HAEMMERLIN 340001201 User manual

1
Manuelutilisateur
Owner’sManual
Benutzerhandbuch
340001201
Attention
1. Relâcherlapressiond’eauenlaissantlalanced’arrosageouvertequandledévidoirn’estpasutilisé.
2. S’assurerquel’alimentationeneauestcoupéeavantd’enroulerletuyau.
3. Vidangerl’eaucontenuedanslestuyauxavantstockage.Stockageàl’abri.
Caution
1. Alwaysreleasewaterpressurebyleavingthehosenozzleopenwhennotinuse.
2. BesuretohavethewaterturnedOFFbeforerewindinghose.
3. Drainwaterawaybeforestorage.Storageundershelter.
WichtigeInformation
1. MitoffenerSpritzdrüsevordemGebrauchdenWasserdruckablassen.
2. BevorSiedenSchlauchaufrollen,bittesicherstellen,dassdieWasserversorgungabgeschaltetwurde.
3. DasvordemEinlagernindenSchläuchenenthalteneWasserentleeren.

2
Avantdecommencer…
L’emballagedeceproduitestconçupourleprotéger,soyezattentifànepasl’endommagerlorsdudéballage.
Veuillezlirelesinstructionsavantlemontage.Ceproduitcontientdespiècesquipeuventêtreendommagéeslorsd’un
montageincorrect;danscecasHaemmerlinnepourraêtretenuresponsable.
340001201Garantie
Haemmerlin(lefabriquant)garantitaupremieracquéreurquecedévidoirn’apasdedéfaut,danslecadred’uneutilisation
normale.Siceproduitouunepièceestdéfectueuse,il(elle)devraêtreenvoyé(e)avecpreuved’achatàl’adressesuivante:
28ruedeSteinbourg,67700MONSWILLER,FRANCE.Tél:0033388018500,Fax:0033388018539.A
réception,leproduitoulapiècedéfectueuseseraréparé(e)ouremplacé(e),àladiscrétiondufabricant,puisrenvoyé(e)auclient.
Cettegarantienecouvrepaslesdommagesoccasionnésparaccident,négligence,usagenonapproprié,modification,non‐respect
decemanuel,ouréparationsfaitesparunepersonnenonautorisée.
Cettegarantienes’appliquequ’audévidoir,etpasauxéventuelsaccessoires.
LARESPONSABILITÉDUFABRICANTSELIMITEÀLARÉPARATIONOUAUREMPLACEMENTDUPRODUITDÉFECTUEUX,ETLE
FABRICANTNESERAENAUCUNCASRESPONSABLED'EVENTUELSDÉGÂTSFORTUITSOUCONSÉCUTIFSAUNDEFAUTDUPRODUIT.
Beforeyoubegin…
Thisproducthasbeenpackagedtoassureitarrivesinthebestpossiblecondition.Pleasebecarefulnottoscratchproduct
whenunpackaging.
Readinstructionspriortoassembly.Thiskitcontainspartsthatcanbedamagedifincorrectlyassembled.Pleasefollow
instructions.Haemmerlincannotbeheldresponsibleforpartsdamagedduringassembly.
340001201Warranty
Haemmerlin(Manufacturer)onlywarrantstotheoriginalpurchaseronlythattheenclosedhosereelisfreefrommaterialand
workmanshipdefectsundernormalhouseholduseatdateofpurchase.Defectiveproductorpartmustbereturned,withproofof
purchase,freightprepaid,to28ruedeSteinbourg,67700MONSWILLER,FRANCE.Tel:0033388018500,Fax:
0033388018539.Uponreceiptoftheaforesaid,thedefectiveproductorpartwillberepairedorreplacedattheoptionof
themanufacturerwithoutchargetotheoriginalpurchaser,andreturnedtothecustomerfreightcollect.
Thislimitedwarrantydoesnotapplytodamageresultingfromaccident,neglect,misuse,alteration,operationnotinaccordance
withinstruction,orrepairsmadeorattemptedbyunauthorizedpersons.
Thislimitedwarrantyappliesonlytothehosereelenclosed,anddoesnotapplytoaccessoryparts.
THEMANUFACTURER’SLIABILITYHEREUNDERISLIMITEDSOLELYTOTHEREPAIRORREPLACEMENTOFTHEDEFECTIVEPRODUCT
ORPARTANDTHEMANUFACTURERSHALLINNOEVENTBELIABLEFORANYINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGETHAT
MAYRESULTFROMANYDEFECTINMATERIALORWORKMANSHIPFROMTHEBREACHOFANYEXPRESSORIMPLIEDWARRANTY.
VordemAnfang…
DieVerpackungdiesesProduktwurdealsTransportschutzangedacht;sorgenSiebittedafür,dasProduktbeimAuspacken
nichtzubeschädigen.
DieMontageanleitungunbedingtvordemGebrauchlesen.DiesesKitbeinhaltetTeile,diebeiunkorrekterMontagebeschädigt
werdenkönnen.IndiesemFallwirdHaemmerlinkeineVerantwortungübernehmen.

