GSC KASBA User manual

Este producto es apto únicamente para espacios bien aislados o para uso ocasional.
This product is only suitable for well insulated spaces or ocasional use. Ce produit
est uniquement destiné aux espaces biens isolés et pour un usage occasionnel. Este
produto só é adequado para espaços bem isolados ou para uso ocasional.
Referencia /
Item Potencia /
Power Cable / Cord Color /
Colour Medida /
Size Voltaje /
Voltage Hz
301000014 Máx. 600W 1M Blanco 100x118x195mm 230V 50-60Hz.
MINI-CHAUFFAGE VERTICAL KASBA
MINI-AQUECEDOR VERTICAL KASBA
FR
PT
Ref.: 301000014
MINI CALEFACTOR VERTICAL KASBA
KASBA VERTICAL MINI HEATER
ES
EN

ES
2 | www.garsaco.com
PRECAUCIONES
SEGURIDAD
- No usar este apa-
rato de calefacción
con un programa-
dor, temporizador u
otro dispositivo que
conecte automática-
mente, ya que existe
el riesgo de incendio
si el aparato de cale-
facción está cubierto
o colocado incorrec-
tamente.
- No utilizar el calefac-
tor si ha caído.
- No utilizar si el cale-
factor presenta daños
visible.
- Mantener el ca-
lefactor y su cable
fuera del alcance de
los niños menores de
8 años.
- Utilizar el calefactor
en posición horizontal
y sobre una supercie
estable, o jar a una
pared, si procede.
- No usar este aparato
de calefacción en el
entorno inmediato de
una bañera, ducha o
piscina.
- El aparato de cale-
facción no debe colo-
carse inmediatamente
debajo de una base
de toma de corriente.
ATENCIÓN: Para re-
ducir el riesgo de fue-
go, mantener tejidos,
cortinas o cualquier
otro material inama-
ble a una distancia
mínima de 1 metro de
la salida del aire.
ATENCIÓN: No uti-
lizar este calefactor
en habitaciones pe-
queñas cuando éstas
estén ocupadas por
personas que no sean
capaces de abando-
nar la estancia por si
mismas, excepto en el
caso que estén bajo
constante supervisión.

ES
www.garsaco.com | 3
ADVERTENCIA: Para
evitar sobrecalenta
mientos, no cubrir el
aparato de calefacción.
- Este aparato puede
ser utilizado por niños
con edad de 8 años y
superior y personas con
capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o falta de ex-
periencia y conocimien-
to, si se les ha dado la
supervisión o formación
adecuadas respecto
al uso del aparato de
manera segura y com-
prenden los peligros
que implica.
- Los niños meno-
res de 3 años deben
mantenerse fuera del
alcance del aparato
a menos que sean
continuamente super-
visados.
- Los niños desde 3
años y menores de
8 años deben sólo
encender/apagar el
aparato siempre que
éste haya sido colo-
cado o instalado en
su posición de fun-
cionamiento normal
prevista y que sean
supervisados o hayan
recibido instrucciones
relativas al uso del
aparato de una forma
segura y entiendan los
riesgos que el apa-
rato tiene. No deben
enchufar, regular y
limpiar el aparato o
realizar operaciones
de mantenimiento.
- Los niños desde 3
años y menores de 8
no deben enchufar,
regular y limpiar el apa-
rato o realizar operacio-
nes de mantenimiento.
- Los niños no deben
jugar con el apartado.

