manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HAG
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. HAG H03 User manual

HAG H03 User manual

HÅG H03®
www.hag-global.com
2
4
1
P
R
I
N
T
E
D
M
A
T
T
E
R
1
4
8
N
O
R
D
I
C
E
C
O
L
A
B
E
L
Print: Grøset™
Print: GRØSET™
License no: 241
148
Refnr 137227
10/2013
For more information on HÅG visit:
www.hag-global.com
A brand of Scandinavian Business Seating
HAG_H03_userguide_2013.indd 1-3 10.10.13 11:54
HAG_H03_userguide_2013.indd 4 10.10.13 11:54
1
HAG_H03_userguide_2013.indd 5 10.10.13 11:54
2
HAG_H03_userguide_2013.indd 6 10.10.13 11:54
På HÅG H03 blir setedybden og rygghøyden innstilt i ett og samme grep.
Denne innstillingen justerer samtidig stolens vippemotstand forover og bakover.
On HÅG H03 the seat depth and the back height is adjusted simultaneously in
one grip.When doing this adjustment the mechanism offers a self-stabilising effect
on the tilt tension forward and backward.
Bei HÅG H03 werden Sitztiefe und Rückenlehnenhöhe gleichzeitig mit einem
Handgriff angepasst.Auf diesen Einstellungsvorgang reagiert die Mechanik mit
einer Selbststabilisierung der vorwärtigen und rückwärtigen Neigung.
På HÅG H03 är sits- och ryggstödsinställningarna synkroniserade så att båda
ställs in i ett och samma moment. Denna inställning ställer även in gungmot-
ståndet framåt och bakåt.
N
GB
D
S
2
SE
DK
NO
GB/
USA
På HÅG H03 blir setedybden og rygghøyden innstilt i ett og samme grep.
Denne innstillingen justerer samtidig stolens vippemotstand forover og bakover.
On HÅG H03 the seat depth and the back height are adjusted simultaneously
in one grip. When doing this adjustment the mechanism offers a self-stabilising
effect on the tilt tension forward and backward.
På HÅG H03 är sits- och ryggstödsinställningarna synkroniserade så att båda
ställs in i ett och samma moment. Denna inställning ställer även in gungmotstån-
det framåt och bakåt.
På HÅG H03 justeres sædedybde og ryghøjde samtidig via et enkelt håndtag.
Ved indstilling af stolen reguleres både for- og bagover vip automatisk.
Bei HÅG H03 werden Sitztiefe und Rückenlehnenhöhe gleichzeitig mit einem
Handgriff eingestellt. Auf diesen Einstellungsvorgang reagiert die Mechanik mit
einer Selbststabilisierung der vorwärtigen und rückwärtigen Neigung.
DE
HAG_H03_userguide_2013.indd 7 10.10.13 11:54
FR
ES
FI
NL Op HÅG H03 worden zitdiepte en rugleuninghoogte met èèn handeling
ingesteld. Tegelijkertijd wordt met dezelfde handeling de stabilisatie van de
schommelweerstand aangepast.
Sur HÅG H03 la profondeur d’assise et la hauteur du dossier s’ajustent en un tour
de main. Le mécanisme offre alors un effet auto-stabilisant de la tension vers l’avant
et vers l’arrière.
En la HÅG H03 la profundidad de asiento y la altura de respaldo se ajustan de
forma simultánea con una sola pulsación del mecanismo. Al efectuar este ajuste,
el mecanismo ofrece un efecto de estabilización automática en la tensión de
balanceo hacia delante y hacia atrás.
HÅG H03-tuolin istuinsyvyys ja selkänojan korkeus voidaan säätää
samanaikaisesti yhdellä vivulla. Tämän säädön jälkeen mekanismi tasapainottuu
niin, että keinuminen säätyy automaattisesti eteen- ja taaksepäin.
På HÅG H03 blir setedybden og rygghøyden innstilt i ett og samme grep.
Denne innstillingen justerer samtidig stolens vippemotstand forover og bakover.
On HÅG H03 the seat depth and the back height is adjusted simultaneously in
one grip.When doing this adjustment the mechanism offers a self-stabilising effect
on the tilt tension forward and backward.
Bei HÅG H03 werden Sitztiefe und Rückenlehnenhöhe gleichzeitig mit einem
Handgriff angepasst.Auf diesen Einstellungsvorgang reagiert die Mechanik mit
einer Selbststabilisierung der vorwärtigen und rückwärtigen Neigung.
På HÅG H03 är sits- och ryggstödsinställningarna synkroniserade så att båda
ställs in i ett och samma moment. Denna inställning ställer även in gungmot-
ståndet framåt och bakåt.
N
GB
D
S
2
HAG_H03_userguide_2013.indd 8 10.10.13 11:54
3
