höfats 00339 User manual

Instructions for use
BOWL GRID
Art. Nr. 00339, 00264
Lies und befolge auch das Handbuch Allgemeine Sicherheitshinweise Feuerstellen und das Blatt Montage &
Aufstellen, welche Du mit Deiner BOWL erhalten hast.
Diese Unterlagen sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet.
DE
Read and follow the manual “General safety instructions for fireplaces” and the sheet “Assembly & set-up”, which
you received with your BOWL. These documents are marked with the adjacent symbols.
EN
Lisez et respectez également le manuel « Consignes générales de sécurité relatives aux braseros » et la fiche «
Montage et installation » que vous avez reçus avec votre BOWL. Ces documents sont marqués par les symboles
ci-contre.
FR
Lees en volg ook het handboek “Algemene veiligheidsinformatie voor vuurkorven” en het blad “Montage &
opstellen” die je bij de BOWL hebt ontvangen. Deze documenten zijn gemarkeerd met de hier afgebeelde symbolen.
NL
Leggere e attenersi alle istruzioni del manuale “Informazioni generali di sicurezza per caminetti” e della scheda
“Montaggio e messa a punto” contenute nella confezione della BOWL. Questi documenti sono contrassegnati dai
simboli mostrati qui.
IT
Leer y tener en cuenta el manual «Instrucciones generales de seguridad para chimeneas» y la hoja «Montaje e
instalación», que ha recibido con su BOWL. Estos documentos están marcados con los siguientes símbolos.
ES
Ler e seguir o manual “Instruções gerais de segurança para fogareiros” e o folheto “Montagem e instalação” que
recebeu com a sua BOWL. Estes documentos estão marcados com os símbolos que figuram aqui.
PT
Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcją "Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla kominków" oraz arkuszem
"Montaż i ustawienie", który otrzymałeś wraz z BOWL Dokumenty te są oznaczone sąsiednimi symbolami.
PL
Olvassa el, és kövesse az „Általános biztonsági utasítások tűzrakókhoz“ c. kézikönyvet, és a „Szerelés és üzembe
helyezés” c. lapot, amelyet a BOWL-hoz kapott. Ezek a dokumentumok az itt látható szimbólumokat tartalmazzák.
HU
Citiți și urmați și manualul „Indicații de siguranță generale ale vetrei” și fișa „Montarea și amplasarea”, pe care
le-ați primit împreună cu produsul dvs. BOWL. Aceste documente sunt marcate cu simbolurile alăturate.
RO
Přečtěte si a dodržujte manuál „Všeobecné bezpečnostní informace pro topeniště“ a list „Montáž a sestavení“, které
jste obdrželi s BOWL. Tyto dokumenty jsou označeny zde uvedenými symboly.
CZ
Prečítajte si a dodržiavajte príručku „Všeobecné bezpečnostné pokyny pre krby" a údajový list „Montáž a inštalácia",
ktoré ste dostali spolu s vaším BOWL. Tieto podklady sú označené vedľa stojacimi symbolmi.
SK
Læs og følg også håndbogen “Almindelige sikkerhedshenvisninger for ildkurve” og informationsarket “Montage og
opstilling”, som du har fået sammen med din BOWL. Disse materialer er mærket med de symboler, der ses her.
DK
Läs och följ även handboken “Allmänna säkerhetsanvisningar eldstäder” och bladet “Montering och uppställning”
som medföljde din BOWL. Dessa underlag är märkta med nedanstående symboler.
SV
Les og følg bruksanvisningen “Generell sikkerhetsinformasjon for ildsteder” og “Montering og oppsett”-bladet
som du mottok i forbindelse med BOWL. Disse dokumentene er merket med symbolene vist her.
NO
Lue ja noudata ohjekirjaa "Tulisijojen yleiset turvallisuusohjeet" ja ohjelehteä "Kokoaminen ja asennus", jotka olet
saanut BOWLin mukana. Nämä dokumentit on merkitty seuraavilla symboleilla.
FI
Izlasiet un ievērojiet arī instrukciju “Vispārīgie drošības norādījumi kamīniem” un “Montāžas un uzstādīšanas”
norādījumus, kuri tika piegādāti kopā ar BOWL kasti. Šie dokumenti ir apzīmēti ar šeit norādītajiem simboliem.
LV
Perskaityk ir laikykis vadovo „Bendrieji kepsninių stovų saugos nurodymai“ ir lapo „Surinkimas ir montavimas“,
kuriuos gavote kartu su BOWL. Šie dokumentai pažymėti greta esančiais simboliais.
LT
Loe ja järgi ka käsiraamatut „Lõkkealuste üldised ohutusjuhised“ ja lehekülge „Kokkupanek ja paigaldamine“, mis
oli sinu BOWL kaasas. Need dokumendid on tähistatud kõrvalolevate sümbolitega.
EE
Preberite in upoštevajte priročnik »Splošna varnostna navodila za ognjišča« in list »Montaža in postavitev«, ki ste
ga prejeli z zabojem BOWL. Ti dokumenti so označeni s simboli, ki so prikazani tukaj.
SI
Pročitajte i slijedite priručnik „Opće sigurnosne informacije za kamine“ i knjižicu „Sastavljanje i postavljanje“ koji
ste dobili uz svoj BOWL. Ovi dokumenti su označeni ovdje prikazanim simbolima.
HR
Прочетете и спазвайте също така и ръководството „Общи указания за безопасност за огнища“ и инструкцията
„Монтаж и поставяне“, които сте получили с BOWL. Тези документи са обозначени с посочените отстрани
символи.
BG
∆ιαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες του εγχειρίδιου «Γενικές πληροφορίες ασφάλειας για εστίες εξωτερικού
χώρου» και το φυλλάδιο «Συναρµολόγηση και τοποθέτηση» που λάβατε µαζί µε το BOWL. Αυτά τα έγγραφα
επισηµαίνονται µε τα σύµβολα που εµφανίζονται εδώ.
GR
BOWLに同梱されているマニュアル「ファイアプレースの一般的な安全上の注意」および別紙の「組み立てと設置」を読
み、書かれている内容に従ってください。これらのドキュメントには、以下に示す記号が使用されています。
JP
Прочитайте и обязательно соблюдайте инструкцию «Общие указания по безопасности мест для разведения
огня», а также лист «Сборка и установка», входящие в комплект поставки к грилю BOWL. Эти документы
отмечены символами напротив.
RU
Doc-Ref.:
2051.1.0322.01
höfats GmbH
Albert Einstein Str. 6
87437 Kempten
GERMANY
info@hofats.com
www.hofats.com
ONLY USE WITH:
BOWL 57
Art. Nr. 00249, 00250, 100501, 100101
BOWL 70
BOWL 57 GRID 00339: BOWL 70 GRID 00264:
Art. Nr. 00257, 00258
OPTIONAL ACCESSORY:
BOWL BOARD
Art. Nr. 00569, 00570
BOWL COVER LID
Art. Nr. 00478, 00479
BOWL COVER
Art. Nr. 070301
BOWL HOOK SET
Art. Nr. 070301
BOWL PLANCHA
Art. Nr. 00256, 00263
또한 화로에 대한 일반 안전 지침 매뉴얼과 BOWL과 함께 제공된 조립 및 설정 문서를 읽고 따르십시오.
이 문서는 인접한 기호로 표시됩니다.
KO
AR