ES
4 | www.garsaco.com
- Siempre desenchufar
el calentador cuando
no esté en uso. No
tirar del cable para
desconectar el calen-
tador.
- Mantener la entrada
y salida de aire libre de
objetos: al menos 1M
delante y 5 cm detrás
del calefactor.
- No permitir que los
animales o los niños
toquen o jueguen con
el calentador del ven-
tilador. ¡Prestar aten-
ción! La salida de aire
se calienta durante la
operación (más de 80
° C, o 175 F)..
- No usar el calentador
del ventilador en las
habitaciones con gas
explosivo o mientras
usa solventes inama-
bles, barniz o pega-
mento.
- Utilizar siempre el
calefactor en posición
vertical.
- No utilizar el calen-
tador para secar su
ropa. Nunca obs-
truya las rejillas de
admisión y salida
(peligro de sobreca-
lentamiento).
- El calefactor debe
colocarse al menos
a 50 cm de los mue-
bles u otros objetos.
- No colocar el apa-
rato contra paredes,
muebles, cortinas,
etc.
- El calefactor debe
estar instalado para
que los interruptores
y otros controles no
pueden llegar las
personas que utilizan
la bañera o la ducha.
- El aparato no debe
colocarse directa-
mente debajo de un
punto de alimenta-
ción jo.
- Este dispositivo vie-

ES
www.garsaco.com | 5
ne con una conexión
de tipo Y. El reemplazo
del cable de alimen-
tación debe conarse
solo a un técnico,
ya que dicho trabajo
requiere herramientas
especiales.
- Si el cable de alimen-
tación se encuentra
dañado, debe ser
reemplazado por el
fabricante, o servicio
postventa o por perso-
nal cualicado con el
n de evitar un peligro.
- No utilizar el apara-
to mientras se está
enfriando, con el n
de evitar el sobreca-
lentamiento con el
consiguiente riesgo de
incendio.
- No utilizar el apa-
rato en habitaciones
de menos de 4m2de
supercie.
- El calefactor está
equipado con un
dispositivo de segu-
ridad que apagará el
calentador en caso de
sobrecalentamiento
accidental (por ejem-
plo. Obstrucción de las
rejillas de entrada y sa-
lida de aire, motor que
gira lentamente o no lo
hace en absoluto).
- Para reiniciar, desco-
nectar el enchufe de la
alimentación durante
unos minutos, eliminar
la causa del sobreca-
lentamiento y volver a
enchufar el aparato.
- La limpieza y el man-
tenimiento por parte
del usuario no deben
ser realizados por ni-
ños sin supervisión.
PRECAUCIÓN: Algu-
nas partes de este pro-
ducto pueden ponerse
muy calientes y causar
quemaduras. Debe
ponerse atención parti-
cular cuando los niños
y las personas vulnera-
bles estén presentes.

