Hama 00012362 User manual

8in1Universal Remote Control
Universal Fernbedienung
00
012362
CZ
F
D
GB
I
NL
PL
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod kpoužití
Návod na použitie

TV DVDSAT VCR
EPG
SHIFT
GUIDE
OK
MENU
VP
EXIT
SETUP
MODE
123
456
789
0
AV
SMARTTV APPS
AUXDVBT CBL AMP
AAA
2
1
10
8
4
9
3
6
7
11
12 13
18
19
20
14
15
17
16
5

2
GOperating instruction
Thank you for your decision for aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions in a
safe place for futurereference.
Function buttons
1. Mute Switch
2. Device selection keys
3. Text ON: Switch on Teletext
4. Hold: Hold the current Teletext page
5. Rewind/red
Play/yellow
Fast forward/blue
Start recording
Stop/green
Pause/magenta
6. Shift key
7. Menu: Open device menu
8. Mode key for selection of secondary device group
9. Vol+/Vol-: Volume control
10. Setup: Remote control settings
11. Number Keys 0-9
12. Smart TV:open smart TV menu (if supported by the
terminal device)
Shift+Smart TV:select external AV source
13. APPS: open app menu (if supported by the terminal
device)
Shift+APPS: switch to two-digit TV station numbers
14. PROG+/PROG-:Programme selection up/down
15. EXIT:exits device menu
16. OK: Conrms aselection
17. EPG: Electronic Programme Guide (if supported by
selected A/V device)
18. Info: On-Screen information (if supported by A/V device)
19. Text OFF: exits Teletext
20. Power: ON/OFF /LED indicator
1. Explanation of the Note symbol
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•Universal Remote Control (URC)
•Code List
•This operating instructions
3. Safety notes
•Do not use the Universal Remote Control in moist or wet
environments and avoid spray-water contact.
•Do not expose the Universal Remote Control to heat
sources or direct sunlight.
•Do not drop the Universal Remote Control.
•Never open the Universal Remote Control.
It contains no user-serviceable parts.
•As with all electrical devices, keep the Universal Remote
Control away from children.
•This product is intended for private, non-commercial
use only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating,
and only use it in adry environment.
•Do not use the product in areas wherethe use of electronic
devices is not permitted.
•Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Do not modify the product in any way.Doing so voids the
warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Do not operate the product outside the power limits given
in the specications.
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Do not attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
•Use the item only in moderate climatic conditions.

3
Warning –Batteries
•When inserting batteries, note the correct polarity (+
and -markings) and insert the batteries accordingly.
Failuretodosocould result in the batteries leaking or
exploding.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match
the specied type.
•Beforeyou insert the batteries, clean the battery
contacts and the polar contacts.
•Do not allow children to change batteries without
supervision.
•Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
•Remove the batteries from products that arenot being
used for an extended period (unless these arebeing kept
ready for an emergency).
•Do not short-circuit batteries.
•Do not charge batteries.
•Do not throw batteries in a re.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Never open, damage or swallow batteries or allow
them to enter the environment. They can contain toxic,
environmentally harmful heavy metals.
•Immediately remove and dispose of dead batteries from
the product.
•Avoid storing, charging or using the device in extreme
temperatures and extremely low atmospheric pressure
(for example, at high altitudes).
4. Getting started –installing the Batteries
Note
•Alkaline batteries arerecommended. Use
2„AAA“(LR 03/Micro) type batteries.
•Remove the battery compartment lid on the back of
your URC (A).
•Check the required battery polarity and insert batteries
according to the “+/–” marks inside the compartment
(B).
•Close battery compartment lid (C).
Note –Code saver
Any codes you have programmed remain stored for up to
10 minutes while you replace the battery.Make sureyou do
not press any buttons beforeyou have placed new batteries
inside the remote control. All the codes willbeerased if a
button is pressed while thereare no batteries in the remote
control.
Note –Battery saving function
The remote control switches off automatically when a
button is pressed down for morethan 15 seconds. This
conserves battery power if the remote control gets stuck in
aposition wherethe buttons arecontinually pressed down,
such as between sofa cushions.
5. Setup
Note
•To obtain aproper infrared (IR) transmission, allways
point your Remote control in the approximate direction
of the device you want to control.
•Press the “MODE” key to select the secondary device
group: AUX, AMP,DVB-T, CBL.
•Press the Shift key to operate the blue function keys. The
Shift function deactivates by pressing the Shift key again,
or automatically after approx. 30 sec. without use.
•No entry for approx. 30 seconds will time out the Setup
mode. The LED indicator shows six ashes and turns off.
•Each device type can be programmed under any device
key,i.e aTVcan be programmed under DVD, AUX, etc.
•If you want to control adevice ,it´s not possible while
the Universal Remote Control is in the Setup Mode.
Exit the Setup mode and select the device you want to
control using the device selection keys.