A
CD
B
BOWL GRID
Art. Nr. 00339, 00264
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Fireplaces
BOWL
Mounting & Installation
A2
A1
1
2
2
2
BOWL
Art. Nr.
00249, 00250, 00501,
100101, 00257, 00258
KULLANIM TALIMATLARI
A: Ambalajdan çıkarmak
A1: Teslimat kapsamının kontrolü
İşaretlerin açıklaması::
1. BOWL Pişirme Izgarası
(ürün no. 00339, 00264)
2. Yerleşim noktaları
A2: “Genel Ateşli Yer Güvenliği
Talimatları“nı okuyun.
BOWL montaj talimatlarını okuyun.
B: Kullanmadan önce ve sonra temizleyin!
Pişirme ızgarası bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Hafif deterjan ve su ile elde yıkayın.
C: Kurulum
Pişirme ızgarasını yerleşim noktaları yukarı bakacak
şekilde düz duran BOWL üzerine yerleştirin ve sıkıca
oturduğunu kontrol edin.
D: Çalışma
Çalışma sırasında bir ızgara önlüğü ve
ızgara eldivenleri giyin.
Pişirilecek yiyecekleri çevirmek için ızgara
maşası kullanın.
TR
ISTRUZIONI PER L'USO
A: Disimballaggio
A1: Verifica del contenuto della confezione
Legenda:
1. BOWL griglia (Art. N° 00339, 00264)
2. Punti di appoggio
A2: Leggere attentamente le "Informazioni
generali sulla sicurezza per i caminetti".
Leggere le istruzioni per il montaggio del BOWL.
B: Pulire prima e dopo ogni utilizzo.
Può essere lavato in lavastoviglie.
Pulire a mano con un detergente delicato e acqua.
C: Installazione
Posizionare la piastra nel BOWL verticale con i punti
di appoggio rivolti verso l'alto e verificare che sia
ben posizionata.
D: Utilizzo
Durante il funzionamento, indossare un grembiule
da griglia e appositi guanti da griglia.
Usare le pinze per grigliare e girare il cibo.
IT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A: Kicsomagolás
A1: A szállítási terjedelem ellenőrzése
Jelmagyarázat:
1. BOWL grillrács (cikksz.: 00339, 00264)
2. Támasztópontok
A2: Olvassa el az „Általános biztonsági utasítások
tűzrakókhoz“ részt.
Olvassa el a BOWL szerelési útmutatóját.
B: Használat előtt és után tisztítsa meg.
A grillrács alkalmas mosogatógépben történő
mosogatásra.
Kézzel enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg.
C: Telepítés
Helyezze a grillrácsot az egyenes BOWL-ra úgy, hogy
a támasztópontok felfelé mutassanak, ellenőrizze a
szoros illeszkedést.
D: Működés
Működés közben hordjon grillkötényt és grillkesztyűt.
A grillezendő ételek megfordításához használjon grillfogót.
HU INSTRUCCIONES DE USO
A: Desembalaje
A1: Comprobación de volumen de entrega
Leyenda:
1. BOWL Parrilla de barbacoa (nº. art. 00339, 00264)
2. Puntos de apoyo
A2: Leer las «Instrucciones generales de
seguridad para chimeneas».
Lea las instrucciones de montaje del BOWL
B: Limpiar antes y después del uso.
La parrilla de barbacoa se puede lavar en el lavavajillas.
Limpiar a mano con un detergente suave y agua.
C: Instalación
Coloque la parrilla de barbacoa en el BOWL vertical
con los puntos de apoyo hacia arriba, compruebe
que está firmemente asentada.
D: Manejo
Utilice un delantal y guantes de parrilla durante el
manejo del aparato.
Utilice las pinzas de la parrilla para dar la
vuelta a los alimentos.
ES
MANUAL DE UTILIZARE
A: Dezambalați
A1: Verificați conținutul livrării
Legendă:
1. Grilaj de grătar pentru BOWL
(art. nr. 00339, 00264)
2. Puncte de așezare
A2: Citiți „Indicații de siguranță generale ale vetrei”.
Citiți instrucțiunile de montare ale produsului BOWL.
B: A se curăța înainte și după utilizare.
Grilajul de grătar se poate spăla în mașina de spălat vase
Spălați manual cu detergent delicat și apă.
C: Montarea
Așezați grilajul de grătar cu punctele de așezare
îndreptate în sus pe BOWL-ul care este în poziție
verticală și verificați poziția fixă.
D: Utilizare
În timpul utilizării, purtați șorț și mănuși pentru grătar.
Pentru întoarcerea preparatelor la grătar, folosiți
un clește de grătar.
RO MANUAL DE INSTRUÇÕES
A: Desempacotamento
A1: Verificação do conteúdo da entrega
Legenda:
1. Grelha para BOWL (Art. n.º 00339, 00264)
2. Pontos de apoio
A2: Ler as "Instruções gerais de segurança
para fogareiros".
Ler as instruções de montagem da BOWL
B: Limpar antes e depois da utilização.
A grelha pode ser lavada na máquina de lavar louça.
Lavar à mão com um detergente neutro e água.
C: Instalação
Com a BOWL na posição vertical, colocar a grelha com
os pontos de apoio voltados para cima e verificar se
está bem encaixada.
D: Operação
Usar um avental e luvas próprios para
churrasco durante a operação.
Usar pinças para virar os alimentos.
PT
NÁVOD K POUŽITÍ
A: Vybalení
A1: Zkontrolujte rozsah dodávky
Legenda:
1. BOWL grilovací rošt (prod. č. 00339, 00264)
2. Styčné body
A2: Přečtěte si „Všeobecné bezpečnostní
informace pro topeniště“.
Přečtěte si montážní návod BOWL
B: Vyčistěte před a po použití.
Grilovací rošt je vhodný do myčky nádobí.
Čistěte ručně jemným čisticím prostředkem a vodou.
C: Instalace
Grilovací rošt položte styčnými body směrem dolů na
rovně stojící BOWL, zkontrolujte na pevné umístění.
D: Používání
Během provozu používejte grilovací zástěru a
grilovací rukavice.
K obracení jídla použijte grilovací kleště.
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
A: Rozpakowywanie
A1: Sprawdź zakres dostawy
Legenda:
1. Ruszt BOWL (nr art. 00339, 00264)
2. Punkty podparcia
A2: Przeczytać „Ogólne informacje dotyczące
bezpieczeństwa dla kominków”.
Przeczytać instrukcję instalacji misy BOWL.
B: Czyścić przed i po użyciu.
Ruszt można myć w zmywarce.
Czyścić ręcznie łagodnym detergentem i wodą.
C: Instalacja
Umieścić ruszt na misie BOWL tak, aby punkty
podparcia były skierowane do góry, sprawdzić, czy
jest dobrze osadzony.
D: Praca
Podczas pracy nosić fartuch do grillowania i
rękawiczki do grillowania.
Aby obrócić grillowane jedzenie, użyć szczypiec do
grilla.
PL NÁVOD NA POUŽITIE
A: Vybalenie
A1: Kontrola obsahu dodania
Legenda:
1. Grilovací rošt BOWL (výr. č. 00339, 00264)
2. Podporné body
A2: Prečítajte si „Všeobecné bezpečnostné
pokyny krby“.
Prečítajte si pokyny na inštaláciu BOWL
B: Pred a po každom použití vyčistite.
Grilovací rošt je vhodný na umývanie v umývačke riadu.
Vyčistite ručne jemným čistiacim prostriedkom a vodou.
C: Inštalácia
Umiestnite grilovací rošt na rovne stojacu BOWL tak,
aby oporné body smerovali nahor a skontrolujte, či je
pevne usadený.
D: Prevádzka
Počas prevádzky používajte grilovaciu zásteru a
grilovacie rukavice.
Na otáčanie potravín použite grilovacie kliešte.
SK
BRUGSANVISNING
A: Udpakning
A1: Kontroller leveringsomfanget
Forklaring:
1. BOWL grillrist (art. nr. 00339, 00264)
2. Støttepunkter
A2: Læs “Almindelige sikkerhedsanvisnin ger for
ildkurve”.
Læs montagevejledningen til BOWL.
B: Rengør før og efter brug.
Grillristen tåler opvaskemaskine.
Rengøres i hånden med mildt rengørings
middel og vand.
C: Installation
Grillristen lægges på den plant placerede BOWL med
stiverne opad, og det kontrolleres, at den ligger stabilt.
D: Brug af grillristen
Under brug bæres grillforklæde og -handske.
Anvend en grilltang til at vende maden på grillen.
DK LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
A: Izpakojiet
A1: Pārbaudiet piegādātās preces
Apzīmējumi:
1. BOWL grila režģis (prece Nr. 00339, 00264)
2. Atbalsta punkti
A2: Izlasiet “Vispārīgos drošības norādījumus kamīniem”.
Izlasiet BOWL montāžas instrukciju.
B: Notīriet pirms un pēc katras lietošanas reizes.
Grila režģi var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
Mazgāt ar rokām ar maigu mazgāšanas līdzekli un ūdeni.
C: Uzstādīšana
Novietojiet grila režģi uz vertikālā BOWL ar atbalsta
punktiem uz augšu un pārbaudiet, vai ts ir stingri
nostiprināts.
D: Lietošana
Lietošanas laikā izmantojiet grilēšanai paredzētu
priekšautu un aizsargcimdus. Izmantojiet grila
knaibles, lai apgrieztu grilējamo ēdienu.
LV
UPUTE ZA KORIŠTENJE
A: Raspakiravanje
A1: Provjerite isporučene artikle
Legenda:
1. Rešetka za roštilj BOWL (br. art. 00339, 00264)
2. Potporne točke
A2: Pročitajte „Opće sigurnosne informacije
za kamine“.
Pročitajte upute za sastavljanje BOWL-a
B: Očistite prije i poslije upotrebe.
Rešetka za roštilj se može prati u perilici posuđa.
Operite ručno s blagim deterdžentom i vodom.
C: Postavljanje
Rešetka za roštilj postavite na uspravan BOWL s
točkama potpore usmjerenima prema gore i
provjerite je li čvrsto nalijegnuta.
D: Rad
Tijekom rada nosite pregaču za roštilj i
rukavice za roštilj.
Za okretanje hrane koristite hvataljke za roštilj.
HR
BRUKSANVISNING
A: Uppackning
A1: Kontrollera leveransomfånget
Teckenförklaring:
1. BOWL Grillgaller (Artikelnr 00339, 00264)
2. Stödpunkter
A2: Läs “Allmänna säkerhetsanvisningar
eldstäder”.
Läs monteringsanvisningen för BOWL.
B: Rengör före och efter användning.
Gallret kan diskas i diskmaskin.
Rengör för hand med milt rengöringsmedel
och vatten.
C: Installation
Lägg grillgallret med stödpunkterna uppåt på den
rakt stående BOWL, kontrollera att den står stadigt.
D: Användning
Använd grillförkläde och grillhandskar
under användning.
Använd en grilltång för att vända det som grillas.
SV
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
A: Išpakavimas
A1: Patikrinkite komplektaciją
Paaiškinimas:
1. Kepsninės grotelės BOWL
(Prekės Nr. 00339, 00264)
2. Atramos taškai
A2: Perskaitykite „Bendrieji kepsninių stovų
saugos nurodymai“.
Perskaitykite BOWL montavimo instrukciją
B: Prieš ir po naudojimo nuvalykite.
Kepsninės groteles galima plauti indaplovėje.
Valykite rankomis su švelniu plovikliu ir vandeniu.
C: Įrengimas
Uždėkite kepsninės groteles, ant tiesiai stovinčio
BOWL taip, kad atramos taškai būtų nukreipti į viršų
ir patikrinkite, ar jos tvirtai užsifiksavo.
D: Naudojimas
Naudojimo metu dėvėkite prijuostę, dėvimą prie
kepsninių ir pirštines, mūvimas prie kepsninių.
Verčiant ant grotelių kepamą maistą naudokite
kepsninės žnyples.
LT
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
A: Разопаковане
A1: Проверка на обхвата на доставката
Легенда:
1. Скара за грил за КУПА (№ на арт. 00339, 00264)
2. Точки за контакт
A2: Прочетете „Общи указания за
безопасност за огнища“.
Прочетете ръководството за монтиране на КУПАТА
B: Почиствайте преди и след употреба.
Скарата за грил е подходяща за измиване в миялна
машина.
На ръка измивайте с меки почистващи препарати и
вода.
C: Поставяне
Поставете скарата за грил върху изправената КУПА,
като точките за контакт на скарата трябва да сочат
нагоре, проверете за стабилно положение.
D: Използване
По време на използване носете престилка и
ръкавици за скара. За обръщане на храната
използвайте щипки за скара.
BG
BRUKSANVISNING
A: Pakk ut
A1: Kontroller leveringsomfanget
Tegnforklaring:
1. Grillrist til BOWL (Art.nr. 00339, 00264)
2. Støttepunkter
A2: Les “Generell sikkerhetsinformasjon for
ildsteder”.
Les monteringsanvisningen for BOWL.
B: Rengjør før og etter bruk.
Grillristen er tåler vask i oppvaskmaskin.
Rengjør for hånd med et mildt rengjørings
middel og vann.
C: Installasjon
Plasser grillristen på den stående BOWL med
støttepunktene pekende oppover, og kontroller at
den sitter godt.
D: Drift
Bruk grillforkle og grillhansker under bruk.
Bruk grilltang til å snu grillmaten.
NO
KASUTUSJUHEND
A: Pakendist väljavõtmine
A1: Tarnekomplekti kontrollimine
Selgitus:
1. TULEALUSE grillrest (art- nr 00339, 00264)
2. Toetuspunktid
A2: Loe läbi „Lõkkealuste üldised
ohutusjuhised“.
Loe läbi TULEALUSE paigaldusjuhend
B: Puhasta enne ja pärast kasutamist.
Resti võib pesta nõudepesumasinas
Puhasta käsitsi õrnatoimelise puhastusvahendi ja veega.
C: Paigaldamine
Aseta grillvõre horisontaalse TULEALUSE peale nii,
et tugipunktid on suunatud ülespoole, kontrolli
kindlat asendit.
D: Kasutamine
Kanna kasutamise ajal grillimispõlle ja
grillimiskindaid.
Kasuta grillitavate toiduainete pööramiseks
grilltange.
EE
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
A: Αποσυσκευασία
A1: Έλεγχος παραδοτέας προµήθειας
Υπόµνηµα:
1. Σχάρα ψησίµατος ΜΠΟΛ
(αριθ. είδους 00339, 00264)
2. Σηµεία στήριξης
A2: ∆ιαβάστε τις «Γενικές πληροφορίες ασφαλείας για
εστίες εξωτερικού χώρου».
∆ιαβάστε τις οδηγίες συναρµολόγησης του ΜΠΟΛ.
B: Καθαρίστε πριν και µετά τη χρήση.
Η σχάρα ψησίµατος πλένεται στο πλυντήριο πιάτων
Καθαρίστε στο χέρι µε ήπιο απορρυπαντικό και νερό.
Γ: Εγκατάσταση
Τοποθετήστε τη σχάρα ψησίµατος πάνω στο όρθιο
ΜΠΟΛ µε τα σηµεία στήριξης να δείχνουν προς τα
πάνω και βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά.
∆: Λειτουργία
Κατά τη λειτουργία φοράτε ποδιά ψησίµατος και γάντια
ψησίµατος!
Για να αναποδογυρίσετε το ψητό φαγητό χρησιµοποιείτε
λαβίδα ψησίµατος!
GR
KÄYTTÖOHJEET
A: Pakkauksen purkaminen
A1: Tarkista toimituksen sisältö
Selitys:
1. BOWL-grilliritilä (art. nro 00339, 00264)
2. tukipisteet
A2: Lue "Tulisijojen yleiset turvallisuusohjeet".
Lue BOWL:in kokoonpano-ohjeet.
B: Puhdista ennen ja jälkeen käytön.
Grilliritilä on astianpesukoneen kestävä.
Puhdista käsin miedolla pesuaineella ja vedellä.
C: Asennus
Aseta grilliritilä tukipisteet ylöspäin suorassa olevalle
BOWL:ille ja tarkista, että se on tukevasti paikallaan.
D: Käyttö
Käytä grillin käytön aikana esiliinaa ja grillikäsineitä.
Käytä grillipihtejä ruoan kääntämiseen.
FI
NAVODILA ZA UPORABO
A: Razpakiranje
A1: Preverite obseg dobave
Legenda:
1. Rešetka za posodo BOWL
(številka izdelka: 00339, 00264)
2. Oporne točke
A2: Preberite »Splošna varnostna navodila
za ognjišča«.
Preberite navodila za montažo posode BOWL.
B: Očistite pred in po uporabi.
Rešetka je primerna za pranje v pomivalnem stroju.
Ročno očistite z blagim čistilom in vodo.
C: Namestitev
Rešetko postavite na ravno posodo BOWL tako, da so
oporne točke obrnjene navzgor in preverite, ali je čvrsto
pritrjena.
D: Delovanje
Med delovanjem nosite predpasnik za žar in rokavice
za žar.
Za obračanje hrane uporabite klešče za žar.
SI 使用説明書
A: 開梱
A1: 配送内容を確認する
詳細:
1. BOWL バーベキュー網(プロダクトナンバー
00339,00264
2. 目印
A2: 「ファイアプレースの一般的な安全上の注意」を
お読 みください。
BOWLの組み立て説明書を読んで下さい
B: 使用前後に掃除してください。
バーベキュー網は食器洗浄機で使用可能です。
刺激の少ない洗剤と水で手洗いして下さい。
C: 取り付 け
BOWLの上の鉄板は目印が上を向いている状態にし
て下さい。きちんと固定されているか確認して下さい。
D: 使用
使用中はグリルエプロンとグリルグローブを着用して
くだ さい。
食材を裏返す際はグリルトングを使用してください。
JP
사용 지침
A: 포장 풀기
A1: 제품 범위 확인
풀이
1. BOWL 그릴 철판 (물품 번호 00339 및 00264번)
2. 지지점
A2: 화재 안전 지침" 참조
BOWL 의 조립 지침서 참조
B: 사용 전후에 청소하십시오.
캐스트 플레이트는 식기세척기에서 세척
가능합니다
중성 세제와 물로 손세탁하십시오
C: 설치
지지점이 위쪽을 향하도록 직립 BOWL에 그릴
철판을 놓고 단단히 장착되었는지 확인하십시오.
D: 사용
작동 중에는 앞치마와 그릴 장갑을
착용하십시오.
그릴 집게를 사용하십시오.
KO
AR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
A: Распакуйте ящик BEER BOX
A1: Проверьте комплект поставки
Обозначение:
1. Решётка для гриль-кострища BOWL
(артикул № 00339, 00264)
2. Точки опоры
A2: Прочитайте «Общие указания по безопасности
мест для разведения огня».
Прочитайте инструкцию по монтажу от BOWL.
Б: Проводить очистку до и после использования.
Решётку можно чистить в посудомоечной машине.
Ручная очистка проводится водой с мягким чистящим
средством.
В: Установка
Разместите решётку опорными точками вверх на
ровно установленный гриль-кострище BOWL
и проверьте на плотность установки.
Г: Использование
При использовании надевайте защитные ерчатки и
фартук для гриля. Используйте щипцы для гриля,
чтобы переворачивать продукты.
RU
GEBRUIKERSHANDLEIDING
A: Uitpakken
A1: Inhoud van de levering controleren
Legende:
1. BOWL grillrooster
(artikel- nummer 00339, 00264)
2. Steunpunten
A2: “Algemene veiligheidsinformatie
voor vuurkorven” lezen.
Lees de montagehandleiding van
de BOWL.
B: Voor en na gebruik reinigen.
Het grillrooster is vaatwasmachine
bestendig
Met de hand met een mild reinigings
middel en water reinigen.
C: Installatie
Plaats het grillrooster met de
steunpunten naar boven op de
rechtopstaande BOWL, controleer of
het goed vastzit.
D: Werking
Draag tijdens de werking een
grillschort en grillhandschoenen.
Gebruik een grilltang om het voedsel
te draaien.
NL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
A: Auspacken
A1: Lieferumfang prüfen
Legende:
1. BOWL Grillrost
(Art. Nr. 00339, 00264)
2. Auflagepunkte
A2: Allgemeine Sicherheitshinweise
Feuerstellen lesen.
Montageanleitung der BOWL
lesen.
B: Vor und nach Gebrauch reinigen!
Grillrost ist spülmaschinengeeignet.
Von Hand mit mildem Reinigungs-
mittel und Wasser reinigen.
C: Installation
Grillrost mit den Auflagepunkten
nach oben zeigend auf die gerade
stehende BOWL auflegen, auf festen
Sitz überprüfen.
D: Betrieb
Während des Betriebs eine
Grillschürze und Grillhandschuhe
tragen!
Zum Wenden des Grillguts eine
Grillzange verwenden!
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
A: Unpacking
A1: Check delivery
Legend:
1. BOWL grid
(Art. No. 00339, 00264)
2. Support points
A2: Read “General safety
instructions for fireplaces”.
Read assembly instructions for
BOWL.
B: Clean before and after use
The grid is dishwasher safe
Clean by hand with mild
detergent and water.
C: Set-up
Place the grid on the level BOWL
with the support points pointing
upwards, and check that it is
firmly positioned.
D: Use
Wear a grill apron and grill gloves
when using.
Use grill tongs to turn the food.
FR
MODE D’EMPLOI
A : Déballage
A1: Vérifier la livraison
Légende :
1. Grille BOWL
(réf. 00339, 00264)
2. Crochets
A2: Lire les « Consignes
générales de sécurité
relatives aux braseros ».
Lire les instructions de montage
de BOWL.
B : Nettoyer avant et après utilisation.
La grille est compatible
lave-vaisselle
Nettoyer à la main avec un
détergent doux et de l’eau.
C : Installation
Placer la grille, crochets vers le
haut, sur BOWL (debout),
vérifier qu’elle est bien installée.
D : Utilisation
Porter un tablier et des gants de
barbecue pendant l’utilisation !
Utiliser une pince barbecue pour
retourner les aliments !