ES
6 | www.garsaco.com
INTRODUCCIÓN
Gracias por la compra nuestro producto de calidad. Utilizar cuidadosamente y de acuerdo con las instruc-
ciones que guran a continuación. Por favor leer y guardar estas instrucciones para futuras referencias.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el
usuario no deben realizarlos niños sin supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Para maximizar la eciencia del calefactor limpiar
regularmente.
1. Colocar los interruptores de alimentación en la po-
sición “OFF”, desenchufar y dejar que el calefactor
se enfríe.
2. Limpiar las supercies con un paño suave y hú-
medo. No usar detergentes o abrasivos ya que esto
podría rayar la supercie.
3. Asegurarse de que las rejillas estén libres de polvo,
ya que esto reducirá el ujo de aire. El polvo acu-
mulado puede eliminarse con un paño suave o una
aspiradora.
4. Dejar que la supercie se seque completamente
antes de volver a usar el calentador.
ANOMALÍAS & REPARACIÓN
1. En caso de avería llevar el aparato a su servicio
técnico de asistencia.
2. No intentar desmontarlo o repararlo si no es una
persona cualicada.
3. Si la conexión de red se encuentra dañada debe
ser sustituida de manera inmediata.
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
y mayores y las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento no serán realizadas
por los niños sin supervisión.
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO.
Esta marca indica que este producto no debe
eliminarse junto con otros residuos domésticos
en toda la UE.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la
salud humana que representa la eliminación incontrola-
da de residuos, reciclar correctamente para promover
la reutilización sostenible de recursos materiales. Para
devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de
devolución y recogida o póngase en contacto con el
establecimiento donde se adquirió el producto. Ellos
pueden recoger este producto para el reciclaje seguro
ambiental.
FUNCIONAMIENTO
- Retirar el calentador de todo el embalaje y colo-
carlo en el lugar deseado.
- Asegurarse de que haya un área segura entre el
calentador y la aturara, cortinas, etc., un área se-
gura de 50 cm de la parte superior y los lados y un
área segura de 120 cm en el frente.
- Desenrollar el cable de alimentación y conéctelo
a la toma de corriente.
- Para encender el calefactor, presionar el botón en
la parte posterior a la posición “I” y girar el botón
del termostato en el sentido de las agujas del reloj
para máxima posición.
- Girar el botón del termostato para seleccionar la
temperatura deseada, cuando la temperatura sea
más alta que su conguración, el calentador dejará
de funcionar, una vez que la temperatura sea más
baja que su conguración, el calefactor volverá a
funcionar.
- Girar el termostato a la posición mínima y presio-
nar el botón en la parte posterior a la posición “0”
para apagar el aparato.
APAGADO AUTOMÁTICO
El calefactor tiene un dispositivo de seguridad in-
corporado, que apagará el calentador en caso de
sobrecalentamiento accidental. Para restablecer
el calentador, seguir los pasos:
- Girar la conguración de control a la posición ‘0’.
-Desenchufar el calentador y esperar de 5 a 10
minutos para que la unidad se enfríe.
-Después de que la unidad se haya enfriado,
conectar y funcionará con normalidad.
-Presionar el botón en la parte posterior a la
posición “1”.
-Girar el interruptor del termostato a la posición de
la temperatura deseada.
-Cuando sienta que la temperatura ambiente es
cómoda, girar el interruptor del termostato en
sentido contrario a las agujas del reloj lentamente
en la dirección mínima hasta que el aparato se
apague.
-El interruptor del termostato mantendrá la
temperatura ambiente a la temperatura deseada
automáticamente.
-También puede girar el interruptor del termostato
en sentido contrario a las agujas del reloj a la posi-
ción mínima o girar el interruptor del termostato
en el sentido de las agujas del reloj a la posición
máxima para que la temperatura sea más baja
o más alta.

ES
www.garsaco.com | 7
Este producto es apto únicamente para espacios bien asilados o para uso ocasional.
Ref.: 301000014
Partida Símbolo Valor Unid. Partida Unid.
Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, unicamente para los aparatos
de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccio-
nar uno)
Potencia calorí-
ca nominal
Pnom 0.6 Kw Control manual de la carga de calor, con termostato
integrado No
Potencia caloríca
mín. (indicativa)
Pmin 0.6 Kw Control manual de la carga de calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
No
Potencia caloríca
máx. (continuada)
Pmax,c 0.6 Kw Control electrónico de la carga de calor con respuesta
a la temperatura interior o exterior No
Consumo auxiliar de electricidad Potencia caloríca asistida por ventiladores No
A potencia calorí-
ca nominal
elmax 0.000 Kw Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura
interior (seleccionar uno)
A potencia calorí-
ca mínima
elmin 0.000 Kw Potencia caloríca de un solo nivel, sin control de
temperatura interior
No
En modo espera elSB 0.000 Kw Dos o más niveles manuales, sin control de tempe-
ratura interior No
Con control de temperatura interior mediante termos-
tato mecánico
Sí
Control electrónico de temperatura interior No
Control electrónico de temperatura interior y tempo-
rizador diario
No
Control electrónico de temperatura interior y tempo-
rizador semanal No
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con detección de
presencia No
Control de temperatura interior con detección de
ventanas abiertas No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha adaptable No
Con limitación de tiempo de funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
Información
de contacto Garsaco Import S.L. // www.garsaco.com
Pol. Ind. Molí d’En Llop. C/Corts Valencianes 10. 12549 Betxí (Castellón) SPAIN.