3
340001201Garantie
Haemmerlin(derHersteller)garantiertdemKäufer,dassdieserSchlauchwagenimRahmeneinessachgemäßenGebrauchs
funktionsfähigist.SolltediesesProduktodereinTeildavonsichalsfehlerhafterweisen,möchtenwirSiebitten,unseinen
KassenbonanfolgendeAdresseperPostoderperFaxzukommenlassen:28ruedeSteinbourg,67700MONSWILLER,
FRANKREICH.Tel:0033388018500,Fax:0033388018539.BeiErhaltdiesesKaufbelegswirdderHersteller
nachseinemErmessendasProduktoderdasTeilreparierenbzw.ersetzenunddemKäuferzurückschicken.
DieseGarantiedecktkeinedurchUnfall,Fahrlässigkeit,ungeeigneteBenutzung,Produktabänderung,Nichteinhaltungdieses
HandbuchesoderdurchunerlaubtePersonendurchgeführteReparaturenentstandeneSchäden.
DieseGarantieistnuraufdenSchlauchwagenanwendbar,nichtaufdasZubehör.
DIEHERSTELLERVERANTWORTUNGBESCHRÄNKTSICHAUFDIEREPARATURBZWAUFDENAUSTAUSCHDESFEHLERHAFTEN
PRODUKTS.DERHERSTELLERWIRDAUFKEINENFALLDIEVERANTWORTUNGVONDURCHEVENTUELLEN,ZUFÄLLIGENODER
AUFEINANDERFOLGENDENSCHÄDENÜBERNEHMEN.
Vueéclatée/Explodeddrawing/Explosionszeichnung

4
Instructionsdemontage/AssemblyInstructions/Montageanleitung
NOTA:Neserrercomplètementlesvisqu’unefoisl’ensembledespiècesmontées.Nousrecommandonsderéaliser
l’assemblagedeceproduitàdeux.Sorteztouteslespièces,etdéposez‐lessurunesurfaceplateetlisseenveillantànepas
lesendommager.
NOTE:Donotcompletelytightenscrewsuntiltheassemblyiscomplete.Werecommendthattwopeopleassemblethis
product.Carefullyremoveallpartsfromtheboxandplaceonasmoothflatsurface.
NOTA:ErstnachderkomplettenMontagealleTeilefestanschrauben.EswirdeineMontagezuzweitempfohlen.AlleTeile
sorgfältigauspackenundaufeinerglattenFlächeauflegen.
1. InsérezlapoignéeenformedeU(1)danslechâssis(2).InsérezlesvisM6x30(14),etserrez
aveclesécrousNylsopM6(15)aveclacléAllenfournieetunecléplate.
InserttheU‐handle(1)intotheframe(2).InsertM6x30(14)screws,andtightenwithM6nylon
nuts(15)usingincludedAllenwrench.
Deru‐formigeGriff(1)indasGestell(2)einfügen.DieSchraubenM6x30(14)indasGestell
eindrehenunddiesemitdenMutternM6Nylstop(15)mittelseinesbeigefügtenInbusschlüssels
undeinesEngländersbefestigen.
2. Insérezl’axe(12)dansleslogementsprévussurlechâssis(2).
Insertaxle(12)intotheaxleholesoftheframe(2).
DieAchse(12)indasGestell(2)wiebeschriebeneinführen.
3. Assemblezlesroues(13)surl’axe.Ilfautveilleràleurorientation,lapartiela
pluslonguedumoyeudoitêtresituéecôtéchâssis.Celapermetd’avoirunespace
entrelaroueetlechâssis.
Assemblewheels(13)ontheaxleconsideringthereorientation.Thelongestpartofthe
hubhastobelocatednexttotheframeinordertohaveagapbetweenwheeland
frame.
DieRäder(13)mitderAchsezusammennieten.BittebeachtenSieaufderen
Orientierung,daslängsteTeilderRadnabemussgestellseitigliegen,umeinenPlatz
zwischenRadundGestellzulassen.
4. FixezlesrouesaveclesrondellesØ10(20)etlesécrousNylstopM10(21).
SecurewheelswithØ10washers(20)andM10nylonnuts(21).
DieRädermitdenScheibenØ10(20)unddenMutterschraubenNylstopM10(21)
festschrauben.

