HAEMMERLIN 340001101 User manual

1
Manuelutilisateur
Owner’sManual
Benutzerhandbuch
340001101
Attention
1. Relâcherlapressiond’eauenlaissantlalanced’arrosageouvertequandledévidoirn’estpasutilisé.
2. S’assurerquel’alimentationeneauestcoupéeavantd’enroulerletuyau.
3. Vidangerl’eaucontenuedanslestuyauxavantstockage.Stockageàl’abri.
4. Nepasgonflerlespneusau‐delàde15PSIou1bar.
Caution
1. Alwaysreleasewaterpressurebyleavingthehosenozzleopenwhennotinuse.
2. BesuretohavethewaterturnedOFFbeforerewindinghose.
3. Drainwaterawaybeforestorage.Storageundershelter.
4. Donotinflatetiresover15PSI.
WichtigeInformation
1. MitoffenerSpritzdrüsevordemGebrauchdenWasserdruckablassen.
2. BevorSiedenSchlauchaufrollen,bittesicherstellen,dassdieWasserversorgungabgeschaltetwurde.
3. DasvordemEinlagernindenSchläuchenenthalteneWasserentleeren.
4. MaximaleDruckluftderRäder:15PSIoder1Bar.

2
Avantdecommencer…
L’emballagedeceproduitestconçupourleprotéger,soyezattentifànepasl’endommagerlorsdudéballage.
Veuillezlirelesinstructionsavantlemontage.Ceproduitcontientdespiècesquipeuventêtreendommagéeslorsd’un
montageincorrect;danscecasHaemmerlinnepourraêtretenuresponsable.
340001101Garantie
Haemmerlin(lefabriquant)garantitaupremieracquéreurquecedévidoirn’apasdedéfaut,danslecadred’uneutilisation
normale.Siceproduitouunepièceestdéfectueuse,il(elle)devraêtreenvoyé(e)avecpreuved’achatàl’adressesuivante:
28ruedeSteinbourg,67700MONSWILLER,FRANCE.Tél:0033388018500,Fax:0033388018539.A
réception,leproduitoulapiècedéfectueuseseraréparé(e)ouremplacé(e),àladiscrétiondufabricant,puisrenvoyé(e)auclient.
Cettegarantienecouvrepaslesdommagesoccasionnésparaccident,négligence,usagenonapproprié,modification,non‐respect
decemanuel,ouréparationsfaitesparunepersonnenonautorisée.
Cettegarantienes’appliquequ’audévidoir,etpasauxéventuelsaccessoires.
LARESPONSABILITÉDUFABRICANTSELIMITEÀLARÉPARATIONOUAUREMPLACEMENTDUPRODUITDÉFECTUEUX,ETLE
FABRICANTNESERAENAUCUNCASRESPONSABLED'EVENTUELSDÉGÂTSFORTUITSOUCONSÉCUTIFSAUNDEFAUTDUPRODUIT.
Beforeyoubegin…
Thisproducthasbeenpackagedtoassureitarrivesinthebestpossiblecondition.Pleasebecarefulnottoscratchproduct
whenunpackaging.
Readinstructionspriortoassembly.Thiskitcontainspartsthatcanbedamagedifincorrectlyassembled.Pleasefollow
instructions.Haemmerlincannotbeheldresponsibleforpartsdamagedduringassembly.
340001101Warranty
Haemmerlin(Manufacturer)onlywarrantstotheoriginalpurchaseronlythattheenclosedhosereelisfreefrommaterialand
workmanshipdefectsundernormalhouseholduseatdateofpurchase.Defectiveproductorpartmustbereturned,withproofof
purchase,freightprepaid,to28ruedeSteinbourg,67700MONSWILLER,FRANCE.Tel:0033388018500,Fax:
0033388018539.Uponreceiptoftheaforesaid,thedefectiveproductorpartwillberepairedorreplacedattheoptionof
themanufacturerwithoutchargetotheoriginalpurchaser,andreturnedtothecustomerfreightcollect.
Thislimitedwarrantydoesnotapplytodamageresultingfromaccident,neglect,misuse,alteration,operationnotinaccordance
withinstruction,orrepairsmadeorattemptedbyunauthorizedpersons.
Thislimitedwarrantyappliesonlytothehosereelenclosed,anddoesnotapplytoaccessoryparts.
THEMANUFACTURER’SLIABILITYHEREUNDERISLIMITEDSOLELYTOTHEREPAIRORREPLACEMENTOFTHEDEFECTIVEPRODUCT
ORPARTANDTHEMANUFACTURERSHALLINNOEVENTBELIABLEFORANYINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGETHAT
MAYRESULTFROMANYDEFECTINMATERIALORWORKMANSHIPFROMTHEBREACHOFANYEXPRESSORIMPLIEDWARRANTY.
VordemAnfang…
DieVerpackungdiesesProduktwurdealsTransportschutzangedacht;sorgenSiebittedafür,dasProduktbeimAuspacken
nichtzubeschädigen.
DieMontageanleitungunbedingtvordemGebrauchlesen.DiesesKitbeinhaltetTeile,diebeiunkorrekterMontagebeschädigt
werdenkönnen.IndiesemFallwirdHaemmerlinkeineVerantwortungübernehmen.