EN
8 | www.garsaco.com
PRECAUTIONS
SECURITY
- Do not use the
heater with a pro-
grammer, timer, or
any other device that
automatically activa-
tes the heater.
- Do not use the
heater if it has been
dropped.
- Do not use if the
heater shows visible
damage.
- Use the heater
horizontally and on a
stable surface, or x
a wall, if applicable.
- Do not use the hea-
ting appliance in the
immediate vicinity
of a bath, shower or
pool.
- It should not be
placed immediately
under a power outlet
base.
ATTENTION: To
reduce the risk of re,
keep fabrics, curtains
or any other am-
mable material at a
minimum distance of
1 meter from the air
outlet.
ATTENTION: Do
not use this heater
in small rooms when
they are occupied
by people who are
not able to leave the
room by themsel-
ves, except in cases
where they are under
constant supervision.
- To avoid overhea-
ting, do not cover the
heating appliance.
- Children under 3
years of age should
be out of reach unless
they are continuously
supervised.

EN
www.garsaco.com | 9
- This appliance can
be used by children
aged 8 years and ol-
der and persons with
reduced physical,
sensory or mental
capabilities, or lack
of experience and
knowledge, if they
have been given ade-
quate training in the
use of the appliance
safely and unders-
tand the dangers
involved.
- Children under 3
years of age and
under 8 years old
should be monitored
/ turned off as long
as it has been ins-
talled or installed in
its normal operating
position and has
been supervised or
received instructions
on how to use the
device safely and
understand the risks
that the device has.
- Children from 3
years of age and chil-
dren under 8 should
not be plugged in,
regulate and clean the
appliance or mainte-
nance operations.
- Children should not
play with the section.
CAUTION: Some
parts of this product
may get very hot and
cause burns. Special
attention must be
paid when children
and vulnerable peo-
ple are present.

EN
10 | www.garsaco.com
- Always unplug hea-
ter when not in use.
Do not pull the cable
to disconnect the
heater.
- Keep the air inlet
and outlet free of
objects: at least 1M
in front and 5 cm be-
hind the heater.
- Do not allow ani-
mals or children to
touch or play with the
fan heater. Pay at-
tention! The air outlet
becomes hot during
operation (over 80°C,
or 175F).
- Do not use the fan
heater in the rooms
with explosive gas
or while using am-
mable solvents, var-
nish or glue.
- Always use the
heater in a vertical
position.
- Do not use the
heater to dry your
clothes. Never block
the intake and outlet
grilles (danger of
overheating).
- The heater must
be placed at least
50 cm from furniture
or other objects.
- Do not place the
appliance against
walls, furniture, cur-
tains, etc.
- The heater must
be installed so that
the switches and
other controls can-
not be reached by
people using the
bathtub or shower.
- This device co-
mes with a Y-type
connection. The
replacement of the
power cable should
be entrusted only to
a technician, since
such work requires
special tools.
- The appliance

EN
www.garsaco.com | 11
must not be placed
directly below a xed
power supply point.
- Do not use the
appliance while it is
cooling down, in or-
der to avoid overhea-
ting with the conse-
quent risk of re.
- Do not use the
appliance in rooms
with a surface area of
less than 4m2.
The heater is equi-
pped with a safety
device that will turn
off the heater in the
event of acciden-
tal overheating (eg
clogged air inlet and
outlet grilles, motor
turning slowly or not
at all).
To reset, unplug the
power plug for a few
minutes, remove the
cause of overheating,
and plug the applian-
ce back in.