4
5.1 Direct Code Entry
Your Universal Remote Control Package contains acode list. The
code list shows 4-digit codes for most A/V device manufacturers
in alphabetical order and grouped by device type (e.g. TV,DVD,
etc.). If the device you want to control is covered by the code list,
the Direct Code Entry is the most convenient entry method.
5.1.1 Turn on the device you want to control
5.1.2 Press the SETUP key until the LED indicator is
permanently lit.
5.1.3 Select the device you want to control using the device
key (e.g. TV). Asuccessful selection is indicated by the
LED with one ash followed by permanent light.
5.1.4 Check code list for brand and type of the device you
want to control.
5.1.5 Enter the corresponding 4-digit code using the 0–9
keys. The LED indicator conrms each entered digit via
ashort ash and turns off after the fourth digit.
Note
•If the code is valid, it is saved automatically.
•If code is invalid, the LED indicator ashes six times
and then turns off.Repeat steps 5.1.1 to 5.1.5 or use a
different code entry method.
5.2 Manual code search
Your Universal Remote Control is equipped with an internal
memory,which is preloaded with up to 350 codes per device
type for the most common A/V devices. Youcan zap through
these codes until the device you want to control shows a
reaction. This might be that the device you want to control
switches off (POWER key) or changes the channel (PROG+/
PROG- keys).
5.2.1 Turn on the device you want to control
5.2.2 Press the SETUP key until the LED indicator is
permanently lit.
5.2.3 Select the device you want to control using the device
key (e.g. TV). Asuccessful selection is indicated by the
LED with one ash followed by permanent light.
5.2.4 Press the “POWER” or the PROG+/PROG- key to zap
through the preloaded codes until the device you want
to control reacts.
5.2.5 Press MUTE(OK) to save the code and exit the code
search. The LED indicator turns off.
Note
Internal memory limitations allow only up to 350 most
common device codes to be preloaded. Due to the
extensive number of different available A/V devices on the
market, it may be possible that only the most common
main functions areavailable. If so, repeat steps 5.2.1 to
5.2.5 to nd amorecompatible code. No code may be
available for some special device models.
5.3 Auto Code Search
Auto Code Search uses the same preloaded codes as the
Manual Code Search (5.2) but your Universal Remote Control
scanns through the codes automatically until the device
you want to control shows areaction. This might be that
the device you want to control switches off (POWER key) or
changes the channel (P+/P- keys).
5.3.1 Turn on the device you want to control
5.3.2 Press the SETUP key until the LED indicator is
permanently lit.
5.3.3 Select the device you want to control using the device
key (e.g. TV). Asuccessful selection is indicated by the
LED with one ash followed by permanent light.
5.3.4 Press the PROG+/PROG- keys or POWER to start the
Auto Code Search. The LED indicator ashes once
followed by permanent light. The Universal Remote
Control has alatency of 6seconds beforethe rst scan
starts.
Note –Scan Speed Settings
Scan Speed Settings can be set at either 1or3seconds.
The default setting for the scan time per single code is 1
sec. If this feels uncomfortable ,you can switch to 3sec.
scan time per single code. To switch between the scan
times, press PROG+ or PROG- during the 6sec. latency
beforeAuto Code Search starts scanning.
5.3.5 The LED indicator conrms each single code scan with
asingle ash.
5.3.6 Press MUTE(OK) to save the code and exit the code
search. The LED indicator turns off.
5.3.7 To stop the Auto Code Search during the scan process,
press the EXIT key.

5
Note
When all codes aresearched without success, the Universal
Remoote Control exits Auto Code Search and returns to
operational mode automatically.Currently stored code is
not changed.
5.4 Code Identification
The Code identication offers you the possibility,todetermine
an already entered code.
5.4.1 Press the SETUP key until the LED indicator is
permanently lit.
5.4.2 Select the device you want to control using the device
key (e.g. TV). Asuccessful selection is indicated by the
LED with one ash followed by permanent light.
5.4.3 Press SETUP key.The LED indicator ashes once
followed by permanent light.
5.4.4 To nd the rst digit, press the numeric keys from 0to
9. The LED indicator ashes once to indicate the rst
digit of the 4-digit code number.
5.4.5 Repeat step 5.4.4 for the second, thirdand fourth
digit.
CODES
TV VCR SATDVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Special Functions
6.1 Punch Through Channel
The Punch Through Channel allows the PROG+ or PROG-
commands to bypass the currently controlled device and
switch the channels on asecond device.All other commands
remain uninuenced.
To activate the punch through channel setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “PROG+” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “PROG+” (the indicator ashes once if the setting
is activated).
To deactivate the punch through channel setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “PROG-” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “PROG-” (the indicator is ashing twice if the
setting is deactivated).
6.2 Punch Through Volume
The Punch Through Volume allows the VOL+ or VOL-
commands to bypass the currently controlled device and
adjust the volume on asecond device. All other commands
remain uninuenced.
To activate the punch through volume setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “VOL+” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “VOL+” (the indicator ashes once if the setting
is activated).
To deactivate the punch through volume setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “VOL-” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “VOL-” (the indicator is ashing twice if the setting
is deactivated).
6.3 Macro Power
MacroPower enables you to turn two A/V devices on/off
simultaneously.
To activate the macropower setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “POWER” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “POWER” (the indicator ashes once if the setting
is activated).
To deactivate the macropower setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “POWER” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “POWER” (the indicator is ashing twice if the
setting is deactivated).

6
7. Maintenance
•Do not mix new and used batteries for powering the
Universal Remote Control, as old batteries tend to leak and
may cause power drain.
•Do not use corrosive or abrasive cleaners on your Universal
Remote Control.
•Keep the Universal Remote Control dust free by wiping it
with asoft, dry cloth.
8. Troubleshooting
Q. My Universal Remote Control does not work at all!
A. Check your A/V device. If the device’smain switch is
turned off,your URC cannot operate your device.
A. Check whether your batteries areinserted properly and
areinthe correct +/- position.
A. Check whether you have pressed the corresponding
device mode key for your device.
A. If the batteries arelow,replace the batteries.
Q. If several Device Codes arelisted under the brand of
my A/V device, how can Iselect the correct Device
Code?
A. To determine the correct Device Code for your A/V
device, test the codes one by one until most keys work
properly.
Q. My A/V equipment responds only to some of the
commands.
A. Tryother codes until most keys work properly.
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law to
return electrical and electronic devices as well as batteries at
the end of their service lives to the public collecting points set
up for this purpose or point of sale. Details to this aredened
by the national law of the respective country.This symbol on
the product, the instruction manual or the package indicates
that aproduct is subject to these regulations. By recycling,
reusing the materials or other forms of utilising old devices/
batteries, you aremaking an important contribution to
protecting our environment.