3
340001101Garantie
Haemmerlin(derHersteller)garantiertdemKäufer,dassdieserSchlauchwagenimRahmeneinessachgemäßenGebrauchs
funktionsfähigist.SolltediesesProduktodereinTeildavonsichalsfehlerhafterweisen,möchtenwirSiebitten,unseinen
KassenbonanfolgendeAdresseperPostoderperFaxzukommenlassen:28ruedeSteinbourg,67700MONSWILLER,
FRANKREICH.Tel:0033388018500,Fax:0033388018539.BeiErhaltdiesesKaufbelegswirdderHersteller
nachseinemErmessendasProduktoderdasTeilreparierenbzw.ersetzenunddemKäuferzurückschicken.
DieseGarantiedecktkeinedurchUnfall,Fahrlässigkeit,ungeeigneteBenutzung,Produktabänderung,Nichteinhaltungdieses
HandbuchesoderdurchunerlaubtePersonendurchgeführteReparaturenentstandeneSchäden.
DieseGarantieistnuraufdenSchlauchwagenanwendbar,nichtaufdasZubehör.
DIEHERSTELLERVERANTWORTUNGBESCHRÄNKTSICHAUFDIEREPARATURBZWAUFDENAUSTAUSCHDESFEHLERHAFTEN
PRODUKTS.DERHERSTELLERWIRDAUFKEINENFALLDIEVERANTWORTUNGVONDURCHEVENTUELLEN,ZUFÄLLIGENODER
AUFEINANDERFOLGENDENSCHÄDENÜBERNEHMEN.
Vueéclatée/Explodeddrawing/Explosionszeichnung

4
Instructionsdemontage/AssemblyInstructions/Montageanleitung
NOTA:Neserrercomplètementlesvisqu’unefoisl’ensembledespiècesmontées.Nousrecommandonsderéaliser
l’assemblagedeceproduitàdeux.Sorteztouteslespièces,etdéposez‐lessurunesurfaceplateetlisseenveillantànepas
lesendommager.
NOTE:Donotcompletelytightenscrewsuntiltheassemblyiscomplete.Werecommendthattwopeopleassemblethis
product.Carefullyremoveallpartsfromtheboxandplaceonasmoothflatsurface.
NOTA:ErstnachderkomplettenMontagealleTeilefestanschrauben.EswirdeineMontagezuzweitempfohlen.Alle
TeilesorgfältigauspackenundaufeinerglattenFlächeauflegen.
1. InsérezlapoignéeenformedeU(3)danslechâssis(1).InsérezlesvisM6x35(12)dansle
châssis,etserreraveclesécrousNylstopM6(13)aveclacléAllenfournie,etunecléplate.
InserttheU‐handle(3)intotheframe(1).InsertM6x35screwsintotheframe,andtightenwithM6
nylonnuts(13)usingprovidedAllenwrench.
Deru‐formigeGriff(3)indasGestell(1)einfügen.DieSchraubenM6x35(12)indasGestell
eindrehenunddiesemitdenMutternM6Nylstop(13)mittelseinesbeigefügtenInbusschlüsselsund
einesEngländersbefestigen.
2. Insérezlesroues(8)dansl’axe,positionnezlesrondelles(9),etlesgoupillesde
sécurité(10).
NOTA:Assurez‐vousquelesanneauxdesgoupillesdesécuritésontbienpositionnés
verslebas.
Insertwheels(8)ontheaxle.SecurethemwithØ12washers(9)andsafetypins(10).
NOTE:Makesuretheringofsafetypinsispusheddowncorrectly.
BeideRäder(8)indieAchseeinführen,dieScheiben(9)unddieSicherungsbolzen
(10)aufsetzen.
NOTA:Dabeisicherstellen,dassdieRingederSicherungsbolzenabwärtspositioniert
wurden.