EN
12 | www.garsaco.com
INTRODUCTION
Thank you for the purchase of our quality product. Used carefully and in accordance with the instructions set
out below. Please read and keep these instructions for future reference.
CLEANING
Cleaning and maintenance to be carried out by the
user must not be carried out by children without
supervision.
Children should not play with the section.
To maximize the efciency of the heater, clean regu-
larly.
1. Set the power switches to the “OFF” position,
unplug and let the heater cool down.
2. Clean the surfaces with a soft, damp cloth. Do not
use detergents or abrasives as this could scratch the
surface.
3. Make sure the grates are free of dust, as this will re-
duce air ow. The accumulated dust can be removed
with a soft cloth or a vacuum cleaner.
4. Let the surface dry completely before using the
heater again.
FAULTS
1. Take the appliance to an authorised tecnhical su-
pport service if problems arise.
2. Do not try to dismantle or repair withut assistance,
as this may be dangerous.
3. If the connection to the mains has been damaged,
it must be replaced and you should proceed as you
would in case of damage.
CAUTION
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the applian-
ce. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
. This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it res-
ponsibly to promote the sustainable reuse of material re-
sources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
OPERATION
- Remove the heater from all packaging and place
it in desired location.
- Ensure that there is a safe area between the hea-
ter and furniture,curtains,etc-50cm safe area form
top and sides and 120cm safe area in front.
- Unwind the Power Cord and plug it into the
Power Outlet.
- To activate the heater ,Push the button on the
back to “1” position and turn the thermostat knob
clock wise to max position.
Turn the thermostat knob to select your desired
temperature, when the temperature is higher than
your setting , the heater will stop working , once the
temperature is lower than your setting , the heater
will working again.
Turn the thermostat to Min position and Push the
button on the back to “0” position to turn off the
appliance.
AUTO SATETY SHUT OFF
The heater has a built-in safety device,which will
switch the heater OFF in case of accidental over-
heateing.To reset the heater,follow the next steps:
- Turn the control setting to the ‘O’position.
- Unplug the heater and wait 5-10minutes for the
unit to cool down.
- After the unit has cooled,plug it in and operate
normally.
- Push the button on the back to “1” position
- Turn the thermostat switch to the desired tem-
perature positon.
- When you feel the room temperature comfor-
table,turn the thermostat switch anti-clockwise
slowly to the minimal direction until the appliance
switches off.
- The thermostat switch will keep the room tem-
perature at the desired temperature automatically.
- You can also turn the thermostat switch anti-cloc-
kwise to the minimum position or turn the thermos-
tat switch clockwise to the maximum position to
make the temperature lower or higher.

EN
www.garsaco.com | 13
This product is only suitable for well insulated spaces or ocasioanl use.
Ref.: 301000014
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters
only (select one)
Nominal heat
output
Pnom 0.6 Kw Manual heat charge control, with integrated
thermostat
No
Minimum heat
output (indicative) Pmin 0.6 Kw Manual heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback
No
Maximum
continuous heat
output
Pmax,c 0.6 Kw Electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
No
Auxiliary electricity consumption Fan assisted heat output No
At nominal heat
output
elmax 0.000 Kw Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat
output
elmin 0.000 Kw Single stage heat output and no room temperature
control
No
In standby mode elSB 0.000 Kw Two or more manual stages, no room temperature
control No
With mechanic thermostat room temperature control Yes
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control plus day timer No
Electronic room temperature control plus week timer No
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection No
Room temperature control, with open window
detection No
With distance control option No
With adaptive start control No
With working time limitation No
With black bulb sensor No
Contact details Garsaco Import S.L. // www.garsaco.com
Pol. Ind. Molí d’En Llop. C/Corts Valencianes 10. 12549 Betxí (Castellón) SPAIN.

14 | www.homepluss.es www.homepluss.es | 15
FR
FR PRECAUÇÕES
SEGURANÇA
- Não use o aquece-
dor com um progra-
mador, temporizador
ou qualquer outro
dispositivo que ative
automaticamente o
aquecedor.
- Não use o aque-
cedor se este tiver
caído.
- Não use se o aque-
cedor mostrar danos
visíveis.
- Use o aquecedor
horizontalmente e em
uma superfície plana
ou xe-o na parede,
se aplicável.
-Não utilize este apa-
relho de aquecimento
perto de uma banhei-
ra, duche ou piscina.
- Não deve deve
colocar-se imediata-
mente por baixo de
uma base de tomada
de corrente.
ATENÇÃO: Para
reduzir o risco de
incêndio, mantenha
tecidos, cortinas ou
qualquer outro mate-
rial inamável a uma
distância mínima de 1
metro da saída de ar.
ATENÇÃO: Não
use este aquecedor
em salas pequenas
quando estiverem
ocupadas por pes-
soas que não podem
sair da sala sozinhas,
exceto nos casos em
que estejam sob su-
pervisão constante.
- Para evitar o so-
breaquecimento, não
cubra o aparelho de
aquecimento.
- O aparelho deve ser
mantido afastado do
alcance de crianças
menores de 3 anos
a menos que sejam

