Grundig TA 6330 User manual

STAINLESS STEEL TOASTER
TA 6330
DE EN FR TR


3
_________________________________________________________________________________
C
B
A
F
G
D
HE

4
DEUTSCH 05-13
FRANÇAIS 23-32
ENGLISH 14-22
TÜRKÇE 33-40
________________________________________________________________________________

5
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
Lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät benutzen! Befolgen Sie
alle Sicherheitshinweise, um
Schäden wegen falscher Benut-
zung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungs-
anleitung zum späteren Nach-
schlagen auf. Sollte das Gerät an
Dritte weitergegeben werden,
muss diese Bedienungsanlei-
tung ebenfalls mit ausgehän-
digt werden.
7 Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch im Haus-
halt bestimmt und ist nicht für
den professionell-gastrono-
mischen Einsatz geeignet. Es
darf nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch verwendet
werden.
7 Das Gerät nicht für Zwecke
benutzen, für die es nicht be-
stimmt ist. Der Toaster ist nur
zum Toasten und Aufwärmen
von Brot und Brötchen geeig-
net.
7 Das Gerät nicht im Freien oder
im Badezimmer benutzen.
7 Prüfen, ob die Netzspannung
auf dem Typenschild mit der
lokalen Versorgungsspannung
übereinstimmt. Die einzige
Möglichkeit, das Gerät von
der Stromversorgung zu tren-
nen, ist den Netzstecker zu
ziehen.
7 Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer Fehlerstrom-
Schutz- Einrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30
mA empfohlen. Bitte einen
Elektriker kontaktieren.
7 Gerät, Netzkabel sowie Netz-
stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Nicht unter fließendes Wasser
halten, keinerlei Teile im Ge-
schirrspüler reinigen.
7 Netzstecker immer aus der
Steckdose ziehen; nach der
Benutzung des Gerätes, vor
der Reinigung des Gerätes,
bevor der Raum verlassen
wird oder wenn ein Fehler auf-
tritt.
7 Netzstecker nicht am Kabel
aus der Steckdose ziehen.
7 Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.

6DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
7 Schäden am Netzkabel ver-
meiden, nicht quetschen,
knicken oder über scharfe
Kanten ziehen. Netzkabel
von heißen Oberflächen und
offenem Feuer fernhalten.
7 Gerät nicht mit einem Verlän-
gerungskabel benutzen.
7 Gerät niemals benutzen,
wenn das Netzkabel oder
das Gerät selbst beschädigt
ist.
7 Unsere GRUNDIG Haus-
haltsgeräte entsprechen den
geltenden Sicherheitsnormen.
Wenn das Gerät oder das
Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Händler, einem
Service-Zentrum oder von
einer gleichwertig qualifizier-
ten und autorisierten Person
repariert oder ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. Fehlerhafte oder
unqualifizierte Reparaturen
können Gefahren und Risiken
für den Benutzer verursachen.
7 Gerät unter keinen Umstän-
den öffnen. Für Schäden auf-
grund von falscher Benutzung
wird keine Haftung übernom-
men.
7 Gerät immer von Kindern fern-
halten.
7 Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt wer-
den, es sei denn, sie sind be-
aufsichtigt.
7 Gerät während der Benut-
zung nicht unbeaufsichtigt las-
sen. Vorsicht, wenn das Gerät
in der Nähe von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten benutzt
wird.
7 Vor der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes alle Komponen-
ten reinigen. Siehe dazu Ab-
schnitt „Reinigung und Pflege“.

