Hama 176551 User manual

E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
WiFi Wallswitch
WiFi-Wandschalter
BG
00
176551


LIN
Neutral
Lamp2 Lamp1

2
GOperating instruction
1. Safety notes
Warning
•The wall switch is part of the building installation. The
relevant standards and guidelines of the respective
country aretobeobserved during planning and instal-
lation. The device may only be operated on a230 V
50 Hz AC voltage supply.Workwith the 230 Vmains
supply may only be carried out by electricians certied
in your country.The applicable accident prevention
regulations aretobeobserved.
•Toavoid an electric shock from the device, please
disconnect the mains voltage (switch off circuit
breaker). Failuretoobserve the installation instructions
can cause re or other hazards.
•The installation may only be carried out in standard
ush-mounted boxes with aminimum depth of 40 mm.
•Observe the permissible wires and wirecross-sections
when connecting to the device terminals.
•Pay careful attention to the wiring diagram!
•The product is intended for indoor use only.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
•Donot continue to operate the product if it becomes visibly
damaged.
•Switch on and use only with the safety covers closed.
2. It’ssosimple:
•Just download the app Hama Smart Solution from the
Apple app storeorthe Google Play store
•Start the Hama Smart Solution app
•Ifyou’re using it for the rst time, you’ll have to register
and create anew account. If you already have an account,
log in using your login details
•After installation of the switch (by aqualied electrician),
the blue LED ashes quickly.Ifitdoes not ash, press the
button for about 6seconds until the LED ashes.
•Now click +in the upper-right corner and select Switch.
•Conrm with Device is ashing quickly.
•Now enter the name of your WiFi network and the pass-
word, and conrm with Conrm.
•The switch is now connected.
•Once it has been successfully added, you can set up,
control and congurethe WiFi switch with the app.
3. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
4. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste.
Consumers areobliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this
purpose or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that
aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing
the materials or other forms of utilising old devices/batteries,
you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
5. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00176551] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet
address: www.hama.com->00176551-> Downloads.
6. Technical Data
Input and output voltage 230 V~/50Hz
Maximum connection power 1000 W
Frequency band 2,4 GHz
Maximum radio-frequency
power transmitted 100 mW
Note
Detailed operating instructions areavailable at
www.hama.com

3
DBedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise
Warnung
•Der Wandschalter ist Teil der Gebäudeinstallation. Bei
der Planung und Errichtung sind die einschlägigen
Normen und Richtlinien des Landes zu beachten. Der
Betrieb des Gerätes ist ausschließlich am 230 V50Hz
Wechselspannungsnetz zulässig. Arbeiten am 230V-
Netz dürfen nur von einer in Ihrem Land zertizierten
Elektrofachkraft erfolgen. Dabei sind die geltenden
Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
•Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages am Gerät
bitte Netzspannung freischalten (Sicherungsautomat
abschalten). Bei Nichtbeachtung der Installationshin-
weise können Brand oder andereGefahren entstehen.
•Die Installation darf nur in handelsüblichen Unterputz-
dosen mit einer Mindesttiefe von 40mm erfolgen.
•Beachten Sie beim Anschluss an die Geräteklemmen die
hierfür zulässigen Leitungen und Leitungsquerschnitte.
•Achten Sie sorgfältig auf den Schaltplan!
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von
Gebäuden vorgesehen.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es offensicht-
liche Beschädigungen aufweist
•Nur mit geschlossenen Sicherheitsabdeckungen in Betrieb
nehmen bzw.betreiben.
2. Inbetriebnahme
•Laden Sie die APP Hama Smart Solution aus dem Apple
App Storeoder dem Google Play Storeherunter
•Öffnen Sie die APP Hama Smart Solution
•Als Erstanwender müssen Sie sich registrieren und ein neu-
es Konto anlegen. Falls Sie bereits über ein Konto verfügen,
melden Sie sich mit Ihren Zugangsdaten an
•Nach der Montage des Schalters (durch Fachkraft) blinkt
die blaue LED schnell. Sollte sie nicht blinken, berühren Sie
den Taster für ca. 6Sekunden, bis die LED blinkt.
•Klicken Sie jetzt rechts oben in der Ecke +und wählen
Sie Schalter
•Bestätigen Sie mit Gerät blinkt schnell.
•Geben Sie jetzt den Namen ihres WiFi Netzwerkes und das
Passwort ein und bestätigen Sie.
•Der Schalter wirdnun verbunden.
•Nach erfolgreichem Hinzufügen können Sie den WiFi Schal-
ter mit der APP einrichten, steuern und kongurieren.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installa-
tion, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
4. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
5. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00176551] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00176551 -> Downloads
6. Technische Daten
Eingangsspannung 230 V~,50Hz
Maximale
Anschlussleistung 1000 W
Frequenzband 2,4 GHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung 100 mW
Hinweis
Die ausführliche Bedienungsanleitung nden Sie unter
www.hama.com

4
FMode d‘emploi
1. Consignes de sécurité
Avertissement
•L’interrupteur mural fait partie des installations du bâ-
timent. Les normes et directives nationales applicables
doivent êtrerespectées lors de la planication et des
travaux. L’utilisation de l’appareil est autorisée unique-
ment dans un réseau alternatif de 230V et 50Hz. Les
travaux réalisés sur un réseau de 230V doivent être
effectués uniquement par un électricien agréé dans
votrepays. Les règles de prévention des accidents en
vigueur doivent êtrerespectées.
•Coupez la tension secteur and’éviter toute décharge
électrique au niveau de l’appareil (débranchez le
coupe-circuit). Le non-respect des consignes d’installa-
tion est susceptible de provoquer un incendie ou une
autresituation dangereuse.
•L’installation doit êtreeffectuée uniquement dans des
prises encastrées standardd’une profondeur minimale
de 40 mm.
•Veillez àrespecter les types et sections de câbles auto-
risés lors du raccordement aux bornes de l’appareil.
•Respectez minutieusement le schéma électrique.
•Ceproduit est destiné àune utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘un bâtiment.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
•Utilisez le produit uniquement avec les caches de
protection fermés.
2. C’est aussi simple que ça :
•Téléchargez l’application Hama Smart Solution dans
Apple App StoreouGoogle Play Store.
•Ouvrez l’application Hama Smart Solution.
•Sivous êtes un nouvel utilisateur,vous devrez vous enregis-
trer et créer un nouveau compte. Si vous possédez déjà un
compte, connectez-vous avec vos données d’accès.
•LaLED bleue clignote rapidement une fois l’interrupteur
installé (par un technicien qualié). En cas de non-clignote-
ment, touchez le bouton pendant env.6secondes jusqu’à
ce que la LED clignote.
•Cliquez dans le coin supérieur droit sur +,puis sélectionnez
Switch.
•Conrmez votresélection avec Device is ashing quickly.
•Saisissez le nom de votreréseau WiFi ainsi que le mot de
passe, puis conrmez votresaisie avec Conrm.
•L’interrupteur est alors en cours de connexion.
•Une fois l’interrupteur Wi-Fi ajouté, vous pouvez le congu-
reretlecontrôler avec l’application.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
4. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain
nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés
avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur
le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux
points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreà
un revendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits
ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla
protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
5. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque
l‘équipement radioélectrique du type [00176551] est
conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse
internet suivante: www.hama.com->00176551 -> Downloads.
5. Caractéristiques techniques
Tension d’entrée /desortie
230 V~/50 Hz
Puissance de connexion maximale 1000 W
Gamme de fréquences 2,4 GHz
Puissance de radiofréquence
maximale 100 mW
Remarque
Vous trouverez un mode d’emploi détaillé sur
www.hama.com.

