Hamach Buggy 10 User manual

1

2
CONTENT
Explosietekening / Explosionszeichnung / Exploded view / Vue éclatée / Despiece / Esploso /
Sprängskiss / Schemat Budowy...................................................................................................... 4
Nederlands ................................................................................................................................... 5
Inleiding ....................................................................................................................................... 5
Technische gegevens Buggy 10...................................................................................................... 5
Montage ....................................................................................................................................... 5
Ingebruikname.............................................................................................................................. 5
Schoonmaken ............................................................................................................................... 6
Onderhoud.................................................................................................................................... 6
Garantie ....................................................................................................................................... 6
Deutsch........................................................................................................................................ 7
Einleitung ..................................................................................................................................... 7
Technische Angaben Buggy 10....................................................................................................... 7
Aufstellung/Montage...................................................................................................................... 7
Anwendung................................................................................................................................... 7
Reinigung und Wartung................................................................................................................. 8
Sicherheitshinweise ....................................................................................................................... 8
Garantie ....................................................................................................................................... 8
English ......................................................................................................................................... 9
Introduction.................................................................................................................................. 9
Technical data Buggy 10................................................................................................................ 9
Assembly...................................................................................................................................... 9
First use ....................................................................................................................................... 9
Cleaning ....................................................................................................................................... 9
Maintenance ................................................................................................................................10
Guarantee....................................................................................................................................10
Français.......................................................................................................................................11
Introduction.................................................................................................................................11
Données techniques Buggy 10.......................................................................................................11
Assemblage .................................................................................................................................11
Mise en route...............................................................................................................................11
Nettoyage....................................................................................................................................11
Entretien......................................................................................................................................12
Garantie ......................................................................................................................................12
Italiano........................................................................................................................................13
Introduzione ................................................................................................................................13
Dati tecnici Buggy 10....................................................................................................................13
Assemblaggio...............................................................................................................................13
Primo utilizzo ...............................................................................................................................13
Pulizia..........................................................................................................................................13
Manutenzione...............................................................................................................................14
Garanzia......................................................................................................................................14
Español........................................................................................................................................15
Introducción.................................................................................................................................15
Características técnicas Buggy 10..................................................................................................15
Montaje.......................................................................................................................................15
Primer uso...................................................................................................................................15
Limpieza......................................................................................................................................15
Mantenimiento .............................................................................................................................16
Garantía ......................................................................................................................................16

3
Svenska.......................................................................................................................................17
Införandet ...................................................................................................................................17
Tekniska data för Buggy 10...........................................................................................................17
Montering....................................................................................................................................17
Första användningen ....................................................................................................................17
Rengöring....................................................................................................................................17
Underhåll.....................................................................................................................................18
Garanti ........................................................................................................................................18
Polski...........................................................................................................................................19
Wstęp..........................................................................................................................................19
Dane techniczne Buggy 10............................................................................................................19
Montaż ........................................................................................................................................19
Pierwsze użycie ............................................................................................................................19
Czyszczenie..................................................................................................................................19
Konserwacja ................................................................................................................................20
Gwarancja ...................................................................................................................................20
CE Verklaring/ Konfomitätserklärung / Declaration of conformity/ Déclaration de conformité/
Dichiarazione di conformità/ Declaración de conformidad / Försäkran om överenstämmelse / ..........21
Disclaimer EMM International B.V..................................................................................................23

4
Explosietekening / Explosionszeichnung / Exploded view / Vue éclatée /
Despiece / Esploso / Sprängskiss / Schemat Budowy
BUGGY 10
ART. NO.: 000841
Not all parts showed are kept in stock.
Please ask our sales department.
Version 13032012
Changes reserved
000842
084126
084120
084121
084125

