Hama 114836 User manual

USB 3.0 Multi Card Reader
SD/microSD/CF/Memory Stick
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
00114836
00114837

2
GOperating instructions
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Keep these operating instructions in
a safe place for future reference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Extent of Delivery
•USB 3.0 Card Reader
•USB 3.0 cable
•These operating instructions
3. Safety Instructions
•The product is intended for private, non-commercial
use only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating
and use it in dry rooms only.
•Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
•Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Do not attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Do not modify the product in any way. Doing so voids
the warranty.
•Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
4. System Requirements
The multi Card Reader supports the following
operating systems:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x or higher
5. Product Features
The product supports the following memory cards:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* / miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/ MMCmicro*
•MS / MS Pro / MS ProDuo / M2*
•CompactFlash Type I
*only with adapter (not included)
6. Getting started
Note – Compatibility USB 2.0 and USB 1.1
•The USB 3.0 multi Card Reader is backwards
compatible to USB 2.0 and USB 1.1.
•No additional drivers are needed. The installation
runs automatically.
•Connect the included USB 3.0 cable to the multi Card
Reader.
•Connect the free connector of the USB cable to a free USB
port at your computer.
•Plug your memory card into the appropriate slot of the
multi Card Reader. You can now run the data transfer
between your computer and the memory card.
•It is also possible to transfer data between two memory
cards which are plugged simultaneously into the same
Card Reader.
Note – USB 3.0
•For running the Card Reader with USB 3.0, your
computer must have a USB 3.0 interface and an
accurate installed USB 3.0 driver.
•The installation runs automatically too.

3
Warning – Data Loss
•Ensure that the data transfer is done before you remove
a memory card from your Card Reader.
•Always use the eject function of your operating
system before you remove a memory card from your
Card Reader or disconnect your Card Reader (with
inserted memory card) from your end device.
•Data loss can´t be excluded at disregard!
7. Turbo Driver Installation
Note – Driver Installation
•The data transfer speed of the Card Reader could
be increased by installing an additional USB 3.0
turbo driver.
•This driver only supports the operating systems
Windows XP / Vista / 7.
Note
•To gain maximal data transfer with CompactFlash
cards, the memory card has to support UDMA.
•To gain the maximal data transfer with SD/microSD
cards, the memory card has to support UHS-I.
•You can receive the turbo driver software at www.hama.
com.
•Type the item number of the Card Reader into the
search bar.
•The tab “downloads” leads you to the appropriate driver.
Download this driver.
•Save the turbo driver software.
•Extract the ZIP-le.
•Open the folder GL_USTOR_Driver and start the
installation program by double clicking at setup.exe.
•Follow the instructions of the installation program.
•After nishing the installation – this can take up to 5
minutes – reboot your computer after corresponding
request. The multi Card Reader is available with complete
data transfer rate after installation and reboot.
8. Maintenance and Care
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents. Ensure that no
water intrudes the product.
9. Exclusion of Warranty
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
10.Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
11. Class A information technology equipment
Warning! This device is categorized as class A equipment.
This equipment can cause radio interference in living spaces.
If this is the case, you can request the operator to undertake
appropriate measures to prevent such interference.
12. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the
national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not
be disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices as
well as batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are dened by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you are making an important contribution to protecting our
environment.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu
können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•USB 3.0 Kartenleser
•USB 3.0 Kabel
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
4. Systemvoraussetzungen
Der Multi-Kartenleser unterstützt folgende Betriebssysteme:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x oder neuere Versionen
5. Produkteigenschaften
Das Produkt unterstützt folgende Speicherkarten:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* / miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/ MMCmicro*
•MS / MS Pro / MS ProDuo / M2*
•CompactFlash Type I
*nur mit Adapter (nicht enthalten)
6. Inbetriebnahme
Hinweis – Kompatibilität USB 2.0 und USB 1.1
•Der USB 3.0 Multi-Kartenleser ist abwärtskompatibel
zu USB 2.0 und USB 1.1.
•Es sind keine zusätzlichen Treiber notwendig. Die
Installation erfolgt automatisch.
•Schließen Sie das mitgelieferte USB 3.0 Kabel am Multi-
Kartenleser an.
•Schließen Sie den freien Stecker des USB-Kabels an einer
freien USB Buchse Ihres Computers an.
•Stecken Sie Ihre Speicherkarte in den entsprechenden Slot
des Multi-Kartenlesers. Sie können nun den Datentransfer
zwischen Ihrem Computer und der Speicherkarte
vornehmen.
•Es ist auch möglich, Daten zwischen zwei gleichzeitig
im Multi-Kartenleser verwendeten Speicherkarten
auszutauschen.
Hinweis – USB 3.0
•Für den Betrieb unter USB 3.0 muss Ihr
Computer über eine USB 3.0 Schnittstelle und Ihr
Betriebssystem über einen korrekt installierten USB
3.0 Treiber verfügen.
•Auch hier erfolgt die Installation automatisch.