Available on models HÅG H03 340 and 350
HAG_H03_userguide_2013.indd 9 10.10.13 11:54
Rattet ved stolsetets høyre side (tilgjengelig på HÅG H03 340, 350 og 360) gir
muligheten for en personlig innstilling av vippemotstanden.
The wheel on the right hand side of the seat, available on HÅG H03 340, 350 and
360, offers a personalisation of the liveliness of the chair.
Das Rad an der rechten Seite des Sitzes, möglich bei HÅG H03 340, 350 und 360,
ermöglicht eine individuelle Anpassung der Beweglichkeit des Stuhles an das
persönliche Empfinden.
Ratten på höger sida av sitsen, tillgänglig på HÅG H03 340, 350 och 360, ger
möjlighet till en personlig inställning av gungmotståndet.
N
GB
D
S
3
SE
DK
NO
GB/
USA
Rattet ved stolsetets høyre side (tilgjengelig på HÅG H03 340 og 350) gir
mulighetene for en personlig innstilling av vippemotstanden.
The wheel on the right hand side of the seat, available on HÅG H03 340 and 350,
offers a personalisation of the tilt tension of the chair.
Ratten på höger sida av sitsen, tillgänglig på HÅG H03 340 och 350, ger möjlighet
till en personlig inställning av gungmotståndet.
Ved hjælp af håndtaget på højre side af stolen er der mulighed for at individualisere
stolens vippefunktion yderligere efter den enkeltes behov. (Modellerne HÅG H03
340 og 350).
HAG_H03_userguide_2013.indd 10 10.10.13 11:54
Rattet ved stolsetets høyre side (tilgjengelig på HÅG H03 340, 350 og 360) gir
muligheten for en personlig innstilling av vippemotstanden.
The wheel on the right hand side of the seat, available on HÅG H03 340, 350 and
360, offers a personalisation of the liveliness of the chair.
Das Rad an der rechten Seite des Sitzes, möglich bei HÅG H03 340, 350 und 360,
ermöglicht eine individuelle Anpassung der Beweglichkeit des Stuhles an das
persönliche Empfinden.
Ratten på höger sida av sitsen, tillgänglig på HÅG H03 340, 350 och 360, ger
möjlighet till en personlig inställning av gungmotståndet.
N
GB
D
S
3
FR
ES
FI
DE
NL
Das Rad an der rechten Seite des Sitzes, ermöglicht eine individuelle Anpassung
der Beweglichkeit des Stuhles an das persönliche Empnden (Nur HÅG H03 340
und HÅG H03 350).
De knop aan de rechterzijde van de zitting, beschikbaar op de modellen HÅG H03
340 en 350, biedt een individuele instelling van de schommelweerstand.
La molette à droite de l’assise, disponible sur HÅG H03 340 et 350 offre une per-
sonnalisation minutieuse du siège.
La rueda en el costado derecho del asiento, disponible en la HÅG H03 340 y 350,
posibilita una personalización de la vivacidad de la silla.
HÅG H03 340 ja 350-mallien pyöreä ratti istuimen oikealla puolella mahdollistaa
yksilölliset säädöt.
HAG_H03_userguide_2013.indd 11 10.10.13 11:54
4
HAG_H03_userguide_2013.indd 12 10.10.13 11:54
6
Sæde og ryg er tilpasset hinanden så en optimal indstilling opnås, men efter ønske
kan den automatiske indstilling let overstyres.
L’assise et le dossier sont optimalisés pour fonctionner ensemble. Il est toutefois
possible de les ajuster en fonction de la morphologie de chacun.
Zitting en rugleuning zijn in een optimale verhouding ten opzichte van elkaar
ingesteld.Voor afwijkende lichaamstypen kan deze verhouding aangepast worden
met de kleine hendel aan de rechterzijde van de zitting.
El asiento y el respaldo se encuentran en una posición óptima en relación mutua.
En el caso de determinados tipos de complexión puede ser necesario variar esta
ubicación, para lo cual existe una pequeña palanca debajo del asiento.
DK
F
NL
ES
5
HAG_H03_userguide_2013.indd 13 10.10.13 11:54
Sæde og ryg er tilpasset hinanden så en optimal indstilling opnås, men efter ønske
kan den automatiske indstilling let overstyres.
L’assise et le dossier sont optimalisés pour fonctionner ensemble. Il est toutefois
possible de les ajuster en fonction de la morphologie de chacun.
Zitting en rugleuning zijn in een optimale verhouding ten opzichte van elkaar
ingesteld.Voor afwijkende lichaamstypen kan deze verhouding aangepast worden
met de kleine hendel aan de rechterzijde van de zitting.