7
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama-Produkts
entschieden haben.
Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Informationen vollständig durch. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an
einem sicheren Platz auf.
Funktionstasten
1. Stummschalter
2. Tasten zur Geräteauswahl
3. Text EIN: Teletext einschalten
4. Halten: Aktuelle Teletextseite halten
Rücklauf/rot
Wiedergabe/gelb
Schneller Vorlauf/blau
Aufnahme starten
Stopp/grün
Pause/magenta
5. Shift-Taste
6. Menu: Gerätemenü öffnen
7. Modustaste zur Auswahl der sekundären Gerätegruppe
8. Vol+/Vol-: Lautstärkeregulierung
9. Setup: Einstellungen der Fernbedienung
10. Zifferntasten 0-9
11. Smart TV:Smart TV Menü öffnen (wenn vom Endgerät
unterstützt)
Shift+Smart TV:externe AV Quelle wählen
12. APPS: App-Menü öffnen (wenn vom Endgerät
unterstützt)
Shift+APPS :Zuzweistelligen Sendernummern wechseln
13. PROG+/PROG-: Programmauswahl, nach oben/nach
unten
14. EXIT:Gerätemenü verlassen
15. OK: Auswahl bestätigen
16. EPG: Elektronischer Programmführer (wenn vom
ausgewählten AV-Gerät unterstützt)
17. 18. Info: On-Screen-Informationen (wenn vom AV-Gerät
unterstützt)
18. Text AUS: Teletext verlassen
19. 20. Power: EIN/AUS /LED
1. Erläuterung des Hinweissymbols
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Lieferumfang
•Universal-Fernbedienung
•Codeliste
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung nicht in
feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit
Spritzwasser.
•Halten Sie die Universal-Fernbedienung von Wärmequellen
fern, und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus.
•Lassen Sie die Universal-Fernbedienung nicht fallen.
•Öffnen Sie die Universal-Fernbedienung nicht. Sie enthält
keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
•Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle elektrischen
Geräte nicht in Kinderhände.
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Gebrauch vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial
fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
DBedienungsanleitung

8
Warnung –Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die
dem angegebenen Typentsprechen.
•Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln
von Batterien.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit
nicht benutzt werden (außer diese werden für einen
Notfall bereit gehalten).
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
•Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder
in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und
umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck
(wie z.B. in großen Höhen).
4. Erste Schritte –Einsetzen der Batterien
Hinweis
•Es werden Alkalibatterien empfohlen. Verwenden Sie
zwei Batterien vom Typ„AAA”(LR 03/Micro).
•Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der
Rückseite der Universal-Fernbedienung (A).
•Setzen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der
„+/-”-Markierungen für die Polarität ein (B).
•Schließen Sie das Batteriefach (C).
Hinweis –Codespeicher
Beim Ersetzen der Batterien bleiben alle von Ihnen
programmierten Codes bis zu 10 Minuten gespeichert.
Achten Sie darauf,dass Sie keine Tasten drücken, bis die
neuen Batterien in der Fernbedienung eingesetzt sind.
Wenn Sie eine Taste drücken und sich keine Batterien in der
Fernbedienung benden, werden alle Codes gelöscht.
Hinweis –Energiesparfunktion
Die Fernbedienung schaltet sich automatisch aus,
wenn eine Taste länger als 15 Sekunden gedrückt wird.
Dies verlängert die Lebensdauer der Batterien, sollte
die Fernbedienung an einer Stelle feststecken, an der
die Tasten dauerhaft gedrückt werden, z. B. zwischen
Sofakissen.
5. Setup
Hinweis
•Halten Sie die Fernbedienung für eine ordnungsgemäße
Infrarotübertragung immer in die ungefähreRichtung des zu
bedienenden Geräts.
•Drücken Sie die „MODE“-Taste zur Auswahl der sekundären
Geräte-Gruppe: AUX, AMP,DVB-T, CBL.
•Drücken Sie die „SHIFT“-Taste zur Steuerung der blauen
Funktions-Tasten. Die Shift-Funktion wirddurch erneutes
Drücken der „SHIFT“-Taste deaktiviert oder automatisch nach
30 Sekunden wenn keine Taste gedrückt wird.
•Falls innerhalb von 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt,
wirdder SETUP-Mode automatisch beendet. Die LED blinkt
sechsmal und geht dann aus.
•Jeder Gerätetyp kann unter einer beliebigen Gerätetaste
programmiert werden, z. B. kann ein Fernseher unter DVD,
AUX usw.programmiert werden.
•Sie können mit der Universal-Fernbedienung kein Gerät
bedienen, solange sich diese im Setup-Modus bendet.
Verlassen Sie den Setup-Modus, und wählen Sie das zu
bedienende Gerät über die Tasten zur Geräteauswahl aus.