7
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
7 Gerät und sämtliche Zubehör-
teile gründlich trocknen, bevor
es mit der Stromversorgung
verbunden wird und bevor
Teile abgenommen oder an-
gebracht werden.
7 Gerät und dessen Zubehör
niemals auf oder in der Nähe
von heißen Oberflächen wie
Gasbrennern, elektrischen
Kochplatten oder heißen
Öfen betreiben oder platzie-
ren.
7 Das Brot kann durch Überhit-
zung Feuer fangen. Das Gerät
nie an oder in der Nähe von
brennbaren, entzündlichen
Orten oder Möbeln benut-
zen. Darauf achten, dass das
Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, wie Vorhängen,
Textilien, Wänden etc., in Be-
rührung kommt oder damit be-
deckt wird.
7 Papier, Pappe oder Kunststoff
nicht in oder unter dem Gerät
verwenden.
7 Brotscheiben verwenden, die
für die Brotschlitze geeignet
sind.
7 Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betrei-
ben.
7 Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
7 Gerät immer auf einer stabilen,
ebenen, sauberen, trockenen
und rutschfesten Oberfläche
benutzen.
7 Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Zie-
hen daran bzw. ein Darüber-
stolpern nicht möglich ist.
7 Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugänglich
ist.
7 Es besteht die Gefahr von Ver-
brennungen. Vermeiden Sie
den Kontakt mit heißen Ober-
flächen; das Außengehäuse
wird während des Betriebs
sehr heiß.
7 Keine Fremdkörper an das
Gerät kleben.
7 Das Gerät darf nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder
Fernbedienungssystem betrie-
ben werden.

8DEUTSCH
7 Bei Rauchentwicklung wäh-
rend des Betriebs, sofort den
Toastprozess stoppen. Sollte
Brot im Toaster stecken blei-
ben, immer zuerst den Stecker
aus der Steckdose ziehen,
bevor das Brot herausgezo-
gen wird. Vorsicht, das Brot
kann sehr heiß sein.
7 Der Toaster kann nur einge-
schaltet werden, wenn der
Netzstecker an einer Steck-
dose angeschlossen ist.
7 Keine Werkzeuge oder
Gegenstände im Gerät
verwenden. Metallische
Gegenstände können Kurz-
schlüsse und Stromschläge
verursachen. Heizelemente
und Mechanik nicht beschä-
digen.
7 Gerät nicht als Wärmequelle
verwenden.
7 Nicht versuchen, Brotscheiben
zu entfernen, während das
Gerät eingeschaltet ist.
7 Gerät vor der Reinigung und
bei Nichtbenutzung immer
von der Stromversorgung tren-
nen.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
7 Bei der ersten Inbetriebnahme
kann sich aufgrund von Pro-
duktionsrückständen Rauch
bilden. Dies weist jedoch
nicht auf einen Defekt des
Gerätes hin. Gerät beim ers-
ten Einschalten wie gewohnt
benutzen, jedoch ohne Brot.
Angemessene Raumbelüftung
sicherstellen.
7 Zur Vermeidung von Brandge-
fahr regelmäßig Krümelschub-
lade leeren.
7 Toaster nicht ohne Krümelfach
verwenden.
7 Produkt nicht mit Lebensmitteln
verwenden, die Zucker, Mar-
melade oder Eingemachtes
enthalten.
7 Brot nicht mit stark verlaufen-
den Aufstrichen wie Butter
toasten.
7 Nicht versuchen, einge-
klemmte Toastbrotscheiben,
Muffins, Bagels, Brote oder
andere Gegenstände mit
einem Messer oder anderen
Gegenstand herauszuholen;
diese könnten durch Kontakt
mit stromführenden Elementen
einen Stromschlag verursa-
chen.

9
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK __________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
GRUNDIG Edelstahl-Toasters TA 6330.
aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr
Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre be-
nutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf ver-
traglich zugesicherte soziale Ar-
beitsbedingungen mit fairem Lohn,
auf effizienten Rohstoffeinsatz bei
stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr - und auf min-
destens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zube-
hörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Brotschlitz
B Starthebel
C Stopp Taste
D Auftauen Taste
E Aufwärmen Taste
F Bräunungskontrolle
G Krümelschublade
H Gehäuse

