Hama Double 2 User manual

Steckerladegerät l
• Automatik-Ladegerät
• Nach Ende der vorgegebenen Zeit von ca. 12,5 Std. schaltet das Gerät automatisch ab.
• Damit sind die empfohlenen Akkus vollgeladen.
• Akkus mit geringerer Kapazität müssen nach errechneter Ladezeit entnommen werden
(siehe Ladezeitberechnung)!
Akkutyp NiCd/NiMH Empf.Kapazität Ladestrom Ladefaktor (in h/mAh)
AAA/Micro 2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA/Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Ladezeitberechnung (bei leeren Akkus):
Formel:
Ladezeit (h) = Akkukapazität x Ladefaktor
Beispiel 1: 2 x AA-Akkus, Kapazität 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 Std.
Beispiel 2: 2 x AAA-Akkus, Kapazität 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 Std.
Akkus müssen nach Ablauf dieser errechneten Zeit entnommen werden.
Akkus mit Restladung entsprechend kürzer laden! Zu langes Laden kann die Akkus schädigen!
• Die Mignon/AA-, sowie die Micro/AAA-Akkus können nur paarweise geladen werden.
• Pro Paar nur Akkus gleicher Baugröße und Kapazität verwenden.
• Die rote LED signalisiert den Ladevorgang.
• Nach Beendigung des Ladevorgangs erfolgt automatische Umschaltung auf Erhaltungsladung,
dadurch immer vollgeladene Akkus, die auch im Ladegerät verbleiben können.
Die grüne LED leuchtet nun.
• Vor dem nächsten Ladevorgang muss nun das Ladegerät einige Minuten vom Netz getrennt
werden, um den Sicherheitstimer erneut zu aktivieren.
Chargeur Automatique ¬
• Chargeur automatique
• L'appareil se met automatiquement hors tension après une durée de recharge de 12,5 h.
• Les batteries sont alors complètement rechargées.
• Les batteries de faible capacité doivent être retirées de l'appareil à la fin du temps de recharge cal-
culé. (voir calcul du temps de recharge)!
Type NiCd/ Cap. Courant Facteur de charge
d'accumulateur NiMH recommandée de charge en h/mAh
AAA R03 2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA R 6 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Calcul de la durée de recharge (pour les batteries déchargées):
Formule:
Durée de recharge (h) = capacité de la batterie 1,3 / facteur de recharge
Exemple 1: 2 x AA, capacité 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 heures
Exemple 2: 2 x AAA, capacité 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 heures
Les batteries doivent être retirées de l'appareil à la fin du temps de recharge calculé!
Prévoir un temps de recharge moins long pour les batteries partiellement déchargées!
Une surcharge excessive peut détériorer les batteries!
• Les batteries R6 AA Mignon ainsi que R03 AAA Micro peuvent être rechargées uniquement
par paires.
• Chargez uniquement des paires de batteries de mêmes dimension et capacité.
• La DEL rouge indique un chargement en cours.
• A la fin du processus de charge, l'appareil commute automatiquement sur une charge de
maintien qui permet à des accumulateurs entièrement chargés de rester dans le chargeur.
La LED verte s'allume alors.
• Le chargeur doit être débranché quelques minutes avant d'entamer un nouveau cycle de recharge
afin de neutraliser la minuterie de sécurité.
Cargador enchufable fl
• Cargador automático
• Una vez finalizado el tiempo predeterminado de carga de aprox. 12,5 horas, el aparato se
desconecta automáticamente.
• Las pilas recargables recomendadas están entonces completamente cargadas.
• Las pilas recargables con poca capacidad se deben retirar una vez transcurrido el tiempo
calculado de carga (véase el cálculo del tiempo de carga).
Tipo de pila NiCd/ Capacidad Corriente Factor de carga
recargable NiMH recom. de carga (en h/mAh)
AAA Micro 2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Cálculo del tiempo de carga (con pilas recargables vacías):
Fórmula:
Tiempo de carga (h) = Capacidad de la pila recargable x Factor de carga
Ejemplo 1: 2 pilas recargables AA, capacidad de 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 horas.
Ejemplo 2: 2 pilas recargables AAA, capacidad de 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 horas.
