GYS GYSPRESS 10T US User manual

73502_V2_09/11/2022
FR
EN
ES
2-4 / 5-13 / 32-36 GYSPRESS 10T US
2-4 / 14-22 / 32-36
2-4 / 23-31 / 32-36
www.gys.fr

2
GYSPRESS 10T US
FR EN ES
1 Bras en acier Steel arm Brazo de acero
2Levier de
décharge Discharge lever Palanca de
descarga
3 Gâchette Trigger Gatillo
4 Poignée Handle Mango
5Réglage
pression
Pressure
control
Ajuste de la
presión
6 Manomètre Regulator Manómetro
7Circuit
hydraulique
Hydraulic
circuit
Circuito
hidráulico
8Goupille de
blocage Locking pin Pasador de
bloqueo
9 Axe vérin Jack axle Eje cilíndrico
10 Réglage
vitesse Speed control Ajuste de la
velocidad
11 Échappement
d’air Air output Fuga de aire
12 Lecture
pression d’air
Air pressure
reading
Lectura de la
presión de aire
1
3
4
2
6
5
98
7
10
12 11

3
GYSPRESS 10T US
COMPOSITION DU KIT D’EMBOUTS / CONNECTOR KIT CONTENTS / COMPOSICIÓN DEL KIT DE BO-
QUILLAS
- Matrices pour rivet auto-perçants (RAP) Ø 3,3 mm
- Matrix for self-piercing rivets (RAP) Ø 3.3 mm
- Matrices para remaches autoperforantes Ø 3,3 mm
- Matrices pour rivet auto-perçants (RAP) Ø 5,3 mm
- Matrix for self-piercing rivets (RAP) Ø 5.3 mm
- Matrices para remaches autoperforantes Ø 5,3 mm
- Aplanissement des tôles
- Sheet attening
- Aplanamiento de las chapas
- Mandrin d’extraction
- Extraction mandrel
- Mandril de extracción
- Mandrin de poinçonnage
- Punching mandrel
- Mandril de perforación
- Matrices pour rivet Flow-Form (RFF)
- Matrix for Flow-Form rivet (RFF)
- Matrices para remache Flow-Form
- Jeu de clés de montage
- Kit of assembly keys
- Juego de llaves de montaje
- Bagues de rechange en élastomère
- Spare Elastomer ring
- Anillas de recambio de elastómero
- Pointeau centreur
- The center punch
- Punzón de centrado
A1
B1
E1
T1
F1
16
14
x4
x2

4
GYSPRESS 10T US FR
BRAS DE RIVETAGE / RIVETING ARM / BRAZO DE REMACHADO
HR 110 HR 210 HR 310
Référence / Reference / Referencia 063310 063327 063334
Longueur / Length / Longitud 121 mm 236 mm 396 mm
Largeur / Width / Anchura 50 mm 50 mm 50 mm
Hauteur / Height / Altura 169 mm 215 mm 346 mm
Ouverture de l’étrier / Caliper opening / Aber-
tura del brazo 81 mm 81 mm 140 mm
Profondeur de l’ouverture / Opening depth /
Profundidad de la abertura 52 mm 140 mm 248 mm
Poids / Weight / Peso 3 kg 5.4 kg 12.1 kg
HR110
HR210
HR310
81
52
169
121
81
140
236
215
140
248
346
396
HR110
HR210
HR310
81
52
169
121
81
140
236
215
140
248
346
396
HR110
HR210
HR310
81
52
169
121
81
140
236
215
140
248
346
396