5
EInstrucciones de uso
1. Instrucciones de seguridad
Aviso
•Elinterruptor de pared es parte de la instalación del edi-
cio. En la planicación ylaconstrucción deben tenerse
en cuenta las normas ydirectivas pertinentes del país
correspondiente. El funcionamiento del aparato solo es
admisible conectado auna reddetensión alterna de
230 V50Hz. Las tareas en redde230 Vdeberán efec-
tuarse exclusivamente por electricistas especializados
con la certicación correspondiente válida en su país.
En tal caso, deben tenerse en cuenta las prescripciones
vigentes paralaprevención de accidentes.
•Paraevitar una descarga eléctrica en el dispositivo,
deshabilite, por favor,latensión de red(desconectar el
fusible automático). De no observarse las instrucciones
paralainstalación, podría producirse un incendio o
podrían provocarse otros peligros.
•Lainstalación debe efectuarse exclusivamente en to-
mas empotradas convencionales con una profundidad
mínima de 40 mm.
•Alefectuar la conexión alas bornas del dispositivo,
tenga en cuenta los cables ylas secciones de cable
admisibles paraello.
•Observe el esquema eléctrico con atención.
•Elproducto está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al
personal especializado competente.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños visibles
•Paralapuesta en servicio olaoperación del aparato deben
estar cerradas las cubiertas de seguridad.
2. El funcionamiento es así de fácil:
•Descargue la app Hama Smart Solution desde el App
StoredeApple oelPlay StoredeGoogle
•Abralaapp Hama Smart Solution
•Alutilizarla por primeravez, deberá registrarse ycrear una
cuenta nueva. Si ya dispone de una cuenta, inicie sesión
con sus datos de acceso.
•Una vez montado el interruptor (por personal especializa-
do), el LED azul parpadea rápidamente. En caso de que no
parpadee, toque el pulsador durante aprox. 6segundos,
hasta que el LED parpadee.
•Ahora, haga clic en la esquina superior derecha en +y
seleccione Switch
•Conrme con Device is ashing quickly.
•Introduzca ahoraelnombredesured WiFi ylacontraseña
yconrme, con Conrm.
•Seprocede alaconexión del interruptor.
•Una vez agregado correctamente, puede ajustar,controlar
ycongurar el interruptor WiFi empleando la aplicación.
3. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garan-
tía por los daños que surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
4. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las bate-
rías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos
yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su
vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al
lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones
de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al
reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje
de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante
alaprotección de nuestromedio ambiente.
5. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00176551] es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com->00176551 -> Downloads.
6. Datos técnicos
Tensión de entrada/salida 230 V~/50Hz
Potencia máxima de conexión
1000 W
Banda de frecuencia 2,4 GHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia 100 mW
Nota
Encontrará las instrucciones de uso completas en
www.hama.com.

6
RРуководство по эксплуатации
1. Техника безопасности
Внимание
•Настенный выключатель относится коборудованию
здания.Планирование иустановку требуется
производить при соблюдении местных норма-
тивов ипредписаний.Устройство разрешается
подключать только ксети переменного тока 230 В,
50 Гц.Кработе ссетями 230 Вдопускаются только
квалифицированные электрики при соблюдении
правил охраны труда.
•Во избежание поражения электрическим током
необходимо отключить подачу напряжения пита-
ния (выключить автоматический предохранитель).
Несоблюдение инструкций по установке может
привести кпожару идругим аварийным ситуациям.
•Подключать только кподштукатурным розеткам с
минимальной глубиной 40 мм.
•Сечение ихарактеристики подключаемых проводов
должны соответствовать нагрузкам.
•Соблюдайте электрическую схему!
•Запрещается эксплуатировать вне помещений.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство.Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
•Запрещается эксплуатировать поврежденное изделие.
•Эксплуатируйте только сзакрытыми защитными крышками.
2. Порядок работы.
•Загрузите приложение Hama Smart Solution из Apple
App Store или Google Play Store.
•Откройте приложение Hama Smart Solution.
•Теперь,при первом использовании,вам необходимо
зарегистрироваться исоздать новую учетную запись.
Если увас уже есть учетная запись,войдите всистему
со своим именем пользователя ипаролем.
•После монтажа (квалифицированным персоналом)мигает
синяя лампа.Если лампа не мигает,нажмите иудержи-
вайте кнопку ок.6секунд,пока лампа не начнет мигать.
•Нажмите на символ +вправом верхнем углу и
выберите Switch.
•Подтвердите спомощью Device is flashing quickly.
•Введите имя сети WiFi ипароль иподтвердите с
помощью Confirm.
•Соединение свыключателем теперь установлено.
•После установки соединения настройка иуправление
WiFi-выключателем осуществляется через программное
приложение.
3. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильного
монтажа,подключения ииспользования изделия не
по назначению,атакжевследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
4. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и2006/66/EU действительно
следующее:Электрические иэлектронные приборы,
атакже батареи запрещается утилизировать собыч-
ным мусором.Потребитель,согласно закону,обязан
утилизировать электрические иэлектронные приборы,атакже
батареи иаккумуляторы после их использования вспециально
предназначенных для этого пунктах сбора,либо впунктах
продажи.Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается
особым значком на изделии,инструкции по эксплуатации или
упаковке.При переработке,повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей
среды.Всоответствии спредписаниями по обращению с
батареями,вГермании вышеназванные нормативы действуют
для утилизации батарей иаккумуляторов.
5. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет,чторадиооборудование типа
[00176551] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС.Сполным текстом декларации осоответствии
требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com->00176551 -> Downloads.
6. Технические характеристики
Входное/выходное напряжение
230 V~/50Hz
Макс.присоединяемая мощность
1000 W
Диапазон частот 2,4 GHz
Максимальная излучаемая
мощность 100 mW
Примечание
Подробную инструкцию по эксплуатации см.на сайте
www.hama.com.