14 | www.homepluss.es www.homepluss.es | 15
FR
FR supervisionadas de
forma contínua.
- Este aparelho pode
ser utilizado por
crianças com idade
igual ou superior a 8
anos e pessoas com
capacidades físicas,
sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com
falta de experiência e
conhecimento, desde
que tenham recebido
formação adequada
sobre a utilização
segura do aparelho
e compreendam os
perigos envolvidos .
- As crianças me-
nores de 3 anos e
menores de 8 anos
apenas devem ligar/
desligar o aparelho
sempre este tenha
sido colocado ou ins-
talado na sua posição
de funcionamento
normal e prevista e
desde que sejam
supervisionadas ou
tenham recebido ins-
truções relativamente
à utilização do apa-
relho de forma segura
e compreendam os
riscos que o aparelho
implica.
- As crianças a partir
dos 3 anos e meno-
res de 8 não devem
ligar, regular e limpar
o aparelho ou realizar
operações de manu-
tenção.
- As crianças não
devem brincar com a
seção.
PRECAUÇÃO: Al-
gumas peças des-
te produto podem
car muito quentes e
provocar queimadu-
ras. Deve prestar-se
uma atenção espe-
cial quando estejam
presentes crianças e
pessoas vulneráveis.

16 | www.homepluss.es www.homepluss.es | 17
FR
FR - Débranchez toujours
l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé. Ne
tirez pas sur le cor-
don pour débrancher
l’appareil.
- Maintenez l’entrée
et la sortie d’air à
l’écart de tout objet :
au moins 1 m devant
et 50 cm derrière le
chauffage.
- Ne laissez pas les
animaux ou les en-
fants toucher ou jouer
avec le radiateur sou-
fant. Faites attention
! La sortie d’air devient
chaude pendant le
fonctionnement (plus
de 80°C, ou 175°F).
- N’utilisez pas ce
radiateur soufant à
proximité d’une baig-
noire, d’une douche
ou d’une piscine.
- N’utilisez pas le ra-
diateur soufant dans
des pièces où se trou-
vent des gaz explosifs
ou pendant l’utilisation
de solvants, de vernis
ou de colle inam-
mables.
- Utilisez toujours
l’appareil en position
verticale.
- N’utilisez pas le
chauffage pour sécher
vos vêtements. Ne
bloquez jamais les
grilles d’entrée et de
sortie (risque de sur-
chauffe).
- L’appareil doit être
placé à au moins 50
cm des meubles ou
autres objets.
- Ne placez pas
l’appareil contre les
murs, les meubles, les
rideaux, etc.
- L’appareil doit être
installé de manière à
ce que les interrupteu-
rs et autres comman-
des ne puissent pas

16 | www.homepluss.es www.homepluss.es | 17
FR
FR être atteints par les
personnes utilisant la
baignoire ou la dou-
che.
- Cet appareil est livré
avec une connexion
de type Y. Le rempla-
cement du cordon
d’alimentation ne doit
être coné qu’à un te-
chnicien, car ce travail
nécessite des outils
spéciaux.
- L’appareil ne doit
pas être placé direc-
tement sous un point
d’alimentation xe.
- N’utilisez pas l’appa-
reil pendant qu’il
refroidit, an d’éviter
une surchauffe et le
risque d’incendie qui
en découle.
- N’utilisez pas l’appa-
reil dans des pièces
dont la surface au sol
est inférieure à 4m2.
L’appareil est équi-
pé d’un dispositif de
sécurité qui éteint
l’appareil en cas de
surchauffe acciden-
telle (par ex. Obs-
truction des grilles
d’entrée et de sortie
d’air, moteur tournant
lentement ou pas du
tout).
Pour réinitialiser, dé-
branchez la che de
l’alimentation électri-
que pendant quelques
minutes, éliminez la
cause de la surchauffe
et rebranchez l’appa-
reil.