A
CD
B
BOWL GRID
Art. Nr. 00339, 00264
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Fireplaces
BOWL
Mounting & Installation
A2
A1
1
2
2
2
BOWL
Art. Nr.
00249, 00250, 00501,
100101, 00257, 00258
KULLANIM TALIMATLARI
A: Ambalajdan çıkarmak
A1: Teslimat kapsamının kontrolü
İşaretlerin açıklaması::
1. BOWL Pişirme Izgarası
(ürün no. 00339, 00264)
2. Yerleşim noktaları
A2: “Genel Ateşli Yer Güvenliği
Talimatları“nı okuyun.
BOWL montaj talimatlarını okuyun.
B: Kullanmadan önce ve sonra temizleyin!
Pişirme ızgarası bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Hafif deterjan ve su ile elde yıkayın.
C: Kurulum
Pişirme ızgarasını yerleşim noktaları yukarı bakacak
şekilde düz duran BOWL üzerine yerleştirin ve sıkıca
oturduğunu kontrol edin.
D: Çalışma
Çalışma sırasında bir ızgara önlüğü ve
ızgara eldivenleri giyin.
Pişirilecek yiyecekleri çevirmek için ızgara
maşası kullanın.
TR
ISTRUZIONI PER L'USO
A: Disimballaggio
A1: Verifica del contenuto della confezione
Legenda:
1. BOWL griglia (Art. N° 00339, 00264)
2. Punti di appoggio
A2: Leggere attentamente le "Informazioni
generali sulla sicurezza per i caminetti".
Leggere le istruzioni per il montaggio del BOWL.
B: Pulire prima e dopo ogni utilizzo.
Può essere lavato in lavastoviglie.
Pulire a mano con un detergente delicato e acqua.
C: Installazione
Posizionare la piastra nel BOWL verticale con i punti
di appoggio rivolti verso l'alto e verificare che sia
ben posizionata.
D: Utilizzo
Durante il funzionamento, indossare un grembiule
da griglia e appositi guanti da griglia.
Usare le pinze per grigliare e girare il cibo.
IT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A: Kicsomagolás
A1: A szállítási terjedelem ellenőrzése
Jelmagyarázat:
1. BOWL grillrács (cikksz.: 00339, 00264)
2. Támasztópontok
A2: Olvassa el az „Általános biztonsági utasítások
tűzrakókhoz“ részt.
Olvassa el a BOWL szerelési útmutatóját.
B: Használat előtt és után tisztítsa meg.
A grillrács alkalmas mosogatógépben történő
mosogatásra.
Kézzel enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg.
C: Telepítés
Helyezze a grillrácsot az egyenes BOWL-ra úgy, hogy
a támasztópontok felfelé mutassanak, ellenőrizze a
szoros illeszkedést.
D: Működés
Működés közben hordjon grillkötényt és grillkesztyűt.
A grillezendő ételek megfordításához használjon grillfogót.
HU INSTRUCCIONES DE USO
A: Desembalaje
A1: Comprobación de volumen de entrega
Leyenda:
1. BOWL Parrilla de barbacoa (nº. art. 00339, 00264)
2. Puntos de apoyo
A2: Leer las «Instrucciones generales de
seguridad para chimeneas».
Lea las instrucciones de montaje del BOWL
B: Limpiar antes y después del uso.
La parrilla de barbacoa se puede lavar en el lavavajillas.
Limpiar a mano con un detergente suave y agua.
C: Instalación
Coloque la parrilla de barbacoa en el BOWL vertical
con los puntos de apoyo hacia arriba, compruebe
que está firmemente asentada.
D: Manejo
Utilice un delantal y guantes de parrilla durante el
manejo del aparato.
Utilice las pinzas de la parrilla para dar la
vuelta a los alimentos.
ES
MANUAL DE UTILIZARE
A: Dezambalați
A1: Verificați conținutul livrării
Legendă:
1. Grilaj de grătar pentru BOWL
(art. nr. 00339, 00264)
2. Puncte de așezare
A2: Citiți „Indicații de siguranță generale ale vetrei”.
Citiți instrucțiunile de montare ale produsului BOWL.
B: A se curăța înainte și după utilizare.
Grilajul de grătar se poate spăla în mașina de spălat vase
Spălați manual cu detergent delicat și apă.
C: Montarea
Așezați grilajul de grătar cu punctele de așezare
îndreptate în sus pe BOWL-ul care este în poziție
verticală și verificați poziția fixă.
D: Utilizare
În timpul utilizării, purtați șorț și mănuși pentru grătar.
Pentru întoarcerea preparatelor la grătar, folosiți
un clește de grătar.
RO MANUAL DE INSTRUÇÕES
A: Desempacotamento
A1: Verificação do conteúdo da entrega
Legenda:
1. Grelha para BOWL (Art. n.º 00339, 00264)
2. Pontos de apoio
A2: Ler as "Instruções gerais de segurança
para fogareiros".
Ler as instruções de montagem da BOWL
B: Limpar antes e depois da utilização.
A grelha pode ser lavada na máquina de lavar louça.
Lavar à mão com um detergente neutro e água.
C: Instalação
Com a BOWL na posição vertical, colocar a grelha com
os pontos de apoio voltados para cima e verificar se
está bem encaixada.
D: Operação
Usar um avental e luvas próprios para
churrasco durante a operação.
Usar pinças para virar os alimentos.
PT
NÁVOD K POUŽITÍ
A: Vybalení
A1: Zkontrolujte rozsah dodávky
Legenda:
1. BOWL grilovací rošt (prod. č. 00339, 00264)
2. Styčné body
A2: Přečtěte si „Všeobecné bezpečnostní
informace pro topeniště“.
Přečtěte si montážní návod BOWL
B: Vyčistěte před a po použití.
Grilovací rošt je vhodný do myčky nádobí.
Čistěte ručně jemným čisticím prostředkem a vodou.
C: Instalace
Grilovací rošt položte styčnými body směrem dolů na
rovně stojící BOWL, zkontrolujte na pevné umístění.
D: Používání
Během provozu používejte grilovací zástěru a
grilovací rukavice.
K obracení jídla použijte grilovací kleště.
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
A: Rozpakowywanie
A1: Sprawdź zakres dostawy
Legenda:
1. Ruszt BOWL (nr art. 00339, 00264)
2. Punkty podparcia
A2: Przeczytać „Ogólne informacje dotyczące
bezpieczeństwa dla kominków”.
Przeczytać instrukcję instalacji misy BOWL.
B: Czyścić przed i po użyciu.
Ruszt można myć w zmywarce.
Czyścić ręcznie łagodnym detergentem i wodą.
C: Instalacja
Umieścić ruszt na misie BOWL tak, aby punkty
podparcia były skierowane do góry, sprawdzić, czy
jest dobrze osadzony.
D: Praca
Podczas pracy nosić fartuch do grillowania i
rękawiczki do grillowania.
Aby obrócić grillowane jedzenie, użyć szczypiec do
grilla.
PL NÁVOD NA POUŽITIE
A: Vybalenie
A1: Kontrola obsahu dodania
Legenda:
1. Grilovací rošt BOWL (výr. č. 00339, 00264)
2. Podporné body
A2: Prečítajte si „Všeobecné bezpečnostné
pokyny krby“.
Prečítajte si pokyny na inštaláciu BOWL
B: Pred a po každom použití vyčistite.
Grilovací rošt je vhodný na umývanie v umývačke riadu.
Vyčistite ručne jemným čistiacim prostriedkom a vodou.
C: Inštalácia
Umiestnite grilovací rošt na rovne stojacu BOWL tak,
aby oporné body smerovali nahor a skontrolujte, či je
pevne usadený.
D: Prevádzka
Počas prevádzky používajte grilovaciu zásteru a
grilovacie rukavice.
Na otáčanie potravín použite grilovacie kliešte.
SK
BRUGSANVISNING
A: Udpakning
A1: Kontroller leveringsomfanget
Forklaring:
1. BOWL grillrist (art. nr. 00339, 00264)
2. Støttepunkter
A2: Læs “Almindelige sikkerhedsanvisnin ger for
ildkurve”.
Læs montagevejledningen til BOWL.
B: Rengør før og efter brug.
Grillristen tåler opvaskemaskine.
Rengøres i hånden med mildt rengørings
middel og vand.
C: Installation
Grillristen lægges på den plant placerede BOWL med
stiverne opad, og det kontrolleres, at den ligger stabilt.
D: Brug af grillristen
Under brug bæres grillforklæde og -handske.
Anvend en grilltang til at vende maden på grillen.
DK LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
A: Izpakojiet
A1: Pārbaudiet piegādātās preces
Apzīmējumi:
1. BOWL grila režģis (prece Nr. 00339, 00264)
2. Atbalsta punkti
A2: Izlasiet “Vispārīgos drošības norādījumus kamīniem”.
Izlasiet BOWL montāžas instrukciju.
B: Notīriet pirms un pēc katras lietošanas reizes.
Grila režģi var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
Mazgāt ar rokām ar maigu mazgāšanas līdzekli un ūdeni.
C: Uzstādīšana
Novietojiet grila režģi uz vertikālā BOWL ar atbalsta
punktiem uz augšu un pārbaudiet, vai ts ir stingri
nostiprināts.
D: Lietošana
Lietošanas laikā izmantojiet grilēšanai paredzētu
priekšautu un aizsargcimdus. Izmantojiet grila
knaibles, lai apgrieztu grilējamo ēdienu.
LV
UPUTE ZA KORIŠTENJE
A: Raspakiravanje
A1: Provjerite isporučene artikle
Legenda:
1. Rešetka za roštilj BOWL (br. art. 00339, 00264)
2. Potporne točke
A2: Pročitajte „Opće sigurnosne informacije
za kamine“.
Pročitajte upute za sastavljanje BOWL-a
B: Očistite prije i poslije upotrebe.
Rešetka za roštilj se može prati u perilici posuđa.
Operite ručno s blagim deterdžentom i vodom.
C: Postavljanje
Rešetka za roštilj postavite na uspravan BOWL s
točkama potpore usmjerenima prema gore i
provjerite je li čvrsto nalijegnuta.
D: Rad
Tijekom rada nosite pregaču za roštilj i
rukavice za roštilj.
Za okretanje hrane koristite hvataljke za roštilj.
HR
BRUKSANVISNING
A: Uppackning
A1: Kontrollera leveransomfånget
Teckenförklaring:
1. BOWL Grillgaller (Artikelnr 00339, 00264)
2. Stödpunkter
A2: Läs “Allmänna säkerhetsanvisningar
eldstäder”.
Läs monteringsanvisningen för BOWL.
B: Rengör före och efter användning.
Gallret kan diskas i diskmaskin.
Rengör för hand med milt rengöringsmedel
och vatten.
C: Installation
Lägg grillgallret med stödpunkterna uppåt på den