7
IIstruzioni per l‘uso
1. Indicazioni di sicurezza:
Attenzione
•L’interruttoreaparete fa parte dell’installazione
dell’edicio. Perlapianicazione el’installazione è
necessario attenersi alle norme ealle direttive del
rispettivo paese. Il funzionamento dell’apparecchiatura
èpermesso esclusivamente con una rete atensione
alternata da 230V 50Hz Eventuali lavori alla rete da
230V possono solo essereeffettuati da un elettricista
qualicato eautorizzato del proprio paese. Einoltre
necessario attenersi alle norme antiinfortunistiche.
•Per evitarelescosse elettriche sul dispositivo,
spegnerelatensione di rete (interruttoredicircuito).
L’inosservanza delle indicazioni di installazione, può
comportareilrischio di incendio edialtri pericoli.
•L’installazione può esseresolamente effettuata con
normali prese ad incasso con una profondità minima
di 40 mm.
•Fareattenzione durante il collegamento ai morsetti dell’ap-
parecchio che vengano utilizzati cavi espessori adatti.
•Fareparticolareattenzione allo schema di collegamento!
•Ilprodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno
degli edici.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli.
Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale
specializzato competente.
•Non mettereinfunzione il prodotto se presenta danni visibili.
•Mettereinfunzione eusaresolo con icoperchi di sicurezza
chiusi.
2. Èsemplicissimo:
•Basta scaricarelaapp Hama Smart Solution dall’Apple
Storeodal Google Play Store
•Aprirelaapp Hama Smart Solution
•Sesiutilizza la app per la prima volta ènecessario
registrarsi eaprireunaccount. Se si ha già un account,
inserireidati di accesso
•Dopo il montaggio dell’interruttore(effettuato da un tecni-
co specializzato), la luce LED blu lampeggia velocemente.
Nel caso non dovesse lampeggiare, toccate la tastieraper
ca. 6secondi no ache il LED inizia alampeggiare.
•Cliccareora sull’angolo superioredestro +eselezionare
Switch.
•Conferma con Device is ashing quickly.
•Inserisci il nome della tue rete WiFi, la passwordeconfer-
ma con Conrm.
•Ora l’interruttoreècollegato
•Dopo il collegamento riuscito, èpossibile impostare,
controllareecongurarel’interruttoreWiFi con la APP.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
4. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti
domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituire
Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della
lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo
scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che
questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando,
ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altraforma ivecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
5. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il
tipo di apparecchiaturaradio [00176551] èconforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente indirizzo
Internet: www.hama.com->00176551 -> Downloads.
6. Dati tecnici
Tensione di entrata ediuscita 230 V~/50Hz
Potenza massima di
allacciamento 1000 W
Gamma di frequenza 2,4 GHz
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa 100 mW
Avvertenza
Le istruzioni per l’uso sono disponibili sul sito
www.hama.com.

8
NGebruiksaanwijzing
1. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
•Dewandschakelaar maakt deel uit van de gebouwin-
stallatie. Bhet ontwerp en de uitvoering dienen de
van toepassing znde normen en richtlnen van het
respectievelke land in acht te worden genomen. Het
gebruik van het toestel is uitsluitend toegestaan op een
230V 50Hz-wisselsstroomnet. Werkzaamheden aan het
230V-netwerk mogen alleen door een in uw land ge-
certiceerde elektromonteur worden uitgevoerd. Daarb
dienen de geldende voorschriften ter voorkoming van
ongevallen in acht te worden genomen.
•Ter voorkoming van een elektrische schok bcontact
met het toestel eerst de stroom uitschakelen (zekering-
automaat uitschakelen). Indien de installatie-instruc-
ties worden genegeerd, kunnen er brand of andere
gevaren ontstaan.
•Het installeren mag alleen met in de handel verkrgba-
re inbouwdozen met een minimale diepte van 40 mm
worden uitgevoerd.
•Let bhet aansluiten op de klemmen van het apparaat
op de hiervoor toegestane of goedgekeurde kabels en
aderdiameters.
•Let bovendien zorgvuldig op het schakelschema!
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen
gebouwen.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repare-
ren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door
vakpersoneel uitvoeren.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbarebeschadi-
gingen vertoont.
•Alleen in gebruik nemen of gebruiken met gesloten
veiligheidsafdekkingen.
2. Zo makkelkwerkt het:
•Download de APP Hama Smart Solution uit de Apple
App StoreofdeGoogle Play Store
•Open de APP Hama Smart Solution
•Voor het eerste gebruik moet uzich registreren en een
nieuw account aanmaken. Indien ureedsover een account
beschikt, dan meldt uzich met uw toegangsgegevens aan
•Nahet monteren van de schakelaar (door een elektromon-
teur) knippert het blauwe ledje in een snel tempo. Indien
het niet knippert, druk dan ca. 6seconden op de knop
totdat het ledje begint te knipperen.
•Klik nu rechtsboven in de hoek op +en selecteer Switch
•Bevestig met Device is ashing quickly.
•Voer nu de naam van uw wi-netwerk en het wachtwoord
in en bevestig met Conrm.
•Deschakelaar wordt nu verbonden.
•Nahet succesvol toevoegen kunt udewi-schakelaar met
de app regelen en congureren.
3. Uitsluiting van garantie en aansprakelkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het resultaat znvan het niet in acht
nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
4. Aanwzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtln
2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch
system, is het volgende van toepassing: Elektrische en
elektronische apparatuur,zoals batteren mag niet met
het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zn
wettelkverplicht om electrische en elctronische apparaten zoals
batteren op het einde van gebruik in te dienen bopenbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of been
verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit onderwerp zn
omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit
symbool op het product, de gebruiksaanwzing of de verpakking
duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlnen.
Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen
van hergebruiken van oude toestellen/batteren, levert ueen grote
bdrage aan de bescherming van het mileu.
5. Conformiteitsverklaring
Hierbverklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dat het
type radioapparatuur [00176551] conform is met
Richtln2014/53/EU.Devolledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: www.hama.
com->00176551 -> Downloads.
5. Technische specicaties
Ingangs-/uitgangsspanning
230 V~/50Hz
Maximaal aansluitvermogen 1000 W
Frequentieband 2,4 GHz
Maximaal radiofrequent vermogen
100 mW
Aanwijzing
De uitvoerige bedieningsinstructies vindt uonder
www.hama.com