5
Nederlands
Inleiding
Wij feliciteren u met de aankoop van deze Buggy 10 blikkenpers en danken u voor het vertrouwen in
ons product. Deze Buggy 10 blikkenpers wordt gebruikt voor het reduceren van het volume van lege
blikken tot wel 85%. De Buggy 10 kan worden gebruikt voor het persen van lege blikken tot 10 liter.
Lees de handleiding goed door. Bij onjuist gebruik van deze blikkenpers, kan EMM International niet
aansprakelijk worden gesteld.
Technische gegevens Buggy 10
Hoogte : 104 cm
Diepte : 35 cm
Breedte : 33 cm
Afmeting incl. onderstel : 158 x 50 x 36 cm
Luchtaansluiting : ¼ G
Luchtdruk : max. 10 bar
Werkdruk : 6 bar
Persdruk snelheid : 3s / 6 bar
Cilinder druk : 450 kg bij 6 bar
Gewicht : 36 kg
Gewicht incl. onderstel : 40.5 kg
Luchtverbruik : 20 l/persdruk
Montage
De Buggy 10 blikkenpers wordt standaard geleverd zonder onderstel. De Buggy 10 kan op ieder ander
stevig object worden geplaatst (onderstel art. 000842). De Buggy 10 wordt aangesloten op een
olievrije persluchtleiding. De Buggy 10 is voorzien van een zelfsmerende cilinder. Dit maakt het
regelmatig oliën overbodig.
De Buggy 10 is voorzien van:
•Persluchtregelaar
•Manometer
•Waterafscheider
Ingebruikname
Plaats de Buggy 10 op een stevig stabiele ondergrond, of gebruik het aanbevolen onderstel (000842).
De luchtdruk in de persluchtleiding mag niet meer bedragen dan 10 bar. De aanbevolen luchtdruk is 6
bar. Indien de persluchtdruk anders is ingesteld, dan dient deze op de pers op 6 bar te worden
ingesteld. Monteer een passende luchtnippel in de ingang van de luchtunit bovenop de pers (1/4 G).
Sluit de luchtleiding aan deze luchtunit. De Buggy 10 is nu klaar voor gebruik.
•Open de deur van de Buggy 10 en plaats een leeg schoongemaakt blik op de bodem van de
perskamer. Het is evenwel mogelijk om meerdere kleine blikken op de bodem te plaatsen.
Zorg er wel voor dat de meerdere blikken gelijkelijk verdeeld zijn. Dit beschermt de persplaat
en de cilinder tegen ongelijke drukkracht (slijtage).
•Sluit de deur van de Buggy 10 (schakelaar 84126). Druk de drukschakelaar in (084120). De
blikken worden nu geperst. De persplaat blijft in de onderste stand en de deur kan niet
worden geopend.
•Draai de knop van de deur open en wacht even, totdat de deur in zijn geheel kan worden
geopend. Het systeem gebruikt even tijd om de druk van de cilinder te halen. Uit
veiligheidsoverwegingen kan de deur tijdens dit proces niet geheel worden geopend.
•Als de persplaat in zijn geheel naar boven is, kan de deur worden geopend en de geperste
blikken uit de pers worden genomen.
Noot: Als de luchtdruk van de persluchtleiding wegvalt of de aansluiting van de perslucht wordt
weggenomen, zal de persplaat in de lage positie komen te staan. In deze positie kan de deur niet
worden geopend. De deur kan pas worden geopend als de luchtdruk op de pers weer wordt
aangesloten. Deze veiligheid schakeling is voorgeschreven naar de Europese Machine richtlijn voor
pneumatische persen. Het veiligheidssysteem van de pers zorgt ervoor, dat de deur tijdens een
persvoorgang niet kan worden geopend. Deze ook niet met geweld proberen te openen. Men moet
wachten totdat de persgang in zijn geheel is afgewerkt.
Attentie: Alleen compleet lege blikken persen.

6
Schoonmaken
Verfresten in de Buggy 10 dienen zo snel mogelijk te worden verwijderd. Vastzittende verfresten
kunnen de goede werking van de pers negatief beïnvloeden en zorgen voor slijtage aan de
bewegende delen.
Onderhoud
Controleer regelmatig of alle bevestigingen, zoals schroeven of bouten goed vast zitten. De Buggy 10
is voorzien van een zelfsmerende cilinder, zodat smeren niet nodig is.
De luchtunit van de Buggy 10 is voorzien van een waterafscheider (084121). Controleer regelmatig of
er geen vocht c.q. water in het reservoir aanwezig is. Indien nodig, verwijder dit water en maak de
luchtunit schoon.
Garantie
De Buggy 10 blikkenpers heeft een garantie van 2 jaar vanaf verkoopdatum. Deze garantie is alleen
van toepassing op fabrieksfouten en vervalt bij onjuiste plaatsing van de pers, verkeerd gebruik of het
niet in acht nemen van deze gebruikshandleiding. De garantie is alleen van toepassing, indien de
garantiekaart, uiterlijk 14 dagen na verkoopdatum retour wordt gezonden naar EMM International in
Zwolle. Bij veranderingen aan de werking van de Buggy 10 vervalt iedere aansprakelijkheid van de
leverancier. Inzake claims of defecten aan de Buggy 10 dient altijd een kopie van de rekening te
worden overlegd.