10 DEUTSCH
BETRIEB ___________________________________
Vorbereiten
1 Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber
entfernen und diese entsprechend den gesetz-
lichen Vorschriften entsorgen.
2 Gerät vor der ersten Inbetriebnahme reinigen
(siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
3 Darauf achten, dass das Gerät aufrecht auf ei-
ner stabilen, ebenen, sauberen, trockenen und
rutschfesten Oberfläche steht.
Hinweis
7 Bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes
kann sich aufgrund von Produktionsrückständen
Rauch bilden. Dies weist jedoch nicht auf einen
Defekt des Gerätes hin. Gerät beim ersten Ein-
schalten wie gewohnt benutzen, jedoch ohne
Brot. Es wird empfohlen, beim ersten Gebrauch
die mittlere Einstellung der Bräunungskontrolle
F zu verwenden. Angemessene Raumbelüf-
tung sicherstellen.
Toasten
1 Nur jeweils eine Brotscheibe in beide
Brotschlitze A stecken.
2 Netzstecker in die Steckdose stecken.
3 Mit der Bräunungskontrolle F den gewünsch-
ten Bräunungsgrad zwischen 1 und 6 wählen.
Hinweise
7 Die Einstellung der Bräunungskontrolle auf 1 be-
wirkt den hellsten Bräunungsgrad, Stufe 6 den
dunkelsten Bräunungsgrad. Der Bräunungsgrad
kann je nach Brotsorte variieren.
7 Durch mehrere, aufeinanderfolgende Toastvor-
gänge erwärmt sich das Gehäuse des Toasters,
wodurch das Brot zunehmend dunkler wird.
Daher einen geeigneten Bräunungsgrad wäh-
len. Toastvorgang nach jedem Toasten mindes-
tens 30 Sekunden abkühlen lassen.
7 Der Bräunungsgrad ist bei einer Scheibe höher
als bei zwei Scheiben, auch wenn die Bräu-
nungskontrolle F auf der selben Stufe einge-
stellt ist.
4 Starthebel B so weit nach unten drücken, bis er
automatisch einrastet.
Hinweise
7 Wenn der Netzstecker nicht angeschlossen ist,
rastet der Starthebel B nicht ein.
7 Der Bräunungsgrad kann auch während des
Toastvorganges mit der Bräunungskontrolle F
eingestellt werden.
5 Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald
der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist.
– Der Starthebel B springt hoch. Die Toastbrot-
scheiben werden nach oben geschoben und
können aus dem Toaster entnommen werden.
Hinweise
7 Mit der Stopp Taste C lässt sich der Toastvor-
gang vorzeitig beenden. Der Starthebel B
springt nach oben, die Toastscheiben können
aus dem Toaster entnommen werden.
Achtung
7 Beim Herausnehmen der Toastbrotscheiben aus
dem Toaster vorsichtig sein, da Metallteile des
Toasters sowie Brot sehr heiß werden können.
6 Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
7 Falls Toastbrotscheiben im Toaster stecken blei-
ben, Toaster umgehend durch Drücken der
Stopp Taste C ausschalten. Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Den Toaster vollständig
abkühlen lassen. Vorsichtig versuchen, das Brot
aus dem Toaster zu entfernen, ohne die emp-
findlichen Heizelemente und andere Teile zu
beschädigen. Zum Entfernen des Brots aus dem
Toaster keine elektrisch leitenden Gegenstände
verwenden.
Toasten von gefrorenem
Brot
1 Die Schritte 1 bis 4 im Abschnitt „Toasten“ be-
folgen.
2 Auftauen Taste D drücken.
Hinweis
7 Wenn die Auftauen Taste D betätigt wird,
dauert der Vorgang länger als beim normalen
Toasten.