Las pilas recargables se deben retirar una vez transcurrido este tiempo de carga calculado.
El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén completamente agotadas se debe
reducir correspondientemente. Una carga demasiado larga puede deteriorar las pilas recargables.
• Las pilas recargables Mignon AA, así como las Micro AAA, se pueden cargar sólo a pares.
• Utilice sólo pares de pilas recargables del mismo tamaño y la misma capacidad.
• El proceso de carga viene señalizado por el LED rojo.
• Una vez finalizado el proceso de carga, se produce la conmutación automática a mantenimiento de
la carga, de modo que las pilas completamente cargadas pueden permanecer también en el carga-
dor. El LED verde luce ahora.
• Antes de iniciar el siguiente proceso de carga, el cargador se debe desenchufar de la red eléctrica
durante unos minutos para activar de nuevo el temporizador de seguridad.
Carregador de ficha –
• Carregador automático
• O aparelho desliga-se automaticamente terminado o tempo definido de aprox. 12,5 horas.
• Desta forma, as pilhas estão completamente carregadas.
• Pilhas de menor capacidade têm de ser retiradas decorrido o tempo de carregamento calculado
(ver cálculo do tempo de carregamento)!
Tipo de NiCd/ Capacidade do Corriente de Factor de carregamento
pilhas NiMH receptor carga (en h/mAh)
AAA Micro 2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Cálculo do tempo de carregamento (com pilhas vazias):
Fórmula:
Tempo de carregamento (em h) = capacidade da pilha x factor de carregamento
Exemplo 1: 2 x pilhas AA com uma capacidade de 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 horas
Exemplo 2: 2 x pilhas AAA com uma capacidade de 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 horas
As pilhas têm de ser retiradas decorrido o tempo de carregamento calculado.
Pilhas ainda contendo carga têm um menor tempo de carregamento!
O sobrecarregamento das pilhas pode levar à sua danificação!
• As pilhas Mignon AA e Micro AAA apenas podem ser carregadas aos pares.
• Os pares de pilhas a carregar devem ter sempre o mesmo tamanho e capacidade.
• O LED vermelho sinaliza o carregamento.
• O LED verde sinaliza o fim do carregamento e simultaneamente o carregamento de manutenção.
Assim sendo, as pilhas ficam totalmente carregadas e podem permanecer no carregador.
• Antes do próximo carregamento, o carregador tem que ser separado da corrente eléctrica durante
alguns minutos para activar de novo o temporizador de segurança.
Caricabatterie .
• Caricabatterie automatico
• Alla scadenza del tempo massimo di carica di ca. 12,5 h, l'apparecchio si spegne automaticamente.
• Le batterie consigliate sono completamente cariche.
• Le batterie di capacità più ridotta devono essere tolte dopo la scadenza del tempo di carica calcola-
to (vedi calcolo del tempo di carica)!
Tipo di NiCd/ Capacità Corrente Fattore di carica
batteria NiMH racc. di carica (en h/mAh)
AAA ministilo 2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA stilo 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Calcolo del tempo di carica (a batterie scariche):
Formula:
Tempo di carica (h) = capacità batterie x fattore di carica
Esempio 1: 2 batterie AA, capacità 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 ore
Esempio 2: 2 batterie AAA, capacità 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 ore
Le batterie devono essere tolte dopo la scadenza del tempo di carica calcolato.
Ricaricare le batterie già cariche solo per il tempo necessario! Un tempo di carica troppo lungo
danneggia le batterie!
• Le batterie stilo AA e ministilo AAA possono essere ricaricate soltanto in coppia.
• In ogni coppia devono esservi solo batterie della stessa capacità e delle stesse dimensioni.
• I LED rossi segnalano il processo di carica.
• Al termine della carica ha luogo una commutazione automatica su una carica di mantenimento, in
modo da avere batterie sempre cariche che possono rimanere nel caricabatterie. Ora si accende il
LED verde.
• Prima di procedere alla carica successiva, il caricabatterie deve essere staccato dalla rete
per qualche minuto, in modo da riattivare il timer di sicurezza.
Stekkerlader :
• Automatische oplader
• Na de max. oplaadtijd van ca. 12,5 uur wordt de oplader automatisch uitgeschakeld.
• Dan zijn de aanbevolen batterijen opgeladen.