5
Warnung – Datenverlust
•Bevor Sie eine Speicherkarte aus dem Kartenleser
entnehmen, vergewissern Sie sich, dass der
Datentransfer beendet ist.
•Entfernen Sie den Wechseldatenträger immer über die
Auswurffunktion Ihres Betriebssystems, bevor Sie das
Speichermedium aus dem Kartenleser entnehmen oder
den Kartenleser (mit eingestecktem Speichermedium)
von Ihrem Endgerät trennen.
•Bei Nichtbeachtung kann Datenverlust nicht
ausgeschlossen werden!
7. Installation des Turbo Drivers
Hinweis – Treiberinstallation
•Um eine weitere Steigerung der
Übertragungsgeschwindigkeit des Kartenlesers zu
erreichen, kann zusätzlich ein USB 3.0 Turbo Treiber
installiert werden.
•Dieser Treiber unterstützt nur die Betriebssysteme
Windows XP / Vista / 7.
Hinweis
•Um bei CompactFlash Karten hohe Datenraten nutzen
zu können, muss das eingesetzte Speichermedium
UDMA-fähig sein.
•Um die maximale Datenübertragung bei SD-Karten
und microSD Karten zu erhalten, muss das eingesetzte
Speichermedium UHS-I-fähig sein.
•Die Turbo Driver Software erhalten Sie unter www.
hama.com.
•Geben Sie die Artikelnummer des Kartenlesers in die
Suchleiste ein.
•Der Reiter Downloads führt Sie direkt zum
entsprechenden Treiber. Laden Sie diesen Treiber herunter.
•Speichern Sie die Turbo Driver Software ab.
•Entpacken Sie die ZIP-Datei.
•Öffnen Sie den Ordner GL_USTOR_Driver und starten Sie
das Installationsprogramm mit einem Doppelklick auf
setup.exe.
•Folgen Sie den Anweisungen des
Installationsprogrammes.
•Starten Sie nach Fertigstellung der Installation – diese
kann bis zu 5 Min. dauern – und entsprechender
Aufforderung Ihren Computer neu. Der Multi-
Kartenleser steht Ihnen nach Installation und Neustart
uneingeschränkt mit voller Datenrate zur Verfügung.
8. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven
Reiniger. Achten sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
9. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
10.Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
11. Informationstechnische Einrichtung Class A
Warnung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese
Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen
verursachen. In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt
werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
12. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi
à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de
besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec
l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers
et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
•Lecteur de cartes USB 3.0
•Cordon USB 3.0
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux
rayons directs du soleil.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien à des techniciens qualiés.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration
et cessez de l’utiliser.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants!
4. Configuration système requise
•Le lecteur de cartes multiple prend en charge les systèmes
d‘exploitation suivants:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.X ou versions ultérieures
5. Caractéristiques du produit
Le produit prend en charge les types de cartes mémoire
suivants:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* / miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/ MMCmicro*
•MS / MS Pro / MS ProDuo / M2*
•CompactFlash Type I
•*uniquement avec adaptateur (non compris)
6. Mise en service
Remarque concernant la compatibilité
USB 2.0 et USB 1.1
•Le lecteur de cartes multiple USB 3.0 est
rétrocompatible avec USB 2.0 et USB 1.1.
•Aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire.
L‘installation démarre automatiquement.
•Raccordez le cordon USB 3.0 au lecteur de cartes
multiple.
•Insérez le connecteur du cordon USB dans un port USB
libre de votre ordinateur.
•Insérez votre carte mémoire dans l‘emplacement
correspondant du lecteur de cartes multiple. Vous pouvez
alors lancer le transfert de données entre votre ordinateur
et la carte mémoire.
•Vous pouvez également effectuer un transfert de données
entre deux cartes mémoires insérées simultanément dans
le lecteur de cartes multiple.
Remarque concernant USB 3.0
•Votre ordinateur doit disposer d‘une interface USB
3.0 pour pouvoir utiliser ce type de connexion USB ;
un pilote USB 3.0 doit également avoir été installé
sur votre ordinateur.
•L‘installation démarre alors automatiquement.