7
Deutsch
Einleitung
Sie haben sich für eine Hamach Dosenpresse Buggy 10 entschlossen. Herzlichen Dank für das
entgegengebrachtes Vertrauen. Diese Presse reduziert ihr Abfallvolumen an leeren Dosen um bis zu
85%. Die Buggy 10 kann für Leerdosen bis 10 Liter eingesetzt werden. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Für alle Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung entstehen, lehnt die Firma EMM Deutschland GmbH jegliche Haftung oder
Gewährleistung ab.
Technische Angaben Buggy 10
Höhe : 104 cm
Tiefe : 35 cm
Breite : 33 cm
Abmessung inkl. Untergestell : 158 x 50 x 36 cm (HxTXB)
Druckluftanschluss : 1/4” G
Druckluft Anschlusswert : max. 10 bar
Arbeitsdruck : 6 bar
Presszeit : 3 Sek./6 bar
Presskraft : 450 kg bei 6 bar
Gewicht : 36 kg
Gewicht inkl. Untergestell : 40,5 kg
Luftverbrauch : 20 L/Arbeitshub
Aufstellung/Montage
Die Buggy 10 wird standardmäßig ohne Untergestell (Art.Nr. 000842) geliefert und kann auf einen
bereits befindlichen Tisch oder ähnlichem montiert werden. Die Presse muss auf der Unterlage
festgeschraubt werden auf der sie steht. Die Presse muss an eine ölfreie Druckluftleitung
angeschlossen werden Die Buggy 10 hat einen selbstschmierenden Zylinder welches nachträgliches
Ölen überflüssig macht.
Die Buggy 10 Dosenpresse ist ausgestattet mit:
•Druckluftregler
•Manometer
•Wasserabscheider
Anwendung
Beachten sie, dass der Druckluftanschluss am Gerät (vor dem Druckminderer) nicht höher als 10 bar
betragen darf. Der korrekte reduzierte Arbeitsdruck für die Buggy 10 beträgt 6 bar. Bitte reduzieren
oder erhöhen Sie entsprechend den Eingangsdruck über den Druckminderer am Gerät auf 6 bar
Betriebsdruck.
•Entleerte und gereinigte Blechdosen werden in die Presse gelegt. Es ist möglich, mehrere
kleinere Dosen gleichzeitig zu pressen. Beachten sie dabei, dass die Dosen symetrisch
eingelegt werden. Dies vehindert einseitige Belastungen des Druckzylinders und reduziert den
Verschleiß der bewegenden Teile.
•Nachdem die Dose (Dosen) in den Behälter eingelegt wurden, schließen und verriegeln
(Schalter 084126) Sie bitte die Fronttür. Betätigen Sie nun den Drucktaster (084120). Der
Pressenzylinder fährt nun nach unten und presst die Dose (Dosen). Der Zylinder verharrt nach
der Pressung im unteren Totpunkt.
•Entriegeln Sie anschließend die Tür. Der Presszylinder fährt nun nach oben und verharrt auch
im oberen Totpunkt. Erst dann läßt sich die Tür öffnen und die gepresste Dose (Dosen) kann
heraus genommen werden. Der Presszylinder fährt nur nach unten, wenn die Tür geschlossen
und verriegelt ist und der Schallter (084120) gedrückt wurde.
Bei Abkopplung der Druckluft von der Presse fährt der Zylinder im Leerhub (drucklos) automatisch
nach unten. Die Tür kann dann nicht mehr geöffnet werden. Erst wenn wieder Druckluft
angeschlossen ist kann die Tür nach automatischen Rückhub des Zylinders geöffnet werden. Diese
Sicherheitsschaltung entspricht den Europäischen Maschinen Richtlinien für Pressen.
ACHTUNG!! Nach der Entriegelung der Tür nicht versuchen die Tür mit Gewalt zu öffnen. Das
Sicherheitssystem enthält eine Sicherheitsverriegelung der Tür, die sich erst entriegelt, wenn der
Presszylinder im oberen Punkt verharrt.

8
Entsorgung/Umweltschutz
Wichtiger Hinweis!!! Beachten Sie, dass ausschließlich entleerte und gereinigte bzw. mit geringem
Anteil an ausgetrockneten Restlacken gepresst, entsorgt bzw. dem Reyclingkreislauf zugeführt werden
dürfen.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie den Innenraum der Buggy 10 regelmäßig von abgeplätterten Farbreste aus den Dosen.
Durch die Reinigung verhindern Sie, dass Dosen nicht vollkommen gepresst werden oder einseitiger
Druck auf den Pressenzylinder ausgeübt wird, die den Verschleiß bewegender Teile beschleunigt.
HINWEIS!! Die Reinigung kann nur unter angeschlossener Druckluft ausgeführt werden, damit der
Zylinder in der oberen Stellung verharrt und sich die Tür öffnen lässt.
Überprüfen Sie regelmäßig alle Schraubverbindungen der Presse. Es bedarf keinerlei extra
Abschmierung des Druckzylinders da dieser mit selbstschmierenden Eigenschaften versehen ist.
Am Druckluftanschluss ist eine Manometer/Druckregler/Wasserabscheider (084121) Einheit montiert.
Bitte kontrollieren Sie regelmäßig den Wasserabscheider auf Füllstand und entleeren Sie ihn bitte bei
erhöhtem Füllstand. Durch kurze Drehung am Ablaufventil öffnet sich der Behälter und sie können den
Inhalt des Wasserabscheiders ablaufen lassen.
Sicherheitshinweise
Öffne Sie die Tür des Buggy 10 nie mit Gewalt. Versuchen Sie niemals manuell in den Pressablauf
einzgreifen, bzw. verändern Sie niemals die Sicherheitsvorkehrungen an der Presse. Bei Beschäding
von Drucktaster, Druckluftverbindungen, Schaltventil oder Türsperre, sofort die Druckluft entkoppeln
und adfür sorgen, dass kein Unbefugter die Presse in Gang bringen kann. Bei Nichtbeachtung kann
dies schwerste bis tödliche Verletzungen hervorrufen. Das Gleiche gilt, wenn CE/EN Hinweisschilder
beschädigt oder entfernt worden sind.
Die Presse Buggy 10 darf nach enem Störfall erst wieder in gang gestetz werden, wenn sicher ist, dass
keine Mängel mehr vorliegen. Für unsachgemäße Behandlung und Nichtbeachtung der beiliegenden
Bedienungsanleitung der Buggy 10 lehnt EMM Deutschland GmbH jegliche Haftung, Gewährleistung
oder Schadensansprüche ab. Die Bedienungs/Gebrauchsanleitung der Buggy 10 muss stets in der
Nähe des Gerätes aufbewahrt werden und jederzeit greifbar sein.
Garantie
EMM gewährt auf die Buggy 10 einen Garantie auf Herstellungs- und Materialfehler von 24 Monaten.
Beginn der Gewährleistung ist das Verkaufsdatum und der Eingang der ausgefüllten beiliegenden
Garantiekarte im Hause EMM. Die Rücksendung der Garantiekarte muss innerhalb von 14 Tagen nach
Verkauf ausgefüllt an EMM versendet worden sein. Bei eigenmächtiger Veränderung der Buggy 10
entfällt jede Gewährleistung. Außerdem kann sich der Verursacher bei einem Unfall strafbar machen.
Bei Beanstandungen irgendwelcher Art muss eine Kopie des Lieferscheines/Rechnung mit beigelegt
werden.