• Batterijen met een kleinere capaciteit moeten na de berekende oplaadtijd uit de oplader
worden genomen. (zie berekening oplaadtijd)!
Accutype NiCd/NiMH Vermogen Laadstroom Laadfactor in h/mAh
AAA Micro 2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Berekening oplaadtijd (bij lege batterijen):
Formule:
Oplaadtijd (h) = batterijcapaciteit x laadfactor
Voorbeeld 1: 2 x AA-batterijen, capaciteit 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 uur
Voorbeeld 2: 2 x AA-batterijen, capaciteit 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 uur
• De Mignon AA en de Micro AAA batterijen kunnen alleen per paar worden opgeladen.
• Per paar alleen batterijen van hetzelfde formaat en vermogen opladen.
• De rode LED geeft het laadproces aan.
• Na afloop van het opladen wordt automatisch overgeschakeld op gefaseerde
onderhoudslading, zodat de accu's altijd opgeladen zijn en in de oplader kunnen blijven
zitten. De groene LED brandt nu.
• Voordat de volgende batterij wordt opgeladen, moet de stekker van de oplader een paar
minuten uit het stopcontact worden genomen, zodat de veiligheidstimer opnieuw
geactiveerd kan worden.
Netstikoplader ÷
• Automatisk ladeapparat
• Efter udløbet af den angivne ladetid på ca. 12,5 timer afbrydes opladeren automatisk.
• Dermed er de anbefalede batterier fuldt opladede.
• Batterier med mindre kapacitet skal efter den opnåede ladetid fjernes fra opladeren
(se beregning af ladetiden)!
Batteriype NiCd/NiMH anbef. kapacitet Ladestrøm Ladefaktor i h/mAh
AAA Micro 2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Ladetidsberegning (ved tomme batterier):
Formel:
Ladetid (t) = Batterikapacitet x Ladefaktor
Eksempel 1: 2 x AA batterier, kapacitet 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 timer
Eksempel 2: 2 x AAA batterier, kapacitet 500 mAh
500 x 0,089 = 4,45 timer
Batterier skal fjernes fra opladeren efter udløbet af den beregnede ladetid.
Batterier med restladning skal oplades tilsvarende kortere! For lang opladningstid kan
beskadige batterierne!
• De genopladelige batterier af typen Mignon AA og Micro AAA kan kun oplades parvist.
• Anvend kun genopladelige batterier parvis med samme størrelse og kapacitet.
• Den røde LED signalerer, at opladningen er i gang.
• Efter endt opladning skiftes der automatisk til vedligeholdelses-ladning; her altid fuldt
opladede batterier, som man kan lade blive i ladeapparatet. Nu lyser den grønne LED.
• Inden næste opladning skal opladeren afbrydes fra lysnettet i nogle minutter for at aktivere
sikkerhedstimeren på ny.
l
L
¬
fl
–
.
:
÷
…
»Double 2«
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções:
Istruzioni per l’uso
Gebruiksanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Plug-in Charger L
• Automatic charging unit
• Once the preset charging time of around 12.5 hours has elapsed, the unit will switch off automatically.
• This is the time required to fully charge the recommended rechargeable batteries.
• Rechargeable batteries with lower capacities must be removed after charging time as calculated.
(see below)
Battery NiCd/ Rec. Charging Charging factor
size NiMH capacity current in h/mAh
AAA Micro 2 800–1100 mAh 145 mA 0.0089
AA Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0.0046
Calculating charging times (for fully discharged batteries):
Formula:
Charging time (h) = battery capacity x charging factor
Example 1: 2 x AA batteries, 1300 mAh capacity
1300 x 0.0046 = 5.98 hours
Example 2: 2 x AAA batteries, 500 mAh capacity
500 x 0.0089 = 4.45 hours
Ensure rechargeable batteries are removed after charging time as calculated.
For batteries which are not fully discharged, charging time must be reduced accordingly.
Charging for too long may cause damage to the batteries.
• AA and AAA size batteries can only be charged in pairs.
• Each pair of batteries charged must be the same size and have the same capacity.
• The red LED indicates that the device is charging.
• After the batteries are charged, the charger automatically switches to trickle charge for fully charged
batteries that can remain in the charger. The green LED then illuminates.
