HAG H05 User manual

1
1
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 1 06.12.13 10:40

2
2
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 2 06.12.13 10:40

To adjust the chair, turn the wheel to set seat and back as you prefer,
then tilt forwards and backwards to engage the new tilt tension setting.
Drei på rattet, vipp en gang helt frem og en gang helt tilbake og kjenn
så etter om stolen beveger seg godt sammen med deg.
För att anpassa stolen till dig själv, vrid på ratten och gunga stolen en gång
framåt och en gång bakåt, för att aktivera gungmotståndet.
Indstilling af stolen sker ved brug af drejehjulet.Vip stolen én gang helt frem og
én gang helt tilbage for at aktivere vippemodstanden.
Zur optimalen Einstellung des Stuhles drehen Sie das Handrad und vollziehen
Sie den gesamten Bewegungsablauf von vorne nach hinten. So aktivieren
Sie den Wippwiderstand.
Om de meest comfortabele instelling van de stoel te bereiken dient u de
draaiknop te gebruiken.Vervolgens dient u de stoel zover als mogelijk voorover
en achterover te bewegen om de juiste schommelweerstand teactiveren.
Pour régler confortablement votre siège, tournez la molette et basculez le siège
d’abord complètement en arrière et ensuite, complètement en avant. La tension
de basculement est ainsi activée.
Gire la rueda, inclínese totalmente una vez, reclínese y sienta como la silla
se ajusta a sus movimientos.
ES
NL
FR
DE
DK
SE
NO
GB/
USA
2
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 3 06.12.13 10:40

3
3
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 4 06.12.13 10:40

4
4
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 5 06.12.13 10:40

5
5
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 6 06.12.13 10:40

5
you can override the default tilt tension and back height settings as shown
(tilt fully forwards and backwards to engage the new settings).
Hvis du allikevel ikke føler at stolen passer for deg kan vippemotstand og
rygghøyde overstyres manuelt. Overstyres vippemotstanden må du vippe
en gang helt frem og en gang helt tilbake før stolen er justert.
du överstyra ryggstödets höjd och gungans motstånd manuellt. Vid
överstyrning av gungmotståndet, obs! att du behöver gunga stolen en
gång framåt och en gång bakåt för att aktivera gungmotståndet. Stolen
kan även låsas.
Finder du ikke den optimale indstilling ved hjælp af drejehjulet, kan
stolens vippemodstand og ryghøjde overstyres manuelt. Ved overstyring
af vippemodstanden aktiveres den nye indstilling ved at vippe stolen én
gang helt frem og én gang helt tilbage.
Finden Sie durch das Drehen des Handrades keine ausbalancierte
Sitzposition, so haben Sie die Möglichkeit zur Feineinstellung.
Auch diese Feineinstellung wird durch das Vollziehen des gesamten
Bewegungsablaufes von vorne nach hinten aktiviert.
DE
DK
SE
NO
GB/
USA
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 7 06.12.13 10:40

ES
NL
FR
"
van rughoogte en schommelweerstand mogelijk. Indien u gebruik
"
zover als mogelijk voorover en achterover te bewegen om de juiste
schommelweerstand te activeren.
Si vous ne trouvez pas un réglage confortable en tournant la molette,
vous pouvez effectuer un réglage manuel de la hauteur du dossier et
de la tension de basculement. Pour ceci, notez qu’il faut basculer le
siège complètement en arrière et ensuite, complètement en avant pour
activer la tension de basculement.
Si usted necesita personalizar la silla aún más puede regular la
vivacidad de las silla y la altura del respaldo manualmente. Cuando
cambie la regulación de la vivacidad debe usted inclinarse totalmente
y reclinarse para activar el mecanismo.
5
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 8 06.12.13 10:40

6
6
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 9 06.12.13 10:40

7
7
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 10 06.12.13 10:40

Optional lock mechanism 8
8
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 11 06.12.13 10:40

Keep your chair free from dust and dirt. Clean the upholstered
parts with a damp or dry cloth. Do not remove any covers or try to
open the seat mechanism. If technical maintenance is needed, or
if the gas lift needs to be replaced or repaired - contact your HÅG
dealer or HÅG service personnel. Make sure that you have chosen
#
$#
#%&'
appropriate castors so that the unloaded chair will not roll uninten-
&*&
Hold stolen ren for støv og skitt. Rengjør stolens tapetsering med
en lett fuktig eller tørr klut. Ikke fjern deksler eller forsøk å åpne
sete-beslaget. Ved behov for teknisk assistanse, reparasjon eller
skifte av liftomat – kontakt din HÅG forhandler eller HÅGs service
personell. Sjekk at du har valgt de rette trinsene i forhold til den
type gulv stolen skal brukes på (harde trinser for mykt gulvbelegg,
myke trinser for hardt gulv). Stolen er testet med tilpassede trinser,
slik at en ubelastet stol ikke triller uten hensikt. Alle fem trinsene
må være av samme type.
NO
UK/
USA
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 12 06.12.13 10:40