9
JΟδηγίες χρήσης
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
•Οεπιτοίχιος διακόπτης αποτελεί τμήμα της εγκα-
τάστασης του κτηρίου.Κατά τον σχεδιασμό και την
εγκατάσταση,τηρείτε τα ισχύοντα πρότυπα και τις
οδηγίες της χώρας σας.Ηλειτουργία της συσκευής
επιτρέπεται μόνο σε δίκτυο εναλλασσόμενου ρεύματος
230V 50Hz. Οι εργασίες σε δίκτυο 230V πρέπει να
εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγο που έχει λάβει πι-
στοποίηση στη χώρα σας.Επίσης,πρέπει να τηρούνται
οι ισχύοντες κανόνες πρόληψης ατυχημάτων.
•Για την αποτροπή ηλεκτροπληξίας στη συσκευή,
αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος (κλείστε
το διακόπτη κυκλώματος). Σε περίπτωση μη τήρησης
των υποδείξεων εγκατάστασης ενδέχεται να προκληθεί
πυρκαγιά ήάλλοι κίνδυνοι.
•Ηεγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο σε χωνευτές
υποδοχές του εμπορίου με ελάχιστο βάθος 40 mm.
•Κατά τη σύνδεση στους ακροδέκτες της συσκευής
χρησιμοποιήστε τα επιτρεπόμενα καλώδια και τηρήστε
τις επιτρεπόμενες διατομές καλωδίων.
•Τηρήστε το σχεδιάγραμμα συνδέσεων με προσοχή!
•Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
•Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη
συσκευή εσείς οι ίδιοι.Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να
γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
•Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος,αν παρουσιάζει ορατές
φθορές
•Θέστε σε λειτουργία και χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο με
τα καλύμματα ασφαλείας κλειστά.
2. Είναι τόσο απλό:
•Κατεβάστε την εφαρμογή Hama Smart Solution από το
Apple App Store ήτοGoogle Play Store
•Ανοίξτε την εφαρμογή Hama Smart Solution
•Ως νέος χρήστης,πρέπει να εγγραφείτε και να δημιουρ-
γήσετε έναν νέο λογαριασμό.Εάν έχετε ήδη λογαριασμό,
συνδεθείτε με τα στοιχεία πρόσβασής σας
•Μετά από την τοποθέτηση του διακόπτη (από ειδικό
τεχνικό), ημπλε λυχνία LED θα αναβοσβήνει γρήγορα.Αν
δεν αναβοσβήνει,πιέστε το πλήκτρο για 6δευτερόλεπτα
περίπου μέχρι ηλυχνία LED να αρχίσει να αναβοσβήνει.
•Έπειτα,κάντε κλικ στο +στην επάνω δεξιά γωνία και
επιλέξτε Switch (Διακόπτης)
•Επιβεβαιώστε με την επιλογή Device is flashing quickly.
•Έπειτα,καταχωρήστε το όνομα του δικτύου WiFi και τον κω-
δικό πρόσβασης και επιβεβαιώστε με την επιλογή Confirm.
•Κατόπιν,οδιακόπτης θα συνδεθεί.
•Μετά από την επιτυχή τοποθέτηση,μπορείτε να διαμορ-
φώσετε,να χειριστείτε και να ρυθμίσετε τον διακόπτη WiFi
από την εφαρμογή.
3. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από
λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ήλανθασμένη
χρήση του προϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
4. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU
και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο
ισχύουν τα εξής:Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα.Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της
ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι’αυτό το σκοπό ήστα σημεία πώλησης.Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία.Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν,στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία
παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /Μπαταριών συνεισφέρετε
σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα
με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
5. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/ηHama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00176551]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.hama.com->00176551 -> Downloads.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου/εξόδου 230 V~/50Hz
Μέγιστη ισχύς σύνδεσης 1000 W
Ζώνη συχνοτήτων 2,4 GHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς 100 mW
Υπόδειξη
Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο χειρισμού από τον
ιστότοπο www.hama.com.

10
PInstrukcja obsługi
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
•Przełącznik ścienny jest elementem instalacji budynku.
Na etapie projektowania irealizacji należyprzestrzegać
odpowiednich norm iwytycznych obowiązujących
wdanym kraju. Praca urządzenia jest dopuszczalna
wyłącznie po podłączeniu do sieci prądu przemiennego
230 V50Hz. Prace wsieci 230 Vmogąbyćwykony-
wane wyłącznie przez wykwalikowanych elektryków z
certykatami uzyskanymi wkraju użytkownika. Należy
przy tym przestrzegaćprzepisów BHP.
•Wcelu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym
przez urządzenie odłączyćnapięcie sieciowe (wyłączyć
wyłącznik instalacyjny). Nieprzestrzeganie wskazówek
instalacyjnych możeprowadzićdo pożaru lub innych
zagrożeń.
•Instalacjęmożna przeprowadzaćtylko wdostępnych
whandlu puszkach podtynkowych ogłębokości co
najmniej 40 mm.
•Wtrakcie podłączania do zacisków urządzenia prze-
strzegaćstosowania odpowiednich, dopuszczonych
przewodów iich średnic.
•Skrupulatnie przestrzegaćschematów połączeń!
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
budynków.
•Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecaćwykwalikowanemu personelowi
fachowemu.
•Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
•Uruchamiaćieksploatowaćtylko zzamkniętymi osłonami
ochronnymi.
2. To dziecinnie proste:
•PobraćaplikacjęHama Smart Solution ze sklepu Apple
App Storelub Google Play Store.
•OtworzyćaplikacjęHama Smart Solution.
•Jako użytkownik po razpierwszy należysięzarejestrowaći
założyćkonto. Wprzypadku posiadania konta zalogowaćsię
korzystajączwłasnych danych dostępowych.
•Pozamontowaniu przełącznika (przez pracownika wykwa-
likowanego) dioda LED miga szybko na niebiesko. Jeśli
nie będzie migać,wcisnąć przycisk iprzytrzymaćwciśnięty
przez ok. 6sekund, ażdioda LED zacznie migać.
•Kliknąć wprawym górnym rogu +iwybraćSwitch.
•Potwierdzić,wciskającDevice is ashing quickly.
•Wprowadzićteraz nazwęsieci WiFi ihasło, anastępnie
potwierdzićprzyciskiem Conrm.
•Przełącznik zostanie połączony.
•Popomyślnym dodaniu przełącznika WiFi można go
ustawiać,kongurowaćisterowaćnim waplikacji.
3. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowia-
da za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
4. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązująnastępujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucaćrazem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeńelektrycznych ielektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie
regulująprzepisy prawne danego kraju. Informuje otym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
5. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00176551] jest zgodny
zdyrektywą2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
www.hama.com->00176551 -> Downloads.
6. Dane techniczne
Napięcie wejściowe/wyjściowe 230 V~/50Hz
Maksymalna moc przyłączeniowa
1000 W
Zakres częstotliwości 2,4 GHz
Maksymalna moc transmisji 100 mW
Wskazówki
Szczegółowąinstrukcjęobsługi można znaleźć na stronie
www.hama.com.