5
5. Positionnezlescoussinets(3)departetd’autredel’axedutambour.
Placethetwobearings(3)intothetwoendsofhosespoolaxle.
DieAchsenbüchse(3)aufbeideTrommelseitenauflegen.
6. Alignezlestrousdesassisesdecoussinets(3)avecceuxduchâssis.Serrezavec
lesvisM6x30(14)etlesécrousNylstopM6(15).
Aligntheholesofbearingsseats(3)withtheholesoftheframe.Securethemwith
M6x30screws(14)andM6nylonnuts(15).
DieAchsenbüchse‐(3)undGestell‐Bohrungenangleichen.MitdenSchraubenM6x30
(14)unddenMutterschraubenNylstopM6(15)befestigen.
7. Insérezlamanivelle(8)dansl’axederotationdutambour.Alignezlestrous,puis
positionnezlavisM8x40(16),larondelleØ8(17),larondelleélastique(18),etl’écrou
NylstopM8(19).
Insertcrankhandle(8)intotheaxleofthehosespool.Alignholes,andsecureusing
M8x40screw(16),Ø8washer(17),springwasher(18)andM8nylonnut(19).
DieHandkurbel(8)indieTrommelachseeinführenDieBohrungenangleichenunddie
HandkurbelmitderSchraubeM8x40(16),derScheibeØ8(17),derFederscheibe
(18),undderMutterschraubeNylstopM8(19)besfestigen.
8. Positionnezleraccordtournantd’alimentation(9)commeindiqué,placez
lejointencaoutchouc(22),serrezàlamainouavecuneclé.
Locateoutlethosecoupling(10)withtheoutletwatercouplingendonthehose
spool,placerubberwasher(22),tightenbyhandortool.
Drehverbindung(9)undGummidichtring(22)wiebeschriebenplatzierenund
festschrauben.
9. Positionnezleraccorddesortie(10)commeindiqué,placezlejointen
caoutchouc(22),serrezàlamainouavecuneclé.
Fastenwatersupplyhose(notincluded)withthefemalequickcoupling(11),
plugittotheinletswivelvalve.Attachtheotherendtothewatersupply.
Ablaufhahn(10)undGummidichtring(22)wiebeschriebenplatzierenund
festschrauben.

6
10. Mettezenplaceletuyaud’alimentationeneau(noninclus)avecleraccord
rapidefemelle(11),connectez‐leauraccordtournantd’alimentation.Raccordez
l’autreextrémitéàl’alimentationeneau.
Fastenwatersupplyhose(notincluded)withthefemalequickcoupling(11),plug
ittotheinletswivelvalve.Attachtheotherendtothewatersupply.
WasseranschlussschlauchmitderSchnellkupplung(11)verbinden(nicht
inbegriffen),mitDrehverbindungfestigen.DasandereSchlauchendeanden
Wasserzuflussanschliessen.
11. Mettezenplaceletuyauàenrouler(noninclus)avecleraccordrapide
femelle(11),connectez‐leauraccorddesortie.
Fastenlonghose(notincluded)withthefemalequickcoupling(11),plugittothe
outletcoupling.
Wasserschlauch(nichtinbegriffen)mitderSchnellkupplung(11)verbinden,inden
Ablaufhahnstecken.
Table of contents
Other HAEMMERLIN Tools manuals