El asiento y el respaldo se encuentran en una posición óptima en relación mutua.
En el caso de determinados tipos de complexión puede ser necesario variar esta
ubicación, para lo cual existe una pequeña palanca debajo del asiento.
DK
F
NL
ES
5
FR
ES
FI
DE
NL
SE
DK
NO
GB/
USA
Ønsker du å låse stolens vippefunksjon, bruk unbrakonøkkelen på undersiden av setet.
If you wish to lock the tilt function, use the Allen key placed underneath the seat.
Om du önskar att låsa gungan, använd insexnyckeln placerad under sitsen.
Sædevippet kan fastlåses ved hjælp af et håndtag under sædet.
Falls Sie den Stuhl arretieren möchten, verwenden Sie den Imbusschlüssel, der unter dem
Sitz zu nden ist.
Als u de zitting wilt vastzetten kunt u de inbussleutel gebruiken die aan de
onderkant van de zitting zit.
Si vous souhaitez bloquer votre siège utilisez la clé alène placée sous l’assise.
Si desea jar el mecanismo de inclinación, utilice la llave Allen situada debajo del asiento.
Mikäli haluat lukita istuimen, käytä kuusiokoloavainta, joka löytyy istuimen alta.
HAG_H03_userguide_2013.indd 14 10.10.13 11:54
Hold stolen ren for støv og skitt. Rengjør stolens tapetsering med en lett fuktig
eller tørr klut. Ikke fjern deksler eller forsøk å åpne setebeslaget. Ved behov for
teknisk assistanse, reparasjon eller skifte av liftomat – kontakt din HÅG forhandler
eller HÅGs service personell. Sjekk at du har valgt de rette trinsene i forhold til den
type gulv stolen skal brukes på (harde trinser for mykt gulvbelegg, myke trinser
for hardt gulv). Stolen er testet med tilpassede trinser, slik at en ubelastet stol ikke
triller uten hensikt. Alle fem trinsene må være av samme type.
Keep your chair free from dust and dirt. Clean the upholstered parts with a damp
or dry cloth. Do not remove any covers or try to open the seat mechanism. If
technical maintenance is needed, or if the gas lift needs to be replaced or repaired
- contact your HÅG dealer or HÅG service personnel. Make sure that you have
chosen the right castors for the oor surface where you intend to use the chair (cas-
tors with hard wheels for carpeted oors and castors with soft wheels for hard oor
coverings).The chair has been tested with appropriate castors so that the
unloaded chair will not roll unintentionally. All ve castors must be of the same type.
NO
GB/
USA
HAG_H03_userguide_2013.indd 15 10.10.13 11:54
Håll din stol ren från damm och smuts. Rengör klädseln med fuktig eller torr trasa.
Försök inte att öppna sitsmekanismen. Vid behov av teknisk service – reparation
eller byte av liftomat, kontakta din HÅG återförsäljare eller HÅG service personal.
Säkerställ att du har valt rätt typ av hjul till golvets yta där stolen skall användas
(lättrullande hjul för heltäckande golv, trögrullande hjul med gummibana för hår-
da golv). Stolen är testad med hjul som är avsedda för respektive golvunderlag,
för att den obelastade stolen ej skall rulla oavsiktligt. Alla fem hjul måste vara av
samma sort.
Kontakt altid en HÅG forhandler for reparation eller vedligeholdelse. Find din
HÅG forhandler på www.hag.dk. Eventuelle pletter på sæde og rygbetræk kan
fjernes ved hjælp af en tør eller fugtig klud. Undgå så vidt muligt støv og snavs
for optimal vedligeholdelse af stol og stof. Vær opmærksom på at vælge de
rigtige hjul i forhold til gulvbelægningen, hårde hjul er beregnet til tæppebelæg-
ning, bløde hjul er beregnet til hårde gulve. Stolen er testet med disse hjul, sådan
at en ubelastet stol ikke bevæger sig. Alle hjul på stolen skal være af samme type.
SE
DK
HAG_H03_userguide_2013.indd 16 10.10.13 11:54
Halten Sie Ihren Stuhl möglichst fern von Schmutz und Staub. Eine gelegentliche
Reinigung mit einem warmen, feuchten Lappen oder Schwamm empfehlt
sich ebenfalls (Schwamm oder Lappen in lauwarmem, sauberem Wasser
auswringen). Entfernen Sie keine Plastikabdeckungen und versuchen Sie nicht,
die Sitzmechanik zu öffnen. Falls technische Hilfe benötigt wird, die Gasfeder