5
3. Positionnezlescoussinets(2)departetd’autredutambourde
dévidoir.Alignezlestrousdesassisesdecoussinets(2)avecceuxdu
châssis(1).PassezlesvisM6x40(11)etlesécrousM6Nylstop(13),et
serrez.
Placethetwobearing(2)intothetwoendsofhosespool(4)axle.Align
theholesofbearingsseats(2)withtheholesontheframe(1).Secure
themwithM6x40screws(11)andM6nylonnuts(13).
DieAchsenbüchse(2)aufbeideTrommelseitenauflegen.
Lagersätzebohrungen(2)mitdenGestellbohrungen(1)angleichen.
SchraubenM6x40(11)undMutterschraubenM6Nylstop(13)einführen
undfestanschrauben.
4. Insérezlamanivelle(5)dansl’axedutambour.Alignezlestrous,etfixezla
manivelleaveclavisM8x40(14),larondelleØ8(15),larondelleressortØ8(16),
etl’écrouNylstopM8(17).
Insertcrankhandle(5)intotheaxleofthehosespool(4).Alignholes,andsecure
usingM8x40screw(14),M8washer(15),springwasher(16)andM8nylonnut
(17).
DieHandkurbel(5)indieTrommelachseeinführen.DieBohrungenangleichen
unddieHandkurbelmitderSchraubeM8x40(14),derScheibeØ8(15),der
FederscheibeØ8(16)undderMutterschraubeNylstopM8(17)befestigen.
5. Positionnezleraccordtournantd’alimentation(6)comme
indiqué,placezlejointcaoutchouc(20),serrezàlamainouavec
uneclé.
Locateinletswivelvalve(6)withtheinletwatercouplingendon
hosespool,placerubberwasher(20),tightenthevalvebyhandor
tool.
Drehverbindung(6)undGummidichtringwiebeschriebenplatzieren
undfestschrauben.
6. Positionnezleraccorddesortie(7)commeindiqué,placezle
jointcaoutchouc(20),serezàlamainouavecuneclé.
Locatemaleoutlethosecoupling(7)withtheoutletwatercoupling
endonthehosespool,placerubberwasher(20),tightenbyhandor
tool.
Ablaufhahn(7)undGummidichtring(20)wiebeschriebenplatzieren
undfestschrauben.

6
7. Mettezenplaceleraccordrapidefemelle(18)surletuyau
d’alimentation(noninclus).Connectez‐leauraccord
d’alimentation(6).Reliezl’autreextrémitéàl’alimentationeneau.
Fastenwatersupplyhose(notincluded)withthemalequick
coupling(18),plugittothefemaleinletswivelvalve(6)onthe
hosespool.Attachtheotherendtothewatersupply.
DieSchnellkupplung(18)aufdenWasseranschlussschlauchsetzen
(6)(nichtinbegriffen),aufdieDrehverbindungstecken(6).Das
andereSchlauchendeandenWasserzuflussanschliessen.
8. Mettezenplaceletuyauàenrouler(noninclus)surle
raccorddesortie(7),fixez‐leaveclapièce19.
Placelonghoseintothemaleoutlethosecoupling(7)onthespool,
fastenusinghoseclamp(19).
Wasserschlauch(nichtinbegriffen)mitAblaufhahnverbinden(7),
mitSchlauchhaltermittelsTeils(19)befestigen.
Table of contents
Other HAEMMERLIN Tools manuals