rakt stående BOWL, kontrollera att den står stadigt.
D: Användning
Använd grillförkläde och grillhandskar
under användning.
Använd en grilltång för att vända det som grillas.
SV
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
A: Išpakavimas
A1: Patikrinkite komplektaciją
Paaiškinimas:
1. Kepsninės grotelės BOWL
(Prekės Nr. 00339, 00264)
2. Atramos taškai
A2: Perskaitykite „Bendrieji kepsninių stovų
saugos nurodymai“.
Perskaitykite BOWL montavimo instrukciją
B: Prieš ir po naudojimo nuvalykite.
Kepsninės groteles galima plauti indaplovėje.
Valykite rankomis su švelniu plovikliu ir vandeniu.
C: Įrengimas
Uždėkite kepsninės groteles, ant tiesiai stovinčio
BOWL taip, kad atramos taškai būtų nukreipti į viršų
ir patikrinkite, ar jos tvirtai užsifiksavo.
D: Naudojimas
Naudojimo metu dėvėkite prijuostę, dėvimą prie
kepsninių ir pirštines, mūvimas prie kepsninių.
Verčiant ant grotelių kepamą maistą naudokite
kepsninės žnyples.
LT
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
A: Разопаковане
A1: Проверка на обхвата на доставката
Легенда:
1. Скара за грил за КУПА (№ на арт. 00339, 00264)
2. Точки за контакт
A2: Прочетете „Общи указания за
безопасност за огнища“.
Прочетете ръководството за монтиране на КУПАТА
B: Почиствайте преди и след употреба.
Скарата за грил е подходяща за измиване в миялна
машина.
На ръка измивайте с меки почистващи препарати и
вода.
C: Поставяне
Поставете скарата за грил върху изправената КУПА,
като точките за контакт на скарата трябва да сочат
нагоре, проверете за стабилно положение.
D: Използване
По време на използване носете престилка и
ръкавици за скара. За обръщане на храната
използвайте щипки за скара.
BG
BRUKSANVISNING
A: Pakk ut
A1: Kontroller leveringsomfanget
Tegnforklaring:
1. Grillrist til BOWL (Art.nr. 00339, 00264)
2. Støttepunkter
A2: Les “Generell sikkerhetsinformasjon for
ildsteder”.
Les monteringsanvisningen for BOWL.
B: Rengjør før og etter bruk.
Grillristen er tåler vask i oppvaskmaskin.
Rengjør for hånd med et mildt rengjørings
middel og vann.
C: Installasjon
Plasser grillristen på den stående BOWL med
støttepunktene pekende oppover, og kontroller at
den sitter godt.
D: Drift
Bruk grillforkle og grillhansker under bruk.
Bruk grilltang til å snu grillmaten.
NO
KASUTUSJUHEND
A: Pakendist väljavõtmine
A1: Tarnekomplekti kontrollimine
Selgitus:
1. TULEALUSE grillrest (art- nr 00339, 00264)
2. Toetuspunktid
A2: Loe läbi „Lõkkealuste üldised
ohutusjuhised“.
Loe läbi TULEALUSE paigaldusjuhend
B: Puhasta enne ja pärast kasutamist.
Resti võib pesta nõudepesumasinas
Puhasta käsitsi õrnatoimelise puhastusvahendi ja veega.
C: Paigaldamine
Aseta grillvõre horisontaalse TULEALUSE peale nii,
et tugipunktid on suunatud ülespoole, kontrolli
kindlat asendit.
D: Kasutamine
Kanna kasutamise ajal grillimispõlle ja
grillimiskindaid.
Kasuta grillitavate toiduainete pööramiseks
grilltange.
EE
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
A: Αποσυσκευασία
A1: Έλεγχος παραδοτέας προµήθειας
Υπόµνηµα:
1. Σχάρα ψησίµατος ΜΠΟΛ
(αριθ. είδους 00339, 00264)
2. Σηµεία στήριξης
A2: ∆ιαβάστε τις «Γενικές πληροφορίες ασφαλείας για
εστίες εξωτερικού χώρου».
∆ιαβάστε τις οδηγίες συναρµολόγησης του ΜΠΟΛ.
B: Καθαρίστε πριν και µετά τη χρήση.
Η σχάρα ψησίµατος πλένεται στο πλυντήριο πιάτων
Καθαρίστε στο χέρι µε ήπιο απορρυπαντικό και νερό.
Γ: Εγκατάσταση
Τοποθετήστε τη σχάρα ψησίµατος πάνω στο όρθιο
ΜΠΟΛ µε τα σηµεία στήριξης να δείχνουν προς τα
πάνω και βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά.
∆: Λειτουργία
Κατά τη λειτουργία φοράτε ποδιά ψησίµατος και γάντια
ψησίµατος!
Για να αναποδογυρίσετε το ψητό φαγητό χρησιµοποιείτε
λαβίδα ψησίµατος!
GR
KÄYTTÖOHJEET
A: Pakkauksen purkaminen
A1: Tarkista toimituksen sisältö
Selitys:
1. BOWL-grilliritilä (art. nro 00339, 00264)
2. tukipisteet
A2: Lue "Tulisijojen yleiset turvallisuusohjeet".
Lue BOWL:in kokoonpano-ohjeet.
B: Puhdista ennen ja jälkeen käytön.
Grilliritilä on astianpesukoneen kestävä.
Puhdista käsin miedolla pesuaineella ja vedellä.
C: Asennus
Aseta grilliritilä tukipisteet ylöspäin suorassa olevalle
BOWL:ille ja tarkista, että se on tukevasti paikallaan.
D: Käyttö
Käytä grillin käytön aikana esiliinaa ja grillikäsineitä.
Käytä grillipihtejä ruoan kääntämiseen.
FI
NAVODILA ZA UPORABO
A: Razpakiranje
A1: Preverite obseg dobave
Legenda:
1. Rešetka za posodo BOWL
(številka izdelka: 00339, 00264)
2. Oporne točke
A2: Preberite »Splošna varnostna navodila
za ognjišča«.
Preberite navodila za montažo posode BOWL.
B: Očistite pred in po uporabi.
Rešetka je primerna za pranje v pomivalnem stroju.
Ročno očistite z blagim čistilom in vodo.
C: Namestitev
Rešetko postavite na ravno posodo BOWL tako, da so
oporne točke obrnjene navzgor in preverite, ali je čvrsto
pritrjena.
D: Delovanje
Med delovanjem nosite predpasnik za žar in rokavice
za žar.
Za obračanje hrane uporabite klešče za žar.
SI 使用説明書
A: 開梱
A1: 配送内容を確認する
詳細:
1. BOWL バーベキュー網(プロダクトナンバー
00339,00264
2. 目印
A2: 「ファイアプレースの一般的な安全上の注意」を
お読 みください。
BOWLの組み立て説明書を読んで下さい
B: 使用前後に掃除してください。
バーベキュー網は食器洗浄機で使用可能です。
刺激の少ない洗剤と水で手洗いして下さい。
C: 取り付 け
BOWLの上の鉄板は目印が上を向いている状態にし
て下さい。きちんと固定されているか確認して下さい。
D: 使用
使用中はグリルエプロンとグリルグローブを着用して
くだ さい。
食材を裏返す際はグリルトングを使用してください。
JP
사용 지침
A: 포장 풀기
A1: 제품 범위 확인
풀이
1. BOWL 그릴 철판 (물품 번호 00339 및 00264번)
2. 지지점
A2: 화재 안전 지침" 참조
BOWL 의 조립 지침서 참조
B: 사용 전후에 청소하십시오.
캐스트 플레이트는 식기세척기에서 세척
가능합니다
중성 세제와 물로 손세탁하십시오
C: 설치
지지점이 위쪽을 향하도록 직립 BOWL에 그릴
철판을 놓고 단단히 장착되었는지 확인하십시오.
D: 사용
작동 중에는 앞치마와 그릴 장갑을
착용하십시오.
그릴 집게를 사용하십시오.
KO
AR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
A: Распакуйте ящик BEER BOX
A1: Проверьте комплект поставки
Обозначение:
1. Решётка для гриль-кострища BOWL
(артикул № 00339, 00264)
2. Точки опоры
A2: Прочитайте «Общие указания по безопасности
мест для разведения огня».
Прочитайте инструкцию по монтажу от BOWL.
Б: Проводить очистку до и после использования.
Решётку можно чистить в посудомоечной машине.
Ручная очистка проводится водой с мягким чистящим
средством.
В: Установка
Разместите решётку опорными точками вверх на
ровно установленный гриль-кострище BOWL
и проверьте на плотность установки.
Г: Использование
При использовании надевайте защитные ерчатки и
фартук для гриля. Используйте щипцы для гриля,
чтобы переворачивать продукты.
RU
GEBRUIKERSHANDLEIDING
A: Uitpakken
A1: Inhoud van de levering controleren
Legende:
1. BOWL grillrooster
(artikel- nummer 00339, 00264)
2. Steunpunten
A2: “Algemene veiligheidsinformatie
voor vuurkorven” lezen.
Lees de montagehandleiding van
de BOWL.
B: Voor en na gebruik reinigen.
Het grillrooster is vaatwasmachine
bestendig
Met de hand met een mild reinigings
middel en water reinigen.
C: Installatie
Plaats het grillrooster met de
steunpunten naar boven op de
rechtopstaande BOWL, controleer of
het goed vastzit.
D: Werking
Draag tijdens de werking een
grillschort en grillhandschoenen.
Gebruik een grilltang om het voedsel
te draaien.
NL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
A: Auspacken
A1: Lieferumfang prüfen
Legende:
1. BOWL Grillrost
(Art. Nr. 00339, 00264)
2. Auflagepunkte
A2: Allgemeine Sicherheitshinweise
Feuerstellen lesen.
Montageanleitung der BOWL
lesen.
B: Vor und nach Gebrauch reinigen!
Grillrost ist spülmaschinengeeignet.
Von Hand mit mildem Reinigungs-
mittel und Wasser reinigen.
C: Installation
Grillrost mit den Auflagepunkten
nach oben zeigend auf die gerade
stehende BOWL auflegen, auf festen
Sitz überprüfen.
D: Betrieb
Während des Betriebs eine
Grillschürze und Grillhandschuhe
tragen!
Zum Wenden des Grillguts eine
Grillzange verwenden!
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
A: Unpacking
A1: Check delivery
Legend:
1. BOWL grid
(Art. No. 00339, 00264)
2. Support points
A2: Read “General safety
instructions for fireplaces”.
Read assembly instructions for
BOWL.
B: Clean before and after use
The grid is dishwasher safe
Clean by hand with mild
detergent and water.
C: Set-up
Place the grid on the level BOWL
with the support points pointing
upwards, and check that it is
firmly positioned.
D: Use
Wear a grill apron and grill gloves
when using.
Use grill tongs to turn the food.
FR
MODE D’EMPLOI
A : Déballage
A1: Vérifier la livraison
Légende :
1. Grille BOWL
(réf. 00339, 00264)
2. Crochets
A2: Lire les « Consignes
générales de sécurité
relatives aux braseros ».
Lire les instructions de montage
de BOWL.
B : Nettoyer avant et après utilisation.
La grille est compatible
lave-vaisselle
Nettoyer à la main avec un
détergent doux et de l’eau.
C : Installation
Placer la grille, crochets vers le
haut, sur BOWL (debout),
vérifier qu’elle est bien installée.
D : Utilisation
Porter un tablier et des gants de
barbecue pendant l’utilisation !
Utiliser une pince barbecue pour
retourner les aliments !