5
GYSPRESS 10T US FR
AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSIGNE GÉNÉRALE
Ce manuel manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et
les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation
et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. L’utilisation de cet appareil est réservée
aux professionnels et seul les opérateurs qualiés et expérimentés l’installent, le règlent ou l’utilise.
Ne pas utiliser cet outil si des pièces sont manquantes ou endommagées. Ce produit ne doit pas être modié, de
quelque manière que ce soit.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Les glissades, trébuchements ou chutes sont une cause majeure d’accidents corporels graves voire mortels. Prêter
attention aux exibles laissés sur le sol. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisée dans des atmosphères potentielle-
ment explosives. Cet appareil est prévu pour être utilisé à l’intérieur dans un environnement bien éclairé sur un sol plat.
ENVIRONNEMENT
Ce matériel doit être uniquement utilisé conformément aux limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel.
Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne
pourra être tenu responsable.
Plages de température :
Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F).
Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F).
Humidité de l’air :
Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F).
Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F).
Altitude :
Jusqu’à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).
PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES
Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes :
Porter constamment un équipement de protection oculaire résistant aux impacts lors de l’utilisation de
l’appareil.
Porter un casque de sécurité en cas de travaux en hauteur.
Porter des protections acoustiques conformément aux instructions de l’employeur et tel qu’exigé par la
réglementation de sécurité et de santé au travail. Une exposition à des niveaux acoustiques élevés peut
provoquer des pertes d’audition permanentes ainsi que d’autres problèmes comme des acouphènes. Une
évaluation des risques est capitale. Vérier la présence et le bon état des silencieux de l’appareil.
Porter des gants de protection pour limiter les risques liés à l’exposition aux vibrations et aux phéno-
mènes dangereux tels que coupures ou abrasions. Les mouvements répétés et l’exposition aux vibrations
peuvent être nuisibles aux mains et aux bras aux épaules, à la nuque et autre partie du corps. En cas
d’engourdissement, de fourmillement, d’ankylose, cesser d’utiliser l’outil et consulter un médecin.
Porter des chaussures de sécurité an d’éviter un accident lors d’une éventuelle chute de pièce ou du
montage.
Porter une tenue chaude lors d’un travail par temps froid an de garder les mains chaudes et sèches.
Conserver une posture stable et un appui des pieds sûr lors de l’utilisation de l’outil. Il convient que l’opérateur change
de posture au cours d’une longue tâche, ce qui peut contribuer à éviter la gêne et la fatigue.
L’outil ne doit pas fonctionner dirigé vers l’opérateur ou vers toute autre personne.
Garder les mains éloignées du mécanisme de compression ; il est fortement recommandé de tenir la riveteuse à deux
mains.
Etre vigilent au fait qu’une rupture de bras ou d’accessoires peut générer des projectiles à grande vitesse

6
GYSPRESS 10T US FR
Inspecter régulièrement la présence de ssures ; des blessures peuvent survenir en cas de chute de bras ssuré lors
de l’utilisation.
UTILISATION DE L’AIR COMPRIME
Ne jamais dépasser la pression pneumatique maximum inscrite au dos de la machine et dans cette même notice
L’air sous pression peut causer de graves blessures. Il est recommandé de déconnecter la machine de son alimentation
en air comprimé avant de changer de bras ou d’accessoire.
Vidanger le exible avant utilisation.
Déconnecter l’arrivée d’air lorsque l’outil n’est pas utilisé.
Ne jamais porter la riveteuse par le exible.
REMPLACEMENT DES BRAS ET ACCESSOIRES
Utiliser uniquement les bras et accessoires recommandé par GYS.
BRUIT
Niveau de puissance acoustique pondéré : LWA = 72 dB.
VIBRATION
Taux de vibration triaxial : ah = 5.6 m/s²
MISE AU REBUT
En cas de mise au rebut de la GYSpress 10T, celle-ci ne doit pas être abandonnée dans la nature et portée dans un
centre de recyclage agréé.
INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT
DESCRIPTION
La riveteuse a été conçue spécialement pour la pose des principaux types de rivets utilisés et homologués dans la répa-
ration automobile :
• Rivets auto-perçants «Punch Rivets»
• Rivets «Flow Form»
Idéale pour toutes les opérations de rivetage sur tôles (jusqu’à 6,5 mm d’épaisseur).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Poids de la riveteuse 3.450 kg
Pression du réseau d’air max 110 psi
Eort de serrage maximum 100 kN
MANIPULATION
Toutes les manipulations nécessaires à une utilisation correcte sont décrites dans cette notice. Il n’est pas permis d’avoir
recours à des méthodes de travail qui ne sont pas explicitement autorisées par le fabricant GYS.