11
DEUTSCH
3 Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald
der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist.
– Der Starthebel B springt hoch die Toast-
brotscheiben werden nach oben geschoben
und können aus dem Toaster entnommen
werden.
Hinweise
7 Mit der Stopp Taste C lässt sich der Toastvor-
gang vorzeitig beenden. Der Starthebel B
springt nach oben, die Toastscheiben können
aus dem Toaster entnommen werden.
Achtung
7 Beim Herausnehmen der Toastbrotscheiben
aus dem Toaster vorsichtig sein, da Metallteile
des Toasters sowie Brot sehr heiß werden kön-
nen.
4 Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Aufwärmen von bereits ge-
röstetem Brot
1 Die Schritte 1 bis 4 im Abschnitt „Toasten“ be-
folgen.
2 Aufwärmen Taste E drücken.
3 Das Gerät schaltet sich automatisch aus, so-
bald die gewünschte Aufwärmstufe erreicht ist.
Der Starthebel B springt hoch. Die Toastbrot-
scheiben werden nach oben geschoben und
können aus dem Toaster entnommen werden.
Hinweise
7 Mit der Stopp Taste C lässt sich der Toastvor-
gang vorzeitig beenden. Der Starthebel B
springt nach oben, die Toastscheiben können
aus dem Toaster entnommen werden.
Achtung
7 Beim Herausnehmen der Toastbrotscheiben aus
dem Toaster vorsichtig sein, da Metallteile des
Toasters sowie Brot sehr heiß werden können.
4 Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Aufwärmen von Brötchen
Dieser Toaster ist mit einem Brötchenaufsatz
ausgestattet.
Hinweise
7 Brot und Brötchen dürfen nicht gleichzeitig ge-
toastet und aufgewärmt werden
7 Keine Toastbrotscheiben auf dem Brötchen-
aufsatz aufwärmen. Die Toastbrotscheiben
verhindern eine ausreichende Belüftung.
7 Legen Sie für jede Benutzung maximal zwei
Brotscheiben oder Brötchen auf den Brötchen-
aufsatz.
7 Wenn versehentlich der falsche Modus akti viert
wird (Auftauen anstelle von Aufwärmen oder
Aufwärmen anstelle von Auftauen), dann muss
der ausgewählte Modus zuerst mit der Stopp
Taste unterbrochen werden, bevor der richtige
Modus ausgewählt werden kann.
1 Brötchenaufsatz auf den Brotschlitz A stellen.
2 Brötchen auf den Brötchenaufsatz legen.
3 Netzstecker in die Steckdose stecken.
4 Über die Bräunungskontrolle F gewünschte
Aufwärmstufe wählen.
5 Starthebel B nach unten drücken.
‒ Dann beginnt das Aufwärmen.
6 Brötchen wenden, um eine gleichmäßige
Bräunung zu erreichen.
7 Das Gerät schaltet sich automatisch aus,
sobald die gewünschte Aufwärmstufe erreicht
ist.
Hinweis
7 Mit der Stopp Taste C lässt sich das Aufwär-
men vorzeitig beenden.
8 Brötchen nach dem Aufwärmen von
dem Aufsatz nehmen und Gerät von der
Stromversorgung trennen.
9 Brötchenaufsatz vor dem Abnehmen vom
Brotschlitz A abkühlen lassen.
Achtung
7 Brötchen und Gehäuse H des Toasters können
während und direkt nach dem Toastvorgang
sehr heiß sein. Nicht mit bloßen Händen be-
rühren.
BETRIEB ___________________________________

12 DEUTSCH
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die
wiederverwendet und recycelt werden
können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei
einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von
RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu
einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
INFORMATIONEN __________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
7 Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö-
sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
7 Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
1 Gerät ausschalten und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
2 Das Gerät vollständig abkühlen lassen.
3 Krümel nach jeder Benutzung durch Heraus-
ziehen der Krümelschublade G leeren. Krü-
melschublade ausschließlich mit einem feuch-
ten Tuch reinigen. Vor dem Einschieben der
Krümelschublade in das Gerät sicherstellen,
dass die Schublade trocken ist. Keine Brotkrü-
mel im Toaster ansammeln, diese können Feu-
er verursachen.
4 Toaster zum Entfernen der Brotkrümel herum-
drehen und leicht schütteln, um Krümel aus
dem Inneren zu entfernen.
5 Gehäuse H des Gerätes mit einem feuchten,
weichen Tuch und etwas mildem Reinigungs-
mittel reinigen. Gehäuse gründlich trocknen.
Hinweis
7 Nach der Reinigung und vor der Benutzung
des Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem wei-
chen Handtuch trocknen.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen,
das Gerät abgekühlt und komplett trocken ist.
Netzkabel um den Kabelring an der Unterseite
des Toasters wickeln.
Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
Darauf achten, dass sich das Gerät immer außer-
halb der Reichweite von Kindern befindet.