18 | www.homepluss.es www.homepluss.es | 19
FR
FR INTRODUCTION
Je vous remercie pour l’achat de notre produit de qualité. Utilisé avec précaution et conformément aux
instructions énoncées ci-après. Lisez et conservez ces instructions pour référence future.
NETTOYAGE
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doi-
vent pas être effectués par des enfants sans sur-
veillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec la section.
Pour maximiser l’efcacité du radiateur, nettoyez ré-
gulièrement.
1. Réglez les interrupteurs d’alimentation sur la posi-
tion «OFF», débranchez et laissez le radiateur refroidir.
2. Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux et hu-
mide. N’utilisez pas de détergents ou d’abrasifs car
cela pourrait rayer la surface.
3. Assurez-vous que les grilles ne contiennent pas de
poussière, car cela réduira le débit d’air. La poussière
accumulée peut être enlevée avec un chiffon doux ou
un aspirateur.
4. Laissez la surface sécher complètement avant de
réutiliser le radiateur.
ANOMALIES ET RÉPARATION
En cas de panne, amener l’appareil à son service
d’assistance. N’essayez pas de le montrer ou de le
réparer car ça pourrait comporter un risque.
Si la connexion du réseau se trouve abîmée, elle doit
être réparée de suite.
¡ADVERTISSEMENT!
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans, des personnes ayant une décience
physique réduite, sensorielles ou mentales ou des
personnes inexpérimentées que sous supervision.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage ou l’entretien ne sera réalisé par des
enfants que sous supervision.
ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT.
Ce symbole indique que ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers dans l’UE.
Le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets
ménagers habituels. An d’éviter toute atteinte à l’en-
vironnement ou à la santé humaine pour cause d’éli-
mination incontrôlée des déchets, recycler de façon
responsable an de promouvoir la réutilisation durable
des ressources matérielles. Pour vous débarrasser de
votre appareil, utiliser les systèmes de reprise ou de
collecte ou bien prenez contact avec le magasin où le
produit a été acheté. Ils peuvent reprendre le produit
an de garantir un recyclage sûr.
FONCTIONNEMENT
-Sortez l’appareil de son emballage et placez-le à
l’endroit désiré.
Assurez-vous qu’il y a une zone de sécurité entre
l’appareil et les meubles, les rideaux, etc., une zone de
sécurité de 50 cm en haut et sur les côtés et une zone
de sécurité de 120 cm à l’avant.
-Déroulez le cordon d’alimentation et branchez-le sur
la prise.
-Pour allumer le chauffage, appuyez sur le bouton
situé à l’arrière sur la position “1” et tournez le bouton
du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position maximale.
-Tournez le bouton du thermostat pour sélectionner
la température souhaitée, lorsque la température est
supérieure à votre réglage, le chauffage s’arrête de
fonctionner, une fois que la température est inférieure
à votre réglage, le chauffage se remet en marche.
-Tournez le thermostat sur la position Minimum et
appuyez sur le bouton à l’arrière sur la position “0”
pour éteindre l’appareil.
INTERRUPTION AUTOMATIQUE
L’appareil est doté d’un dispositif de sécurité intégré,
qui éteint l’appareil en cas de surchauffe accidente-
lle. Pour réinitialiser l’appareil de chauffage, suivez les
étapes suivantes :
- Tournez le réglage de la commande sur la position “O”.
- Débranchez l’appareil de chauffage et attendez 5 à
10 minutes pour que l’appareil refroidisse.
- Une fois que l’appareil a refroidi, branchez-le et il
fonctionnera normalement.
- Appuyez sur le bouton à l’arrière en position “1”.
- Tournez l’interrupteur du thermostat sur la position
de la température souhaitée.
- Lorsque vous estimez que la température de la piè-
ce est confortable, tournez lentement l’interrupteur du
thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, vers le minimum, jusqu’à ce que l’appareil
s’éteigne.
- L’interrupteur du thermostat maintiendra automati-
quement la température de la pièce à la température
souhaitée.
- Vous pouvez également tourner l’interrupteur du
thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre sur la position minimale ou dans le sens des
aiguilles d’une montre sur la position maximale pour
faire baisser ou augmenter la température.