9
English
Introduction
We congratulate you with purchasing this Hamach tin press and thank you for your trust. This press
can be used for reducing the volume of empty tins up to 85 %. The Buggy 10 can be used for tins up
to 10 L. Please read the manual carefully. E.M.M. International BV does not accept responsibility for
inaccurate use of the Buggy 10.
Technical data Buggy 10
Height : 104 cm
Depth: : 35 cm
Width: : 33 cm
Size incl. frame : 158 x 50 x 36 cm
Air connection : ¼ G
Air pressure : max. 10 bar
Working pressure : 6 bar
Presstime : 3s /6 bar
Pressure : 450 kg by 6 bar
Weight : 36 kg
Weight incl. frame : 40.5 kg
Air consumption : 20 l/pressure
Assembly
The Buggy 10 is standard delivered without a mounting frame and can be used on a fixed table or
similar object (frame Buggy 10: art. no. 000842). The press should be bolted to the surface it is placed
on. The press should be connected to an oil free air conduit. The Buggy 10 has a self service pressure
cylinder, which makes greasing obsolete.
The Buggy 10 is equipped with:
•Pressure regulator
•Manometer
•Water separator
First use
The air conduit should not provide a higher pressure than 10 bar. The recommended air pressure for
the Buggy 10 is 6 bar. When the pressure is set differently, then you need to reset it to 6 bar.
•After opening the door of the press you can place empty tins, after being cleaned, in the
press. It is possible to press multiple small tins at once. Make sure that the tins are
symmetrically placed in this case. This prevents uneven wear of the cylinder and mechanical
parts.
•Close the door of the Buggy 10 (84126). Push the pressure switch (084120). After pressing
the tins the pressing plate remains in its upper position.
•When the door is opened, the plate is on the upper position and leaves room for you to
remove the pressed tins.
When the compressed airline is removed, the press plate will go back in the lower position. In this
position the door cannot be opened. As soon as the compressed airline is reconnected you can open
the door. This safety circuit is prescribed in the European Machine Directives for Pneumatic Presses.
The Safety System of the Press makes it impossible to open the door during pressing. Don’t try to
force it. You have to wait until the complete pressing is finished.
Attention! Only completely empty tins can be pressed.
Cleaning
Paint remnants in the Buggy 10 should be removed immediately. This can negatively effect the
functioning of the tin press.
Attention! When cleaning the Buggy 10, the pressure on the press should be connected.

10
Maintenance
Regularly check all the screws and functioning of the press as a whole. The press is equipped with a
self service pressure cylinder, so greasing is not necessary and not recommended. The air unit of the
Buggy 10 provides a water separator (084121). Regularly check if there is no moisture or water in the
reservoir. If necessary remove this water and clean the air unit.
Guarantee
The Buggy 10 has a guarantee of 2 years starting the date of purchase. The guarantee is only
applicable on workmanship and expires in case of incorrect mounting of the press, abusive use or not
following the instructions in this manual. Claims on warranty are only possible when the warranty card
will be returned to EMM International B.V. in 2 weeks after the date of sale at the latest. When
changes are made to the function of the Buggy 10, every responsibility of the supplier will void. In
case of claims of defects to the Buggy 10, a copy of the bill always needs to be handed over.