13
DEUTSCH
INFORMATIONEN __________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech-
nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw.
mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich
bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol-
genden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: [email protected]
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhal-
ten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug mögli-
cher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur
Verfügung.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220-240 V~, 50/60 Hz
Leistung: 720-850 W
Technische und optische Änderungen vorbehal-
ten.
Diese Bedienungsanleitung kann unter
www.grundig.com eingesehen und heruntergela-
den werden

14 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP ________________________
Please read this instruction man-
ual thoroughly prior to using
this appliance! Follow all safe-
ty instructions in order to avoid
damages due to improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this ap-
pliance be given to a third par-
ty, than this instruction manual
must also be handed over.
7 This appliance is intended for
private domestic use only and
is not suitable for professional-
catering purposes. It should
not be used for commercial
use.
7 Do not use the appliance
for anything other than its
intended use. The Toaster is
designed for toasting and
warming bread and buns
only.
7 Do not use the appliance out-
doors or in the bathroom.
7 Check if the mains voltage on
the rating label corresponds
to your local mains supply.
The only way to disconnect
the appliance from the mains
is to pull out the plug.
7 For additional protection, this
appliance should be con-
nected to a household faulty
current protection switch with
no more than 30 mA. Consult
your electrician for advice.
7 Do not immerse the appliance,
power cord or power plug
in water or in other liquids.
Do not hold it under running
water and do not clean parts
in the dishwasher.
7 Disconnect the power plug
after using the appliance, be-
fore cleaning the appliance,
before leaving the room or if
a fault occurs.
7 Do not disconnect the plug by
pulling on the cord.
7 Do not wrap the power cord
around the appliance.
7 Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub
it on sharp edges in order to
prevent any damage. Keep
the cord away from hot sur-
faces and open flames.
7 Do not use an extension cord
with the appliance.
7 Never use the appliance if the
power cord or the appliance
is damaged.

15
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP ________________________
7 Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable
safety standards, thus if the
appliance or power cord is
damaged, it must be repaired
or replaced by the dealer, a
service centre or a similarly
qualified and authorized ser-
vice person to avoid any dan-
gers. Faulty or unqualified
repair work may cause dan-
ger and risks to the user.
7 Do not dismantle the appli-
ance under any circumstances.
No warranty claims are ac-
cepted for damage caused by
improper handling.
7 Always keep the appliance
out of the reach of children.
7 This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the haz-
ards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
7 Do not leave the appliance
unattended while it is in use.
Extreme caution is advised
when the appliance is being
used near children and peo-
ple with limited physical, sen-
sory or mental capabilities.
7 Before using the appliance
for the first time, clean all
parts. Please see details in the
“Cleaning and care” section.
7 Dry the appliance and all
parts before connecting it to
mains supply and before at-
taching the parts.
7 Never operate or place any
part of this appliance on or
near to hot surfaces such as
gas burner, electric burner or
heated oven.
7 The bread can catch fire be-
cause of overheating. Never
use the appliance in or near
to combustible, inflammable
places, materials and furni-
ture. Do not let the appliance
come into contact with or be-
come covered by inflammable
materials such as curtains, tex-
tiles, walls, etc.
7 Do not use paper, cardboard,
plastic in or under the appli-
ance.

