Hamron 011523 User manual

011523
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
WYCIĄG DO PRZECHOWYWANIA BOXÓW DACHOWYCH
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
GARAGEHISS FÖR TAKBOX
SE
EN GARAGE LIFT FOR A ROOF BOX
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO GARASJEHEIS TIL TAKBOKS
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30, 1473 LØRENSKOG
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
2020-02-04
© Jula AB

2
3
1
1,2 m 1,2 m 1,2 m
3,6 m

5
4

7
6
BB
DD
FF
X
F
D

10
9
8

11 12

SE
8
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Vikt 45 kg
BESKRIVNING
Pos. Benämning Antal
A Linhjulshållare 1
B Takfäste 2
C Upphängningskrok 2
D Linhjulshållare med spärr 1
E Lina, 15 m 1
F Linbeslag 1
G Fästskruv för takfäste 4
H Fästskruv för linbeslag 2
IFästskruv + mutter för
linhjulshållare 4
J Lyftband 2,4 m 2
K Lyftbandsförlängare 2
BILD 1
MONTERING
VAL AV MONTERINGSPLATS
• Kontrollera före montering att inga el-,
gas- eller vattenledningar eller liknande
nns i taket där produkten ska monteras,
eller är dolda på annat sätt i
arbetsområdet, och att inga andra dolda
risker nns.
• Om takreglarna är dolda bakom gipsskiva
eller liknande ska regelsökare användas
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs dessa anvisningar noga före installation
och användning och spara dem för
framtida behov. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns
risk för allvarlig personskada och/eller
egendomsskada.
• Överskrid aldrig högsta tillåtna last, 45 kg.
• Kontrollera före borrning och montering
att inga el-, gas- eller vattenledningar
eller liknande nns i taket, eller är dolda
på annat sätt i arbetsområdet, och att
inga andra dolda risker nns.
VARNING!
Att borra in i el- eller gasledningar kan
medföra allvarlig personskada eller dödsfall.
• Montera inte produkten ovanför ytor där
personer eller husdjur uppehåller sig,
arbetar eller passerar.
• Kontrollera att taket/monteringsytan har
tillräcklig bärighet för produktens högsta
tillåtna last, 45 kg.
• Prova produkten med högsta tillåtna last
efter slutförd montering, för att veriera
takets bärighet och att produkten är
korrekt monterad.
• Använd inte produkten om linan har
tecken på slitage eller skador. Byt ut linan
innan produkten används.
• Produkten får inte användas för att lyfta
personer – risk att delar överbelastas och
går sönder, med fallolycka och
personskada eller dödsfall som följd.
• Produkten är endast avsedd för
inomhusbruk. Montera inte produkten
utomhus.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.