11
HHasználati útmutató
1. Biztonsági előírások:
Figyelmeztetés
•Afali kapcsoló az épületgépészet része. Atervezés
és az építés során gyelembe kell venni az ország
vonatkozó szabványait és irányelveit. Akészülék
működtetése csak 230V 50Hz-es hálózati feszültségen
megengedett. A230V-os hálózaton végzett munkát
csak saját országában szakképzett villanyszerelő
végezheti. Az érvényes balesetvédelmi előírásokat be
kell tartani.
•Azáramütés elkerülése érdekében húzza ki ahálózati
feszültséget (megszakító kikapcsolása). Atelepítési
utasítások gyelmen kívül hagyása tüzet vagy egyéb
veszélyt okozhat.
•Azüzembe helyezést csak kereskedelmi forgalomban
kapható, minimum 40 mm mélységben süllyesztett
dobozokban szabad elvégezni.
•Akészülék csatlakozókhoz történőcsatlakoztatása-
kor vegye gyelembe amegengedett kábeleket és
kábelkeresztmetszeteket.
•Ügyeljen abekötési rajzra!
•Atermék csak épületen belüli használatrakészül.
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy
javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló sérülé-
sek láthatók rajta
•Csak zárt biztonsági fedéllel üzemeltesse.
2. Ennyireegyszerűaz üzembe helyezés:
•Töltse le a Hama Smart Solution alkalmazást az Apple
Store-ból vagy aGoogle Play Store-ból
•Nyissa meg a Hama Smart Solution alkalmazást.
•Elsőhasználatkor regisztrálnia kell és új ókot nyitni. Ha már
rendelkezik ókkal, adja meg abelépési adatokat
•Akapcsoló (szakember általi) telepítése után akék LED
gyorsan villog. Ha nem villog, érintse meg agombot
körülbelül 6másodpercig, amíg aLED nem villog.
•Kattintson ajobb felsősarokba +és válassza ki a Switch
opciót.
•Erősítse meg akiválasztást a Device is ashing quickly
gombbal.
•Ezt követően adja meg WiFi hálózata nevét és jelszavát,
majd erősítse meg a Conrm gombbal
•Akapcsoló ezt követően csatlakoztatva van.
•Asikeres csatlakoztatás után beállíthatja, vezérelheti és
kongurálhatja aWiFi kapcsolót az APP-pal.
3. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből,
szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési
útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából
eredőkárokért.
4. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az
elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni!
Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és
elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe
dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektro-
nikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit,
ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtőhelyrevagy
visszavinni avásárlás helyére. Atermék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelműjelzést ad errevonatkozóan
afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása
vagy bármilyen formában történőújrahasznosítása közös
hozzájárulás környezetünk védelméhez.
5. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a[00176551]
típusú rádióberendezés megfelel a2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege elérhetőakövetkezőinternetes címen:
www.hama.com->00176551 -> Downloads.
5. Műszaki adatok
Bemeneti/kimeneti
feszültség 230 V~/50Hz
Max. csatlakozási
teljesítmény 1000 W
Frekvenciatartomány 2,4 GHz
Maximális jelerősség 100 mW
Hivatkozás
Arészletes kezelési útmutató awww.hama.com oldalon
található.

12
CNávod kpoužití
1. Bezpečnostní pokyny
Upozornění
•Nástěnný spínačje součástí instalace budovy.Při
plánování ainstalaci je nutné dodržet příslušné normy
asměrnice dané země.Provoz přístroje je povolen
pouze vsíti se střídavým proudem 230 V50Hz.
Práce vsíti 230 Vsmí provádětpouze autorizovaný
elektrikářzdané země.Musí přitom dodržovat platné
bezpečnostní předpisy.
•Aby nedošlo kúrazu elektrickým proudem, odpojte
síťové napětí (vypněte jistič). Nedodržení pokynůk
instalaci může způsobit požár nebo jiná nebezpečí.
•Instalaci je povoleno provádětpouze vběžně
dostupných elektroinstalačních krabicích pod omítkou
sminimální hloubkou 40 mm.
•Připřipojení ke svorkám přístroje dodržujte ktomuto
účelu přípustné vodičeajejich průřezy.
•Pečlivědodržujte schéma zapojení.
•Výrobek je určen pouze propoužití vinteriéru.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony
údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
•Vpřípaděviditelného poškození produkt dále nepoužívejte
•Doprovozu uvádějte nebo provozujte zařízení pouze s
uzavřeným bezpečnostním krytem.
2. Je to tak snadné:
•Stáhněte si aplikaci Hama Smart Solution zApple App
Storenebo Google Play Store
•Otevřete aplikaci Hama Smart Solution
•Jako nový uživatel se musíte zaregistrovat azaložit si
účet. Pokud již účet máte, přihlaste se pomocí svých
přihlašovacích údajů
•Poinstalaci spínače(elektrikářem) rychle bliká modrá LED
dioda. Pokud nebliká, stiskněte tlačítko asi na 6sekund,
dokud LED kontrolka nebude blikat.
•Nyní klikněte do pravého horního rohu na +avyberte
Switch
•Potvrďte pomocí Device is ashing quickly.
•Zadejte název vaší sítěWiFi aheslo apotvrďte pomocí
Conrm.
•Spínačje nyní připojen.
•Poúspěšném přidání můžete nastavit, ovládat akonguro-
vat WiFi spínačpomocí aplikace APP.
3. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
4. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická aelektronická
zařízení stejnějako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraněživotního prostředí.
5. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00176551] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o
shoděje kdispozici na této internetové adrese:
www.hama.com->00176551 -> Downloads.
6. Technické údaje
Vstupní/výstupní napětí 230 V~/50Hz
Maximální připojovací výkon 1000 W
Frekvenční pásmo 2,4 GHz
Maximální radiofrekvenční
výkon vysílaný 100 mW
Poznámka
Podrobný návod kpoužití najdete na www.hama.com