A
CD
B
BOWL GRID
Art. Nr. 00339, 00264
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Fireplaces
BOWL
Mounting & Installation
A2
A1
1
2
2
2
BOWL
Art. Nr.
00249, 00250, 00501,
100101, 00257, 00258
KULLANIM TALIMATLARI
A: Ambalajdan çıkarmak
A1: Teslimat kapsamının kontrolü
İşaretlerin açıklaması::
1. BOWL Pişirme Izgarası
(ürün no. 00339, 00264)
2. Yerleşim noktaları
A2: “Genel Ateşli Yer Güvenliği
Talimatları“nı okuyun.
BOWL montaj talimatlarını okuyun.
B: Kullanmadan önce ve sonra temizleyin!
Pişirme ızgarası bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Hafif deterjan ve su ile elde yıkayın.
C: Kurulum
Pişirme ızgarasını yerleşim noktaları yukarı bakacak
şekilde düz duran BOWL üzerine yerleştirin ve sıkıca
oturduğunu kontrol edin.
D: Çalışma
Çalışma sırasında bir ızgara önlüğü ve
ızgara eldivenleri giyin.
Pişirilecek yiyecekleri çevirmek için ızgara
maşası kullanın.
TR
ISTRUZIONI PER L'USO
A: Disimballaggio
A1: Verifica del contenuto della confezione
Legenda:
1. BOWL griglia (Art. N° 00339, 00264)
2. Punti di appoggio
A2: Leggere attentamente le "Informazioni
generali sulla sicurezza per i caminetti".
Leggere le istruzioni per il montaggio del BOWL.
B: Pulire prima e dopo ogni utilizzo.
Può essere lavato in lavastoviglie.
Pulire a mano con un detergente delicato e acqua.
C: Installazione
Posizionare la piastra nel BOWL verticale con i punti
di appoggio rivolti verso l'alto e verificare che sia
ben posizionata.
D: Utilizzo
Durante il funzionamento, indossare un grembiule
da griglia e appositi guanti da griglia.
Usare le pinze per grigliare e girare il cibo.
IT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A: Kicsomagolás
A1: A szállítási terjedelem ellenőrzése
Jelmagyarázat:
1. BOWL grillrács (cikksz.: 00339, 00264)
2. Támasztópontok
A2: Olvassa el az „Általános biztonsági utasítások
tűzrakókhoz“ részt.
Olvassa el a BOWL szerelési útmutatóját.
B: Használat előtt és után tisztítsa meg.
A grillrács alkalmas mosogatógépben történő
mosogatásra.
Kézzel enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg.
C: Telepítés
Helyezze a grillrácsot az egyenes BOWL-ra úgy, hogy
a támasztópontok felfelé mutassanak, ellenőrizze a
szoros illeszkedést.
D: Működés
Működés közben hordjon grillkötényt és grillkesztyűt.
A grillezendő ételek megfordításához használjon grillfogót.
HU INSTRUCCIONES DE USO
A: Desembalaje
A1: Comprobación de volumen de entrega
Leyenda:
1. BOWL Parrilla de barbacoa (nº. art. 00339, 00264)
2. Puntos de apoyo
A2: Leer las «Instrucciones generales de
seguridad para chimeneas».
Lea las instrucciones de montaje del BOWL
B: Limpiar antes y después del uso.
La parrilla de barbacoa se puede lavar en el lavavajillas.
Limpiar a mano con un detergente suave y agua.
C: Instalación
Coloque la parrilla de barbacoa en el BOWL vertical
con los puntos de apoyo hacia arriba, compruebe
que está firmemente asentada.
D: Manejo
Utilice un delantal y guantes de parrilla durante el
manejo del aparato.
Utilice las pinzas de la parrilla para dar la
vuelta a los alimentos.
ES
MANUAL DE UTILIZARE
A: Dezambalați
A1: Verificați conținutul livrării
Legendă:
1. Grilaj de grătar pentru BOWL
(art. nr. 00339, 00264)
2. Puncte de așezare
A2: Citiți „Indicații de siguranță generale ale vetrei”.
Citiți instrucțiunile de montare ale produsului BOWL.
B: A se curăța înainte și după utilizare.
Grilajul de grătar se poate spăla în mașina de spălat vase
Spălați manual cu detergent delicat și apă.
C: Montarea
Așezați grilajul de grătar cu punctele de așezare
îndreptate în sus pe BOWL-ul care este în poziție
verticală și verificați poziția fixă.
D: Utilizare
În timpul utilizării, purtați șorț și mănuși pentru grătar.
Pentru întoarcerea preparatelor la grătar, folosiți
un clește de grătar.
RO MANUAL DE INSTRUÇÕES
A: Desempacotamento
A1: Verificação do conteúdo da entrega
Legenda:
1. Grelha para BOWL (Art. n.º 00339, 00264)
2. Pontos de apoio
A2: Ler as "Instruções gerais de segurança
para fogareiros".
Ler as instruções de montagem da BOWL
B: Limpar antes e depois da utilização.
A grelha pode ser lavada na máquina de lavar louça.
Lavar à mão com um detergente neutro e água.
C: Instalação
Com a BOWL na posição vertical, colocar a grelha com
os pontos de apoio voltados para cima e verificar se
está bem encaixada.
D: Operação
Usar um avental e luvas próprios para
churrasco durante a operação.
Usar pinças para virar os alimentos.
PT
NÁVOD K POUŽITÍ
A: Vybalení
A1: Zkontrolujte rozsah dodávky
Legenda:
1. BOWL grilovací rošt (prod. č. 00339, 00264)
2. Styčné body
A2: Přečtěte si „Všeobecné bezpečnostní
informace pro topeniště“.
Přečtěte si montážní návod BOWL
B: Vyčistěte před a po použití.
Grilovací rošt je vhodný do myčky nádobí.
Čistěte ručně jemným čisticím prostředkem a vodou.
C: Instalace
Grilovací rošt položte styčnými body směrem dolů na
rovně stojící BOWL, zkontrolujte na pevné umístění.
D: Používání
Během provozu používejte grilovací zástěru a
grilovací rukavice.
K obracení jídla použijte grilovací kleště.
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
A: Rozpakowywanie
A1: Sprawdź zakres dostawy
Legenda:
1. Ruszt BOWL (nr art. 00339, 00264)
2. Punkty podparcia
A2: Przeczytać „Ogólne informacje dotyczące
bezpieczeństwa dla kominków”.
Przeczytać instrukcję instalacji misy BOWL.
B: Czyścić przed i po użyciu.
Ruszt można myć w zmywarce.
Czyścić ręcznie łagodnym detergentem i wodą.
C: Instalacja
Umieścić ruszt na misie BOWL tak, aby punkty
podparcia były skierowane do góry, sprawdzić, czy
jest dobrze osadzony.
D: Praca
Podczas pracy nosić fartuch do grillowania i
rękawiczki do grillowania.
Aby obrócić grillowane jedzenie, użyć szczypiec do
grilla.
PL NÁVOD NA POUŽITIE
A: Vybalenie
A1: Kontrola obsahu dodania
Legenda:
1. Grilovací rošt BOWL (výr. č. 00339, 00264)
2. Podporné body
A2: Prečítajte si „Všeobecné bezpečnostné
pokyny krby“.
Prečítajte si pokyny na inštaláciu BOWL
B: Pred a po každom použití vyčistite.
Grilovací rošt je vhodný na umývanie v umývačke riadu.
Vyčistite ručne jemným čistiacim prostriedkom a vodou.
C: Inštalácia
Umiestnite grilovací rošt na rovne stojacu BOWL tak,
aby oporné body smerovali nahor a skontrolujte, či je
pevne usadený.
D: Prevádzka
Počas prevádzky používajte grilovaciu zásteru a
grilovacie rukavice.
Na otáčanie potravín použite grilovacie kliešte.
SK
BRUGSANVISNING
A: Udpakning
A1: Kontroller leveringsomfanget
Forklaring:
1. BOWL grillrist (art. nr. 00339, 00264)
2. Støttepunkter
A2: Læs “Almindelige sikkerhedsanvisnin ger for
ildkurve”.
Læs montagevejledningen til BOWL.
B: Rengør før og efter brug.
Grillristen tåler opvaskemaskine.
Rengøres i hånden med mildt rengørings
middel og vand.
C: Installation
Grillristen lægges på den plant placerede BOWL med
stiverne opad, og det kontrolleres, at den ligger stabilt.
D: Brug af grillristen
Under brug bæres grillforklæde og -handske.
Anvend en grilltang til at vende maden på grillen.
DK LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
A: Izpakojiet
A1: Pārbaudiet piegādātās preces
Apzīmējumi:
1. BOWL grila režģis (prece Nr. 00339, 00264)
2. Atbalsta punkti
A2: Izlasiet “Vispārīgos drošības norādījumus kamīniem”.
Izlasiet BOWL montāžas instrukciju.
B: Notīriet pirms un pēc katras lietošanas reizes.
Grila režģi var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
Mazgāt ar rokām ar maigu mazgāšanas līdzekli un ūdeni.
C: Uzstādīšana
Novietojiet grila režģi uz vertikālā BOWL ar atbalsta
punktiem uz augšu un pārbaudiet, vai ts ir stingri
nostiprināts.
D: Lietošana
Lietošanas laikā izmantojiet grilēšanai paredzētu
priekšautu un aizsargcimdus. Izmantojiet grila
knaibles, lai apgrieztu grilējamo ēdienu.
LV
UPUTE ZA KORIŠTENJE
A: Raspakiravanje
A1: Provjerite isporučene artikle
Legenda:
1. Rešetka za roštilj BOWL (br. art. 00339, 00264)
2. Potporne točke
A2: Pročitajte „Opće sigurnosne informacije
za kamine“.
Pročitajte upute za sastavljanje BOWL-a
B: Očistite prije i poslije upotrebe.
Rešetka za roštilj se može prati u perilici posuđa.
Operite ručno s blagim deterdžentom i vodom.
C: Postavljanje
Rešetka za roštilj postavite na uspravan BOWL s
točkama potpore usmjerenima prema gore i
provjerite je li čvrsto nalijegnuta.
D: Rad
Tijekom rada nosite pregaču za roštilj i
rukavice za roštilj.
Za okretanje hrane koristite hvataljke za roštilj.
HR
BRUKSANVISNING
A: Uppackning
A1: Kontrollera leveransomfånget
Teckenförklaring:
1. BOWL Grillgaller (Artikelnr 00339, 00264)
2. Stödpunkter
A2: Läs “Allmänna säkerhetsanvisningar
eldstäder”.
Läs monteringsanvisningen för BOWL.
B: Rengör före och efter användning.
Gallret kan diskas i diskmaskin.
Rengör för hand med milt rengöringsmedel
och vatten.
C: Installation
Lägg grillgallret med stödpunkterna uppåt på den