SE
9
andra takfästet (pos. B).
5. Före montering av linhjulshållarna,
följ anvisningarna för iträdning
av lina för att trä och montera
linan genom linhjulshållaren och
upphängningskrokarnas linhjul.
6. Montera linhjulshållarna (pos. A och D) i
takfästet (pos. B) med fyra takfästskruvar
(pos. G).
BILD 4
MONTERING PÅ FRILIGGANDE
TAKREGEL OCH SLÄTT INNERTAK
1. Trä linans (pos. E) ena ände genom
öppningen i linhjulshållaren utan spärr
(pos. A) och gör en dubbelknut. Den
andra knuten ska placeras över den första
knuten. Dubbelknuten ska vara så stor att
den inte kan passera genom hålet.
2. 2. Trä linans andra ände genom den ena
upphängningskrokens (pos. C) linhjul.
Trä därefter linan genom linhjulshållaren
utan spärr (pos. A).
BILD 5
3. Trä linans (pos. E) fria ände genom
linhjulshållaren med spärr (pos. D) under
spärren och genom ett av hålen (bild 5).
4. Dra igenom hela linlängden. Trä linans
fria ände tillbaka genom linhjulshållaren
med spärr (pos. D).
5. Trä linänden genom det ännu inte
använda andra hålet, tillbaka under
spärren. Dra igenom lite extra linlängd
och trä linänden över det andra linhjulet.
BILD 6
6. Trä slutligen linans (pos. E) fria ände
genom den andra upphängningskrokens
(pos. C) linhjul och genom hålet i
linhjulshållaren med spärr (pos. D).
BILD 7
för att nna takreglarna.
• Kontrollera att den valda
monteringsplatsen ger tillräckligt avstånd
till väggar och andra hinder.
• Takregeln och det omgivande taket måste
klara produktens och den högsta tillåtna
produktlastens vikt
• Takfästena (pos. B) ska monteras mitt på
en kraftig och stabilt infäst takregel. För
att fastställa rätt avstånd mellan de båda
takfästena (pos. B), mät längden av det
föremål som ska hängas upp och dividera
med 3. Avståndet mellan takfästena får
vara högst 1,5 m. Se bildexemplet.
BILD 2
MONTERING PÅ FRILIGGANDE
TAKREGEL
1. Håll en linhjulshållare (pos. A eller D) mot
regeln (och markera hålen.
2. Lägg undan linhjulshållaren och förborra
två hål, diameter 9,5 mm, enligt
hålmarkeringarna.
3. Håll den ena linhjulshållaren (pos. A eller
D) på plats mot regeln, för fästskruvarna
(pos. I) genom hålen, montera muttrarna
och dra åt.
4. Upprepa steg 1 till och med steg 3 för den
andra linhjulshållaren.
BILD 3
MONTERING PÅ SLÄTT INNERTAK
1. Placera ett takfäste (pos. B) på takregelns
centrumlinje och markera de båda
fästhålens placering.
2. Förborra två hål, diameter 4,8 mm, enligt
hålmarkeringarna.
3. Montera takfästet (pos. B) i taket med
två takfästskruvar (pos. G). Takfästet ska
monteras med sin öppna sida nedåt.
4. Upprepa steg 1 till och med steg 4 för det

SE
10
änden av föremålet, så att läget kan
njusteras.
6. När föremålet lyfts ett kort stycke från
golvet, släpp linorna sakta. Linspärren
ska då gå i ingrepp och spärra föremålet i
upphissat läge. Kontrollera att föremålet
hänger välbalanserat och att lyftbanden
är jämnt placerade.
7. Hissa därefter upp föremålet till önskad
höjd genom att dra i båda linorna
samtidigt. Linspärren släpper vid dragning
i den ena eller båda linorna. Håll därför
stadigt i båda linorna när du njusterar
positionen.
8. När föremålet nått önskad postion,
släpp båda linorna samtidigt för att få
linspärren att låsa. Lägg slutligen alltid
fast linorna runt linbeslaget, som extra
säkerhet.
9. För att sänka föremålet, dra sakta linan
inåt mot linhjulet. Dra i båda linorna för
att frigöra linspärren.
BILD 11
10. Släpp försiktigt efter på båda linorna
samtidigt för att sänka föremålet
horisontellt. Försök aldrig sänka
föremålets ändar var för sig. Det får
nämligen den andra änden att plötsligt
släppa och glida av från lyftbandet.
BILD 12
VIKTIGT!
Håll alltid stadigt i båda linorna när du frigör
linspärren. Linspärren släpper nämligen båda
linorna samtidigt, även om du drar endast i
den ena linan.
7. Gör ytterligare en dubbelknut på linans
fria ände.
BILD 8
MONTERING AV LINBESLAG
Fullborda monteringen genom att montera
linbeslaget (pos. F).
• Linbeslaget ska fästas i en vertikal
väggregel eller motsvarande
byggnadselement av massivt trävirke,
med fästskruvarna med krysspårshuvud
(pos. H).
BILD 9
• Linbeslaget ska monteras med stor vinkel.
Bind alltid upp överskjutande linlängd, för
att hindra att linspärren släpper.
HANDHAVANDE
1. Använd upphängningskrokarna (pos. C)
direktkopplade för upphängning av cyklar
– den ena kroken runt styret, den andra
under sadeln.
2. Använd lyftbanden (pos. J) för
upphängning av skrymmande föremål.
Fäll undan spärren i lyftbandsförlängarens
(pos. K) kopplingskrok.
3. Koppla samman lyftbandets
(pos. J) kopplingsbeslag med
lyftbandsförlängarens (pos.
K) kopplingskrok. Fäll tillbaka
kopplingskrokens spärr för att säkra
sammankopplingen. Justera vid behov
lyftbandets (pos. J) längd med det
justerbara spännet.
BILD 10
4. Trä lyftslingorna (pos. J + pos. K)
under föremålet som ska hängas upp.
Placera öglan i vardera bandänden i
upphängningskrokarna (pos. C).
5. Dra i båda linorna samtidigt för att lyfta
föremålet. Vardera linan styr vardera