7
Avertissement concernant la perte
de données
•Assurez-vous que le transfert des données est
terminé avant d’extraire la carte mémoire du lecteur.
•Retirez en tous les cas le disque amovible à l‘aide
de la fonction d‘extraction de votre système
d‘exploitation avant d‘extraire le périphérique
de stockage du lecteur de cartes ou avant de
déconnecter le lecteur (contenant un périphérique de
stockage) de votre appareil.
•Vous risquez sinon de perdre des données.
7. Installation du pilote turbo
Remarque concernant l‘installation
du pilote
•Il est possible d‘accélérer la vitesse de transmission
du lecteur de cartes en installant un pilote USB
3.0 turbo.
•Ce pilote est pris en charge uniquement par les
systèmes d‘exploitation Windows 2000/XP/Vista/7.
Remarque
•En présence de cartes CompactFlash, le périphérique
de stockage utilisé doit être compatible UDMA pour
pouvoir obtenir une vitesse de transmission élevée.
•En présence de cartes microSD, le périphérique de
stockage utilisé doit être compatible UHS-I pour
pouvoir obtenir la vitesse de transmission maximale.
•Vous pouvez télécharger le pilote turbo sur www.
hama.com.
•Saisissez la référence de votre lecteur de cartes dans le
champ de recherche.
•L‘onglet de téléchargements vous permet de sélectionner
directement le pilote approprié. Téléchargez ce pilote.
•Sauvegardez le logiciel du pilote turbo.
•Décompressez le chier ZIP.
•Ouvrez le dossier GL_USTOR_Driver, puis double-
cliquez sur setup.exe an de lancer le programme
d‘installation.
•Suivez les consignes du programme d‘installation.
•L‘installation est susceptible de durer jusqu‘à 5 min; à la
n de l‘installation, redémarrez votre ordinateur lorsque
vous y serez invité. Le lecteur de cartes multiple que vous
venez d‘installer est alors entièrement fonctionnel avec
un taux de données illimité.
8. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide; évitez tout détergent agressif.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encore provoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
11. Dispositif d’informations techniques classe A
Avertissement ! Ce dispositif appartient à la classe A. Ce
dispositif est susceptible de provoquer des perturbations
radioélectriques dans une zone habitable. Il peut être exigé
de l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE et 2006/66/CE, et an d‘atteindre
un certain nombre d‘objectifs en matière de
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent être appliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne
doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel
d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est
soumis à cette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de
collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un
revendeur. En permettant enn le recyclage des produits
ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la
protection de notre environnement. C‘est un acte
écologique.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones
e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad
o para llamar la atención sobre peligros y riesgos
especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Lector de tarjetas USB 3.0
•Cable USB 3.0
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
•Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
•No opere el producto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación
directa del sol.
•No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
•No intente mantener o reparar el aparato por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento
al personal especializado competente.
•No abra el producto y no lo siga operando de presentar
deterioros.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
4. Requisitos del sistema
El lector de tarjetas múltiple es compatible con los
siguientes sistemas operativos:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x o versiones más recientes
5. Características del producto
El producto es compatible con las siguientes tarjetas de
memoria:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* / miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/ MMCmicro*
•MS / MS Pro / MS ProDuo / M2*
•CompactFlash Type I
*sólo con adaptador
(no incluido en el volumen de suministro)
6. Puesta en funcionamiento
Nota – Compatibilidad con USB 2.0 y USB 1.1
•El lector de tarjetas múltiple USB 3.0 es compatible
con las versiones anteriores USB 2.0 y USB 1.1.
•No es necesaria la instalación de controladores
adicionales. La instalación se realiza
automáticamente.
•Conecte ahora el cable USB 3.0 suministrado al lector de
tarjetas múltiple.
•Conecte ahora la clavija libre del cable USB a un puerto
USB libre de su ordenador.
•Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura
correspondiente del lector de tarjetas múltiple. Ahora
puede proceder con la transmisión de datos entre su
ordenador y la tarjeta de memoria.
•También es posible intercambiar datos entre dos tarjetas
de memoria colocadas simultáneamente en el lector de
tarjetas múltiples.
Nota – USB 3.0
•Para el funcionamiento con USB 3.0, es necesario
que su ordenador disponga de una interfaz USB 3.0 y
que su sistema operativo disponga de un controlador
USB 3.0 correctamente instalado.
•En este caso, la instalación también se realiza
automáticamente.

9
Advertencia – Pérdida de datos
•Antes de retirar una tarjeta de memoria del lector de
tarjetas, asegúrese de que la transmisión de datos
ha nalizado.
•Siempre que desee retirar el medio extraíble
de almacenamiento de datos, utilice la función
de expulsión de su sistema operativo antes de
desconectar el medio de memoria del lector de
tarjetas o el lector de tarjetas (con el medio de
memoria) del terminal.
7. Instalación del Turbo Driver
Nota – Instalación de controladores
•Para aumentar adicionalmente la velocidad de
transmisión del lector de tarjetas, puede instalar un
Turbo Driver USB 3.0 adicional.
•Este controlador sólo es compatible con los sistemas
operativos Windows XP / Vista / 7.
Nota
•Para poder alcanzar altas velocidades de transmisión
con tarjetas CompactFlash, el medio de memoria
utilizado debe ser compatible con UDMA.
•Para alcanzar la velocidad máxima de transmisión
de datos con tarjetas SD y microSD, el medio de
memoria utilizado debe ser compatible con UHS-I.
•El software Turbo Driver está disponible en
www.hama.com.
•Introduzca el número de artículo del lector de datos en
la barra de búsqueda.
•Mediante la pestaña Downloads accederá directamente
al controlador correspondiente. Descargue el
controlador.
•Guarde el software Turbo Driver.
•Descomprima el archivo ZIP.
•Abra la carpeta GL_USTOR_Driver e inicie el programa
de instalación haciendo doble clic sobre setup.exe.
•Siga las indicaciones del programa de instalación.
•Finalizada la instalación (que puede durar hasta 5 min.),
y cuando se le solicite, reinicie el ordenador. El lector
de tarjetas múltiple estará disponible sin restricciones
con toda la velocidad de transferencia de datos tras la
instalación y el reinicio.
8. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
9. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
10. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de
productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
11. Equipo de tecnología de información clase A
Aviso: Éste es un aparato de la clase A. Este aparato puede
provocar interferencias en el ámbito doméstico. En este caso,
el usuario puede estar obligado a tomar medidas adecuadas.
12. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas
recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida
comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los
detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el
embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al
reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante a la protección de nuestro medio ambiente.