rakt stående BOWL, kontrollera att den står stadigt.
D: Användning
Använd grillförkläde och grillhandskar
under användning.
Använd en grilltång för att vända det som grillas.
SV
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
A: Išpakavimas
A1: Patikrinkite komplektaciją
Paaiškinimas:
1. Kepsninės grotelės BOWL
(Prekės Nr. 00339, 00264)
2. Atramos taškai
A2: Perskaitykite „Bendrieji kepsninių stovų
saugos nurodymai“.
Perskaitykite BOWL montavimo instrukciją
B: Prieš ir po naudojimo nuvalykite.
Kepsninės groteles galima plauti indaplovėje.
Valykite rankomis su švelniu plovikliu ir vandeniu.
C: Įrengimas
Uždėkite kepsninės groteles, ant tiesiai stovinčio
BOWL taip, kad atramos taškai būtų nukreipti į viršų
ir patikrinkite, ar jos tvirtai užsifiksavo.
D: Naudojimas
Naudojimo metu dėvėkite prijuostę, dėvimą prie
kepsninių ir pirštines, mūvimas prie kepsninių.
Verčiant ant grotelių kepamą maistą naudokite
kepsninės žnyples.
LT
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
A: Разопаковане
A1: Проверка на обхвата на доставката
Легенда:
1. Скара за грил за КУПА (№ на арт. 00339, 00264)
2. Точки за контакт
A2: Прочетете „Общи указания за
безопасност за огнища“.
Прочетете ръководството за монтиране на КУПАТА
B: Почиствайте преди и след употреба.
Скарата за грил е подходяща за измиване в миялна
машина.
На ръка измивайте с меки почистващи препарати и
вода.
C: Поставяне
Поставете скарата за грил върху изправената КУПА,
като точките за контакт на скарата трябва да сочат
нагоре, проверете за стабилно положение.
D: Използване
По време на използване носете престилка и
ръкавици за скара. За обръщане на храната
използвайте щипки за скара.
BG
BRUKSANVISNING
A: Pakk ut
A1: Kontroller leveringsomfanget
Tegnforklaring:
1. Grillrist til BOWL (Art.nr. 00339, 00264)
2. Støttepunkter
A2: Les “Generell sikkerhetsinformasjon for
ildsteder”.
Les monteringsanvisningen for BOWL.
B: Rengjør før og etter bruk.
Grillristen er tåler vask i oppvaskmaskin.
Rengjør for hånd med et mildt rengjørings
middel og vann.
C: Installasjon
Plasser grillristen på den stående BOWL med
støttepunktene pekende oppover, og kontroller at
den sitter godt.
D: Drift
Bruk grillforkle og grillhansker under bruk.
Bruk grilltang til å snu grillmaten.
NO
KASUTUSJUHEND
A: Pakendist väljavõtmine
A1: Tarnekomplekti kontrollimine
Selgitus:
1. TULEALUSE grillrest (art- nr 00339, 00264)
2. Toetuspunktid
A2: Loe läbi „Lõkkealuste üldised
ohutusjuhised“.
Loe läbi TULEALUSE paigaldusjuhend
B: Puhasta enne ja pärast kasutamist.
Resti võib pesta nõudepesumasinas
Puhasta käsitsi õrnatoimelise puhastusvahendi ja veega.
C: Paigaldamine
Aseta grillvõre horisontaalse TULEALUSE peale nii,
et tugipunktid on suunatud ülespoole, kontrolli
kindlat asendit.
D: Kasutamine
Kanna kasutamise ajal grillimispõlle ja
grillimiskindaid.
Kasuta grillitavate toiduainete pööramiseks
grilltange.
EE
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
A: Αποσυσκευασία
A1: Έλεγχος παραδοτέας προµήθειας
Υπόµνηµα:
1. Σχάρα ψησίµατος ΜΠΟΛ
(αριθ. είδους 00339, 00264)
2. Σηµεία στήριξης
A2: ∆ιαβάστε τις «Γενικές πληροφορίες ασφαλείας για
εστίες εξωτερικού χώρου».
∆ιαβάστε τις οδηγίες συναρµολόγησης του ΜΠΟΛ.
B: Καθαρίστε πριν και µετά τη χρήση.
Η σχάρα ψησίµατος πλένεται στο πλυντήριο πιάτων
Καθαρίστε στο χέρι µε ήπιο απορρυπαντικό και νερό.
Γ: Εγκατάσταση
Τοποθετήστε τη σχάρα ψησίµατος πάνω στο όρθιο
ΜΠΟΛ µε τα σηµεία στήριξης να δείχνουν προς τα
πάνω και βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά.
∆: Λειτουργία
Κατά τη λειτουργία φοράτε ποδιά ψησίµατος και γάντια
ψησίµατος!
Για να αναποδογυρίσετε το ψητό φαγητό χρησιµοποιείτε
λαβίδα ψησίµατος!
GR
KÄYTTÖOHJEET
A: Pakkauksen purkaminen
A1: Tarkista toimituksen sisältö
Selitys:
1. BOWL-grilliritilä (art. nro 00339, 00264)
2. tukipisteet
A2: Lue "Tulisijojen yleiset turvallisuusohjeet".
Lue BOWL:in kokoonpano-ohjeet.
B: Puhdista ennen ja jälkeen käytön.
Grilliritilä on astianpesukoneen kestävä.
Puhdista käsin miedolla pesuaineella ja vedellä.
C: Asennus
Aseta grilliritilä tukipisteet ylöspäin suorassa olevalle
BOWL:ille ja tarkista, että se on tukevasti paikallaan.
D: Käyttö
Käytä grillin käytön aikana esiliinaa ja grillikäsineitä.
Käytä grillipihtejä ruoan kääntämiseen.
FI
NAVODILA ZA UPORABO
A: Razpakiranje
A1: Preverite obseg dobave
Legenda:
1. Rešetka za posodo BOWL
(številka izdelka: 00339, 00264)
2. Oporne točke
A2: Preberite »Splošna varnostna navodila
za ognjišča«.
Preberite navodila za montažo posode BOWL.
B: Očistite pred in po uporabi.
Rešetka je primerna za pranje v pomivalnem stroju.
Ročno očistite z blagim čistilom in vodo.
C: Namestitev
Rešetko postavite na ravno posodo BOWL tako, da so
oporne točke obrnjene navzgor in preverite, ali je čvrsto
pritrjena.
D: Delovanje
Med delovanjem nosite predpasnik za žar in rokavice
za žar.
Za obračanje hrane uporabite klešče za žar.
SI 使用説明書
A: 開梱
A1: 配送内容を確認する
詳細:
1. BOWL バーベキュー網(プロダクトナンバー
00339,00264
2. 目印
A2: 「ファイアプレースの一般的な安全上の注意」を
お読 みください。
BOWLの組み立て説明書を読んで下さい
B: 使用前後に掃除してください。
バーベキュー網は食器洗浄機で使用可能です。
刺激の少ない洗剤と水で手洗いして下さい。
C: 取り付 け
BOWLの上の鉄板は目印が上を向いている状態にし
て下さい。きちんと固定されているか確認して下さい。
D: 使用
使用中はグリルエプロンとグリルグローブを着用して
くだ さい。
食材を裏返す際はグリルトングを使用してください。
JP
사용 지침
A: 포장 풀기
A1: 제품 범위 확인
풀이
1. BOWL 그릴 철판 (물품 번호 00339 및 00264번)
2. 지지점
A2: 화재 안전 지침" 참조
BOWL 의 조립 지침서 참조
B: 사용 전후에 청소하십시오.
캐스트 플레이트는 식기세척기에서 세척
가능합니다
중성 세제와 물로 손세탁하십시오
C: 설치
지지점이 위쪽을 향하도록 직립 BOWL에 그릴
철판을 놓고 단단히 장착되었는지 확인하십시오.
D: 사용
작동 중에는 앞치마와 그릴 장갑을
착용하십시오.
그릴 집게를 사용하십시오.
KO
AR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
A: Распакуйте ящик BEER BOX
A1: Проверьте комплект поставки
Обозначение:
1. Решётка для гриль-кострища BOWL
(артикул № 00339, 00264)
2. Точки опоры
A2: Прочитайте «Общие указания по безопасности
мест для разведения огня».
Прочитайте инструкцию по монтажу от BOWL.
Б: Проводить очистку до и после использования.
Решётку можно чистить в посудомоечной машине.
Ручная очистка проводится водой с мягким чистящим
средством.
В: Установка
Разместите решётку опорными точками вверх на
ровно установленный гриль-кострище BOWL
и проверьте на плотность установки.
Г: Использование
При использовании надевайте защитные ерчатки и
фартук для гриля. Используйте щипцы для гриля,
чтобы переворачивать продукты.
RU
GEBRUIKERSHANDLEIDING
A: Uitpakken
A1: Inhoud van de levering controleren
Legende:
1. BOWL grillrooster
(artikel- nummer 00339, 00264)
2. Steunpunten
A2: “Algemene veiligheidsinformatie
voor vuurkorven” lezen.
Lees de montagehandleiding van
de BOWL.
B: Voor en na gebruik reinigen.
Het grillrooster is vaatwasmachine
bestendig
Met de hand met een mild reinigings
middel en water reinigen.
C: Installatie
Plaats het grillrooster met de
steunpunten naar boven op de
rechtopstaande BOWL, controleer of
het goed vastzit.
D: Werking
Draag tijdens de werking een
grillschort en grillhandschoenen.
Gebruik een grilltang om het voedsel
te draaien.
NL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
A: Auspacken
A1: Lieferumfang prüfen
Legende:
1. BOWL Grillrost
(Art. Nr. 00339, 00264)
2. Auflagepunkte
A2: Allgemeine Sicherheitshinweise
Feuerstellen lesen.
Montageanleitung der BOWL
lesen.
B: Vor und nach Gebrauch reinigen!
Grillrost ist spülmaschinengeeignet.
Von Hand mit mildem Reinigungs-
mittel und Wasser reinigen.
C: Installation
Grillrost mit den Auflagepunkten
nach oben zeigend auf die gerade
stehende BOWL auflegen, auf festen
Sitz überprüfen.
D: Betrieb
Während des Betriebs eine
Grillschürze und Grillhandschuhe
tragen!
Zum Wenden des Grillguts eine
Grillzange verwenden!
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
A: Unpacking
A1: Check delivery
Legend:
1. BOWL grid
(Art. No. 00339, 00264)
2. Support points
A2: Read “General safety
instructions for fireplaces”.
Read assembly instructions for
BOWL.
B: Clean before and after use
The grid is dishwasher safe
Clean by hand with mild
detergent and water.
C: Set-up
Place the grid on the level BOWL
with the support points pointing
upwards, and check that it is
firmly positioned.
D: Use
Wear a grill apron and grill gloves
when using.
Use grill tongs to turn the food.
FR
MODE D’EMPLOI
A : Déballage
A1: Vérifier la livraison
Légende :
1. Grille BOWL
(réf. 00339, 00264)
2. Crochets
A2: Lire les « Consignes
générales de sécurité
relatives aux braseros ».
Lire les instructions de montage
de BOWL.
B : Nettoyer avant et après utilisation.
La grille est compatible
lave-vaisselle
Nettoyer à la main avec un
détergent doux et de l’eau.
C : Installation
Placer la grille, crochets vers le
haut, sur BOWL (debout),
vérifier qu’elle est bien installée.
D : Utilisation
Porter un tablier et des gants de
barbecue pendant l’utilisation !
Utiliser une pince barbecue pour
retourner les aliments !