NO
11
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Vekt 45 kg
BESKRIVELSE
Pos. Betegnelse Antall
A Trinseholder 1
B Takfeste 2
C Opphengskrok 2
D Trinseholder med sperre 1
E Tau, 15 m 1
F Taubeslag 1
G Festeskrue for takfeste 4
H Festeskruer for taubeslag 2
IFesteskrue + mutter for
trinseholder 4
J Løftebånd 2,4 m 2
K Forlenger til løftebånd 2
BILDE 1
MONTERING
VALG AV MONTERINGSSTED
• Kontroller før bruk at det ikke nnes noen
strøm-, gass- eller vannledninger eller
lignende i taket eller skjult på annet vis i
arbeidsområdet hvor produktet skal
monteres, og at det ikke nnes andre
skjulte farer.
• Hvis takbjelkene er skjult bak en gipsplate
eller lignende, må man bruke
stendersøker for å nne takbjelkene.
• Kontroller at det valgte monteringsstedet
SIKKERHETSANVISNINGER
Les disse anvisningene nøye før installasjon
og bruk, og ta vare på dem for fremtidig
bruk. Hvis ikke alle anvisningene og
sikkerhetsanvisningene følges, er det fare for
alvorlig personskade og/eller eiendomsskade.
• Ikke overskrid maks. tillatt last, 45 kg.
• Kontroller før bruk at det ikke nnes noen
strøm-, gass- eller vannledninger eller
lignende i taket eller skjult på annet vis i
arbeidsområdet, og at det ikke nnes
andre skjulte farer.
ADVARSEL!
Boring inn i strøm- eller gassledninger kan
føre til alvorlig personskade eller dødsfall.
• Ikke monter produktet ovenfor ater hvor
det oppholder seg, arbeider eller passerer
personer eller husdyr.
• Kontroller at taket/monteringsaten har
tilstrekkelig bæreevne for produktets
maks. tillatte last, 45 kg.
• Test produktet med maks. tillatt last etter
endt montering for å sikre takets
bæreevne og at produktet er riktig
montert.
• Produktet skal ikke brukes dersom tauet
har tegn til slitasje eller skader. Bytt ut før
produktet tas i bruk.
• Produktet skal ikke brukes for å løfte
personer – fare for at deler overbelastes
og går i stykker, noe som kan forårsake
fallulykke og personskade eller dødsfall.
• Produktet er kun beregnet på innendørs
bruk. Ikke monter produktet utendørs.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.