• Before being used again, the charging unit must be disconnected from the mains for a few minutes,
in order to reactivate the safety timer.
Insticksladdningsapparat …
• Automatik-Laddningsaggregat
• Efter den förinställda tiden på ca. 12,5 timmar kopplar aggregatet ifrån automatiskt.
• Därmed är de rekommenderade ackumulatorerna fullt laddade.
• När den beräknade laddningstiden förflutit måste ackumulatorer med lägre kapacitet
tas ut. (se laddningstidsberäkning)!
NiCd/ Mottagen Laddnings- Laddnings-
Ackumulatortyp NiMH kapacitet ström faktor (h/mAh)
AAA Micro 2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Beräkning av laddningstid (för tomma ackumulatorer):
Formel:
Laddningstid (h) = Ackumulatorkapacitet x Laddningsfaktor
Exempel 1: 2 x AA-Ackumulatorer, kapacitet 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 timmar
Exempel 2: 2 x AA-Ackumulatorer, kapacitet 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 timmar
När denna beräknade tid förflutit måste ackumulatorerna tas ut! Ackumulatorer med restladdning
skall, i överensstämmelse därmed, laddas kortare tid! För lång laddningstid kan skada ackumulatorerna!
• Mignon AA samt Mikro AAA ackumulatorer laddas endast parvis.
• Per par skall endast ackumulatorer med samma konstruktionsstorlek och kapacitet
användas.
• Den röda LED:n signalerar laddningsförloppet.
• Efter avslutat laddningsförlopp lyser LED:n nu grönt. Ackumulatorerna tas nu ur apparaten -
de skall ej lämnas i apparaten i längden
• Före nästa laddningsförlopp måste laddningsaggregatet säras från nätet några minuter
för att ånyo aktivera säkerhetstimern.
Bitte stets paarweise laden!
Please charge pairs of batteries!
Toujours charger par paire!
74073485bda 02.05.2006 11:22 Uhr Seite 1

Dugaszolható akkumulátortöltő
k
• Automatikus akkumulátortöltő készülék. A töltési idő végén – kb. 12,5 óra – automatikusan kikapcsolja
a töltőáramot. Ekkor az akkumulátorok feltöltött állapotban vannak.
• Az akkumulátorok kapacitásától függő, szükséges töltési idő előzetesen is kiszámítható
(lásd, a töltési idő kiszámítási példát!)
Akkutípus NiCd/NiMH Felv. kapacitás Töltőáram Töltési tényező: h/mAh-ban
AAA
Micro
2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Töltési idő kiszámítás (üres akkumulátorokra vonatkoztatva):
Képlet: Töltési idő (h) = Akkumulátor-kapacitás x Töltési tényező
1. példa: 2 x AA-Akku, Kapacitás 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 óra
2. példa: 2 x AAA-Akku, Kapacitás 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 óra
Az akkumulátorokat a kiszámolt töltési időn át kell tölteni.
Az akkumulátorokban maradt maradéktöltés egy rövid idejű töltésnek felel meg.
A túltöltés az akkumulátorok károsodásához vezet.
• A Mignon AA, vagy a Micro AAA típ. akkumulátorokat csak párban helyezze be töltésre.
• A párban betett akkumulátorok azonos kapacitásúak és azonos méretűek legyenek.
• A piros LED jelzi a töltés kezdetét.
• A töltési idő végén a töltőkészülék automatikusan átkapcsol csepptöltésre. Ekkor az akkumulátorok már
feltöltött állapotban vannak, a töltőkészülék nem tölt tovább. A zöld LED világít.
• A következő töltés megkezdése előtt a töltőkészüléket néhány percre
csatlakoztassa a hálózatra, hogy a biztonsági időzítő aktiválódjon.
Zástrčková nabíječka
j
•
Automatická zástrãková nabíjeãka.
• Po uplynutí nabíjecího času cca 12,5 hodin se nabíječka automaticky vypne.
• Akumulátory doporučené kapacity jsou plně nabité.
• Akumulátory s nižší kapacitou vyjmětě dříve (viz. výpočet nabíjecího času).