9
5.1 Direkte Codeeingabe
Im Lieferumfang der Universal-Fernbedienung ist eine
Codeliste enthalten. Die Codeliste zeigt vierstellige Codes der
meisten AV-Gerätehersteller in alphabetischer Reihenfolge an,
gruppiert nach Gerätetyp (z. B. TV,DVD usw.). Wenn das zu
bedienende Gerät in der Codeliste enthalten ist, ist die direkte
Codeeingabe die einfachste Eingabemethode.
5.1.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.1.2 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft
leuchtet.
5.1.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende
Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt
die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.1.4 Suchen Sie in der Codeliste nach Marke und Typdes zu
bedienenden Geräts.
5.1.5 Geben Sie den entsprechenden vierstelligen Code über
die Zifferntasten 0-9 ein. Die LED bestätigt die Eingabe
der einzelnen Ziffern jeweils mit einem kurzen Blinken
und erlischt nach der vierten Ziffer.
Hinweis
•Ein gültiger Code wirdautomatisch gespeichert.
•Bei einem ungültigem Code blinkt die LED sechsmal und
erlischt anschließend. Wiederholen Sie die Schritte 5.1.1
bis 5.1.5, oder verwenden Sie eine andereMethode zur
Codeeingabe.
5.2 Manuelle Codesuche
Die Universal-Fernbedienung verfügt über einen internen
Speicher,indem bereits bis zu 350 Codes proGerätetyp
für die gängigsten AV-Geräte enthalten sind. Sie können
diese Codes durchgehen, bis das zu bedienende Gerät eine
Reaktion zeigt. Beispielsweise schaltet sich das zu bedienende
Gerät aus (Taste „POWER”) oder wechselt den Sender (Taste
„PROG+/PROG-”).
5.2.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.2.2 Drücken Sie die SETUP-Taste, bis die LED dauerhaft
leuchtet.
5.2.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende
Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt
die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.2.4 Drücken Sie die Taste „POWER” oder „PROG+/PROG-”,
um durch die voreingestellten Codes zu blättern, bis
das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt.
5.2.5 Drücken Sie „MUTE(OK)”, um den Code zu speichern
und die Codesuche zu verlassen. Die LED erlischt.
Hinweis
Im internen Speicher können maximal 350 Codes der
gängigsten Geräte gespeichert werden. Aufgrund der
zahlreichen auf dem Markt erhältlichen AV-Geräte kann
es passieren, dass nur die gängigsten Hauptfunktionen
verfügbar sind. Ist dies der Fall, wiederholen Sie die Schritte
5.2.1 bis 5.2.5, um einen kompatibleren Code zu nden.
Für einige spezielle Gerätemodelle ist möglicherweise kein
Code verfügbar.
5.3 Automatische Codesuche
Die automatische Codesuche verwendet dieselben
voreingestellten Codes wie die manuelle Codesuche (5.2).
Die Universal-Fernbedienung durchsucht die Codes jedoch
automatisch, bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt.
Beispielsweise schaltet sich das zu bedienende Gerät aus
(Taste „POWER”) oder wechselt den Sender (Tasten „PROG+/
PROG-”).
5.3.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.3.2 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft
leuchtet.
5.3.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende
Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt
die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.3.4 Drücken Sie die Taste „PROG+/PROG-” oder „POWER”,
um die automatische Codesuche zu starten. Die LED
blinkt einmal und leuchtet danach dauerhaft. Es dauert
6Sekunden, bis die Universal-Fernbedienung mit der
ersten Suche beginnt.
Hinweis –Einstellen der
Suchgeschwindigkeit
Die Standardeinstellung für die Suchzeit proCode ist
1Sekunde. Wenn Ihnen dies nicht zusagt, können Sie
zu einer Suchzeit von 3Sekunden proCode wechseln.
Um zwischen den Suchzeiten zu wechseln, drücken Sie
„PROG+” oder „PROG-” innerhalb der 6Sekunden vor dem
Beginn der automatischen Codesuche.
5.3.5 Die LED bestätigt die jeweiligen Codesuchen mit einem
einzelnen Blinken.
5.3.6 Drücken Sie „MUTE(OK)”, um den Code zu speichern
und die Codesuche zu verlassen. Die LED erlischt.
5.3.7 Um die automatische Suche während des Suchvor-
gangs abzubrechen, drücken Sie die Taste „EXIT”.

10
Hinweis
Wenn alle Codes ohne Erfolg durchsucht wurden, verlässt
die Universal-Fernbedienung die automatische Codesuche
und kehrt automatisch in den Betriebsmodus zurück. Der
aktuell gespeicherte Code bleibt unverändert.
5.4 Codeerkennung
Die Codeerkennung bietet Ihnen die Möglichkeit, einen
bereits eingegebenen Code zu ermitteln.
5.4.1 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft
leuchtet.
5.4.2 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende
Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt
die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.4.3 Drücken Sie die Taste „SETUP”. Die LED blinkt einmal
und leuchtet danach dauerhaft.
5.4.4 Drücken Sie zur Suche der ersten Ziffer eine der
Nummerntasten von 0bis 9. Die LED blinkt einmal für
die erste Ziffer der vierstelligen Codenummer.
5.4.5 Wiederholen Sie den Schritt 5.4.4 für die zweite, dritte
und vierte Ziffer.
CODES
TV VCR SATDVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Sonderfunktionen
6.1 Sender-Punch-Through
Mit der Sender-Punch-Through-Funktion können die Befehle
PROG+ oder PROG- das aktuell gesteuerte Gerät umgehen,
und die Sender eines zweiten Gerätes wechseln. Alle anderen
Befehle sind davon nicht betroffen.
So aktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „PROG+” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „PROG+” wieder los (die LED blinkt
einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „PROG-” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „PROG-” wieder los (die LED blinkt
zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).
6.2 Lautstärke-Punch-Through
Mit der Lautstärke-Punch-Through-Funktion können die
Befehle VOL +oder VOL-das aktuell gesteuerte Gerät
umgehen, und die Lautstärke eines zweiten Gerätes einstellen.
Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen.
So aktivieren Sie die Lautstärke-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „VOL+” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „VOL+” wieder los (die LED blinkt
einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „VOL-” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „VOL-” wieder los (die LED blinkt zweimal
wenn die Einstellung deaktiviert wird).
6.3 Macro Power
Mit MacroPower können Sie zwei AV-Geräte gleichzeitig ein-/
ausschalten.
So aktivieren Sie die MacroPower-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED blinkt
einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die MacroPower-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED blinkt
zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird)

11
7. Wartung
•Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien
in der Universal-Fernbedienung, da alte Batterien zum
Auslaufen neigen und zu einem Leistungsverlust führen
können.
•Reinigen Sie die Universal-Fernbedienung keinesfalls mit
Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln.
•Halten Sie die Universal-Fernbedienung frei von Staub,
indem Sie sie mit einem trockenen weichen Tuch reinigen.
8. Fehlerbehebung
F. Meine Universal-Fernbedienung funktioniert nicht!
A. Überprüfen Sie das AV-Gerät. Wenn der Hauptschalter
des Geräts ausgeschaltet ist, kann die Universal-
Fernbedienung das Gerät nicht bedienen.
A. Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt eingesetzt
sind und die Polarität beachtet wurde.
A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Gerätetaste
für das Gerät gedrückt haben.
A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem Batteriestand
aus.
F. Wenn für die Marke meines AV-Geräts mehrereGe-
rätecodes aufgelistet sind, wie wähle ich den korrekten
Gerätecode aus?
A. Um den korrekten Gerätecode für das AV-Gerät zu
bestimmen, testen Sie die Codes nacheinander,bis die
meisten Tasten ordnungsgemäß funktionieren.
F. Mein AV-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbefehle.
A. Probieren Sie andereCodes, bis die meisten Tasten
ordnungsgemäß funktionieren.
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.