13
QNávod na použitie
1. Bezpečnostné upozornenia
Upozornenie
•Nástenný vypínačje súčasťou inštalácie budovy.Pri
navrhovaní arealizácii je potrebné dodržaťpríslušné
národné normy asmernice. Prevádzka zariadenia je
prípustná len vsieti striedavého napätia 230 V, 50 Hz.
Práce na elektrickej sieti 230 Vmôže vykonávaťlen
kvalikovaný elektrotechnik certikovaný vo vašej
krajine. Pritom je potrebné dodržiavaťplatné predpisy
bezpečnosti aochrany zdravia pri práci.
•Aby ste sa vyhli zásahu elektrickým prúdom na
zariadení, vypnite sieťové napätie (vypnite istič). Pri
nedodržaní inštalačných pokynov môže vzniknúťpožiar
alebo iné nebezpečenstvá.
•Inštaláciu je možné vykonaťlen pomocou bežne
dostupných elektroinštalačných krabíc pod omietku s
minimálnou hĺbkou 40 mm.
•Pri pripájaní na svorky zariadenia použite schválené
vodičespožadovaným prierezom.
•Dodržte starostlivo schému zapojenia!
•Výrobok je určený iba prepoužitie vinteriéri.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Akékoľvek úkony
údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
•Výrobok ďalej nepoužívajte, ak je zjavne poškodený.
•Výrobok uvádzajte do prevádzky,resp. prevádzkujte len so
zatvorenými bezpečnostnými krytmi.
2. Je to jednoduché:
•Stiahnite si aplikáciu Hama Smart Solution zApple App
Storealebo Google Play Store.
•Otvorte aplikáciu Hama Smart Solution.
•Ako nový používateľsa musíte zaregistrovaťavytvoriťsi
nový účet. Ak už účet máte, prihláste sa pomocou svojich
prihlasovacích údajov.
•Pomontáži vypínača(kvalikovanou osobou) bliká rýchlo
modrá LED dióda. Ak kontrolka nebliká, dotknite sa na cca
6sekúnd vypínača, až sa LED dióda rozbliká.
•Kliknite teraz vpravom hornom rohu na +azvoľte Switch.
•Výber potvrďte možnosťou Device is ashing quickly.
•Zadajte názov svojej WiFi siete aheslo. Postup potvrdíte
kliknutím na tlačidlo Conrm.
•Vytvorí sa spojenie svypínačom.
•Popridaní môžete WiFi vypínačnastaviť,ovládaťanakon-
gurovaťpomocou aplikácie.
3. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody
vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodbor-
ného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na
používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
4. Pokyny prelikvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovaťdo
domáceho odpadu. Spotrebiteľje zo zákona povin-
ný zlikvidovaťelektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to
obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých
zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
5. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00176551] je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o
zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com->00176551 -> Downloads.
6. Technické údaje
Vstúpne/výstupné napätie 230 V~/50Hz
Maximálny pripojovací výkon 1000 W
Frekvenčné pásmo 2,4 GHz
Maximálny vysokofrekvenčný 100 mW
Poznámka
Podrobné informácie nájdete na stránke
www.hama.com.

14
OManual de instruções
1. Indicações de segurança
Aviso
•Ointerruptor de parede faz parte da instalação do
edifício. Durante oplaneamento eainstalação, é
necessário respeitar as normas ediretivas nacionais
pertinentes. Aoperação do aparelho só épermitida
na rede de tensão alternada de 230 V50Hz. Os
trabalhos na rede de 230 Vsópodem ser realizados
por um eletricista certicado no seu país. Durante isso,
énecessário respeitar as prescrições de prevenção de
acidentes em vigor.
•Paraevitar um choque elétrico no aparelho, por favor,
desligue atensão de rede (desligar odisjuntor). Se não
respeitar as indicações de instalação, podem ocorrer
incêndios ou outros perigos.
•Ainstalação só pode ser realizada em caixas de
distribuição embutidas com uma profundidade mínima
de 40 mm.
•Durante aconexão aos bornes do aparelho, respeite os
cabos eassecções transversais dos cabos admissíveis
paratal.
•Tome especial atenção ao esquema de ligação!
•Oproduto éadequado apenas parainstalação em interiores.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho.
Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por
técnicos especializados.
•Não utilize oproduto se este apresentar danos visíveis
•Acolocação em funcionamento ou autilização só deve ser
realizada com as tampas de proteção fechadas.
2. Bastante simples:
•Descarregue aaplicação Hama Smart Solution da Apple
App StoreoudaGoogle Play Store
•Abraaaplicação Hama Smart Solution
•Sefor aprimeiravez que utilizar aaplicação, énecessário
registar-se ecriar uma conta nova. Se já possuir uma
conta, inicie asessão com os seus dados de acesso
•Após amontagem do interruptor (pelo técnico), oLED azul
pisca rapidamente. Se este não piscar,toque no botão
durante aprox. 6segundos até oLED piscar.
•Agora, clique no canto superior direito em +eselecione
Switch.
•Conrme com Device is ashing quickly.
•Introduza onome da sua rede WiFi earespetiva
palavra-passe econrme com Conrm.
•Ointerruptor éagoraconectado.
•Depois de ter adicionado ointerruptor WiFi com sucesso, este
pode ser ajustado, controlado econgurado com aaplicação.
3. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabi-
lidade ou garantia por danos provocados pela instalação,
montagem ou manuseamento incorrectos do produto e
não observação do das instruções de utilização e/ou das
informações de segurança.
4. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária
2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal
nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não
podem ser eliminados juntamente com olixo
doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os
aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem
uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no
ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos
por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o
manual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto
está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os
materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma
enorme contribuição paraaprotecção do ambiente.
5. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00176551] está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
Otexto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
www.hama.com->00176551 -> Downloads.
6. Especicações técnicas
Tensão de entrada/saída 230 V~/50Hz
Potência de ligação máxima 1000 W
Banda de frequências 2,4 GHz
Potência máxima transmitida 100 mW
Nota
Omanual de instruções detalhado pode ser consultado
em www.hama.com