10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Храните инструкцию в надежном месте для справок
вбудущем. В случае передачи изделия другому лицу
приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых может привести к опасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Устройство чтения карт памяти USB 3.0
•Кабель USB 3.0
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего
применения.
•Беречь от грязи, влаги и перегрева. Эксплуатировать
только в сухих помещениях.
•Не эксплуатировать в непосредственной близости
с нагревательными приборами, беречь от прямых
солнечных лучей.
•Не ронять. Беречь от сильных ударов.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
•Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
•Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
•Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
•Не давать детям!
4. Требования к системе
Совместимость с операционными системами:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x и более поздние
5. Характеристики
•Совместимость с типами карт памяти:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* / miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/ MMCmicro*
•MS / MS Pro / MS ProDuo / M2*
•CompactFlash Type I
*только через адаптер
(в комплект поставки не входит)
6. Ввод в эксплуатацию
Примечание! Совместимость с
USB 2.0 и USB 1.1
•Устройство совместимо с USB 3.0,
USB 2.0 и USB 1.1.
•Дополнительное ПО не требуется. Установка
осуществляется автоматически.
•Подключите кабель USB 3.0 (в комплекте) к
устройству.
•Другойконец кабеля подключите к разъему USB
компьютера.
•Вставьте карту памяти в соответствующее гнездо
устройства. Теперь можно приступить к обмену
данными между картой памяти и компьютером.
•Имеется возможность переносить данные между
двумя картами памяти, вставленными в устройство.
Примечание! USB 3.0
•Для работы через USB 3.0 требуется интерфейс
USB 3.0 и установленный драйвер USB 3.0.
•Установка осуществляется автоматически.
Предупреждение! Удаление данных
•Не вынимайте карту памяти из устройства чтения,
пока полностью не завершится перенос данных.
•Чтобы извлечь карту памяти, всегда используйте
команду «Извлечь» операционной системы.
•Впротивном случае возможна утеря данных!

11
7. Установка драйверов «Turbo»
Примечание! Установка
программного обеспечения
•Чтобы повысить скорость передачи данных,
требуетсяустановить драйверы USB 3.0 Turbo.
•Данное ПО совместимо с Windows XP/Vista/7.
Примечание
•Карты CompactFlash для обеспечения высокой
скорости передачи данных должны поддерживать
UDMA.
•Карты SD и microSD максимальную скорость
передачи обеспечивают при наличии поддержки
протокола UDMA.
•Драйверы „Turbo” можно загрузить через www.
hama.com.
•Вполе поиска укажите номер изделия.
•Откроется ссылка с соответствующим драйвером.
Загрузите файлы драйвера на компьютер.
•Сохраните файлы драйвера в папку компьютера.
•Распакуйте архив ZIP.
•Откройте папку „GL_USTOR_Driver” и запустите
установку двойным нажатием на файл setup.exe.
•Следуйте командам мастера установки.
•По окончании установки (ок. 5 минут) подтвердите
команду мастера на перезапуск системы. Теперь
многофункциональное устройство чтения карт
памяти готово к работе с максимальной скоростью
передачи данных
8. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
9. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и использования
изделия не по назначению, а также вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники
безопасности.
10. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную
службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
11. Информационное техническое устройство
класса А
Предупреждение! Устройство относится к приборам
класса А. Устройство может создавать радиопомехи в
жилых помещениях. В этом случае эксплуатационник,
возможно, будет обязан принять соответствующие меры
по их устранению.
12. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
2002/96/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические и электронные
приборы, а также батареи запрещается
утилизировать с обычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы
после их использования в специально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации бывших
в употреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды. В соответствии с предписаниями
по обращению с батареями, в Германии
вышеназванные нормативы действуют для утилизации
батарей и аккумуляторов.

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un
luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti
istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso
particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Lettore schede USB 3.0
•Cavo USB 3.0
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
•Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
•Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità
di riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta
del sole.
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
•Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli.
Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale
specializzato competente.
•Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
•Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
•Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
4. Requisiti del sistema
Il lettore multischede supporta i seguenti sistemi operativi:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x o versioni successive
5. Caratteristiche del prodotto
Il lettore supporta le seguenti schede di memoria:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* / miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/ MMCmicro*
•MS / MS Pro / MS ProDuo / M2*
•CompactFlash Type I
*solo con adattatore (non compreso)
6. Messa in funzione
Avvertenza – compatibilità USB 2.0 e USB 1.1
•Il lettore multischede USB 3.0 è compatibile verso il
basso con USB 2.0 e USB 1.1.
•Non sono necessari driver supplementari.
L‘installazione avviene automaticamente..
•Collegare il cavo USB 3.0 in dotazione al lettore
multischede.
•Collegare la spina libera del cavo USB a una porta USB
libera del computer.
•Inserite la scheda di memoria nello slot del lettore
multischede. Adesso è possibile effettuare il trasferimento
dati tra il computer e la scheda di memoria.
•Èanche possibile effettuare lo scambio dati tra due
schede di memoria collegate contemporaneamente nel
lettore multischede.
Avvertenza - USB 3.0
•Per il funzionamento con USB 3.0, il computer
deve disporre di una interfaccia USB 3.0 e il
sistema operativo di un driver USB 3.0 installato
correttamente.
•Anche in questo caso l‘installazione avviene
automaticamente.