NO
12
5. Før montering av trinseholderene, følg
anvisningene for treing av tauet for å tre
og montere tauet gjennom trinseholderen
og opphengskrokenes trinse.
6. Monter trinseholderene (pos. A og D) i
takfestet (pos. B) med re takfesteskruer
(pos. G).
BILDE 4
MONTERING PÅ FRITTLIGGENDE
TAKBJELKE OG GLATT INNERTAK
1. Tre tauets (pos. E) ene ende gjennom
åpningen på trinseholderen uten sperre
(pos. A) og lag en dobbeltknute.
Den andre knuten skal plasseres over
den første knuten. Dobbeltknuten skal
være så stor at den ikke kan passere
gjennom hullet.
2. Tre tauets andre ende gjennom den ene
opphengskrokens (pos. C) trinse.
Tre deretter tauet gjennom trinseholderen
uten sperre (pos. A).
BILDE 5
3. Tre tauets (pos. E) frie ende gjennom
trinseholderen med sperre (pos. D) under
sperren og gjennom et av hullene (bilde 5).
4. Dra hele taulengden igjennom. Tre tauets
frie ende tilbake gjennom trinseholderen
med sperre (pos. D).
5. Tre tauenden gjennom det ledige andre
hullet, tilbake under sperren. Dra litt
ekstra tau igjennom, og tre tauenden
over den andre trinsen.
BILDE 6
6. Tre til slutt tauets (pos. E) frie ende
gjennom den andre opphengskrokens
(pos. C) trinse og gjennom hullet i
trinseholderen med sperre (pos. D).
BILDE 7
7. Lag enda en dobbeltknute i tauenden.
BILDE 8
har tilstrekkelig avstand til vegger og
andre hinder.
• Takbjelken og det omkringliggende taket
skal tåle produktets og den maks. tillatte
produktlastens vekt.
• Takfestene (pos. B) skal monteres midt på
en kraftig og stabilt festet takbjelke. For å
fastslå riktig avstand mellom de to
takfestene (pos. B), mål lengden av
gjenstanden som skal henges opp, og del
på 3. Avstanden mellom takfestene skal
være maks. 1,5 m. Se bildeeksempelet.
BILDE 2
MONTERING PÅ FRITTLIGGENDE
TAKBJELKE
1. Hold en trinseholder (pos. A eller D) mot
bjelken (og marker hullene.
2. Legg bort trinseholderen og forhåndsbor
to hull, diameter 9,5 mm, i henhold til
hullmarkeringene.
3. Hold den ene trinseholderen (pos. A eller
D) på plass mot bjelken, før festeskruene
(pos. I) gjennom hullene, monter
mutrene og stram til.
4. Gjenta trinn 1 til og med trinn 3 for den
andre trinseholderen.
BILDE 3
MONTERING PÅ GLATT INNERTAK
1. Plasser et takfeste (pos. B) på takbjelkens
midtlinje, og marker begge festehullenes
plassering.
2. Forhåndsbor to hull, diameter 4,8 mm, i
henhold til hullmarkeringene.
3. Monter takfestet (pos. B) i taket med to
takfesteskruer (pos. G). Takfestet skal
monteres med den åpne siden vendt
nedover.
4. Gjenta trinn 1 til og med trinn 4 for det
andre takfestet (pos. B).

NO
13
7. Heis deretter gjenstanden opp til ønsket
høyde ved å dra i begge tauene samtidig.
Tausperren slipper ved at man drar i det
ene eller begge tauene. Hold derfor godt
tak i begge tauene når du njusterer
posisjonen.
8. Når gjenstanden er i ønsket posisjon, slipp
begge tauene samtidig for å få tausperren
til å låse seg. Fest til slutt tauene rundt
taufestet for ekstra sikkerhet.
9. For å senke gjenstanden, dra tauet sakte
inn mot trinsen. Dra i begge tauene for å
frigjøre tausperren.
BILDE 11
10. Slipp forsiktig etter på begge tauene
samtidig for å senke gjenstanden
horisontalt. Prøv aldri å senke
gjenstandens sider hver for seg. Det får
nemlig den andre siden til å plutselig
slippe og gli av fra løftebåndet.
BILDE 12
VIKTIG!
Hold alltid godt fast i begge tauene når du
frigjør tausperren. Tausperren slipper nemlig
begge tauene samtidig, selv om du bare drar
i det ene tauet.
MONTERING AV TAUFESTE
Fullfør monteringen ved å montere taufestet
(pos. F).
• Taufestet skal festes i en vertikal stender
eller tilsvarende element av massivt tre
ved hjelp av festeskruene med stjernespor
(pos. H).
BILDE 9
• Taufestet skal monteres med bred vinkel.
Bind alltid opp overskytende taulengde for
å forhindre at tausperren slipper.
BRUK
1. Bruk opphengskrokene (pos. C) direktekoblet
for oppheng av sykler – den ene kroken
rundt styret, den andre under setet.
2. Bruk løftebåndene (pos. J) for oppheng av
omfangsrike gjenstander. Løsne sperren
i forlengelsen av løftebåndets (pos. K)
koblingskrok.
3. Koble sammen løftebåndets (pos. J)
koblingsbeslag med forlengelsen av
løftebåndets (pos. K) koblingskrok.
Lås koblingskrokens sperre for å sikre
sammenkoblingen. Juster ved behov
løftebåndets (pos. J) lengde med den
justerbare spennen.
BILDE 10
4. Tre løfteslyngen (pos. J + pos. K) under
gjenstanden som skal henges opp.
Plasser løkken i hver av opphengskrokenes
båndende (pos. C).
5. Dra i begge tauene samtidig for å løfte
gjenstanden. Hvert tau styrer hver ende
av gjenstanden slik at man kan njustere
nivået.
6. Når gjenstanden er løftet et lite stykke fra
gulvet, slipp tauene sakte. Tausperren skal
da gå i inngrep og sperre gjenstanden i
oppheist stilling. Kontroller at gjenstanden
henger balansert, og at løftebåndene er
jevn plasserte.