15
TKullanma kılavuzu
1. Güvenlik uyarıları
Uyarı
•Duvar şalteri, bina tesisatınınparçasıdır. Planlama
ve kurulum esnasında ülkenin belirli norm ve yönet-
melikleri dikkate alınmalıdır. Cihazınçalıştırılmasına
yalnızca 230V 50Hz alternatif gerilim şebekesinde
izin verilebilir.230V şebekesindeki çalışmalar yalnızca
ülkenizde sertifikalıbir elektrik teknisyeni tarafından
uygulanmalıdır. Bu sırada geçerli kaza önleme talimat-
larıdikkate alınmalıdır.
•Cihazda elektrik çarpmasınıönlemek için lütfen şebeke
gerilimini kesin (emniyetli devrekesicisini kapatın).
Kurulum bilgilerinin dikkate alınmamasıhalinde yangın
ya da başka tehlikeler meydana gelebilir.
•Kurulum yalnızca piyasada yaygınolarak bulunan,
40mm’lik asgari derinliğiile sıva altıprizlerde
gerçekleşmelidir.
•Cihaz klemenslerini bağlarken bu işiçin izin verilen
kablolarıve kablo kesitlerini dikkate alın.
•Devre şemasına dikkatle uyunuz!
•Buürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
•Cihazıkendiniz onarmaya veya bakımınıyapmaya
çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarınıyetkili usta personele
yaptırınız.
•Üründe bariz hasarlarınolmasıdurumunda ürünü artık
çalıştırmayınız.
•Sadece güvenlik kapaklarıkapalıyken çalıştırın.
2. Kurulumu kolaydır:
•Hama Smart Solution uygulamasınıApple App mağazası
veya Google Play mağazasından indirin
•Hama Smart Solution uygulamasınıaçın
•İlk kullanıcıolarak kaydolup yeni bir hesap oluşturmanız
gerekir Daha önceden bir hesabınızvarsa, erişim verileri-
nizle girişyapın
•Şalterin (teknisyen) tarafından montajından sonramavi
LED hızla yanıpsöner.LED’in yanmamasıdurumunda yanıp
sönene kadar butona yakl. 6saniye dokununuz.
•Şimdi sağüst köşede +üzerine tıklayınveSwitch seçin
•Device is ashing quickly ile onaylayın.
•Şimdi WiFi ağınızınadınıve şifreyi girin ve Confirm ile
onaylayın.
•Şalter şimdi bağlanır
•Başarıyla eklenmesinden sonraWiFi şalterini uygulamayla
düzenleyebilir,kontrol edebilir ve yapılandırabilirsiniz.
3. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve ürü-
nün amacına uygun olarak kullanılmamasıdurumunda veya
kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması
sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu
durumda garanti hakkıkaybolur.
4. AtıkToplama Bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirektifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU
ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu
tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla
piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler
için, artıkçalışmayan elektrikli ve elektronik
cihazlarıpiller,kamuya ait toplama yerlerine veya satın
alındıklarıyerleregötürülmelidir.Bukonu ile ilgili ayrıntılar
ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma
kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu
konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları
malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme
şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz. Yukarıda adıgeçen atıktoplama kuralları
Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
5. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00176551] 2014/53/AB sayılı
direktife uygun olduğunu beyan eder.ABUygunluk
Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde
incelenebilir:
www.hama.com->00176551 -> Downloads.
6. Teknik bilgiler
Giriş/çıkış gerilimi 230 V~/50Hz
Maksimum bağlantı
kapasitesi 1000 W
Frekans bandı2,4 GHz
İletilen maksimum
radyo frekans gücü 100 mW
Not
Ayrıntılıkullanımtalimatınıwww.hama.com adresinde
bulabilirsiniz

16
MManual de utilizare
1. Instrucțiuni de siguranță
Avertizare
•Comutatorul de perete este parte componentăa
instalației clădirii. La planicare șiconstruiretrebuie
respectate standardele șidirectivele corespunzătoare
țării. Funcționarea aparatului este aprobatăexclusiv
pentru 230 V50Hzcurent alternativ.Activitățila
rețeaua de 230 Vseexecutănumai de specialiști
electricieni certicațidețararespectivă.Respectați
prevederile pentru prevenirea accidentelor.
•Pentru evitarea electrocutărilor aparatul se deconectea-
zăde la rețea (siguranțele automate se deconectează).
În cazul nerespectării instrucțiunilor de instalarevă
expunețipericolului de incendiu șialte riscuri.
•Instalarea se face numai în doze sub tencuialăobișnui-
te cu oadâncime de minimum 40 mm.
•Pentru conectarelaclemele aparatului se folosesc nu-
mai cabluri șicabluri cu prole aprobate corespunzător.
•Respectațischema electrică!
•Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul
clădirilor.
•Nuîncercaţisăreparaţisau sădepanaţiaparatul. Operaţiile
de reparaţii se executănumai de personal de specialitate.
•Nuutilizațiprodusul dacăprezintăcazuri evidente de
deteriorări.
•Seutilizeazășisepune în folosință numai cu acoperirea
de siguranță.
2. Așadesimplu este:
•Copiațiaplicația Hama Smart Solution din Apple App
Storesau Google Play Store.
•Deschidețiaplicația Hama Smart Solution
•Caprim utilizator trebuie săvăînregistrațișisăvădeschi-
dețiuncont nou. Dacăavețideja un cont trebuie săvă
înregistrațicudatele de acces.
•Dupămontajul comutatorului (de un electrician) LED-ul
albastru semnalizeazărepede intermitent albastru. Dacă
nu semnalizează,atingețitasterul cca 6secunde pânăcând
LED-ul începe săsemnalizeze.
•Dațiclick dreapta sus în colț+șialegețiSwitch.
•ConrmațicuDevice is ashing quickly.
•Introduceținumele rețelei WiFi șiparola șiconrmațicu
Conrm.
•Comutatorul se conectează.
•Dupăanexarecomutatorul WiFi se poate adapta, comanda
șiconguracuAPP.
3. Excluderedegaranție
Hama GmbH &CoKGnuî
șiasumănici orăspunderesau
garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
4. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU și2006/66/EU în dreptul național
sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice șielectronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este
obligat conform legii săpredea aparatele electrice și
electronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de
colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective.
Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe
ambalaj indicăaceste reglementări. Prin reciclarea,
revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricarea
aparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantăla
protecția mediului nostru înconjurător.
5. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declarăcă
tipul de echipamente radio [00176551] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresăinternet:
www.hama.com->00176551 -> Downloads.
6. Date tehnice
Tensiune intrare/ieșire 230 V~/50Hz
Puteremaximăde conectare
1000 W
Bandăde frecvență 2,4 GHz
Puterea maximă100 mW
Instrucțiune
Instrucțiunile de folosireamănunțite le găsițila
www.hama.com.

