen und das Gerät allpolig von der
Netzspannung trennen.
Entladungslampen erreichen Temperaturen von bis zu 200°C.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
TECHNISCHE DATEN:
MANTA
Abmessungen mm 860x635x375
Gewicht kg 24,7
Gehause Fe 37, schwarz pulverbeschichtet
Netzspannung V 230
Netzfrequenz Hz 50/60
Stromaufnahme A 6,5
Leistungsaufnahme VA 1500
Lampe HMI 575
SFC 10-4 Fassung
Optik 5 Linse PCX dia.150 R177/175
Max Bedienungstemperatur °C 95
Max Umgebungstemperatur °C 50

WORLD LIGHTING CHALLENGE
Professional Lighting Manufacturer
Via Bulgaria, 16 - 46042 CASTEL GOFFREDO (MN)
Telefono 0376/779483 - Fax 0376/779682 - 0376/779552
Table of contents
Languages:
Other Griven Dj Equipment manuals

Griven
Griven Jasper MK2 User manual

Griven
Griven HELIOS MK2 Series User manual

Griven
Griven Graph-i-Dot AL4700 User manual

Griven
Griven Jasper AL4360 User manual

Griven
Griven GR0632 User manual

Griven
Griven Jupiter B User manual

Griven
Griven PARADE i-PIX User manual

Griven
Griven Parade L MC 1 User manual

Griven
Griven Parade LB1 User manual

Griven
Griven Jade 16 AL4050 User manual