Typ akumulátoru NiCd/NiMH dop. kapacita nabíjecí proud nabíjecí faktor (h/mAh)
AAA
Micro
2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Výpočet nabíjecího času (vybité akumulátory):
Nabíjecí čas (v hodinách) = kapacita akumulátoru x nabíjecí faktor
Příklad 1: 2 x AA-akumul
á
tory, kapacita 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 hodin
Příklad 2: 2 x AAA-akumulátory, kapacita 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 hodin
Po uplynutí nabíjecího času vyjměte akumulátory z nabíječky.
Částečně vybité akumulátory nabíjejte odpovídající dobu! Přebíjení akumulátory poškozuje!
• Mignon AA a Micro AAA akumulátory mohou být nabíjeny pouze v párech.
• Nabíjený pár akumulátorů musí mít stejnou velikost a kapacitu.
• Červená LED dioda signalizuje nabíjení.
• Po ukončení nabíjecího režimu se nabíječka přepíná do režimu udržovacího nabíjení akumulátor, svítí
zelená LED dioda. Díky udržovacímu režimu nabíjení mohou akumulátor zůstat v nabíječce a tak jsou
plně nabité a okamžitě provozuschopné.
• Před dalším nabíjením odpojte nabíječku na několik minut ze sítě, aby tak došlo k aktivaci
časové pojistky.
Zástrčková nabíjačka
J
•
Automatická zástrãková nabíjeãka
• Po dosiahnutí stanoveného času cca. 12,5 hod. sa zariadenie automaticky vypne.
• Potom sú akumulátory doporučenej kapacity plne nabité.
• Akumulátory s nižšou kapacitou musia byť po uplynutí času nabíjania vybraté z nabíjačky.
(Pozri výpočet času nabíjania!)
Typ NiCD/ Faktor nabíjania
akumulátora NiMH Kapacita nabíjaca prúd (v hod./mAh)
AAA Micro
2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Výpočet času nabíjania (pri prázdnych akumulátoroch):
Vzorec:
Čas nabíjania (hod.) = Kapacita akumulátoru x faktor nabíjania
Príklad 1: 2 x AA aku, kapacita 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 hod.
Príklad 2: 2 x AAA aku, kapacita 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 hod.
Akumulátory musia byť po uplynutí tohto času vytiahnuté z nabíjačky.
Čiastočne vybité akumulátory nabíjajte kratšie. Príliš dlhé nabíjanie môžu akumulátory poškodiť!
• Mignon AA, ako aj Micro AAA akumulátory môžu byť nabíjané len po pároch
• Pár akumulátorov musí byť rovnakej veľkosti a kapacity.
• Červená LED kontrolka signalizuje proces nabíjania
• Po ukončení nabíjania nasleduje automatické prepnutie na udržiavací režim, preto môžu aj nabité aku-
mulátory ostať v nabíjačke. Teraz svieti zelená LED-kontrolka.
• Pred ďalším nabíjaním musí byť nabíjačka na pár minút odpojená z elektrickej siete, aby sa aktivoval
bezpečnostný časovač.
ø
-
ø
k
j
J
»Double 2«
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obs
łł
ugi
Használati útmutató
Návod k pouˇzití
Návod na použitie
FIN
Ładowarka
ø
• Ładowarka automatyczna
•
Po zakończonym procesie ładowania tj. po około 12,5 godz. ładowarka wyłącza się automatycznie.
• Po tym czasie akumulatory należy wyjąć z ładowarki.
• Akumulatory o mniejszej pojemności należy wyjąć z ładowarki po czasie ładowania, który wyliczyć
można z poniżej podanego wzoru.
Typ NiCd/ Prąd Wspóczynnik
akumulatora NiMH Moc Ładowania Ładowania w h/mA
AAA Micro 2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Obliczenie czasu ładowania dla akumulatorów o mniejszej pojemności (akumulatory puste)
Wzór:
Czas ładowania (h) = pojemność akumulatora x współczynnik ładowania
Przykład 1: 2x AA, pojemność 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 godz.
Przykład 2: 2x AAA, pojemność 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 godz.
Po upływie obliczonego czasu ładowania dla odpowiednich akumulatorów ładowarkę należy odłączyć z sieci.
Akumulatory nierozładowane do końca należy odpowiednio krócej ładować.