18 | www.homepluss.es www.homepluss.es | 19
FR
FR
Ce produit est uniquement destiné aux espaces biens isolés et pour un usage occasionnel.
Ref.: 301000014
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumula-
tion: Type de régulation de l’apport de chaleur
Puissance calori-
que nominale
Pnom 0.6 Kw Régulation manuelle de l’apport de chaleur avec
thermostat intégr Non
Potencia caloríca
mín. (indicativa)
Pmin 0.6 Kw Régulation manuelle de l’apport de chaleur avec
indication de la température de la pièce et/ou de
l’extérieur
Non
Puissance maxi-
male continue de
chauffage
Pmax,c 0.6 Kw Régulation électronique de l’apport de chaleur avec
indication de la température de la pièce et/ou de
l’extérieur
Non
Consommation de courant auxiliaire Apport de chaleur assisté par ventilateur Non
A puissance
calorique nominale
(moteur de ven-
tilateur)
elmax 0.000 Kw
Type de chauffage/contrôle de la température de la pièce
A puissance
calorique minimale
(moteur de ven-
tilateur)
elmin 0.000 Kw
Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle de la
température ambiante
Non
En mode veille elSB 0.000 Kw Deux vitesses ou plus réglables manuellement, pas de
contrôle de la température ambiante Non
Contrôle de la température ambiante par thermostat
mécanique
Oui
Contrôle électronique de la température ambiante Non
Contrôle électronique de la température ambiante et
régulation par jour
Non
Contrôle électronique de la température ambiante et
régulation par semaine Non
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec détection
de présence Non
Contrôle de la température ambiante avec détection
de fenêtre ouverte Non
Avec option télécommande Non
Avec contrôle du démarrage du chauffage Non
Avec limitation de la durée de fonctionnement Non
Avec globe noir capteur de température Non
Coordonnées
de contact Garsaco Import S.L. // www.garsaco.com
Pol. Ind. Molí d’En Llop. C/Corts Valencianes 10. 12549 Betxí (Castellón) SPAIN.

PT
20 | www.garsaco.com
PRECAUÇÕES
SEGURANÇA
- Não use o aquece-
dor com um progra-
mador, temporizador
ou qualquer outro
dispositivo que ative
automaticamente o
aquecedor.
- Não use o aque-
cedor se este tiver
caído.
- Não use se o aque-
cedor mostrar danos
visíveis.
- Use o aquecedor
horizontalmente e em
uma superfície plana
ou xe-o na parede,
se aplicável.
-Não utilize este apa-
relho de aquecimento
perto de uma banhei-
ra, duche ou piscina.
- Não deve deve
colocar-se imediata-
mente por baixo de
uma base de tomada
de corrente.
ATENÇÃO: Para
reduzir o risco de
incêndio, mantenha
tecidos, cortinas ou
qualquer outro mate-
rial inamável a uma
distância mínima de 1
metro da saída de ar.
ATENÇÃO: Não
use este aquecedor
em salas pequenas
quando estiverem
ocupadas por pes-
soas que não podem
sair da sala sozinhas,
exceto nos casos em
que estejam sob su-
pervisão constante.
- Para evitar o so-
breaquecimento, não
cubra o aparelho de
aquecimento.
- O aparelho deve ser
mantido afastado do
alcance de crianças
menores de 3 anos
a menos que sejam
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GSC Heater manuals