12
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel'ensemble des consignes
et informations suivantes. Veuillez conserver ces instructions
dans un endroit sûr andepouvoir les consulter en cas de
besoin.
Touches de fonction
1. Commutateur sourdine
2. Touches de sélection de l’appareil
3. Texte ON :activation du télétexte
4. Pause :pause sur la page télétexte actuelle
retour rapide /voyant rouge
lecture/voyant jaune
avance rapide /voyant bleu
démarrage de l'enregistrement
stop /voyant vert
pause /voyant magenta
5. Touche Shift
6. Menu: ouverturedumenu de l’appareil
7. Touche de mode pour la sélection du deuxième groupe
d'appareils
8. Vol+ /Vol- :réglage du volume
9. Conguration :paramètres de la télécommande
10. Bloc numérique 0-9
11. Smart TV :Ouvrir le menu Smart TV (si supporté par
l’appareil)
Shift+Smart TV :sélection de la source AV externe
12. APPLIS :Ouvrir le menu de l’application (si supporté
par l’appareil)
Shift+APPLIS :Sélection de numéros de stations à
deux chiffres
13. PROG+ /PROG- :sélection du programme vers le haut
/vers le bas
14. EXIT :quitter le menu de l’appareil
15. OK :conrmer la sélection
16. EPG :guide électronique de programmes (si pris en
charge par l'appareil AV)
17. 18. Info :informations àl'écran (si pris en charge par
l'appareil AV)
18. 19. Texte OFF :désactivation du télétexte
19. 20. Alimentation :MARCHE /ARRÊT /LED
1. Explication des symboles
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Matériel livré
•Télécommande universelle
•Liste de codes
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•N‘utilisez pas la télécommande universelle dans un
environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
•Protégez votretélécommande universelle de toute source
de chaleur et ne l‘exposez pas aux rayons directs du soleil.
•Ne laissez pas votretélécommande tomber par terre.
•N‘ouvrez pas votretélécommande ;elle ne comprend
aucune pièce nécessitant un entretien.
•Cette télécommande universelle, comme tout autreappareil
électrique, ne doit pas se trouver àportée des enfants.
•Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsa
destination.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Utilisez l’article uniquement dans des conditions
climatiques modérées.

13
Avertissement –concernant les piles
•Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage +et-)lors de l‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est
pas le cas.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du
type indiqué.
•Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi
que les contacts d‘accouplement.
•N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
•Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps (à l‘exception des
produits d‘alarme en veille).
•Ne court-circuitez pas les piles.
•Ne tentez pas de recharger les piles.
•Ne jetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention ànepas
les endommager,les jeter dans l’environnement et àce
que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont
susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et
nocifs pour l‘environnement.
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit
pour les recycler.
•Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes
températures extrêmes et àune pression atmosphérique
extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
4. Premiers pas -insertion des piles
Remarque –mémoiredes codes
•Nous vous recommandons d‘utiliser des piles alcalines.
Utilisez 2piles LR03 (AAA /Micro).
•Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles sur la face
arrièredelatélécommande.
•Insérez deux piles dans le logement en respectant les
indications de polarité (+/-).
•Refermez le compartiment àpiles.
Remarque –Fonction d‘économie des piles
La télécommande se met automatiquement hors service
lorsque vous appuyez sur une touche pendant plus de 15
secondes. Cette fonction permet de ne pas vider les piles
de votretélécommande si cette dernièreest coincée (entre
les coussins d‘un divan, par exemple) et qu‘une touche
reste enfoncée.
5. Configuration
Remarque
•Pointez la télécommande en direction de l‘appareil
que vous désirez piloter andegarantir une excellente
transmission infrarouge.
•Appuyez sur la touche «MODE »andesélectionner le
deuxième groupe d‘appareils :AUX, AMP,DVB-T, CBL.
•Appuyez sur la touche Shift and‘utiliser les touches
de fonction bleues. Vous pouvez désactiver la fonction
Shift en appuyant ànouveau sur la touche Shift ;elle
se désactive automatiquement si vous n‘appuyez sur
aucune touche pendant 30 secondes.
•Le mode de conguration s‘interrompt automatiquement
lorsque vous n‘appuyez sur au cune touche pendant plus
de 30 secondes.
•La LED clignote six fois, puis s’éteint.
•Vous pouvez programmer chaque type d‘appareil àl‘aide
de n‘importe quelle touche ;vous pouvez, par exemple,
programmer un téléviseur sous DVD, AUX etc.
•Vous ne pouvez pas piloter un appareil àl‘aide
de la télécommande lorsqu‘il se trouve en mode
de conguration. Vous pouvez quitter le mode de
conguration et sélectionner l‘appareil que vous désirez
piloter àl‘aide des touches de sélection de l’appareil.
5.1 Saisie directe du code
Une liste de codes fait partie des éléments fournis avec la
télécommande. La liste de codes comprend des codes de
quatrechiffres provenant de la plupart des constructeurs
d‘appareils AV classés par ordrealphabétique, groupés par
type d‘appareils (TV,DVD, etc.). La saisie directe du code est
la méthode la plus simple dans le cas où le code de votre
appareil est compris dans la liste.