Zbyt długie ładowanie może uszkodzić akumulatory.
• Akumulatory AA i AAA należy ładować tylko parami
• Ładować tylko akumulatory o jednakowej wielkości i pojemności
• Czerwona kontrolka LED sygnalizuje proces ładowania
• W przypadku awarii jednego lub paru akumulatorów mruga czerwona dioda. Wyjąć uszkodzony
akumulator i rozpocząć ładowanie od nowa.
• Przed następnym ładowaniem należy ładowarkę na chwilę (około 1min.) odłączyć z sieci,
w celu aktywowania wyłącznika bezpieczeństwa.
PL
PL
Pistokelaturi ø
• Automaattilaturi
• Annetun noin 12,5 tunnin ajan kuluttua laitteesta katkeaa automaattisesti virta.
• Silloin suositeltavat akut ovat latautuneet täyteen.
• Lasketun latausajan kuluttua kapasiteetiltaan pienemmät paristot on otettava pois laturista.
(katso latausaikalaskelmaa)!
Akkutyyppi NiCd/NiMH suos. kapasiteetti Latausvirta Latauskerroin (h/mAh)
AAA Micro 2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Latausajan laskenta (kun paristot ovat tyhjiä):
Kaava:
Latausaika (h) = pariston kapasiteetti x latauskerroin
Esimerkki 1: 2 AA-paristoa, kapasiteetti 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 tuntia
Esimerkki 2: 2 AAA-paristoa, kapasiteetti 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 tuntia
Tämän lasketun ajan kuluttua paristot on otettava pois laturista. Paristoja, joissa on latausta jäljellä,
tulee ladata vastaavasti lyhyemmän ajan! Liian pitkä lataaminen voi vahingoittaa paristoja!
• Mignon AA- ja Mikro AAA -paristot ladataan aina vain pareittain.
• Käytä parina vain samankokoisia paristoja, joiden kapasiteetti on sama.
• Punainen LED-merkkivalo ilmoittaa, että lataus on käynnissä.
• Kun lataus on päättynyt, LED-merkkivalo palaa vihreänä. Ota akut nyt pois laitteesta - älä jätä niitä
pitkäksi aikaa laitteeseen.
• Ennen seuraavaa latausta laturi on nyt irrotettava pistorasiasta muutamaksi minuutiksi
turva-ajastimen käynnistämiseksi uudelleen.
FIN
Batterilader -
• Automatisk ladeapparat
• Etter en forhåndsinnstilt tid på ca. 12,5 timerslår apparatet seg automatisk av.
• Dermed er de anbefalte batteriene fullt oppladet.
• Batterier med lavere kapasitet må tas ut etter den beregnede ladetiden (se Beregne ladetid)
Batteritype NiCd/NiMH anbef. kapasitet Ladestrøm Ladefaktor (h/mAh)
AAA Micro 2 800–1100 mAh 145 mA 0,0089
AA Mignon 2 2000–2700 mAh 280 mA 0,0046
Beregne ladetid (når batteriene er tomme):
Formel:
Ladetid (h) = batterikapasitet x ladefaktor
Eksempel 1: 2 x AA-batterier, kapasitet 1300 mAh
1300 x 0,0046 = 5,98 timer
Eksempel 2: 2 x AAA-batterier, kapasitet 500 mAh
500 x 0,0089 = 4,45 timer
Når denne beregnede tiden er gått, må batteriene tas ut.
Batterier med restlading må lades tilsvarende kortere tid! For lang lading kan skade batteriene!
• Mignon AA og Micro AAA batterier kan bare lades parvis.
• Per par må det bare brukes batterier av samme størrelse og kapasitet.
• Den røde LED'en signaliserer at lading pågår.
• Når ladingen er ferdig, lyser LED-lampen grønt. Ta batteriene ut av ladeapparatet - ikke la dem stå i
apparatet over tid.
• Før neste lading må så ladeapparatet koples fra nettet i noen minutter, for at
sikkerhetstidsbryteren skal bli aktivert igjen.
Bitte stets paarweise laden!
Please charge pairs of batteries!
Toujours charger par paire!
74073485bda 02.05.2006 11:22 Uhr Seite 2
Other manuals for Double 2
1
Other Hama Batteries Charger manuals