Instructions for use
BOWL GRID
Art. Nr. 00339, 00264
Lies und befolge auch das Handbuch Allgemeine Sicherheitshinweise Feuerstellen und das Blatt Montage &
Aufstellen, welche Du mit Deiner BOWL erhalten hast.
Diese Unterlagen sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet.
DE
Read and follow the manual “General safety instructions for fireplaces” and the sheet “Assembly & set-up”, which
you received with your BOWL. These documents are marked with the adjacent symbols.
EN
Lisez et respectez également le manuel « Consignes générales de sécurité relatives aux braseros » et la fiche «
Montage et installation » que vous avez reçus avec votre BOWL. Ces documents sont marqués par les symboles
ci-contre.
FR
Lees en volg ook het handboek “Algemene veiligheidsinformatie voor vuurkorven” en het blad “Montage &
opstellen” die je bij de BOWL hebt ontvangen. Deze documenten zijn gemarkeerd met de hier afgebeelde symbolen.
NL
Leggere e attenersi alle istruzioni del manuale “Informazioni generali di sicurezza per caminetti” e della scheda
“Montaggio e messa a punto” contenute nella confezione della BOWL. Questi documenti sono contrassegnati dai
simboli mostrati qui.
IT
Leer y tener en cuenta el manual «Instrucciones generales de seguridad para chimeneas» y la hoja «Montaje e
instalación», que ha recibido con su BOWL. Estos documentos están marcados con los siguientes símbolos.
ES
Ler e seguir o manual “Instruções gerais de segurança para fogareiros” e o folheto “Montagem e instalação” que
recebeu com a sua BOWL. Estes documentos estão marcados com os símbolos que figuram aqui.
PT
Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcją "Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla kominków" oraz arkuszem
"Montaż i ustawienie", który otrzymałeś wraz z BOWL Dokumenty te są oznaczone sąsiednimi symbolami.
PL
Olvassa el, és kövesse az „Általános biztonsági utasítások tűzrakókhoz“ c. kézikönyvet, és a „Szerelés és üzembe
helyezés” c. lapot, amelyet a BOWL-hoz kapott. Ezek a dokumentumok az itt látható szimbólumokat tartalmazzák.
HU
Citiți și urmați și manualul „Indicații de siguranță generale ale vetrei” și fișa „Montarea și amplasarea”, pe care
le-ați primit împreună cu produsul dvs. BOWL. Aceste documente sunt marcate cu simbolurile alăturate.
RO
Přečtěte si a dodržujte manuál „Všeobecné bezpečnostní informace pro topeniště“ a list „Montáž a sestavení“, které
jste obdrželi s BOWL. Tyto dokumenty jsou označeny zde uvedenými symboly.
CZ
Prečítajte si a dodržiavajte príručku „Všeobecné bezpečnostné pokyny pre krby" a údajový list „Montáž a inštalácia",
ktoré ste dostali spolu s vaším BOWL. Tieto podklady sú označené vedľa stojacimi symbolmi.
SK
Læs og følg også håndbogen “Almindelige sikkerhedshenvisninger for ildkurve” og informationsarket “Montage og
opstilling”, som du har fået sammen med din BOWL. Disse materialer er mærket med de symboler, der ses her.
DK
Läs och följ även handboken “Allmänna säkerhetsanvisningar eldstäder” och bladet “Montering och uppställning”
som medföljde din BOWL. Dessa underlag är märkta med nedanstående symboler.
SV
Les og følg bruksanvisningen “Generell sikkerhetsinformasjon for ildsteder” og “Montering og oppsett”-bladet
som du mottok i forbindelse med BOWL. Disse dokumentene er merket med symbolene vist her.
NO
Lue ja noudata ohjekirjaa "Tulisijojen yleiset turvallisuusohjeet" ja ohjelehteä "Kokoaminen ja asennus", jotka olet
saanut BOWLin mukana. Nämä dokumentit on merkitty seuraavilla symboleilla.
FI
Izlasiet un ievērojiet arī instrukciju “Vispārīgie drošības norādījumi kamīniem” un “Montāžas un uzstādīšanas”
norādījumus, kuri tika piegādāti kopā ar BOWL kasti. Šie dokumenti ir apzīmēti ar šeit norādītajiem simboliem.
LV
Perskaityk ir laikykis vadovo „Bendrieji kepsninių stovų saugos nurodymai“ ir lapo „Surinkimas ir montavimas“,
kuriuos gavote kartu su BOWL. Šie dokumentai pažymėti greta esančiais simboliais.
LT
Loe ja järgi ka käsiraamatut „Lõkkealuste üldised ohutusjuhised“ ja lehekülge „Kokkupanek ja paigaldamine“, mis
oli sinu BOWL kaasas. Need dokumendid on tähistatud kõrvalolevate sümbolitega.
EE
Preberite in upoštevajte priročnik »Splošna varnostna navodila za ognjišča« in list »Montaža in postavitev«, ki ste
ga prejeli z zabojem BOWL. Ti dokumenti so označeni s simboli, ki so prikazani tukaj.
SI
Pročitajte i slijedite priručnik „Opće sigurnosne informacije za kamine“ i knjižicu „Sastavljanje i postavljanje“ koji
ste dobili uz svoj BOWL. Ovi dokumenti su označeni ovdje prikazanim simbolima.
HR
Прочетете и спазвайте също така и ръководството „Общи указания за безопасност за огнища“ и инструкцията
„Монтаж и поставяне“, които сте получили с BOWL. Тези документи са обозначени с посочените отстрани
символи.
BG
∆ιαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες του εγχειρίδιου «Γενικές πληροφορίες ασφάλειας για εστίες εξωτερικού
χώρου» και το φυλλάδιο «Συναρµολόγηση και τοποθέτηση» που λάβατε µαζί µε το BOWL. Αυτά τα έγγραφα
επισηµαίνονται µε τα σύµβολα που εµφανίζονται εδώ.
GR
BOWLに同梱されているマニュアル「ファイアプレースの一般的な安全上の注意」および別紙の「組み立てと設置」を読
み、書かれている内容に従ってください。これらのドキュメントには、以下に示す記号が使用されています。
JP
Прочитайте и обязательно соблюдайте инструкцию «Общие указания по безопасности мест для разведения
огня», а также лист «Сборка и установка», входящие в комплект поставки к грилю BOWL. Эти документы
отмечены символами напротив.
RU
Doc-Ref.:
2051.1.0322.01
höfats GmbH
Albert Einstein Str. 6
87437 Kempten
GERMANY
info@hofats.com
www.hofats.com
ONLY USE WITH:
BOWL 57
Art. Nr. 00249, 00250, 100501, 100101
BOWL 70
BOWL 57 GRID 00339: BOWL 70 GRID 00264:
Art. Nr. 00257, 00258
OPTIONAL ACCESSORY:
BOWL BOARD
Art. Nr. 00569, 00570
BOWL COVER LID
Art. Nr. 00478, 00479
BOWL COVER
Art. Nr. 070301
BOWL HOOK SET
Art. Nr. 070301
BOWL PLANCHA
Art. Nr. 00256, 00263
또한 화로에 대한 일반 안전 지침 매뉴얼과 BOWL과 함께 제공된 조립 및 설정 문서를 읽고 따르십시오.
이 문서는 인접한 기호로 표시됩니다.
KO
AR