14
5.1.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous tension.
5.1.2 Appuyez sur la touche «SETUP »jusqu‘à ce que la LED
s‘allume en permanence.
5.1.3 Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV,
etc.) àl‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote
une fois, puis s‘allume en permanence en cas de
sélection correcte.
5.1.4 Recherchez le code de l’appareil que vous désirez
utiliser àl’aide de la liste des codes par marque et
par type.
5.1.5 Saisissez ensuite le code àquatrechiffres correspondant
àl‘aide du bloc numérique 0-9. La LED conrme la
saisie de chaque chiffreenclignotant brièvement, puis
s‘éteint après le quatrième chiffre.
Remarque
•Un code valide est sauvegardé automatiquement.
•En cas de code erroné, la LED clignote six fois, puis
s‘éteint. Répétez les étapes 5.1.1 à5.1.5 ou utilisez une
autreméthode pour la saisie du code.
5.2 Recherche manuelle du code
La télécommande dispose d‘une mémoireinterne contenant
jusqu‘à 350 codes par type d‘appareil adaptés àtous les
appareils AV courants. Vous pouvez passer tous ces codes
en revue jusqu‘à ce que l‘appareil que vous désirez utiliser
réagisse ;l‘appareil se met, par exemple, hors tension
(touche «POWER ») ou change de station (touche «PROG+
/PROG- »).
5.2.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous tension.
5.2.2 Appuyez sur la touche «SETUP »jusqu‘à ce que la LED
s‘allume en permanence.
5.2.3 Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV,
etc.) àl‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote
une fois, puis s‘allume en permanence en cas de
sélection correcte.
5.2.4 Appuyez sur la touche «POWER »ou«PROG+ /
PROG- »andefairedéler les codes présélectionnés
jusqu‘à ce que l‘appareil que vous désirez utiliser
réagisse.
5.2.5 Appuyez sur la touche «MUTE (OK) »andesauve-
garder le code et quitter la recherche du code ;laLED
s’éteint.
Remarque
La télécommande dispose d‘une mémoireinterne
contenant 350 codes adaptés aux appareils AV courants.
En raison de la quantité d‘appareils AV disponibles sur le
marché, il est possible que seules les fonctions principales
soient disponibles. Si tel est le cas, répétez les étapes 5.2.1
à5.2.5 andetrouver un code compatible. Il est possible
qu‘aucun code ne fonctionne pour certains modèles
spéciaux.
5.3 Recherche automatique du code
La recherche automatique du code utilise les mêmes codes
présélectionnés que ceux de la recherche manuelle (5.2).
La télécommande universelle recherche automatiquement
le code jusqu‘à ce que l‘appareil que vous désirez utiliser
réagisse ;l‘appareil se met, par exemple, hors tension
(touche «POWER ») ou change de station (touches «PROG+
/PROG- »).
5.3.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous tension.
5.3.2 Appuyez sur la touche «SETUP »jusqu‘à ce que la LED
s‘allume en vert en permanence.
5.3.3 Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV,
etc.) àl‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote
une fois, puis s‘allume en permanence en cas de
sélection correcte.
5.3.4 Appuyez sur la touche «PROG+ /PROG- »ou
«POWER »ande lancer une recherche automatique
de code. La LED clignote une fois, puis s‘allume en
permanence. La télécommande universelle commence
la premièrerecherche après 6secondes.
Remarque –réglage de la vitesse de
recherche
Le réglage par défaut de la vitesse de recherche par code
est de 1seconde. Vous pouvez modier ce réglage et
congurer une vitesse de 3secondes par code. Appuyez
sur la touche «PROG+ /PROG- »pendant les 6secondes
précédent le début de la recherche automatique.
5.3.5 La LED conrme la recherche du code àl‘aide d‘un
clignotement unique.
5.3.6 Appuyez sur la touche «MUTE (OK) »ande sauve-
garder le code et quitter la recherche du code ;laLED
s’éteint.
5.3.7 Appuyez sur la touche «EXIT »and‘interromprela
recherche automatique.

15
Remarque
La télécommande universelle quitte le mode de recherche
automatique et retourne en mode de fonctionnement
normal si elle ne détecte aucun code adapté. Le code
sauvegardé actuellement ne change pas.
5.4 Reconnaissance de code
La reconnaissance de code vous permet de rechercher un
code déjà attribué.
5.4.1 Appuyez sur la touche «SETUP »jusqu‘à ce que la LED
s‘allume en vert en permanence.
5.4.2 Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV,
etc.) àl‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote
une fois, puis s‘allume en permanence en cas de
sélection correcte.
5.4.3 Appuyez sur la touche «SETUP ». La LED clignote une
fois, puis s‘allume en permanence.
5.4.4 Appuyez sur une des touches numériques de 0à9
andelancer la recherche du premier chiffre. La LED
clignote une fois pour le premier chiffreducode à
quatrechiffres.
5.4.5 Répétez les étapes 5.4.4 pour le deuxième, le troisième
et le quatrième chiffre.
CODES
TV VCR SATDVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Fonctions spéciales
6.1 Recherche de stations en maintenant la
touche enfoncée (« punch through »)
La fonction de recherche de Chaînes en maintenant la touche
enfoncée (« punch through ») vous permet de contourner
les commandes PROG+ ou PROG- de l‘appareil utilisé
actuellement et piloter un deuxième appareil. Les autres
commandes ne sont pas affectées.
Activadon de la fonction de recherche de chaînes
(« punch through »):
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «PROG+ »enfoncée.
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «PROG+ »(la LED clignote une fois en
cas d‘activation du paramètre).
Désactivadon de la fonction de recherche de chaînes
(« punch through »):
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «PROG- »enfoncée.
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «PROG- »(la LED clignote deux fois en
cas de désactivation du paramètre).
6.2 Réglage du volurne en maintenant la touche
enfoncée (« punch through »)
La fonction de réglage du volume en maintenant la touche
enfoncée (« punch through ») vous permet de contourner les
commandes VOL+ ou VOL-del‘appareil utilisé actuellement
et régler Ie volume d‘un deuxième appareil. Les autres
commandes ne sont pas affectées.
Activation de la fonction de réglage du volume par touche
enfoncée «punch through »:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «VOL+ »enfoncée.
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «VOL+ »(la LED clignote une fois en
cas d‘activation du paramètre).
Désactivation de la fonction de réglage du volume par touche
enfoncée «punch through »:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «VOL-»enfoncée.
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «VOL-»(la LED clignote deux fois en
cas de désactivation du paramètre).
6.3 Macro Power
La fonction MACRO POWER vous permet de mettredeux
appareils AV simultanément sous/hors tension.
Activation de la fonction MACRO POWER:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «POWER »enfoncée.
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «POWER »(la LED clignote une fois en
cas d‘activation du paramètre).
Désactivation de la fonction MACRO POWER:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «POWER »enfoncée.
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «POWER »(la LED clignote deux fois en
cas de désactivation du paramètre).