13
Attenzione – perdita di dati
•Prima di rimuovere una scheda di memoria dal
lettore schede, accertarsi che sia concluso il
trasferimento dati.
•Utilizzare sempre la funzione di rimozione del proprio
sistema operativo prima di rimuovere una scheda
di memoria dal lettore schede o di scollegare il
lettore schede dal proprio terminale (con supporto di
memoria inserito).
•Per evitare una eventuale perdita dei dati!
7. Installazione del “Turbo Driver"
Avvertenza – installazione driver
•Per ottenere un altro aumento della velocità di
trasmissione del lettore schede, deve essere installato
anche un Turbo Driver USB 3.0.
•Questo driver supporta solo i sistemi operativi
Windows XP / Vista / 7.
Avvertenza
•Per poter utilizzare velocità dati elevate con le schede
CompactFlash, il supporto di memoria impiegato deve
essere compatibile UDMA.
•Per ottenere la massima velocità di trasferimento dati
con schede SD e micro SD, il supporto di memoria
impiegato deve essere compatibile UHS-I.
•Il software Turbo Driver è disponibile sul sito www.
hama.com.
•Immettere il numero articolo del lettore schede nella
barra di ricerca.
•Il cavalierino Downloads porta direttamente al driver
corrispondente. Scaricare questo driver.
•Salvare il software Turbo Driver.
•Decomprimere il le ZIP.
•Aprire la cartella GL_USTOR_Driver e avviare il
programma d‘installazione cliccando due volte su
setup.exe.
•Seguire le istruzioni del programma d’installazione.
•Riavviare il computer al termine dell‘installazione che
può durare no a 5 min. Dopo l‘installazione e il riavvio,
il lettore multischede è ora disponibile con le massime
funzionalità e la massima velocità.
8. Cura e manutenzione
Pulire questo prodotto solo con un panno umido e che non
lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti aggressivi.
9. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
10. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili
qui: www.hama.com
11. Dispositivo per tecnologie dell‘informazione
classe A
Attenzione! Questo è un dispositivo della classe A che
può causare disturbi radio nella zona abitativa. In questo
caso l’esercente può richiedere di prendere particolari
provvedimenti.
12. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti
per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o
utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.

14
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing
vervolgens op een goede plek op zodat u hem als
naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk
kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan
ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•USB 3.0 kaartlezer
•USB 3.0 kabel
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge ruimten.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van een verwarming of andere warmtebronnen en stel
het niet bloot aan directe zonnestralen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware schokken of stoten.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
door vakpersoneel uitvoeren.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
4. Systeemeisen
De multi-kaartlezer ondersteunt de volgende
besturingssystemen:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x of nieuwere versies
5. Producteigenschappen
Het product ondersteunt volgende geheugenkaarten:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* / miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/ MMCmicro*
•MS / MS Pro / MS ProDuo / M2*
•CompactFlash Type I
*alleen met adapter
(niet bij de levering inbegrepen)
6. Inbedrijfstelling
Aanwijzing – compatibiliteit USB 2.0 en USB 1.1
•De USB 3.0 multi-kaartlezer is ook compatibel met
USB 2.0 en USB 1.1.
•Het installeren van extra drivers is niet noodzakelijk.
De installatie wordt automatisch uitgevoerd.
•Sluit de meegeleverde USB 3.0 kabel op de multi-
kaartlezer aan.
•Sluit de vrije stekker van de USB-kabel op een vrije USB-
poort van uw computer aan.
•Steek uw geheugenkaart in de desbetreffende sleuf van
de multi-kaartlezer. U kunt nu de gegevensoverdracht
tussen uw computer en de geheugenkaart uitvoeren.
•Het is tevens mogelijk, gegevens tussen twee
tegelijkertijd in de multi-kaartlezer gebruikte
geheugenkaarten uit te wisselen.
Aanwijzing – USB 3.0
•Voor de werking onder USB 3.0 dient uw computer
over een USB 3.0 interface en uw besturingssysteem
over een correct geïnstalleerde USB 3.0 driver te
beschikken.
•Ook hier wordt de installatie automatisch uitgevoerd.