PL
14
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Waga 45 kg
OPIS
Poz. Nazwa Liczba
A Uchwyt na krążek liny 1
B Uchwyt sutowy 2
C Haczyk do zawieszania 2
DUchwyt na krążek liny zblokadą 1
E Lina 15m 1
F Okucie liny 1
GŚruba mocująca uchwyt
sutowy 4
H Śruba mocująca okucie liny 2
IŚruba mocująca inakrętka
uchwytu na krążek liny 4
J Zawiesie pasowe 2,4m 2
KPrzedłużenie zawiesia
pasowego 2
RYS. 1
MONTAŻ
WYBÓR MIEJSCA MONTAŻOWEGO
• Przed przystąpieniem do montowania
sprawdź, czy wsucie lub innym miejscu
wpobliżu miejsca pracy nie znajdują się
przewody elektryczne lub instalacje
gazowe iwodne. Upewnij się, że nie
występują żadne ukryte zagrożenia.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją iużyciem uważnie zapoznaj
się zniniejszą instrukcją izachowaj ją do
przyszłego użytku. Nieprzestrzeganie wszystkich
zaleceń izasad bezpieczeństwa grozi ciężkimi
obrażeniami i/lub szkodami materialnymi.
• Nigdy nie przekraczaj maksymalnego
dopuszczalnego obciążenia (45kg).
• Przed przystąpieniem do wiercenia
imontowania sprawdź, czy wsucie lub
winnym miejscu wpobliżu miejsca pracy
nie znajdują się przewody elektryczne lub
instalacje gazowe iwodne. Upewnij się,
że nie występują żadne ukryte zagrożenia.
OSTRZEŻENIE!
Wiercenie wprzewodach elektrycznych lub
instalacjach gazowych może spowodować
ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
• Nie montuj produktu nad miejscem, gdzie
mogą przebywać, pracować lub
przechodzić ludzie izwierzęta domowe.
• Upewnij się, że sut/powierzchnia
montażowa mają nośność przystosowaną
do maksymalnego dopuszczalnego
obciążenia produktu (45kg).
• Po zamontowaniu użyj produkt
maksymalnie go obciążając, aby sprawdzić
nośność sutu oraz poprawność montażu.
• Nie używaj produktu, jeśli lina wykazuje
ślady zużycia lub uszkodzeń. Wymień linę
przed użyciem produktu.
• Nie używaj produktu do podnoszenia osób
– ryzyko upadku, obrażeń ciała iśmierci na
skutek przeciążenia iuszkodzenia części.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie montuj
produktu na zewnątrz pomieszczeń.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.