7
GYSPRESS 10T US FR
CONNEXION AIR COMPRIMÉ
Pression d’air max :
Veiller à ne pas dépasser la pression d’air d’utilisation maximale de 8 bar.
Air comprimé propre :
Veiller à n’utiliser que de l’air comprimé propre et sec pour alimenter la riveteuse. Humidité et
impuretés peuvent entraîner des défaillances du fonctionnement et/ou des dégats sur l’appareil.
MISE EN PLACE D'UN BRAS
Choisir un bras et préparer la goupille de blocage (1). Placer le bras
avec précaution sur le nez de la riveteuse en prenant soin d’aligner
les 2 repères.
Pour la mise en place de grands bras (ex : HR2, HR3), il est conseillé
de poser les bras à plat sur une table et d’amener le nez de la
riveteuse dans l’orice du bras.
Pour plus de détails voir la vidéo :
Lorsque le bras est placé sur la riveteuse, introduire la
goupille de blocage dans l’orice.
L’axe se verrouille automatiquement après son insertion
et ne doit plus ressortir spontanément de l’orice.
La goupille de blocage doit être propre et
exempte de tout dommage. Ne pas utiliser de goupille
défectueuse.

8
GYSPRESS 10T US FR
Visser la rallonge fournie avec le bras. La riveteuse est à présent opérationnelle.
MONTAGE DES EMBOUTS
Visser le kit d’embouts requis pour la procédure de rivetage dans le support du bras. Avant chaque montage, vérier
que la matrice et le support poinçon sont correctement associés (voir page 3) et serrés.
Support poinçon / mandrin Matrice rivet
Une fois la matrice et le support poinçon mis en place, nir le serrage avec la clé
spéciale fournie. Vérier que les embouts tiennent bien en place après chaque procédure
de rivetage. Un desserrage est dangereux et peut provoquer une détérioration de la riveteuse.
RÉGLAGE DE LA VITESSE ET DE LA PRESSION
L’utilisateur peut ajuster manuellement la vitesse d’avancement du
vérin ainsi que l’eort de pose du rivet suivant le type de matériau à
assembler an d’éviter toute déformation des tôles.
Pour régler la pression en fonction des matrices et matériaux,
voir tableau page 32.

9
GYSPRESS 10T US FR
Vitesse + Bouton
lecture pression Pression
BOITE DE RIVETS FOURNIE
La riveteuse est fournie avec une boite de 300 rivets acier
auto-perçants (RAP). Ces rivets d’essai sont fournis pour permettre
de tester la riveteuse et ne doivent en aucun cas être utilisés pour la
réparation automobile.
POSE DE RIVETS AUTO-PERÇANTS
Ø 3,3 mm Ø 5,3 mm
Lors de l’installation de rivets auto-perçants, contrôler l’assise des rivets. Les matrices ne doivent pas être endomma-
gées car le rivetage pourrait poser problème.
Lors de chaque procédure de rivetage, il est impératif de veiller à ce que la matrice - et non le rivet lui même - soit
posée sur les tôles à assembler. Il est par ailleurs important de faire en sorte que le support poinçon soit positionné sur
les tôles à assembler de manière à former un angle à 90°.
90°