Håll din stol ren från damm och smuts. Rengör klädseln med fuktig
eller torr trasa. Försök inte att öppna sitsmekanismen. Vid behov av
teknisk service – reparation eller byte av liftomat, kontakta din HÅG
återförsäljare eller HÅG service personal. Säkerställ att du har valt
rätt typ av hjul till golvets yta där stolen skall användas (lättrullande
hjul för heltäckande golv, trögrullande hjul med gummibana
för hårda golv). Stolen är testad med hjul som är avsedda för
respektive golvunderlag, för att den obelastade stolen ej skall rulla
oavsiktligt. Alla fem hjul måste vara av samma sort.
Kontakt altid en HÅG forhandler for reparation eller
vedligeholdelse. Find din HÅG forhandler på www.hag.dk.
Eventuelle pletter på sæde og rygbetræk kan fjernes ved hjælp
af en tør eller fugtig klud. Undgå så vidt muligt støv og snavs for
optimal vedligeholdelse af stol og stof. Vær opmærksom på at
vælge de rigtige hjul i forhold til gulvbelægningen, hårde hjul er
beregnet til tæppebelægning, bløde hjul er beregnet til hårde
gulve. Stolen er testet med disse hjul, sådan at en ubelastet stol
ikke bevæger sig. Alle hjul på stolen skal være af samme type.
SE
DK
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 13 06.12.13 10:40

DE
NL
Halten Sie Ihren Stuhl möglichst fern von Schmutz und Staub.
Eine gelegentliche Reinigung mit einem warmen, feuchten Lappen
oder Schwamm empfehlt sich ebenfalls (Schwamm oder Lappen in
lauwarmem, sauberem Wasser auswringen). Entfernen Sie keine
Plastikabdeckungen und versuchen Sie nicht, die Sitzmechanik zu
öffnen. Falls technische Hilfe benötigt wird, die Gasfeder ausgetauscht
bzw. Repariert werden muss, dann wenden Sie sich bitte an Ihren HÅG-
Fachhändler oder direkt an den HÅG Technical Service. Überprüfen Sie,
+/#012
Rollen gewählt haben (harte Rollen für weiche Böden, Bsp.Teppich;
weiche Rollen für harten Bodenbelag, Bsp. Stein, Holz,o.ä). Der
Stuhl ist mit Rollen geprüft worden, die unbeabsichtigtes rollen des
unbelasteten Stuhls vermeiden. Alle fünf Rollen müssen vom gleichen
Typs sein.
Houd uw stoel vrij van stof en vuil. Maak de beklede onderdelen
schoon met een vochtige of droge doek. Neem, in het geval dat u
technische assistentie nodig heeft voor het zittingmechanisme of de
gaslift, contact op met uw HÅG dealer of HÅG Customer Service. Wees
er zeker van dat u de juiste wielen bij de juiste ondergrond kiest. Harde
wielen voor een beklede vloer, zachte wielen voor harde vloeren. De
stoel is getest met de juiste wielen zodanig dat de onbemande stoel
niet uit zichzelf weg zal rollen. De vijf wielen moeten van hetzelfde
type zijn.
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 14 06.12.13 10:40

FR Protégez votre siège de la poussière. Nettoyez le régulièrement
avec un chiffon sec ou légèrement humide. N’essayez pas d’ouvrir
le mécanisme. Si vous avez besoin d’assistance technique ou si vous
avez un problème avec le vérin, faites appel à votre distributeur HÅG.
Assurez vous que vous avez choisi les bonnes roulettes en fonction
de votre sol (roulettes dures pour sol moquette, roulettes avec bande
de caoutchouc pour les sols durs). Le siège a été testé avec les
345
inadvertance.
Mantenga su silla limpia y sin polvo. Limpie las partes tapizadas con
un trapo húmedo o seco. No quite ninguna cubierta ni intente abrir el
mecanismo del asiento. En caso de necesitar mantenimiento técnico,
o de requerir el cambio o reparación del pistón de gas - contacte con
su distribuidor HÅG o con el personal del servicio HÅG. Asegúrese
4
que desea utilizar la silla (ruedas duras para suelos blandos, ruedas
blandas para suelos duros). La silla ha sido probada con ruedas
apropiadas para que la silla no se mueva indeseadamente al liberarse
del peso del usuario. Las cinco ruedas deben ser del mismo tipo.
ES
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 15 06.12.13 10:40

FI Pidä tuolisi puhtaana pölystä ja liasta. Puhdista kangasosat
kostealla tai kuivalla pyyhkeellä. Älä poista muoviosia tai yritä
avata mekanismia. Mikäli tuoli tarvitsee mekaanista huoltoa tai jos
kaasujousi täytyy vaihtaa, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Varmista että
olet valinnut oikeanlaiset pyörät sille lattialla, jolla aiot tuolia käyttää
(kovat pyörät matoille ja pehmeät pyörät koville lattioille). Tuolia
on testattu oikeanlaisilla pyörillä niin, että se ei lähde liikkumaan
itsestään. Kaikkien viiden pyörän täytyy olla samanlaiset.
Å
G_H05_userguide_inmat.indd 16 06.12.13 10:40
Witteveen Projectinrichting
Ouderkerk a/d Amstel
Tel: 020 - 496 5030
www.ergo-burostoel.nl
www.project-inrichting.nl
Other manuals for H05
2
Other HAG Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

fantastic furniture
fantastic furniture Arcadia Lowboy Assembly instructions

Turnstone
Turnstone TS400C quick guide

Tech Craft
Tech Craft SWD30 Assembly instructions

ZEITRAUM
ZEITRAUM CURTAIN COUCH Assembly instructions

Osmond
Osmond RH LOGIC 300 instructions

Peak Season
Peak Season 10010284 Assembly instructions

Lux Tools
Lux Tools 74290 Assembly instructions

Kenroy Home
Kenroy Home 60571RAT Use and care guide

Scallywag Kids
Scallywag Kids 3 Drawer Chest Assembly instructions

Delfield
Delfield Series CS Installation, operation and maintenance manual

Mocka
Mocka Hamptons Hallway Stand Assembly instructions

Kogan
Kogan Shangri-La Mackenzie Egg Chair SLMACKEGCBA user guide