PL
15
3. Zamontuj uchwyt sutowy (poz. B) na
sucie, używając dwóch śrub montujących
(poz. G). Uchwyt sutowy należy montować
otwartą stroną skierowaną wdół.
4. Powtarzaj kroki od 1do 4dla drugiego
uchwytu sutowego (poz. B).
5. Przed zamontowaniem uchwytów na
krążek liny przewlecz linę przez uchwyt
na krążek liny ikrążek haczyka do
zawieszenia, stosując się do instrukcji
zakładania liny.
6. Zamontuj uchwyty na krążek liny (poz. AiD)
wuchwycie sutowym (poz. B), używając
czterech śrub mocujących (poz. G).
RYS. 4
MONTAŻ NA WOLNOSTOJĄCYCH
BELKACH IGŁADKIM SUFICIE
1. Przewlecz jeden koniec liny (poz. E) przez
otwór uchwytu na krążek liny bez blokady
(poz. A) izawiąż podwójny węzeł. Drugi
węzeł zawiąż nad pierwszym. Podwójny
węzeł powinien być na tyle duży, by nie
przechodził przez otwór.
2. Przewlecz drugi koniec liny przez krążek
haczyka do zawieszenia (poz. C). Przewlecz
następnie linę przez uchwyt na krążek liny
bez blokady (poz. A).
RYS. 5
3. Przewlecz jeden koniec liny (poz. E) przez
uchwyt na krążek liny zblokadą (poz. D),
prowadząc go pod blokadą przez jeden
zotworów (rys. 5).
4. Przewlecz linę do końca. Przewlecz wolny
koniec liny zpowrotem przez uchwyt na
krążek liny zblokadą (poz. D).
5. Przewlecz koniec liny przez drugi,
nieużywany otwór, prowadząc linę
ponownie pod blokadą. Przeciągnij nieco
więcej liny iprzewlecz ją przez drugi krążek
liny.
RYS. 6
• Jeśli za płytą gipsowo-kartonową lub
podobną ukryte są belki sutowe, należy
najpierw skorzystać zwykrywacza proli,
aby zlokalizować belki.
• Upewnij się, że wybrane miejsce
montażowe znajduje się wodpowiedniej
odległości od ścian iinnych przeszkód.
• Sut ibelki muszą mieć nośność, która
odpowiada maksymalnemu
dopuszczalnemu obciążeniu produktu.
• Uchwyty sutowe (poz. B) zamontuj
pośrodku wytrzymałej istabilnej belki
sutowej. Aby ustalić odpowiednią
odległość pomiędzy uchwytami (poz. B),
zmierz długość przedmiotów, które chcesz
powiesić, anastępnie podziel przez 3.
Maksymalna odległość pomiędzy
uchwytami to 1,5m. Zobacz rysunek
poglądowy.
RYS. 2
MONTAŻ NA WOLNOSTOJĄCYCH
BELKACH
1. Przystaw uchwyt na krążek liny (poz. Alub
D) do belki izaznacz otwory.
2. Odłóż uchwyt na krążek liny
iwoznaczonych miejscach nawierć dwa
otwory ośrednicy 9,5mm.
3. Przyłóż jeden uchwyt na krążek liny (poz.
Alub D) do belki iprzytrzymaj, przełóż
śruby mocujące (poz. I) przez otwory,
nałóż nakrętki idokręć.
4. Powtarzaj kroki od 1do 3dla drugiego
uchwytu na krążek liny.
RYS. 3
MONTAŻ NA GŁADKIM SUFICIE
1. Umieść uchwyt sutowy (poz. B) na linii
centrującej na belce izaznacz pozycję
otworów mocujących.
2. Woznaczonych miejscach nawierć dwa
otwory ośrednicy 4,8mm.

PL
16
zawiesić. Zawieś pętle na haczykach po
każdej ze stron zawiesia (poz. C).
5. Pociągnij za obie liny jednocześnie,
aby podnieść przedmiot. Każda zlin
odpowiada za jeden koniec przedmiotu,
dzięki czemu jego położenie można
precyzyjnie wyregulować.
6. Gdy przedmiot znajdzie się nieco ponad
podłogą, ostrożnie zwolnij liny. Nastąpi
aktywowanie blokady, która zatrzyma
przedmiot wwybranym położeniu.
Upewnij się, że przedmiot jest dobrze
wyważony, azawiesie pasowe równo
rozłożone.
7. Następnie podnieś przedmiot na żądaną
wysokość, pociągając jednocześnie za
obie liny. Gdy ciągniesz za jedną lub obie
liny, następuje zwolnienie blokady liny. Ze
względu na to zawsze trzymaj obie liny,
regulując pozycję przedmiotu.
8. Gdy przedmiot znajdzie się wżądanej
pozycji, zwolnij jednocześnie obie liny,
aby aktywować blokady liny. Na koniec
owiń liny wokół okuć, aby dodatkowo je
zabezpieczyć.
9. Aby opuścić przedmiot, powoli pociągnij
linę wkierunku krążka liny. Pociągnij
za obie liny jednocześnie, aby zwolnić
blokady liny.
RYS. 11
10. Ostrożnie zwolnij jednocześnie obie liny,
aby opuścić przedmiot wpozycji poziomej.
Nigdy nie opuszczaj tylko jednej strony
przedmiotu. Powoduje to zwolnienie
drugiej strony przedmiotu iwysunięcie się
zzawiesia pasowego.
RYS. 12
WAŻNE!
Ze względu na to zawsze trzymaj mocno
obie liny podczas zwalania blokady. Blokady
zwalniają jednocześnie obie liny, nawet jeśli
ciągniesz tylko za jedną.
6. Na koniec przewlecz wolny koniec liny
(poz. E) przez krążek drugiego haczyka
do zawieszenia liny (poz. C) iprzez otwór
uchwytu na krążek liny zblokadą (poz. D).
RYS. 7
7. Zawiąż podwójny węzeł na wolnym końcu
liny.
RYS. 8
MONTAŻ OKUCIA LINY
Zakończ montaż, zakładając okucie liny (poz. F).
• Okucie liny należy zamontować wpionowej
belce ściennej lub innym odpowiadającym
elemencie konstrukcji wykonanym ztwardego
drewna, używając śrub montujących
znacięciem krzyżowym (poz. H).
RYS. 9
• Okucie liny należy zamontować pod dużym
kątem. Pamiętaj, aby zawsze zawiązać
nadmiar liny, co zapobiega zwolnieniu
blokady liny.
OBSŁUGA
1. Używaj haczyków (poz. C) połączonych
bezpośrednio do zawieszenia roweru
– jeden haczyk do kierownicy, drugi do
siodełka.
2. Używaj zawiesia pasowego (poz. J) do
zawieszenia przedmiotów opokaźnych
rozmiarach. Złóż blokadę haczyka
przedłużenia zawiesia pasowego (poz. K).
3. Połącz okucie połączeniowe zawiesia
pasowego (poz. J) zhaczykiem
przedłużenia zawiesia pasowego (poz. K).
Załóż zpowrotem blokadę haczyka, aby
zabezpieczyć połączenie. Wrazie potrzeby
wyreguluj długość zawiesia pasowego
(poz. J), używając klamry.
RYS. 10
4. Poprowadź pętle zawiesia pasowego (poz.
Jipoz. K) pod przedmiotem, który chcesz