10
GYSPRESS 10T US FR
RÉSULTAT DE POSE D’UN RIVET AUTO-PERÇANT
POINÇONNER ET CALIBRER DES TROUS POUR RIVETS FLOW-FORM
En cas d’utilisation de rivets Flow-Form, il est nécessaire de perçer les tôles au préalable pour permettre la mise en
place du rivet. La matrice de poinçonnage ci-dessus permet un perçage précis ainsi que le calibrage des trous de rivet
Flow-Form.
Après le poinçonnage, le poinçon est enfoncé dans
les tôles à assembler. Il est alors nécessaire de faire
un mouvement de bascule à la riveteuse pour que le
poinçon se libère et qu’il puisse donc être retiré de la
tôle.
POSE DE RIVETS FLOW-FORM
Avant d’envisager d’assembler des tôles avec des rivets Flow-Form, il est nécessaire de faire un
avant-trou (voir la démarche ci-dessus).

11
GYSPRESS 10T US FR
Une fois l’avant-trou eectué, insérer le rivet Flow-Form
dans celui-ci : L’embout F1 doit être placé côté tête du rivet :
La matrice F2 est munie d’un orice d’évacuation pour
les résidus de colle. Après chaque procédure de rivetage,
retirer les résidus de colle sur tous les outils contaminés.
RÉSULTAT DE POSE D’UN RIVET FLOW-FORM
EXTRACTION DE RIVETS
Dans le cas de réparations de tôles de carrosserie, des rivets anciens ou défectueux doivent
être retirés des tôles jointes.
Pour éviter d’avoir à retirer ces rivets par perçage, l’embout d’extraction et sa matrice
doivent être utilisés. Ils permettent en eet d’extraire les rivets en préservant les tôles.

12
GYSPRESS 10T US FR
Avant d’utiliser la riveteuse et pour faciliter l’extraction
des rivets auto-perçants, il est possible de faire une
empreinte sur le rivet avec l’outil de pointeau centreur
(réf : 048379) an que le poinçon d’extraction soit calé,
par la suite, dans l’empreinte.
Si pendant l’extraction le rivet reste dans l’orice de la
matrice, souer pour le faire tomber avant d’eectuer
une autre extraction.
Arrêter la progression de la pointe de la matrice dès
que l’insertion du rivet est eectuée. Amener la pointe
en bout de course peut générer des contraintes sur la
pointe susceptibles de la casser.
CONTRÔLES ET MAINTENANCE
La riveteuse GYSPRESS 10T ne nécessite pas de maintenance spéciale. Un simple contrôle visuel périodique est
recommandé an de prévenir toute panne ou défaillance éventuelle en cours d’utilisation.
Nettoyer la riveteuse GYSPRESS 10T au moins une fois par semaine an d’éliminer toute les poussières et les salis-
sures qui pourraient dégrader le bon fonctionnement du produit sur le long terme. Utiliser des chions autonet-
toyants. Ne pas utiliser d’eau ni de liquides inammables ou corrosifs.
Lors des opérations d’entretien, l’alimentation en air comprimé doit être déconnectée de l’appareil.
ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES
Le tableau ci-dessous indique les anomalies pouvant être observées lors de l’utilisation de l’outil. Si le problème ren-
contré ne gure pas dans le tableau ci-dessous, cesser d’utiliser l’outil et contacter immédiatement votre revendeur
pour connaître la démarche à suivre.
ANOMALIES CAUSES REMÈDES
La riveteuse ne fonctionne pas.
L’air n’est pas branché. Connecter l’air comprimé.
Pas assez d’air comprimé. Vérier l’alimentation en air
comprimé.
L’air comprimé n’est pas
correctement réglé. Régler l’air comprimé entre 2 et 8 bar.
Le potentiomètre de vitesse est réglé
au minimum. Régler la vitesse de pose.