11
Français
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de cette presse Hamach et vous remercions pour votre confiance.
Cette presse peut être utilisée pour réduire d’environ 85% le volume des boîtes en métal vides jusqu’à
10 litres de contenance. Veuillez lire ce manuel attentivement. E.M.M. BV International ne peut être
tenu responsable pour une utilisation inappropriée de la presse Buggy 10.
Données techniques Buggy 10
Hauteur : 104 cm
Profondeur : 35 cm
Largeur : 33 cm
Dimensions avec support : 158 x 50 x 36 cm
Raccord air : ¼ G
Pression : max. 10 bars
Pression de travail : 6 bars
Durée de pression : 3s / 6 bars
Force exercée : 450 kg à 6 bars
Poids : 36 kg
Poids avec support : 40.5 kg
Consommation : 20 l/cycle
Assemblage
La Presse Buggy 10 est livrée sans support car elle peut être utilisée sur une table ou un plan de
travail (support pour Buggy 10 : réf. 000842). La Presse doit être fixée fermement à la surface sur
laquelle elle est placée et connectée à un réseau d’air sans huile. La presse Buggy 10 possède un
cylindre autolubrifiant, ce qui rend le graissage inutile.
La presse Buggy 10 est équipée de:
•Régulateur de pression
•Manomètre
•Séparateur d’eau
Mise en route
La pression du réseau d’air comprimé ne doit pas être supérieure à 10 bars. La pression recommandée
pour le Buggy 10 se situe à 6 bars. Si le réseau est configuré différemment, vous devez le réinitialiser
à 6 bars.
•Ouvrez la porte et placez les boîtes vides, une fois nettoyées, dans la presse. Il est possible
d’écraser plusieurs petites boîtes à la fois. Assurez-vous que les boîtes sont symétriquement
placées dans le caisson. Ceci empêche une usure inégale du cylindre principal et des parties
mécaniques.
•Fermez la porte de la presse (084126) et appuyez sur le bouton (084120). Après avoir écrasé
les boîtes, la plaque revient à sa position supérieure.
•Quand la porte est ouverte, la plaque est en position supérieure, ce qui vous laisse la place
nécessaire pour enlever les boîtes écrasées.
Quand la presse est déconnectée du réseau pneumatique, la plaque descend en position inférieure.
Dans cette situation, la porte ne peut pas être ouverte! Dès que la presse est reconnectée au réseau,
vous pouvez ouvrir la porte. Le circuit de sécurité est conforme aux prescriptions de la Directive
Européenne des Machines pour les Presses Pneumatiques. Le système de sécurité de la presse rend
impossible l’ouverture de la porte durant l’écrasement. N’essayez pas de forcer l’ouverture. Vous devez
attendre la fin du cycle complet.
Attention : Seules des boîtes complètement vides peuvent être écrasées.
Nettoyage
Les restes de peinture dans la presse Buggy 10 doivent être enlevés immédiatement, sinon le
fonctionnement de la presse peut s’en trouver altérer.
Attention! Avant toute opération de nettoyage, veillez à déconnecter la presse.

12
Entretien
Vérifiez régulièrement toutes les vis et le fonctionnement de la presse dans son ensemble. La Presse
est équipée d'un cylindre de pression autolubrifiant, donc le graissage n'est pas nécessaire et non
recommandé. L’unité pneumatique de la presse Buggy 10 possède un séparateur d’eau (réf. 084121).
Vérifiez régulièrement qu’il n’y ait ni humidité ni eau dans le réservoir. Si nécessaire, retirez l’eau et
nettoyez l’unité pneumatique.
Garantie
La presse Buggy 10 a une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie ne s’applique
que pour un usage adapté et expire en cas de montage incorrect, d’une utilisation abusive ou non
conforme aux instructions de ce manuel. La garantie ne peut être prise en compte si la carte de
garantie ne nous a pas été retournée dûment complétée dans les 15 jours suivant l’achat.
Toute demande de garantie doit être accompagnée de la facture de vente. Si des modifications ont
eté appliquées dans le fonctionnement de la presse, la garantie est annulée.

13
Italiano
Introduzione
Congraztulazioni per aver acquistato questa pressa per latta Hamach e grazie per la preferenza
accordata. Questa pressa può essere usata per ridurre il volume di latte vuote fino all’85% del loro
volume. Buggy 10 può essere usate per latte da massimo 10 L. leggere attentamente il manuale.
E.M.M. International B.V. non si assume responsabilità per un uso scorretto del Buggy 10.
Dati tecnici Buggy 10
Altezza : 104 cm
Profondità: : 35 cm
Ampiezza: : 33 cm
Misure con sostegno : 158 x 50 x 36 cm
Connessione aria : ¼ G
Pressione aria : max. 10 bar
Pressione di lavoro : 6 bar
Tempo di lavoro : 3s /6 bar
Pressione : 450 kg by 6 bar
Peso : 36 kg
Peso con sostegno : 40.5 kg
Consumo d’aria : 20L / pressaggio
Assemblaggio
Buggy 10 è consegnato normalmente senza un sostegno e può essere usato sopra un tavolo fisso o
simili. (sostegno per Buggy 10: art. 000842). La pressa deve essere fissata con bulloni alla superficie
su cui appoggia. La pressa deve essere collegata a un condotto d’aria privo di olii. Il Buggy 10 ha un
cilindro pressurizzato autonomo che rende l’ingrassatura un processo obsolete.
Il Buggy 10 è fornito di:
•Regolatore di pressione
•Manometro
•Separatore d’acqua
Primo utilizzo
Il condotto d’aria non deve fornire pressione a più di 10 bar. La pressione consigliata di lavoro è 6 bar.
Se la pressione è regolata diversamente, reimpostatela su 6 bar.
•Dopo aver aperto lo sportello è possible posizionare le latte vuote, dopo averle lavate, nella
pressa. È possibile comprimere più latte, di piccole dimensioni, per volta; in tal caso assicurarsi
di posizionarle in posizione simmetrica per consentire una corretta distribuzione del lavoro del
cilindro e delle parti meccaniche.
•Chiudere lo sportello del 10 (84126). Premere l’interruttore della pressa (084120). Dopo la
compressione il piano della pressa resta nella sua posizione più alta.
•Quando si apre lo sportello, il piano è nella sua posizione più alta per poter rimuovere le latte
pressate.
Quando viene rimossa la fornitura d’aria il piatto torna nella posizione bassa. Se il piatto è nella
posizione bassa, lo sportello non può essere aperto. Non appena il compressore viene ricollegato, è
possibile aprire lo sportello. Questo circuito di sicurezza è prescritto dalle Direttive Europee sulla
sicurezza delle Presse Pneumatiche. Il Sistema di Sicurezza della pressa rende impossibile aprire lo
sportello durante lo schiacciamento. Non forzare l’apertura dello sportello ma aspettare fino alla fine
del pressaggio.
Attenzione! Schiacciare solo latte vuote!
Pulizia
Residui di vernice nel Buggy 10 devono essere puliti subito. Questo potrebbe incidere negativamente
sul lavoro della pressa.
Attenzione! Mentre si pulisce il Buggy 10 la pressione deve essere connessa.