EN
17
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Weight 45 kg
DESCRIPTION
Pos. Designation Qty
A Line wheel holder 1
B Roof bracket 2
C Hook hanger 2
DLine wheel holder with catch 1
E Line, 15 m 1
F Line fastener 1
GRetaining screw for roof
bracket 4
HRetaining screw for line
fastener 2
IRetaining screw + nut for
line wheel holder 4
J Strap 2.4 m 2
K Strap extender 2
FIG. 1
INSTALLATION
WHERE TO INSTALL
• Check before installation that there are no
gas or water conduits in the roof where
the product is to be installed, or otherwise
concealed in the work area, and that
there are no other concealed risks.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before
installation and use, and save them for future
reference. Failure to follow all the instructions
and safety instructions can lead to the risk
of serious personal injury and/or material
damage.
• Never exceed the maximum permitted
load of 45 kg.
• Check before drilling and installation that
there are no gas or water conduits in the
roof or otherwise concealed in the work
area, and that there are no other
concealed risks.
WARNING!
Drilling in power or gas conduits can result in
serious personal injury or death.
• Do not install the product over areas
frequented by people or pets, or where
people are working or passing by.
• Check that the roof/mounting surface can
support the maximum permitted load of
45 kg.
• Test the product with the maximum
permitted load when the installation is
complete to verify the bearing capacity of
the roof and that the product is correctly
installed.
• Do not use the product if the line shows
signs of wear or damage. Replace the line
before using the product.
• The product must not be used to lift
persons – risk of overloading and breaking
parts, with subsequent fall injuries,
personal injury or death as a result.
• The product is only intended for indoor
use. Do not install the product outdoors.
SYMBOLS
Read the instructions.