16
7. Entretien
•N‘utilisez pas de piles neuves avec des piles usagées
dans la télécommande universelle; les piles usagées sont
susceptibles de couler et provoquer une détérioration de
l‘appareil.
•N‘utilisez en aucun cas des produits abrasifs ou des
produits nettoyants agressifs pour le nettoyage de votre
télécommande universelle.
•Vous pouvez éliminer la poussièredevotretélécommande
en l‘essuyant àl‘aide d‘un chiffon sec et doux.
8. Élimination des pannes
Q. Ma télécommande universelle ne fonctionne pas.
R. Contrôlez l’appareil AV.Vous ne pourrez pas utiliser
la télécommande sur un appareil mis hors tension à
l’aide de la touche d’alimentation principale.
R. Vériez que les piles sont correctement insérées dans
la télécommande (polarité +/–).
R. Vériez que vous avez bien appuyé sur la touche de
l‘appareil correspondant au système désiré.
R. Remplacez les piles en cas de niveau faible.
Q. Plusieurs codes d’appareils sont mentionnés pour la
marque de mon appareil ;lequel choisir ?
R. Pour déterminer le bon code de votreappareil AV,
testez successivement les codes, l’un après l’autre,
jusqu’à ce que la plupart des fonctions de votre
appareil fonctionnent correctement.
Q. Mon appareil AV réagit uniquement àcertaines
commandes de la télécommande.
R. Testez d‘autres codes jusqu’à ce que la plupart des
fonctions de votreappareil fonctionnent correctement.
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l´environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU
et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombre
d‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit
est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte
prévus àcet effet. Il peut aussi les remettreàunrevendeur.En
permettant le recyclage des produits et des batteries, le
consommateur contribueraainsi àlaprotection de notre
environnement. C‘est un geste écologique.

17
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama.
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni eavvertenze. Conservate le istruzioni in un
luogo sicuroper una eventuale consultazione.
Tasti funzione
1. Pulsante Mute
2. Tasti per la selezione apparecchio
3. Testo ON: attivaretelevideo
4. Hold: bloccarepagina televideo attuale
5. Ritorno/rosso
Riproduzione/giallo
Avanti veloce /blu
Avvio registrazione
Stop /verde
Pausa /magenta
6. Tasto Shift
7. Menu: menu apparecchi
8. Tasto modalità per la selezione del gruppo apparecchi
secondario
9. Vol+/Vol-: regolazione del volume
10. Setup: impostazioni del telecomando
11. Tasti numerici 0-9
12. Smart TV:Aprireilmenu Smart TV (se supportato dal
terminale)
Shift+Smart TV:selezione sorgente AV esterna
13. 13. APPS: Aprireilmenu app (se supportato dal
terminale)
Shift+APPS :passareainumeri del trasmettitorea
due cifre
14. 14. PROG+/PROG-: scelta programma, verso l'alto/
verso il basso
15. EXIT:usciredal menu apparecchio
16. OK: confermarelaselezione
17. EPG: servizio di guida elettronica ai programmi (se
supportato dall'apparecchio AV)
18. Info: informazioni on screen (se supportate
dall'apparecchio AV)
19. Testo OFF: usciredatelevideo
20. Power: ON/OFF /LED
1. Spiegazione del simbolo di avvertenza
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di
sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari
rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Volume di fornitura
•Telecomando universale
•Elenco codici
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
•Non usareiltelecomando universale in ambienti umidi ed
evitareilcontatto con gli spruzzi.
•Tenereiltelecomando universale lontano da fonti di calore
enon esporlo alla luce diretta del sole.
•Non farecadereiltelecomando universale.
•Non aprireiltelecomando universale. Non contiene parti
soggette amanutenzione da parte dell‘utente.
•Tenereiltelecomando universale, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini.
•Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato enon
per quello commerciale.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse
le apparecchiatureelettroniche.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti
di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli.
Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale
specializzato competente.
•Utilizzarel’articolo solo nelle condizioni climatiche
moderate.