15
Waarschuwing – verlies van gegevens
•Voordat u een geheugenkaart uit de kaartlezer
neemt, dient u er zeker van te zijn dat de
gegevensoverdracht voltooid is.
•Verwijder de gegevensdrager te allen tijde via de
functie „Uitwerpen” van uw besturingssysteem,
voordat u het opslagmedium uit de kaartlezer
wegneemt of de kaartlezer (met geplaatst
opslagmedium) van uw eindtoestel scheidt.
•Indien hier niet op wordt gelet kan gegevensverlies
niet worden uitgesloten!
7. Installatie van de Turbo-driver
Aanwijzing – installatie van de driver
•Teneinde een verdere verhoging van de
overdrachtssnelheid van de kaartlezer te bereiken,
kan extra een USB 3.0 Turbo-driver worden
geïnstalleerd.
•Deze driver ondersteunt alleen de
besturingssystemen Windows XP / Vista / 7.
Aanwijzing
•Teneinde bij CompactFlash kaarten van hoge
overdrachtssnelheden gebruik te kunnen maken,
dient het gebruikte opslagmedium geschikt voor
UDMA te zijn.
•Teneinde de maximale gegevensoverdracht bij SD-
kaarten en microSD-kaarten te bereiken, dient het
gebruikte opslagmedium geschikt voor UHS-I te zijn.
•DeTurbo-driver software is onder www.hama.com te
verkrijgen.
•Voer het artikelnummer van de kaartlezer in de zoekbalk
in.
•Het tabblad downloads leidt u direct naar de
desbetreffende driver. Download de driver.
•Sla de Turbo-driver software op.
•Pak het ZIP-bestand uit.
•Open de map GL_USTOR_Driver en start het
installatieprogramma door op setup.exe te
dubbelklikken.
•Volg vervolgens de aanwijzingen van het
installatieprogramma op.
•Start na het voltooien van de installatie - dit kan ca.
5 min. duren - en desbetreffend verzoek uw computer
opnieuw op. De multi-kaartlezer is na het installeren
en opnieuw opstarten onbeperkt met volledige
overdrachtssnelheid voor u ter beschikking.
8. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
9. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
10. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
11. Informatietechnische inrichting Class A
Waarschuwing! Dit is een klasse-A-inrichting. Deze inrichting
kan in woonomgevingen storingen veroorzaken. In dat geval
dient de gebruiker passende maatregelen te nemen.
12. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur, zoals batterijen mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk
verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals
batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij
openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het
product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop
dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door
te recycleren, hergebruiken van materialen of andere
vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen,
levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het
mileu.

16
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της
Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.
Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές
μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε
της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο
αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας
ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους
κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών
ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενο συσκευασίας
•Συσκευή ανάγνωσης καρτών USB 3.0
•Καλώδιο USB 3.0
•Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
και υπερθέρμανση καινα το χρησιμοποιείτε μόνο σε
ξηρούς χώρους.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ, άλλες
πηγές θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή
ακτινοβολία
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατά χτυπήματα.
•Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη
συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να
γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
•Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν
χαλάσει.
•Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον
τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε
άλλη ηλεκτρική συσκευή.
4. Προϋποθέσεις συστήματος
Η συσκευή ανάγνωσης πολλών καρτών υποστηρίζει τα
παρακάτω λειτουργικά συστήματα:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x ή νεότερες εκδόσεις
5. Ιδιότητες του προϊόντος
Το προϊόν υποστηρίζει τις παρακάτω κάρτες μνήμης:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* / miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/ MMCmicro*
•MS / MS Pro / MS ProDuo / M2*
•CompactFlash Type I
*μόνο με προσαρμογέα (δεν περιλαμβάνεται)
6. Έναρξη χρήσης
Υπόδειξη – Συμβατότητα με
USB 2.0 και USB 1.1
•Ησυσκευή ανάγνωσης πολλών καρτών USB3.0 είναι
συμβατή αναδρομικά με USB 2.0 και USB 1.1.
•Δεν χρειάζεται επιπλέον εγκατάσταση προγράμματος
οδήγησης Η εγκατάσταση γίνεται αυτόματα.
•Συνδέστε πρώτα το παρεχόμενο καλώδιο USB 3.0 στη
συσκευή ανάγνωσης πολλών καρτών.
•Συνδέστε το ελεύθερο βύσμα τουκαλωδίου USB σε μια
ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή σας.
•Εισάγετε την κάρτα μνήμης στην αντίστοιχη υποδοχή της
συσκευής ανάγνωσης πολλών καρτών. Τώρα μπορεί να
ξεκινήσει η μεταφορά δεδομένων ανάμεσα στον υπολογιστή
σας και την κάρτα μνήμης.
•Μπορεί επίσης να γίνει ανταλλαγή δεδομένων ανάμεσα
σε δύο κάρτες που χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα στη
συσκευή ανάγνωσης.
Υπόδειξη – USB 3.0
•Για τη λειτουργία με USB 3.0 πρέπει ο υπολογιστής
σας να διαθέτει θύρα USB 3.0 καιτο λειτουργικό σας
σύστημα σωστά εγκατεστημένο πρόγραμμα οδήγησης
USB 3.0.
•Και εδώ η εγκατάσταση γίνεται αυτόματα.