16 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP ________________________
7 Use bread slices which are
suitable for the bread slots.
7 Operate the appliance with
delivered parts only.
7 Do not use the appliance with
damp or wet hands.
7 Always use the appliance on
a stable, flat, clean, dry and
non-slip surface.
7 Make sure that there is no
danger that the power cord
could be accidentally pulled
or that someone could trip
over it when the appliance is
in use.
7 Position the appliance in such
a way that the plug is always
accessible.
7 Avoid contacting hot surfaces
as the outer casing becomes
warm during use. There is the
danger of burning.
7 Do not stick any foreign ob-
jects onto the appliance.
7 This appliance must not be op-
erated with an external clock
timer or separate remote con-
trol system.
7 When using for the first time,
smoke can develop due to
production residues. However,
this does not mean the appli-
ance is defective. The first time
you switch it on, use the appli-
ance as you normally would,
but without bread. Ensure for
proper room ventilation.
7 To avoid the risk of fire, fre-
quently remove crumbs from
crumb tray.
7 Do not use the toaster without
the crumb tray in place.
7 Do not use this product with
any foodstuff product contain-
ing sugar or with products
containing jam or preserves.
7 Do not toast the bread with ex-
tremely runny ingredients such
as butter.
7 Do not attempt to extract any
jammed toast, muffins, bagels,
bread or any other item with a
knife or any other object. This
may cause electric shocks.

17
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP ________________________
7 If the toaster begins to emit
smoke during operation, im-
mediately stop the toasting
pro- cess. Should bread get
stuck in the toaster always un-
plug the appliance before you
pull out the bread. Be careful,
the bread may be very hot.
7 The toaster can only be
switched on when the plug is
connected to a wall socket.
7 Do not use any tools or ob-
jects in the appliance. Metal
objects could cause short cir-
cuits or electric shock. Do not
damage the heating elements
and mechanics.
7 Do not use the appliance as a
source of heat.
7 Do not attempt to dislodge
bread when the appliance is
switched on.
7 Always unplug from the wall
socket when not in use and
before cleaning.

18 ENGLISH
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer,
congratulations on the purchase of your new GRUN-
DIG Stainless Steel Toaster TA 6330.
Please read the following user notes carefully to en-
sure you can enjoy your quality GRUNDIG product
for many years to come.
Responsible trading!
Both internally and for suppliers,
GRUNDIG insists on contractually
guaranteed social working condi-
tions with fair wages, efficient use
of raw materials with continuous
reduction in waste of several
tonnes of plastic each year - and at least 5 years
availability for all accessories.
For a future worth living.
Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A Bread slot
B Start lever
C Stop button
D Defrost button
E Reheat button
F Browning control
G Crumb tray
H Housing

19
ENGLISH
OPERATION ______________________________
Preparation
1 Remove all packaging and sticker materials and
dispose of them according to the applicable lo-
cal regulations.
2 Before using the appliance for the first time, clean
the appliance (See the “Cleaning and care” sec-
tion).
3 Make sure that the appliance is in an upright
position and on a stable, flat, clean, dry and non-
slip surface.
Note
7 When using the appliance for the first time,
smoke can develop due to production residues.
However, this does not mean the appliance is
defective. The first time you switch it on use the
appliance as you normally would but without
bread. It is recommended to use the medium
setting of the browning control F for heating.
Ensure for proper room ventilation.
Toasting
1 Insert only one slice of bread in each of the two
bread slots B.
2 Connect the power plug into the wall socket.
3 Using the browning control F select the desired
degree of browning between 1 and 6.
Notes
7 Pushing the browning control down to 1 will
give the lightest degree of browning and up to
6 the darkest. The browning degree can vary
depending on the type of bread.
7 When toasting several slices of bread consecu-
tively, the toaster will become hotter and there-
fore the bread will gradually become darker.
Therefore select an appropriate browning
degree. Let the toaster cool down after each
toasting process for minimum 30 seconds.
7 The degree of browning of one slice is darker
than two slices, although the browning control
F is set to the same level.
4 Press the start lever B down until it automatically
snaps into place.
Notes
7 If the power plug is not connected into the wall
socket, the start lever B does not snap into
place.
7 The degree of browning can also be adjusted
during the toasting process with the browning
control F.
5 The appliance automatically switches off as
soon as the set degree of browning has been
reached.
– The toast slices are pushed upwards and can
be taken out of the toaster.
Notes
7 To cancel the toasting process before it has fin-
ished, press the stop button C. The start lever
B springs back up and the toast slices can be
taken out of the toaster.
Caution
7 Be very careful when taking the toast slices out
of the toaster as the metal parts of the toaster
and also the bread can become very hot.
6 Disconnect the appliance from the wall socket.
7 If toast slices get stuck in the toaster, switch the
toaster off immediately by pressing the stop
button C. Pull the power plug out of the wall
socket. Let the toaster cool down completely.
Carefully try to take the bread out of the toaster
without damaging the sensitive heating ele-
ments and other parts. Do not use any electro-
conductive objects to remove the bread from
the toaster.
Toasting frozen bread
1 Follow the steps from 1 to 4 at the “Toasting” sec-
tion.
2 Press the defrost button D.
Note
7 When the defrost button D is pressed, the
toasting process takes longer than with normal
toasting.
3 The appliance automatically switches off as soon
as the set degree of browning has been reached.
– The start lever B springs back up. The toast slic-
es are pushed upwards and can be taken out of
the toaster.