14
Manutenzione
Controllare sempre il funzionamento generale della pressa e le viti. La pressa ha un cilindro
automatico quindi l’ingrassaggio non è necessario nè consigliato. L’unità d’aria del Buggy 10 ha un
separatore d’acqua (084121). Controllare sempre che non ci sia acqua stagnante o sporca nella
riserva. Se necessario rimuovere l’acqua e pulire l’unità d’aria.
Garanzia
Buggy 10 ha una garanzia di 2 anni dalla data d’acquisto. La garanzia è applicabile solo con fattura
comprovante l’acquisto e non è valida in caso di scorretto assemblaggio, abuso dello strumento o per
non aver seguito le indicazioni fornite in questo manuale. Reclami in garanzia verranno accettati solo
se questa carta perverrà alla E.M.M. International BV entro due settimane dalla data dell’acquisto.
Qualsiasi responsabilità del fornitore decade del momento in cui vengono fatte delle modifiche da
personale non autorizzato, e/o riconosciuto dal fornitore, sulle componenti del macchinario. In caso di
reclami per malfunzionamento del Buggy 10, è necessario presentare copia della fattura/ricevuta di
acquisto.

15
Español
Introducción
Felicidades por haber comprado esta prensa de latas de Hamach y gracias por su confianza.
Esta prensa puede ser usada para reducir el volumen de las latas vacías en más de un 85%. La Buggy
10 puede ser usada para latas de hasta 10 L. Por favor lea el manual con detenimiento. E.M.M.
International BV no se hace responsable de un uso inadecuado de la Buggy 10.
Características técnicas Buggy 10
Altura: 104 cm
Profundidad: 35 cm
Ancho: 33 cm
Tamaño incl. armazón: 158 x 50 x 36 cm
Conexión aire: ¼ G
Presión aire: max. 10 bar
Presión de trabajo: 6 bar
Tiempo prensado: 3s /6 bar
Presión: 450 kg en 6 bar
Peso: 36 kg
Peso incl. armazón 40.5 kg
Consumo de aire: 20 l/presión
Montaje
La Buggy 10 es entregada soporte y puede ser usado en una mesa fija u objeto similar (armazón
Buggy 10: art. no. 000842). La prensa debe ser atornillada a la superficie sobre la que esté. La prensa
debe ser conectada a un conducto de aire sin aceite. La Buggy 10 tiene un cilindro neumático con
auto engrase, que hace el engrasado obsoleto.
La Buggy 10 está equipada con:
•Regulador de presión
•Manómetro
•Separador de agua
Primer uso
El conducto del aire no debe proveer una presión superior a 10 bares. La presión recomendada para la
Buggy 10 es de 6 bares. Cuando la presión sea distinta usted necesitará volver a ponerla en 6 bares.
•Después de abrir la puerta usted podrá colocar latas vacías, después de limpiarlas, en la
prensa. Es posible prensar varias latas pequeñas a la vez. En ese caso, asegúrese de que las
latas estén colocadas simétricamente. Esto previene del desgaste irregular del cilindro y de las
partes mecánicas.
•Cierre la puerta de la Buggy 10 (84126). Pulse la llave de presión (084120). Después de
prensadas las latas el plato vuelve a su posición superior.
•Cuando la puerta está abierta, el plato está en su posición superior, dejando espacio para que
pueda retirar las latas prensadas.
Cuando el conducto del aire es desenchufado, el plato vuelve a su posición inferior. En esta posición la
puerta no puede ser abierta. En el momento que se reconecte el conducto del aire podrá abrir la
puerta. Este circuito de seguridad es ordenado en la Directiva Europea para Prensas Neumáticas. El
sistema de seguridad de la prensa hace imposible abrir la puerta durante su funcionamiento. No
intente forzarla. Usted tiene que esperar hasta que el proceso haya finalizado.
¡Atención! Solo las latas completamente vacías pueden ser prensadas.
Limpieza
Los restos de pintura en la Buggy 10 deben ser retirados de forma inmediata. Estos pueden tener un
efecto negativo en el funcionamiento de la prensa de latas.
¡Atención! Durante la limpieza de la Buggy 10, la presión en la prensa debe estar conectada.