17
SBruksanvisning
1. Säkerhetsanvisningar
Varning
•Väggkontakten är en del av installationen ibyggna-
den. Vid planering och byggande ska aktuellt lands
gällande standarder och riktlinjer följas. Apparaten får
endast drivas via växelspänning 230 V50Hz. Arbeten
på 230 V-nätet får endast utföras av en elektriker
behörig idet aktuella landet. Observeragällande
föreskrifter för förebyggande av olyckor.
•För att undvika elektrisk stöt från apparaten ska
nätspänningen frånkopplas (koppla från automatsäk-
ringen). Om installationsanvisningarna inte följs nns
risk för brand eller andrafaror.
•Installationen får endast ske ivanliga infällda dosor
med ett minsta djup på 40 mm.
•Observeravid anslutning till apparatplintarna tillåtna
ledningar och kabelareor.
•Observerakopplingsschemat noga!
•Produkten är baraavsedd för inomhusanvändning.
•Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt
servicearbete till ansvarig fackpersonal.
•Använd inte produkten vidareomden uppvisar tydliga
skador.
•Får endast tas idrift resp. användas med stängda
säkerhetsskydd.
2. Så enkelt är det:
•Hämta APPEN Hama Smart Solution från Apple App
Storeeller Google Play Store
•Öppna APPEN Hama Smart Solution
•Första gången du använder appen måste du registreradig
och skapa ett nytt konto. Om du redan har ett konto loggar
du in med dina inloggningsuppgifter
•Efter montering av strömbrytaren (genom behörig elektri-
ker) blinkar den blå lysdioden snabbt. Om den inte blinkar,
vidrör knappen ica6sekunder tills lysdioden blinkar.
•Klicka sedan på +uppe ihögrahörnet och välj Switch.
•Bekräfta med Device is ashing quickly.
•Skriv in namnet på WiFi-nätverket och lösenordet och
bekräfta med Conrm.
•Strömbrytaren ansluts nu.
•När WiFi-strömbrytaren har lagts till kan den installeras,
styras och kongureras med APPEN.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller ga-
ranti för skador som beror på olämplig installation, montering
och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisning-
en och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
4. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU
och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen,
gäller följande: Elektriska och elektroniska
apparater samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att
återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier
vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via den
nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på
produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen
indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse.
Genom återvinning och återanvändning av material/batterier
bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
5. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att denna
typ av radioutrustning [00176551]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den
fullständiga texten tillEU-försäkran om överensstämmelse
nns på följande webbadress:
www.hama.com->00176551 -> Downloads
6. Tekniska data
Ingångs-/utgångsspänning 230 V~/50Hz
Maximal anslutningseffekt
1000 W
Frekvensintervall 2,4 GHz
Maximala radiofrekvenseffekt 100 mW
Hänvisning
Du hittar en utförligarebruksanvisning under
www.hama.com

18
LKäyttöohje
1. Turvaohjeet
Varoitus
•Seinäkytkin on osa rakennuksen asennuksia.
Suunnittelussa ja toteutuksessa on otettava huomioon
voimassa olevat maakohtaiset standardit ja direktiivit.
Laitetta saa käyttää ainoastaan 230 voltin 50 hertsin
vaihtojänniteverkossa. 230 voltin verkkoon kohdistuvia
töitä saavat suorittaa vaan käyttömaassa valtuutetut
sähköalan ammattilaiset. Voimassa olevia onnetto-
muudenestomääräyksiä on noudatettava.
•Verkkojännite on kytkettävä irti, jotta laitteesta ei
saa sähköiskua (sulakeautomaatti tulee kytkeä pois
päältä). Mikäli asennusohjeita ei noudateta, se voi
aiheuttaa tulipalon tai muita vaaroja.
•Asennuksen saa tehdä vain yleisesti myynnissä oleviin
uppoasennettaviin rasioihin, joiden vähimmäissyvyys
on 40 mm.
•Laitteen liittimiä liitettäessä on otettava huomioon
sallitut kaapelit ja kaapelipoikkipinnat.
•Kytkentäkaaviota on noudatettava tarkasti!
•Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
•Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huolto-
työt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
•Älä käytä tuotetta enää, jos siinä on selkeitä vaurioita.
•Ota tuote käyttöön tai käytä sitä vain suojukset suljettuina.
2. Näin helppoa se on:
•Lataa Hama Smart Solution -sovellus Apple App Storesta
tai Google Play Storesta
•Avaa Hama Smart Solution -sovellus
•Ensimmäisenä käyttäjänä sinun tulee rekisteröityä ja luoda
uusi tili. Mikäli sinulla on jo tili, kirjaudu sisään entisillä
tiedoillasi.
•Sininen LED vilkkuu nopeasti (sähköalan ammattilaisen
suorittaman) kytkimen asennuksen jälkeen. Mikäli LED ei
vilku, kosketa painiketta n. kuusi sekuntia, kunnes LED
vilkkuu.
•Klikkaa nyt oikeasta ylänurkasta +ja valitse Switch.
•Vahvista valitsemalla Device is ashing quickly.
•Syötä nyt WiFi-verkon nimi ja salasana ja vahvista valinta
valitsemalla Conrm
•Kytkin liitetään.
•Kun lisääminen onnistui, WiFi-kytkimen asetukset, ohjaami-
sen ja konguroinnin voi tehdä sovelluksella.
3. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen
käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
4. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi
2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana.
Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille
varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään
kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan
myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa.
Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai
muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
5. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00176551] on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti
on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com->00176551 -> Downloads.
6. Tekniset tiedot
Tulo-/lähtöjännite 230 V~/50Hz
Maksimikytkentäteho
1000 W
Taajuusnauha 2,4 GHz
Suurin mahdollinen lähe-
tysteho radiotaajuuksilla
100 mW
Ohje
Yksityiskohtainen käyttöohje on sivulla www.hama.com.
Other manuals for 176551
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Switch manuals

Hama
Hama 39684 User manual

Hama
Hama AV SELECTOR 200 User manual

Hama
Hama 00121958 User manual

Hama
Hama 179567 User manual

Hama
Hama USB Hub User manual

Hama
Hama 00054406 User manual

Hama
Hama Deluxe 210 User manual

Hama
Hama USB Hub User manual

Hama
Hama USB Hub User manual

Hama
Hama USB 2.0 / Fire Wire Combo User manual

Hama
Hama EASY User manual

Hama
Hama Bluetooth USB-Hub User manual

Hama
Hama AV-750S User manual

Hama
Hama AV-760 User manual

Hama
Hama 00012167 User manual

Hama
Hama Standby off switch User manual

Hama
Hama 135750 User manual

Hama
Hama 121958 User manual

Hama
Hama 179766 User manual

Hama
Hama Premium Silver USB 2.0 Hub 1:4 User manual