17
Προειδοποίηση – Η απώλεια
δεδομένων
•Πριν αφαιρέστε την κάρτα μνήμης από τη συσκευή
ανάγνωσης βεβαιωθείτε ότι έχει ολοκληρωθεί η
μεταφορά δεδομένων.
•Αφαιρείτε πάντα τον αφαιρούμενο δίσκο μέσω
της λειτουργίας εξαγωγής του λειτουργικού σας
συστήματος πριν αφαιρέσετε το μέσο αποθήκευσης
από τη συσκευή ανάγνωσης καρτών ή πριν αφαιρέστε
τη συσκευή ανάγνωσης καρτών (με το μέσο
αποθήκευσης συνδεδεμένο) από την τελική συσκευή.
•Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω μπορεί να
χαθούν κάποια δεδομένα!
7. Εγκατάσταση του Turbo Driver
Υπόδειξη – Εγκατάσταση
προγράμματος οδήγησης
•Για να επιτευχθεί αύξηση της ταχύτητας μεταφοράς
της συσκευής ανάγνωσης μπορεί να εγκατασταθεί
επιπλέον ένα πρόγραμμα οδήγησης USB 3.0 Turbo
Driver.
•Αυτό το πρόγραμμα οδήγησης υποστηρίζει μόνο τα
λειτουργικά συστήματα Windows XP / Vista / 7.
Υπόδειξη
•Για να μπορέσετε να έχετε υψηλές ταχύτητες σε
κάρτες CompactFlash πρέπει το μέσο αποθήκευσης
που χρησιμοποιείτε να διαθέτει λειτουργία UDMA.
•Για να έχετε μέγιστη μεταφορά δεδομένων σε
κάρτες SD και micro SD το μέσο αποθήκευσης που
χρησιμοποιείτε πρέπει να διαθέτει λειτουργία UHS-I.
•Θα βρείτε το λογισμικό Turbo Driver στη διεύθυνση
www.hama.com.
•Εισάγετε τονκωδικό της συσκευής ανάγνωσης καρτών
στο παράθυρο αναζήτησης.
•Οδρομέας Downloads σας οδηγεί κατευθείαν στο
αντίστοιχο πρόγραμμα οδήγησης. Κατεβάστε αυτό το
πρόγραμμα οδήγησης.
•Αποθηκεύστε το λογισμικό Turbo Driver.
•Αποσυμπιέστε το αρχείο ZIP.
•Ανοίξτε το φάκελο GL_USTOR_Driver και εκκινήστε το
πρόγραμμα εγκατάστασης με διπλό κλικ στο αρχείο
setup.exe.
•Ακολουθήστε τις οδηγίες του προγράμματος
εγκατάστασης.
•Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης – η οποία
μπορεί να διαρκέσει έως και 5 λεπτά – και αφού
εμφανιστεί το αντίστοιχο αίτημα επανεκκινήστε τον
υπολογιστή σας. Μετά την εγκατάσταση και την
επανεκκίνηση η συσκευή ανάγνωσης πολλών καρτών
διατίθεται απεριόριστα με πλήρη ταχύτητα δεδομένων.
8. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο
πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά
καθαριστικά.
9. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
10. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115
(Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε
στη διεύθυνση: www.hama.com
11. Τεχνική διάταξη ενημέρωσης κατηγορίας A
Προειδοποίηση! Αυτή είναι μία διάταξη κατηγορίας A.
Αυτή η διάταξη μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρομαγνητικές
παρεμβολές σε χώρους διαμονής. Σε αυτή την περίπτωση
μπορεί να ζητηθεί από τον ιδιοκτήτη να λάβει τα κατάλληλα
μέτρα.
12. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο
εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και
οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι
μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα
οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από
τοννόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους
στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί
γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες
ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο
προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία
παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του
περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τονκανονισμό
για μπαταρίες και συσσωρευτές.

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może
być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•czytnik kart USB 3.0
•kabel USB 3.0
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem. i stosować go tylko w suchych
pomieszczeniach.
•Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go na
bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
•Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania,
innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace
serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi
fachowemu.
•Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest
uszkodzony.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
z dala od dzieci!
4. Wymagania systemowe
Multiczytnik kart obsługuje następujące systemy operacyjne:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x lub nowsze wersje
5. Charakterystyka produktu
•Produkt obsługuje następujące karty pamięci:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* / miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/ MMCmicro*
•MS / MS Pro / MS ProDuo / M2*
•CompactFlash Type I
*tylko z adapterem (nie należy do zakresu dostawy)
6. Uruchamianie
Informacja – kompatybilność
USB 2.0 i USB 1.1
•Multiczytnik kart USB 3.0 jest kompatybilny w dół z
USB 2.0 i USB 1.1.
•Nie są potrzebne żadne dodatkowe sterowniki.
Instalowanie odbywa się automatycznie.
•Dołączony kabel USB 3.0 podłączyć do multiczytnika.
•Wolny wtyk kabla USB podłączyć do wolnego portu USB
komputera.
•Włożyć kartę pamięci w odpowiedni slot multiczytnika
kart. Teraz można rozpocząć transfer danych między
komputerem a kartą pamięci.
•Możliwa jest też jednoczesna wymiana danych „na
gorąco” między dwiema kartami pamięci podłączonymi
do multiczytnika.
Informacja – USB 3.0
•Do pracy w trybie USB 3.0 komputer musi posiadać
port USB 3.0, a system operacyjny prawidłowo
zainstalowany sterownik USB 3.0.
•Również w tym przypadku instalacja odbywa się
automatycznie.