13
GYSPRESS 10T US FR
Le rivet n’est pas placé correctement.
Mandrin ou matrice défectueux. Remplacer le mandrin ou la matrice.
Présence de résidus de colle sur le
mandrin ou dans la matrice. Nettoyer la colle.
La pression de pressage n’est pas
susante.
La pression de l’air est trop faible ou
n’est pas bien réglée.
Longueur du rivet erronée. Respecter les instructions du
constructeur.
Le piston de rivetage sort
trop lentement ou pas du tout. Le levier de décharge est resté
bloqué. Débloquer le levier de décharge.
Air, défaut d’étanchéité.
Flexible défectueux. Remplacer le exible.
Accouplements défectueux. Remplacer l’accouplement.
Joints défectueux. Réparation par le fabricant.
CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner le matériel à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de

14
GYSPRESS 10T US EN
14
WARNINGS - SAFETY RULES
GENERAL INSTRUCTION
This user’s manual includes instructions on how to operate your device and what precautions to take
for your safety. Please read it carefully before using the machine for the rst time and keep it for
future reference. This equipment is for professional use only and should only be installed, adjusted
or operated by qualied and experienced operators.
Do not use this tool if any parts are missing or damaged. This product must not be modied in any way.
WORKING ENVIRONMENT
Slips, trips and falls are a major cause of serious injury and death. Pay attention to hoses left on the oor. This
appliance is not intended for use in potentially explosive atmospheres. This appliance is intended for indoor use in a
well-lit environment on level ground.
ENVIRONMENT
This equipment may only be used within the limits indicated on the rating plate and/or in the manual. The safety guide-
lines must be observed. In case of improper or dangerous use, the manufacturer will not be held responsible.
Temperature ranges :
Use between -10 and +40°C (+14 and +104°F).
Storage between -20 and +55°C (-4 and 131°F).
Air humidity:
Less than or equal to 50% at 40°C (104°F).
Less than or equal to 90% at 20°C (68°F).
Altitude :
Up to 1000 m above sea level (3280 feet).
PERSONAL AND OTHER PROTECTION
To protect yourself and others, follow these safety instructions:
Always wear impact-resistant eye protection when using the equipment.
Wear a safety helmet when working at height.
Wear hearing protection in accordance with the employer’s instructions and as required by occupational
health and safety regulations. Exposure to high noise levels can cause permanent hearing loss and other
problems such as tinnitus. A risk assessment is essential. Check that the muers on the equipment are
present and in good condition.
Wear protective gloves to reduce the risk of exposure to vibration and hazards such as cuts or abrasions.
Repeated movements and exposure to vibration can be harmful to hands and arms, shoulders, neck and
other parts of the body. If numbness, tingling, or numbness occurs, stop using the tool and seek medical
attention.
Wear safety shoes to avoid an accident if a part falls or during assembly.
Wear warm clothing when working in cold weather to keep hands warm and dry.
Maintain a stable posture and secure footing when using the tool. It is advisable for the operator to change posture
during a long task, which can help to avoid discomfort and fatigue.
The tool should not be operated towards the operator or any other person.
Keep hands away from the compression mechanism; holding the riveter with both hands is strongly recommended.
Be aware that broken arms or accessories can generate high speed projectiles
Inspect regularly for cracks; injury can occur if a cracked arm is dropped during use.

15
GYSPRESS 10T US EN
15
USE OF COMPRESSED AIR
Never exceed the maximum air pressure listed on the back of the machine and in this manual
Pressurised air can cause serious injury. It is recommended that the machine be disconnected from the compressed air
supply before changing arms or attachments.
Drain the hose before use.
Disconnect the air supply when the tool is not in use.
Never carry the riveter by the hose.
REPLACEMENT OF ARMS AND ACCESSORIES
Only use arms and accessories recommended by GYS.
NOISE
Weighted sound power level : LWA = 72 dB.
VIBRATION
Triaxial vibration rate: ah = 5.6 m/s²
WASTE DISPOSAL
When disposing of the GYSpress 10T, it must not be abandoned in nature and taken to an authorised recycling centre.
INSTALLATION - PRODUCT OPERATION
DESCRIPTION
The riveting machine has been especially made for the main types of rivets used and homologated for car body repair:
• Self-piercing rivets
• Flow-form rivets
TECHNICAL DATA
Riveter weight 3.450 kg
Max. air pressure 110 psi
Maximum clamping force 100 kN
HANDLING
The correct handling procedures are explained in this user manual. It is vital that the GYS operating procedures are
followed.
COMPRESSED AIR CONNECTION