Instructions for use
BOWL GRID
Art. Nr. 00339, 00264
Lies und befolge auch das Handbuch Allgemeine Sicherheitshinweise Feuerstellen und das Blatt Montage &
Aufstellen, welche Du mit Deiner BOWL erhalten hast.
Diese Unterlagen sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet.
DE
Read and follow the manual “General safety instructions for fireplaces” and the sheet “Assembly & set-up”, which
you received with your BOWL. These documents are marked with the adjacent symbols.
EN
Lisez et respectez également le manuel « Consignes générales de sécurité relatives aux braseros » et la fiche «
Montage et installation » que vous avez reçus avec votre BOWL. Ces documents sont marqués par les symboles
ci-contre.
FR
Lees en volg ook het handboek “Algemene veiligheidsinformatie voor vuurkorven” en het blad “Montage &
opstellen” die je bij de BOWL hebt ontvangen. Deze documenten zijn gemarkeerd met de hier afgebeelde symbolen.
NL
Leggere e attenersi alle istruzioni del manuale “Informazioni generali di sicurezza per caminetti” e della scheda
“Montaggio e messa a punto” contenute nella confezione della BOWL. Questi documenti sono contrassegnati dai
simboli mostrati qui.
IT
Leer y tener en cuenta el manual «Instrucciones generales de seguridad para chimeneas» y la hoja «Montaje e
instalación», que ha recibido con su BOWL. Estos documentos están marcados con los siguientes símbolos.
ES
Ler e seguir o manual “Instruções gerais de segurança para fogareiros” e o folheto “Montagem e instalação” que
recebeu com a sua BOWL. Estes documentos estão marcados com os símbolos que figuram aqui.
PT
Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcją "Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla kominków" oraz arkuszem
"Montaż i ustawienie", który otrzymałeś wraz z BOWL Dokumenty te są oznaczone sąsiednimi symbolami.
PL
Olvassa el, és kövesse az „Általános biztonsági utasítások tűzrakókhoz“ c. kézikönyvet, és a „Szerelés és üzembe
helyezés” c. lapot, amelyet a BOWL-hoz kapott. Ezek a dokumentumok az itt látható szimbólumokat tartalmazzák.
HU
Citiți și urmați și manualul „Indicații de siguranță generale ale vetrei” și fișa „Montarea și amplasarea”, pe care
le-ați primit împreună cu produsul dvs. BOWL. Aceste documente sunt marcate cu simbolurile alăturate.
RO
Přečtěte si a dodržujte manuál „Všeobecné bezpečnostní informace pro topeniště“ a list „Montáž a sestavení“, které
jste obdrželi s BOWL. Tyto dokumenty jsou označeny zde uvedenými symboly.
CZ
Prečítajte si a dodržiavajte príručku „Všeobecné bezpečnostné pokyny pre krby" a údajový list „Montáž a inštalácia",
ktoré ste dostali spolu s vaším BOWL. Tieto podklady sú označené vedľa stojacimi symbolmi.
SK
Læs og følg også håndbogen “Almindelige sikkerhedshenvisninger for ildkurve” og informationsarket “Montage og
opstilling”, som du har fået sammen med din BOWL. Disse materialer er mærket med de symboler, der ses her.
DK
Läs och följ även handboken “Allmänna säkerhetsanvisningar eldstäder” och bladet “Montering och uppställning”
som medföljde din BOWL. Dessa underlag är märkta med nedanstående symboler.
SV
Les og følg bruksanvisningen “Generell sikkerhetsinformasjon for ildsteder” og “Montering og oppsett”-bladet
som du mottok i forbindelse med BOWL. Disse dokumentene er merket med symbolene vist her.
NO
Lue ja noudata ohjekirjaa "Tulisijojen yleiset turvallisuusohjeet" ja ohjelehteä "Kokoaminen ja asennus", jotka olet
saanut BOWLin mukana. Nämä dokumentit on merkitty seuraavilla symboleilla.
FI
Izlasiet un ievērojiet arī instrukciju “Vispārīgie drošības norādījumi kamīniem” un “Montāžas un uzstādīšanas”
norādījumus, kuri tika piegādāti kopā ar BOWL kasti. Šie dokumenti ir apzīmēti ar šeit norādītajiem simboliem.
LV
Perskaityk ir laikykis vadovo „Bendrieji kepsninių stovų saugos nurodymai“ ir lapo „Surinkimas ir montavimas“,
kuriuos gavote kartu su BOWL. Šie dokumentai pažymėti greta esančiais simboliais.
LT
Loe ja järgi ka käsiraamatut „Lõkkealuste üldised ohutusjuhised“ ja lehekülge „Kokkupanek ja paigaldamine“, mis
oli sinu BOWL kaasas. Need dokumendid on tähistatud kõrvalolevate sümbolitega.
EE
Preberite in upoštevajte priročnik »Splošna varnostna navodila za ognjišča« in list »Montaža in postavitev«, ki ste
ga prejeli z zabojem BOWL. Ti dokumenti so označeni s simboli, ki so prikazani tukaj.
SI
Pročitajte i slijedite priručnik „Opće sigurnosne informacije za kamine“ i knjižicu „Sastavljanje i postavljanje“ koji
ste dobili uz svoj BOWL. Ovi dokumenti su označeni ovdje prikazanim simbolima.
HR
Прочетете и спазвайте също така и ръководството „Общи указания за безопасност за огнища“ и инструкцията
„Монтаж и поставяне“, които сте получили с BOWL. Тези документи са обозначени с посочените отстрани
символи.
BG
∆ιαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες του εγχειρίδιου «Γενικές πληροφορίες ασφάλειας για εστίες εξωτερικού
χώρου» και το φυλλάδιο «Συναρµολόγηση και τοποθέτηση» που λάβατε µαζί µε το BOWL. Αυτά τα έγγραφα
επισηµαίνονται µε τα σύµβολα που εµφανίζονται εδώ.
GR
BOWLに同梱されているマニュアル「ファイアプレースの一般的な安全上の注意」および別紙の「組み立てと設置」を読
み、書かれている内容に従ってください。これらのドキュメントには、以下に示す記号が使用されています。
JP
Прочитайте и обязательно соблюдайте инструкцию «Общие указания по безопасности мест для разведения
огня», а также лист «Сборка и установка», входящие в комплект поставки к грилю BOWL. Эти документы
отмечены символами напротив.
RU
Doc-Ref.:
2051.1.0322.01
höfats GmbH
Albert Einstein Str. 6
87437 Kempten
GERMANY
info@hofats.com
www.hofats.com
ONLY USE WITH:
BOWL 57
Art. Nr. 00249, 00250, 100501, 100101
BOWL 70
BOWL 57 GRID 00339: BOWL 70 GRID 00264:
Art. Nr. 00257, 00258
OPTIONAL ACCESSORY:
BOWL BOARD
Art. Nr. 00569, 00570
BOWL COVER LID
Art. Nr. 00478, 00479
BOWL COVER
Art. Nr. 070301
BOWL HOOK SET
Art. Nr. 070301
BOWL PLANCHA
Art. Nr. 00256, 00263
또한 화로에 대한 일반 안전 지침 매뉴얼과 BOWL과 함께 제공된 조립 및 설정 문서를 읽고 따르십시오.
이 문서는 인접한 기호로 표시됩니다.
KO
AR
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other höfats Fireplace Accessories manuals
Popular Fireplace Accessories manuals by other brands

Superior
Superior MFS Series Operation and service manual

Valor
Valor LINEAR SERIES installation manual

FireplaceXtrordinair
FireplaceXtrordinair CoolSmart TV manual

Dimplex
Dimplex GBF1500-GLASS Assembly instructions

pleasant hearth
pleasant hearth WS104L instructions

Valor
Valor 738JL installation instructions

Lennox Hearth Products
Lennox Hearth Products Gas Conversion Kit FGCK installation instructions

My Fireplace Blower
My Fireplace Blower BLOT240 installation instructions

Eureka
Eureka 215237 installation instructions

pleasant hearth
pleasant hearth SHEFFIELD FA146TL manual

Travis Industries
Travis Industries 94700881 quick start guide

Enclume
Enclume FPTS6 manual