20 ENGLISH
Notes
7 To cancel the toasting process before it has fin-
ished, press the stop button C. The start lever
B springs back up and the toast slices can be
taken out of the toaster.
Caution
7 Be very careful when taking the toast slices out
of the toaster as the metal parts of the toaster
and also the bread can become very hot.
4 Disconnect the appliance from the wall socket.
Warming up already toast-
ed bread
1 Follow the steps from 1 to 4 at the “Toasting”
section.
2 Press the reheat button E.
3 The appliance automatically switches off as
soon as the set degree of warming has been
reached. The start lever B springs back up.
The toast slices are pushed upwards and can
be taken out of the toaster.
Notes
7 To cancel the toasting process before it has fin-
ished, press the stop button C. The start lever
B springs back up and the toast slices can be
taken out of the toaster.
Caution
7 Be very careful when taking the toast slices out
of the toaster as the metal parts of the toaster
and also the bread can become very hot.
4 Disconnect the appliance from the wall socket.
Warming up buns
This toaster is equipped with a warming rack.
Notes
7 Do not toast bread and warm up buns at the
same time.
7 Do not warm up toast slices on the warming
rack. The toast slices hinder sufficient ventila-
tion.
7 Do not put more than two bread on the warm
up buns at one time.
OPERATION ______________________________
7 If you accidentally activate the wrong mode
(defrost instead of reheat or reheat instead of
defrost), then the selected mode must be can-
celled first by pressing the stop button C before
you can select the right mode.
1 Place the warming rack on the bread slot A.
2 Place the buns on the warming rack.
3 Connect the power plug into the wall socket.
4 Using the browning control F select the de-
sired degree of warming.
5 Press down the start lever B.
‒ The warming up process begins.
6 Turn the buns in order to reach a consistent
browning.
7 The appliance automatically switches off as
soon as the set degree of warming has been
reached.
Note
7 To stop the warming up process before it has
finished press the stop button C.
8 After warming up the buns take them off the
rack and disconnect the appliance from the
wall socket.
9 Let the warming rack cool down before you
take it down from the bread slot A.
Caution
7 The buns and the housing H of the toaster can
become very hot during and directly after the
toasting process. Do not touch them with bare
hands.
Table of contents
Languages:
Other Grundig Toaster manuals

Grundig
Grundig TA 5860 User manual

Grundig
Grundig TA 4060 User manual

Grundig
Grundig TA 8680 User manual

Grundig
Grundig TA 5260 User manual

Grundig
Grundig TA 8680 MBC User manual

Grundig
Grundig TA 7280 User manual

Grundig
Grundig TA 7870 B User manual

Grundig
Grundig TA 5040 User manual

Grundig
Grundig TA 4062 User manual

Grundig
Grundig TA 7280 User manual

Grundig
Grundig TA 7870 B User manual

Grundig
Grundig 6330 T User manual

Grundig
Grundig TA 5260 User manual

Grundig
Grundig TA 7280 User manual

Grundig
Grundig TA 7280 User manual

Grundig
Grundig TA 4620 User manual

Grundig
Grundig TA 5620 User manual

Grundig
Grundig TA 5860 User manual

Grundig
Grundig TA 7280 User manual

Grundig
Grundig TA 4060 User manual