16
Mantenimiento
Controlar regularmente todos los tornillos y funciones de la prensa en conjunto. La prensa está
equipada con un cilindro de auto engrasado, por lo que no es necesario engrasar ni está
recomendado. La unidad de aire de la Buggy 10 proporciona un separador de agua (084121).
Revíselo regularmente para comprobar si hay vaho o agua en el depósito. Si es necesario retire esta
agua y limpie el aparato.
Garantía
La Buggy 10 tiene una garantía de 2 años desde la fecha de la compra. La garantía caduca en caso de
montaje incorrecto de la prensa, uso abusivo o no seguir las instrucciones del manual. La garantía
solamente es operativa cuando se retorne la carta de garantía a las dos semanas de la recepción de la
prensa a EMM España.

17
Svenska
Införandet
Vi gratulerar dig till ditt val av Hamach burkpress och tackar för förtroendet.
Denna burkpress kan användas för att minska volymen med upp till 85% för tomma burkar och kan
användas på burkar upp till 10 L beroende på burkens ytterdimensioner. Läs manualen noga innan
användning, E.M.M. International BV och EMM Sverige AB tar inget ansvar vid felaktig användning.
Tekniska data för Buggy 10
Höjd: 104 cm
Djup: 35 cm
Bredd: 33 cm
Storlek inkl stativ: 158 x 50 x 36 cm (stativ är tillbehör)
Luftanslutning: ¼ G
Tryckluft: max. 10 bar
Arbetstryck: 6 bar
Presstid: 3s /6 bar
Tryckbelastning: 450 kg by 6 bar
Vikt: 36 kg
Vikt inkl stativ: 40.5 kg
Luftförbrukning: 20 l per pressning
Montering
Burkpressen Buggy 10 levereras som standard utan monteringsstativ och kan användas på ett fixerat
och säkrat bord eller liknande fast objekt. Burkpressen ska fästas i underlaget med bultar. Det finns
även ett monteringsstativ som tillbehör, artikelnr 17-000842.
Burkpressen ska därefter anslutas till en oljefri luftanslutning. Buggy 10 är utrustad med en
självservande tryckcylinder vilket gör ytterligare smörjning överflödig.
Buggy 10 är utrustad med:
•Tryckregulator
•Manometer
•Vattenseparerare
Första användningen
Rekommenderat är att luftanslutningen ska hålla 6 bar och får absolut inte överstiga 10 bar. För
bästa användning/driftslängd rekommenderar vi att ni säkerställer att lufttrycket är satt till 6 bar.
•Öppna luckan till pressen och placera tomma, rengjorda burkar i pressen. Är burkarna små
kan flera pressas samtidigt, i så fall se till att de är symetriskt placerade för att undvika
onödigt slitage.
•Stäng dörren (84126) och tryck därefter på knappen (084120). När pressningen är klar har
presscylindern återgått till sitt övre läge.
•När dörren öppnas är presscylindern i sitt övre läge och möjliggör borttagning av de pressade
burkarna.
När pressningen är klar och dörren öppnas sitter pressplåten i sitt övre läge. Om däremot tryckluften
kopplas bort sjunker den till sitt nedre läge som även låser dörren. När sedan tryckluften kopplas på
igen går det att öppna luckan. Säkerhetskretsen är förordnad av EU:s maskindirektiv för pneumatiska
pressar och innebär även att det är omöjligt att öppna luckan medan pressning pågår så försök under
inga omständigheter att göra detta utan vänta till pressningen är klar.
OBS! Använd endast pressen för att pressa helt tomma burkar.
Rengöring
Färgrester ska tas bort omedelbart annars kan det få negative inverkan på pressens funktionalitet.
När pressen rengörs skall luften vara tillkopplad.

18
Underhåll
Kontrollera regelbundet alla skruvar och funktionaliteten. Burkpressen är utrustad med en
självsmörjande cylinder så ytterligare smörjfett ska inte tillföras. Luftenheten i Buggy 10 har
vattenseparering, kontrollera regelbundet att det inte är fukt eller vatten i behållaren (084121). Om
så, töm ut vattent och torka luftenheten.
Garanti
Buggy 10 kommer med ett års garanti från försäljningsdatumet. Garantin upphör att gälla vid felaktig
montering, felaktig hantering eller om man inte följt instruktionerna I manualen. För att garantin ska
gälla måste det bilagda ”warranty card” vara korrekt ifylld och skickad till EMM senast två veckor efter
försäljningstillfället tillsammans med handling som styrker köpet (faktura, kvitto el liknande). Om
Buggy 10 modifieras på något sätt upphör garantin automatiskt att gälla och allt ansvar överflyttas till
ägaren/brukaren.