ausgetauscht bzw. repariert werden muss, dann wenden Sie sich bitte an Ihren
HÅG-Fachhändler oder direkt an den HÅG Technical Service. Überprüfen Sie,
ob Sie für die Oberächenbeschaffenheit des Fußbodens die richtigen Rollen
gewählt haben (harte Rollen für weiche Böden, Bsp.Teppich; weiche Rollen
für harten Bodenbelag, Bsp. Stein, Holz,o.ä). Der Stuhl ist mit Rollen geprüft
worden, die unbeabsichtigtes rollen des unbelasteten Stuhls vermeiden. Alle
fünf Rollen müssen vom gleichen Typs sein.
Houd uw stoel vrij van stof en vuil. Maak de beklede onderdelen schoon met
een vochtige of droge doek. Neem, in het geval dat u technische assistentie
nodig heeft voor het zittingmechanisme of de gaslift, contact op met uw HÅG
dealer of HÅG Customer Service. Wees er zeker van dat u de juiste wielen
bij de juiste ondergrond kiest. Harde wielen voor een beklede vloer, zachte
wielen voor harde vloeren. De stoel is getest met de juiste wielen zodanig dat
de onbemande stoel niet uit zichzelf weg zal rollen. De vijf wielen moeten van
hetzelfde type zijn.
DE
NL
HAG_H03_userguide_2013.indd 17 10.10.13 11:54
Protégez votre siège de la poussière. Nettoyez le régulièrement avec un chiffon sec ou lé-
gèrement humide. N’essayez pas d’ouvrir le mécanisme. Si vous avez besoin d’assistance
technique ou si vous avez un problème avec le vérin, faites appel à votre distributeur HÅG.
Assurez vous que vous avez choisi les bonnes roulettes en fonction de votre sol (roulettes
dures pour sol moquette, roulettes avec bande de caoutchouc pour les sols durs). Le siège
a été testé avec les roulettes appropriées an que le siège sans charge ne roule pas par
inadvertance.
Mantenga su silla limpia y sin polvo. Limpie las partes tapizadas con un trapo húmedo
o seco. No quite ninguna cubierta ni intente abrir el mecanismo del asiento. En caso de
necesitar mantenimiento técnico, o de requerir el cambio o reparación del pistón de gas
- contacte con su distribuidor HÅG o con el personal del servicio HÅG. Asegúrese de que
ha elegido las ruedas adecuadas para la supercie en la que desea utilizar la silla (ruedas
duras para suelos blandos, ruedas blandas para suelos duros). La silla ha sido probada con
ruedas apropiadas para que la silla no se mueva indeseadamente al liberarse del peso del
usuario. Las cinco ruedas deben ser del mismo tipo.
Pidä tuolisi puhtaana pölystä ja liasta. Puhdista kangasosat kostealla tai kuivalla pyyh-
keellä. Älä poista muoviosia tai yritä avata mekanismia. Mikäli tuoli tarvitsee mekaanista
huoltoa tai jos kaasujousi täytyy vaihtaa, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Varmista että olet
valinnut oikeanlaiset pyörät sille lattialla, jolla aiot tuolia käyttää (kovat pyörät matoille ja
pehmeät pyörät koville lattioille). Tuolia on testattu oikeanlaisilla pyörillä niin, että se ei
lähde liikkumaan itsestään. Kaikkien viiden pyörän täytyy olla samanlaiset.
FR
ES
FI
HAG_H03_userguide_2013.indd 18 10.10.13 11:54
Userguides on web:
www.hag-global.com/userguides/en/h03.html
www.hag-uk.co.uk/userguides/en/h03.html
www.hag.no/userguides/no/h03.html
www.hag.se/userguides/se/h03.html
www.hag.dk/userguides/dk/h03.html
www.hag-deutschland.de/userguides/de/h03.html
www.hagbenelux.nl/userguides/nl/h03.html
www.hag-global.com/userguides/fr/h03.html
www.hag-global.com/userguides/es/h03.html
www.hag-global.com/userguides/it/h03.html
www.hag./userguides//h03.html
HAG_H03_userguide_2013.indd 19 10.10.13 11:54
END OF
LIFE
MATRIX
HÅG H03®
Component Material
used Material
recycling Energy
recovery
Landll
Seat mechanism Steel √
Foot base Polyamide √
Seat and back foam PUR foam √
Seat and back shell Polypropylene √
Seat and back cover Textile √
Back stem Aluminium √
Castors Polyamide/Steel √
Lift Steel √
Armrest Plastics √
Packaging Cardboard √
The chair can
be dismantled
without the use of
special equipment.
Plastic components
heavier than 50g
are labelled for
easy sorting and
recycling.
Information
based on model
HÅG H03 320.
www.hag-global.com
HAG_H03_userguide_2013.indd 20-22 10.10.13 11:54