EN
18
The roof bracket should be mounted
with its open side down.
4. Repeat steps 1 to 4 for the other roof
bracket (pos. B).
5. Before tting the line wheel holders follow
the instructions for inserting the line
through the line wheel holder and the
line wheel for the hook hanger.
6. Fit the line wheel holders (pos. A and D)
in the roof bracket (pos. B) with four roof
bracket screws (pos. G).
FIG. 4
INSTALLATION ON ROOF STUD
AND SMOOTH CEILING
1. Insert one end (pos. E) of the line through
the opening in the line wheel holder without
catch (pos. A) and tie a double knot. The
second knot should be placed over the rst
knot. The double knot should be big enough
to prevent it going through the hole.
2. Insert the other end of the line through
the hook hanger (pos. C) line wheel.
Now insert the line through the line
wheel holder without catch (pos. A).
FIG. 5
3. Insert the free end (pos. E) of the line
through the line wheel holder with catch
(pos. D) under the catch and through one
of the holes (g. 5).
4. Pull through the full length of line. Insert
the free end of the line back through the
line wheel holder with catch (pos. D).
5. Insert the line end through the still
unused second hole and back under the
catch. Pull through an extra length of line
and insert the end of the line over the
second line wheel.
FIG. 6
6. Finally insert the free end of the line (pos.
E) through the second line hook hanger
• If there are roof studs concealed behind
plasterboard or anything else, use a stud
detector to locate them.
• Check that the installation point provides
ample distance to walls and other
obstructions.
• The roof studs and the surrounding roof
must support the weight of the product
and the maximum product load.
• The roof brackets (pos. B) must be
mounted in the middle of a heavy-duty
and stable roof stud. To determine the
correct distance between the two roof
brackets (pos. B), measure the length of
the object to be hung up and divide by 3.
The gap between the roof brackets should
be no more than 1.5 m. See example in
gure.
FIG. 2
INSTALLATION ON ROOF STUD
1. Hold a line wheel holder (pos. A or D)
against the stud and mark the holes.
2. Drill two holes with a diameter of 9.5 mm
where the holes are marked.
3. Hold one line wheel holder (pos. A or D)
in place on the stud, insert the retaining
screws (pos. I) through the holes, t the
nuts and screw tight.
4. Repeat steps 1 to 3 for the other line
wheel holder.
FIG. 3
INSTALLATION ON SMOOTH
CEILING
1. Place a roof bracket (pos. B) on the
centre line of the roof stud and mark the
positions of the two mounting holes.
2. Drill two holes with a diameter of 4.8 mm
where the holes are marked.
3. Fit the roof bracket (pos. B) in the roof
with two roof bracket screws (pos. G).

EN
19
6. When the object has been lifted a little
over the oor, slowly release the lines.
The line catches will then engage and lock
the object in raised position. Check that
the object is suspended well-balanced,
and that the straps are evenly spaced.
7. Now lift up the object to the required
height by pulling both lines at the same
time. The line catches release when
pulling one or both of the lines.
For this reason hold both lines rmly
when adjusting the position.
8. When the object has reached the required
position, release both lines at the same
time to get the line catches to lock.
Finally, always fasten the lines round
the line fastener for extra security.
9. To lower the object, slowly pull the line
inwards to the line wheel. Pull both lines
to release the line catches.
FIG. 11
10. Carefully release both lines at the same
time to lower the object horizontally.
Never attempt to lower the ends of the
object separately. This will cause the other
end to suddenly release and slide o the
strap.
FIG. 12
IMPORTANT:
Always hold both lines rmly when releasing
the line catches. The line catches release both
lines at the same time, even if you only pull
one line.
(pos. C) line wheel and through the hole in
the line wheel holder with catch (pos. D).
FIG. 7
7. Tie another double knot on the free end
of the line.
FIG. 8
MOUNTING OF LINE FITTING
Complete the installation by mounting the line
fastener (pos. F).
• The line fastener should be fastened to a
vertical wall stud or equivalent structural
element of solid wood with the retaining
screws with crossheads (pos. H).
FIG. 9
• The line fastener should be mounted at a
wide angle. Always bind excess length of
line to prevent the line catches releasing.
USE
1. Use the hook hangers (pos. C) for hanging
up bikes – one hook round the handlebars
and the other under the saddle.
2. Use the straps (pos. J) to hang up bulky
objects. Release the catches in the strap
extender (pos. K) connecting hook.
3. Connect the strap (pos. J) coupling with
the strap extender (pos. K) connecting
hook. Replace the connecting hook catch
to secure the connection. If necessary
adjust the length (pos. J) of the strap with
the adjustable strap.
FIG. 10
4. Insert the loops (pos. J + pos. K) under the
object to be hung up. Put the loop in each
strap end in the hook hangers (pos. C).
5. Pull both lines at the same time to lift the
object. Each line controls each end of the
object, in order to trim the position.
Table of contents
Languages:
Other Hamron Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

pizzato
pizzato CS MP301 0 Series manual

Task Force Tips
Task Force Tips PRO/pak Instruction for operation and maintenance

Falltech
Falltech FT-R 721530LE User instruction manual

Petzl
Petzl FIXE Specific information

SKYLOTEC
SKYLOTEC SIRIUS Instructions for use

hepco & becker
hepco & becker 501948 00 01 instructions