19
Polski
Wstęp
Gratulujemy zakupu prasy do puszek Hamach i dziękujemy za Państwa zaufanie. Prasa ta może
zredukować objętość pustych puszek nawet o 85 %. Prasy Buggy 10 można używać do puszek o
pojemności do 10 L. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. E.M.M. International BV
nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użytkowanie prasy Buggy 10.
Dane techniczne Buggy 10
Wysokość : 104 cm
Głębokość: : 35 cm
Szerokość: : 33 cm
Wymiary ze stojakiem : 158 x 50 x 36 cm
Przyłącze powietrza : ¼ G
Ciśnienie : max. 10 bar
Ciśnienie robocze : 6 bar
Czas zgniatania : 3s /6 bar
Nacisk : 450 kg przy 6 bar
Waga : 36 kg
Waga ze stojakiem : 40.5 kg
Zużycie powietrza : 20 l/nacisk
Montaż
Prasa Buggy 10 w standardzie dostarczana jest bez stojaka montażowego i może być używana na
stabilnym stole lub podobnej powierzchni (stojak do prasy Buggy 10: nr art. 000842). Prasa powinna
być przykręcona do powierzchni na której została umieszczona. Prasa powinna być podłączona do
bezolejowego przewodu powietrza. Prasa Buggy 10 posiada samosmarujący cylinder pneumatyczny
nie wymagający oliwienia.
Prasa Buggy 10 wyposażona jest w:
•Regulator ciśnienia
•Manometr
•Separator wody (odwadniacz)
Pierwsze użycie
Przewód powietrza musi doprowadzać ciśnienie nie wyższe niż 10 bar. Zalecane ciśnienienie robocze
do prasy Buggy 10 to 6 bar. Jeśli ciśnienie ustawione jest inaczej musisz zredukować je do wartości 6
bar.
•Po otwarciu drzwiczek prasy możesz umieścić w niej puste i czyste puszki. Możliwe jest
zgniecenie kilku małych puszek jednoczenie- w takim wypadku upewnij się, że puszki
umieszczone są w prasie symetrycznie- zapobiega to nierównemu zużyciu cylindra i części
mechanicznych.
•Zamknij drzwiczki prasy Buggy 10 (84126). Naciśnij włącznik ciśnienia (084120). Po zgnieceniu
puszek płyta naciskowa pozostaje w górnej pozycji.
•Gdy otworzysz drzwiczki, płyta naciskowa pozostaje w górnym ułożeniu umożliwiając usunięcie
zgniecionych puszek.
Podczas gdy dopływ sprężonego powietrza jest odcięty płyta naciskowa wraca do pozycji dolnej. W tej
pozycji drzwiczek prasy nie można otworzyć. Po ponownym podłączeniu sprężonego powietrza
drzwiczki można otworzyć. To zabezpieczenie jest zgodne z wymogami Dyrektywy Europejskiej
dotyczącej maszyn i pras pneumatycznych. System zabezpieczający prasy uniemożliwia otwarcie
drzwiczek podczas zgniatania. Nie próbuj otwierać ich na siłę. Musisz poczekać aż zgniatanie się
zakończy.
Uwaga! Jedynie zupełnie puste puszki mogą być zgniatane.
Czyszczenie
Pozostałości farby powinny być natychmiast usunięte z prasy Buggy 10. Pozostałości farby mogą
wpłynąć negatywnie na funkcjonowanie prasy.
Uwaga! Podczas czyszczenia prasy dopływ sprężonego powietrza powinien być włączony.

20
Konserwacja
Regularnie sprawdzaj wszystkie śruby i funkcjonowanie całej prasy. Prasa wyposażona jest w
samosmarujący cylinder pneumatyczny, tak więc dodatkowe smarowanie nie jest konieczne i nie jest
zalecane. Jednostka powietrza w prasie Buggy 10 wyposażona jest w odwadniacz (084121). Sprawdzaj
regularnie czy nie ma wody w zbiorniku. Jeśli zajdzie konieczność usuń wodę i wyczyść jednostkę.
Gwarancja
Prasa Buggy 10 objęta jest 2 letnią gwarancją licząc od daty zakupu. Gwarancją objęta jest jedynie
prawidłowo zmontowana prasa. Gwarancja wygasa w momencie nieodpowiedniego montażu,
nieodpowiedniego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Wszelkie roszczenia
gwarancyjne uwzględnione będą jedynie po otrzymaniu przez EMM Polska wypełnionej karty
gwarancyjnej najpóźniej do dwóch tygodni od daty zakupu. Odpowiedzialność dostawcy wygasa jeśli
dokonane zostały jakiekolwiek zmiany funkcjonalne prasy. Podczas zgłoszenia reklamacyjnego
konieczne jest dosłanie kopii faktury zakupu Prasy Buggy 10.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hamach Power Tools manuals