Other manuals for H03

1

Other HAG Indoor Furnishing manuals

HAG Creed User manual

HAG

HAG Creed User manual

HAG Capisco User manual

HAG

HAG Capisco User manual

HAG H03 User manual

HAG

HAG H03 User manual

HAG H05 User manual

HAG

HAG H05 User manual

HAG Creed Communication User manual

HAG

HAG Creed Communication User manual

HAG SoFi User manual

HAG

HAG SoFi User manual

HAG Capisco User manual

HAG

HAG Capisco User manual

HAG Capisco Puls User manual

HAG

HAG Capisco Puls User manual

HAG H05 User manual

HAG

HAG H05 User manual

HAG H09 User manual

HAG

HAG H09 User manual

HAG H09 User manual

HAG

HAG H09 User manual

HAG H05 User manual

HAG

HAG H05 User manual

HAG HÅG Capisco Puls User manual

HAG

HAG HÅG Capisco Puls User manual

HAG Tribute 9031 User manual

HAG

HAG Tribute 9031 User manual

HAG Capisco User manual

HAG

HAG Capisco User manual

HAG Tion 2100 User manual

HAG

HAG Tion 2100 User manual

HAG H09 User manual

HAG

HAG H09 User manual

HAG SoFi User manual

HAG

HAG SoFi User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Simpli Home AXCRAY24-01-OR manual

Simpli Home

Simpli Home AXCRAY24-01-OR manual

PotteryBarn LOGAN LARGE TV STAND Assembly instruction

PotteryBarn

PotteryBarn LOGAN LARGE TV STAND Assembly instruction

mlmeble ADAGIO 01 Assembling Instruction

mlmeble

mlmeble ADAGIO 01 Assembling Instruction

SouthShore 3454 Assembly instructions

SouthShore

SouthShore 3454 Assembly instructions

Magick Woods Elements W1242L Assembly instructions

Magick Woods Elements

Magick Woods Elements W1242L Assembly instructions

mlmeble FJORD 04 Assembly instructions

mlmeble

mlmeble FJORD 04 Assembly instructions

Lovencare Charnwood AU-LUCCA LUC2125 instructions

Lovencare

Lovencare Charnwood AU-LUCCA LUC2125 instructions

Simpli Home brooklyn+max WyndenHall AXCACA22-BL manual

Simpli Home

Simpli Home brooklyn+max WyndenHall AXCACA22-BL manual

Storkcraft 01740-021-YZ Assembly instructions

Storkcraft

Storkcraft 01740-021-YZ Assembly instructions

Home Styles 88 5178 80 Assembly instructions

Home Styles

Home Styles 88 5178 80 Assembly instructions

HumbleCrew TC770 manual

HumbleCrew

HumbleCrew TC770 manual

SouthShore 256 Assembly instructions

SouthShore

SouthShore 256 Assembly instructions

Polywood ADD622 Assembly instructions

Polywood

Polywood ADD622 Assembly instructions

XROCKER Super Mario 2.1 Wired 5111901 manual

XROCKER

XROCKER Super Mario 2.1 Wired 5111901 manual

Knape&Vogt FR28STM installation instructions

Knape&Vogt

Knape&Vogt FR28STM installation instructions

Herman Miller Sayl manual

Herman Miller

Herman Miller Sayl manual

Baby Style Monaco Cot Bed Assembly instructions

Baby Style

Baby Style Monaco Cot Bed Assembly instructions

HAMPTON BAY ASHBURY GT-12237-SSG Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY ASHBURY GT-12237-SSG Use and care guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.