16
GYSPRESS 10T US EN
16
Maximum air pressure:
Make sure that the air pressure does not exceed 8 bar.
Clean compressed air:
Make sure you use only clean and dry compressed air for supply the riveting machine. Moisture
and impurities can lead to system failures and/or damages on the product.
SETTING UP AN ARM
Choose an arm and prepare the locking pin (1). Put the arm with
care on the riveting machine nose, making sure that the 2 points of
reference are aligned.
For the implementation of large arms (eg, HR2, HR3), it is advisable
to lay the arms at on a table and bring the nose of the riveting
machine in the arm’s orice.
For more details see the video:
As soon as the arm is on the riveting machine, push the
locking pin in the hole.
The axle locks itself automatically and must not be
allowed to become unlocked.
The locking pin must be clean with no damage. Do
not use any damaged pin.
Using the screw, fasten the extension
supplied with the arm. The riveting machine is now ready to use.

17
GYSPRESS 10T US EN
17
CONNECTOR ASSEMBLY
Screw the required connector kit for the chosen riveting procedure in the arm support. Before assembling, check that
the matrix and the punch support are correctly in place (see page 3) and screwed tight.
Punch / mandrel support Rivet matrix
As soon as the matrix and the punch support are in place, tighten with the spanner
provided. Check that the connection tips are in place after each riveting process. A release is
dangerous and may damage the riveting machine.
SPEED AND PRESSURE CONTROL
The user can adjust manually the speed of the actuator as well as
rivet installation pressure according to the type of material in order
to avoid distortion.
See page 32 in order to adjust the pressure according to the
material and matrix.
Speed + Air
pressure reading Pressure
RIVET BOX INCLUDED
The riveting machine is delivered with a box of 300 self-piercing rivets.
These sample rivets are provided to allow a test of the machine. They are
specic to car body repair.

18
GYSPRESS 10T US EN
18
INSTALLATION OF SELF-PIERCING RIVETS
Ø 3,3 mm Ø 5,3 mm
During the installation of self-piercing rivets, make sure that the rivets are well-placed. The matrix must not be damaged
as problems during the riveting process may occur.
During each riveting process, make sure that the matrix - and the rivet itself - are layed out on the metal sheets to
assemble. It is important to put the punch support in place in order to form a 90° angle.
90°
RESULT OF THE INSTALLATION OF SELF-PIERCING RIVET

19
GYSPRESS 10T US EN
19
STAMP AND CALIBRATE HOLES FOR FLOW-FORM RIVETS
If using Flow-Form rivets, it is necessary to pre-drill the metal before riveting. The stamping matrix above enables pre-
cise drilling and hole calibration for Flow-Form rivets.
After stamping, the punch is pushed into the metal to be
assembled. Then, it is necessary to swing the riveting
machine to release the punch and remove it from the
metal.
INSTALLATION OF FLOW FORM RIVETS
Before assembling metal sheets with Flow-Form rivets, it is necessary to pre-drill the metal (see
the procedure above).
Once the starter hole is done, insert the Flow-Form rivet: The end piece F1 must be on the head rivet side:

20
GYSPRESS 10T US EN
20
The F2 matrix has got an evacuation hole for glue resi-
dues. After each use, remove all the glue residues on
the tools.
RESULT OF THE INSTALLATION OF A FLOW-FORM
RIVET
RIVET EXTRACTION
For car body repairs, old or damaged rivets must be removed.
To avoid to have to take o the rivets by drilling, the extraction connection and the matrix
must be used. Indeed, they enable to extract rivets while preserving metal sheets.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GYS Tools manuals