19
Ostrzeżenie – utrata danych
•Przed wyjęciem karty pamięci z czytnika upewnić się,
czy transfer danych został zakończony.
•Przed wyjęciem nośnika danych z czytnika kart bądź
odłączeniem czytnika kart (z włożonym nośnikiem
danych) od urządzenia końcowego należy zawsze
usunąć wymienny nośnik danych za pomocą
funkcji bezpiecznego usuwania sprzętu systemu
operacyjnego.
•Nieprzestrzeganie może prowadzić do utraty danych!
7. Instalowanie sterownika Turbo
Informacja – instalowanie sterownika
•Aby zwiększyć prędkość transmisji danych czytnika
kart, można zainstalować dodatkowo sterownik
Turbo USB 3.0.
•Sterownik ten obsługuje tylko systemy operacyjne
Windows XP / Vista / 7.
Wskazówka
•Aby wykorzystać w kartach CompactFlash wysoką
prędkość transmisji danych, stosowany nośnik
danych musi być kompatybilny ze standardem
UDMA.
•Aby wykorzystać maksymalną prędkość transmisji
danych w kartach SD i microSD, stosowany nośnik
danych musi być kompatybilny ze standardem UHS-I.
•Oprogramowanie Turbo Driver jest do pobrania na
stronie www.hama.com.
•Wpisać w pasek szukania numer artykułu czytnika kart.
•Zakładka Downloads prowadzi bezpośrednio do
odpowiedniego sterownika. Pobrać odpowiedni
sterownik.
•Zapisać oprogramowanie Turbo Driver.
•Wypakować plik ZIP.
•Otworzyć folder GL_USTOR_Driver i uruchomić program
instalacyjny, klikając podwójnie
setup.exe.
•Postępować zgodnie z instrukcjami programu
instalacyjnego.
•Po zakończeniu instalacji - może ona potrwać maks.
5 minut - i wezwaniu systemu ponownie uruchomić
komputer. Po zainstalowaniu i ponownym uruchomieniu
komputera multiczytnik kart jest bez ograniczeń gotowy
do użycia.
8. Czyszczenie
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych silnych i
agresywnych detergentów.
9. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
10. Serwis i pomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
11. Specyfikacja informacyjno techniczna –
urządzenie klasy A
UWAGA! Urządzenie klasy A. Urządzenie może
powodować zakłócenia w obrębie mieszkania. W
takim wypadku użytkownik musi przedsięwziąć
odpowiednie kroki zapobiegawcze.
12. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz
baterii jednorazowych nie należy wyrzucać
razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego
kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz
chronić środowisko!

20
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa
el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá,
bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt
adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges
veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
•USB 3.0 kártyaolvasó
•USB 3.0 kábel
•Ez a használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
•Atermék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
•Védje a terméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől. és azt csak száraz helyiségben
használja.
•Aterméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások
közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
•Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy
javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
•Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse
tovább.
•Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
•Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
•Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
4. Rendszerkövetelmények
A Multi kártyaolvasó a következő operációs rendszereket
támogatja:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x, vagy újabb verziók
5. Terméktulajdonságok
A termék a következő memóriakártyákat támogatja:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* / miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/ MMCmicro*
•MS / MS Pro / MS ProDuo / M2*
•CompactFlash Type I
*csak adapterrel (a szállítási csomag nem tartalmazza)
6. Üzembe helyezés
Tájékoztatás – Kompatibilis az
USB 2.0-val és az USB 1.1-el
•Az USB 3.0 Multi kártyaolvasó lefelé kompatibilis az
USB 2.0-val és az USB 1.1-el.
•Nem szükséges külön meghajtó. A telepítés
automatikusan történik.
•Csatlakoztassa a szállítási csomagban levő USB 3.0 kábelt
a Multi kártyaolvasóhoz.
•Csatlakoztassa az USB kábel szabad csatlakozóját
számítógépe egyik szabad USB aljzatához.
•Helyezze be a memóriakártyát a Multi kártyaolvasó
megfelelő egységébe. Most elvégezheti az adatátvitelt a
számítógépe és a memóriakártya között.
•Az is lehetséges, hogy adatokat cseréljen két a Multi
kártyaolvasóba egyidőben behelyezett memóriakártya
között.
Tájékoztatás – USB 3.0
•Az USB 3.0-val történő üzemeltetéshez az Ön
számítógépének USB 3.0 interfésszel, operációs
rendszerének pedig egy helyesen telepített USB 3.0
meghajtóval kell rendelkeznie.
•Ebben az esetben is automatikusan történik a
telepítés.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Card Reader manuals