18
Attenzione –Batterie
•Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di
esplosione delle batterie.
•Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie) conformi
al tipo indicato.
•Prima di inserirelebatterie, pulireicontatti ei
controcontatti.
•Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
•Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi, né
mischiarebatterie vecchie enuove.
•Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non vengono
utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano
tenuti aportata di mano per un‘emergenza).
•Osservaresemprelacorretta polarità (dicitura+e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di
esplosione delle batterie.
•Non caricarelebatterie.
•Non gettarelebatterie nel fuoco.
•Conservarelebatterie al di fuori della portata dei
bambini.
•Non aprire, danneggiare, ingerireodisperderemai
nell’ambiente le batterie. Possono conteneremetalli
pesanti dannosi etossici.
•Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie
scariche.
•Evitarediconservare, caricareeutilizzarelabatteria a
temperatureestreme. econ pressione atmosferica molto
bassa (come ad es. ad alta quota).
4. Primi passi -inserimento delle batterie
Avvertenza
•Si consiglia di utilizzarebatterie alcaline. Utilizzaredue
batterie del tipo „AAA”(LR 03/Micro).
•Aprireilcoperchio del vano batterie sul retrodel
telecomando universale.
•Introdurredue batterie con la corretta polarità (+ /-).
•Richiudereilvano batterie.
Avvertenza –salvacodice
Tutti icodici programmati restano memorizzati per 10
minuti mentresisostituisce la batteria. Non premere
alcun pulsante prima di inserirelabatteria nuova nel
telecomando. Tutti icodici vengono cancellati se si preme
un pulsante mentrenon ci sono batterie nel telecomando.
Avvertenza –Funzione di risparmio
batteria
Il telecomando si spegne automaticamente se si tiene
premuto un pulsante per più di 15 secondi. Questo
consente di preservarelabatteria se il telecomando
resta bloccato in una posizione in cui ipulsanti vengono
continuamente premuti, come traicuscini del divano.
5. Setup
Avvertenza
•Peruna corretta trasmissione ainfrarossi, teneresempre
il telecomando nella direzione dell‘apparecchio da
comandare.
•Premereiltasto „MODE” per scegliereilgruppo
apparecchi secondario: AUX, AMP,DVB-T, CBL.
•Premereiltasto Shift per utilizzareitasti funzione blu. La
funzione Shift viene disattivata premendo nuovamente
il tasto Shift, oppureautomaticamente, se non si preme
alcun tasto per ca. 30 secondi.
•Se per 30 secondi non si preme nulla, si esce dal modo
Setup. Il LED lampeggia 6volte, quindi si spegne.
•Tutti itipi di apparecchi possono essereprogrammati
premendo un tasto qualsiasi, ad es. un televisorepuò
essereprogrammato con DVD, AUX ecc.
•Con il telecomando universale non si possono
comandareapparecchi che si trovano nel modo Setup.
Perusciredal modo Setup, sceglierel‘apparecchio da
comandaremediante itasti per la scelta apparecchio.
5.1 Immissione diretta del codice
Nella confezione del telecomando universale ècontenuto
un elenco dei codici. L‘elenco riporta icodici aquattrocifre
della maggior parte dei costruttori di apparecchi AV in ordine
alfabetico, raggruppati in base al tipo di apparecchio (ad es.
TV,DVD ecc.). Se l‘apparecchio da comandareèriportato
nell‘elenco, l‘immissione diretta del codice èilmetodo più
immediato.

19
5.1.1 Accenderel’apparecchio da comandare.
5.1.2 Premereiltasto „SETUP”, nché il LED non si accende
aluce ssa.
5.1.3 Mediante il tasto apparecchio, sceglierel‘apparecchio
da comandare(ad es. TV). Ascelta avvenuta, il LED
lampeggia una volta, quindi resta acceso.
5.1.4 Nell‘elenco codici, cercarelamarca eiltipo di apparec-
chio da comandare.
5.1.5 Immettereilcodice aquattrocifrecorrispondente medi-
ante itasti numerici 0-9. Il LED conferma l’immissione
delle singole cifrelampeggiando brevemente esi
spegne dopo la quarta cifra.
Avvertenza
•Un codice valido viene salvato automaticamente.
•In caso di codice non valido, il LED lampeggia sei volte,
quindi si spegne. Ripetereipassi da 5.1.1 a5.1.5 o
utilizzareunaltrometodo per l‘immissione dei codici.
5.2 Ricerca codice manuale
Il telecomando universale dispone di una memoria interna
che contiene già 350 codici per apparecchio, per ciascuno
dei più comuni apparecchi AV.Èpossibile farescorrereivari
codici, nché l‘apparecchio da comandarenon mostrauna
reazione, ad esempio l’apparecchio da comandaresispegne
(tasto „POWER”) oppurecambia il programma (tasto „PROG+/
PROG-”).
5.2.1 Accenderel’apparecchio da comandare.
5.2.2 Premereiltasto „SETUP”, nché il LED non si accende
aluce ssa.
5.2.3 Mediante il tasto apparecchio, sceglierel‘apparecchio
da comandare(ad es. TV). Ascelta avvenuta, il LED
lampeggia una volta, quindi resta acceso.
5.2.4 Premereiltasto „POWER” o„PROG+/PROG-” per
scorrereicodici preimpostati, nché l‘apparecchio da
comandarenon mostrauna reazione.
5.2.5 Premere„MUTE(OK)” per memorizzareilcodice e
usciredalla ricerca codice. Il LED si spegne.
Avvertenza
Nella memoria interna si possono memorizzaremassimo
350 codici degli apparecchi più comuni. Pervia dei
numerosi apparecchi AV presenti sul mercato, può accadere
che siano disponibili solo le funzioni principali più comuni.
In questo caso, ripetereipassaggi da 5.2.1 a5.2.5 per
trovareuncodice compatibile. Peralcuni modelli speciali di
apparecchi, potrebberonon esserci codici disponibili.
5.3 Ricerca codice automatica
La ricerca automatica del codice utilizza gli stessi codici
preimpostati della ricerca manuale del codice (5.2). Il
telecomando universale ricerca icodici manualmente, nché
l‘apparecchio da comandarenon mostrauna reazione,
ad esempio l’apparecchio da comandaresispegne (tasto
„POWER”) oppurecambia il programma (tasto „PROG+/
PROG-”).
5.3.1 Accenderel’apparecchio da comandare.
5.3.2 Premereiltasto „SETUP”, nché il LED non si accende
aluce ssa.
5.3.3 Mediante il tasto apparecchio, sceglierel‘apparecchio
da comandare(ad es. TV). Ascelta avvenuta, il LED
lampeggia una volta, quindi resta acceso.
5.3.4 Premereiltasto „PROG+/PROG-” o„POWER” per avvi-
arelaricerca automatica del codice. Il LED lampeggia
una volta, quindi resta acceso. Occorrono 6secondi
anché il telecomando universale inizi aeffettuarela
prima ricerca.
Avvertenza –impostazione della velocità
di ricerca
L‘impostazione standarddel tempo di ricerca per ciascun
codice è1secondo. Se si preferisce, si può passareaun
tempo di ricerca di 3secondi. Perpassaretra itempi di
ricerca, premere„PROG+” o„PROG-” entro6secondi
dall‘avvio della ricerca automatica del codice.
5.3.5 Il LED conferma le ricerche dei codici con un singolo
lampeggio.
5.3.6 Premere„MUTE(OK)” per memorizzareilcodice e
usciredalla ricerca codice. Il LED si spegne.
5.3.7 Perinterromperelaricerca automatica, premereiltasto
„EXIT”.
Table of contents
Languages:
Other Hama Remote Control manuals