Hamron 619-280 User manual

Bruksanvisning för oljepump
Bruksanvisning for oljepumpe
Instrukcja obsługi pompy olejowej
Operating instructions for oil pump
619-280
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
02.09.2014 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Läs denna bruksanvisning noga innan apparaten används.
Apparaten får endast användas av vuxna personer med normalt omdöme.
Apparaten får aldrig ändras.
Med pumpen får endast följande vätskor pumpas:
- dieselolja
- motorolja
- eldningsolja
Alla andra oljor och vätskor är förbjudna att pumpas med pumpen.
Var försiktig då batteriet ansluts. Risk för gnistbildning och brand. Även risk för livsfarlig explosion.
Apparaten får ej doppas ner i vätska.
Uppumpad förbrukad olja ska lämnas för deponering enligt lokala bestämmelser.
Pumpen får ej förvaras med olja i kanalerna.
Pumpen får ej användas i närheten av värmekällor och absolut inte i närheten av öppen eld. Brand
och explosionsrisk.
Pumpen får aldrig köras i mer än 30 minuter i sträck.
Apparaten får endast användas till det den är avsedd för.
Apparaten får ej användas om den är skadad.
Låt ej barn leka med apparaten.
Håll apparaten under uppsikt då den är i drift så att inte djur eller barn kommer i kontakt med
apparaten.
Apparaten får ej användas i utrymmen där brandfarliga vätskor förvaras eller där brandfarliga
ångor/gaser kan förekomma.
Apparaten ska förvaras torrt då den inte används.
Arbetsplatsen ska vara väl upplyst.
Apparaten får aldrig användas om den är skadad.
Motorolja som pumpas ska ha en temperatur av 40–60 C.
Koppla bort batteriet innan underhåll utförs på apparaten!
Använd alltid originalreservdelar om apparaten behöver repareras.
TEKNISKA DATA
Märkspänning
12 V
Ström
Likström
Strömförbrukning
5 A
Ljudtrycksnivå
70 dB(A)
Vibration
<2,5 m/s2
Sugkapacitet
Dieselolja och eldningsolja: 1 l/min
Motorolja: 0,3 l/min
Max. sughöjd
90 cm
Slangdiameter
Ø 6 mm
BESKRIVNING
1. Sugslang
2. Tryckslang
3. Pump
4. Batteriklämmor
5. Strömbrytare
6. Sugsond

SVENSKA
3
HANDHAVANDE
VARNING! Pumpens strömbrytare ska vara i läge ”OFF” då batteriklämmorna ansluts!
Anslutning och start
Oavsett vilken typ av olja som ska pumpas ska pumpen startas enligt följande:
1. Ställ strömbrytaren i läget ”OFF”.
2. Anslut först den svarta klämman till batteriets minuspol.
3. Anslut därefter den röda klämman till batteriets pluspol.
4. Montera sugslang och tryckslang på pumpen och i förekommande fall även sugsonden.
5. Placera tryckslangen i det kärl där oljan ska samlas upp.
6. Placera sugslangen enligt nedan.
7. Starta pumpen med strömbrytaren (5).
Motorolja
För att suga motorolja utför följande:
1. Kör motorn varm så att oljan får en temperatur av 40–60 ºC.
2. Tag ur oljestickan.
3. Stick ned sugsonden i oljestickans hål så att den kommer på lägsta punkten i oljetråget och starta
pumpen och sug ur oljan.
Dieselolja eller eldningsolja
Placera sugslangen på lägsta punkten i oljebehållaren och starta pumpen.
Stopp och bortkoppling
Oavsett vilken typ av olja som ska pumpas ska pumpen stoppas enligt följande:
1. Stoppa pumpen med strömbrytaren (5).
2. Koppla bort batteriklämmorna.
3. Demontera sugslang och tryckslang på pumpen och i förekommande fall även sugsonden.
4. Rengör delarna. Se ”Underhåll”.
UNDERHÅLL
Rengör apparaten med en fuktig trasa och eventuellt diskmedel. Lösningsmedel eller kemikalier får aldrig
användas. Detta kan skada apparaten.
FÖRVARING
Förvara aldrig pumpen och dess delar med olja i kanalerna. Rengör alltid pumpen innan den läggs undan
för förvaring.
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella
problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
4
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk.
Apparatet må kun brukes av voksne personer med normal dømmekraft.
Det må ikke gjøres endringer på apparatet.
Pumpen skal kun brukes til følgende væsker:
- dieselolje
- motorolje
- fyringsolje
Det er forbudt å pumpe andre oljer eller væsker med denne pumpen.
Vær forsiktig når batteriet kobles til. Fare for gnistdannelse og brann. Også fare for livsfarlig
eksplosjon.
Apparatet må ikke dyppes ned i væsker.
Oppumpet, brukt olje skal leveres for deponering i henhold til lokale bestemmelser.
Pumpen må ikke oppbevares med olje i kanalene.
Pumpen må ikke brukes i nærheten av varmekilder og absolutt ikke i nærheten av åpen ild. Brann-
og eksplosjonsfare.
Pumpen må ikke brukes i mer enn 30 minutter i strekk.
Apparatet må kun brukes til det det er beregnet på.
Ikke bruk apparatet hvis det er skadet.
Ikke la barn leke med apparatet.
Hold apparatet under oppsikt mens det er i bruk, slik at ikke dyr eller barn kommer i kontakt med
det.
Apparatet må ikke brukes på steder der det oppbevares brannfarlige væsker eller der det kan
forekomme brannfarlig damp/gass.
Apparatet må oppbevares tørt når det ikke er i bruk.
Arbeidsplassen må være godt opplyst.
Ikke bruk apparatet hvis det er skadet.
Motorolje som pumpes skal ha en temperatur på mellom 40 og 60 C.
Koble fra batteriet før vedlikehold utføres på apparatet!
Bruk alltid originale reservedeler om apparatet skal repareres.
TEKNISK DATA
Merkespenning
12 Volt
Strøm
Likestrøm
Strømforbruk
5 A
Lydtrykknivå
70 dB(A)
Vibrasjon
<2,5 m/s2
Sugepapasitet
Dieselolje og fyringsolje: 1 l/minutt
Motorolje: 0,3 l/minutt
Maks. sugehøyde
90 cm
Slangediameter
Ø 6 mm
BESKRIVELSE
1. Sugeslange
2. Trykkslange
3. Pumpe
4. Batteriklemmer
5. Strømbryter
6. Sugesonde

NORSK
5
BRUK
ADVARSEL! Pumpens strømbryter skal vare i posisjon "OFF" når batteriklemmene kobles på!
Tilkobling og start
1. Uansett hvilken olje som skal pumpes, skal pumpen startes på følgende måte:
2. Still strømbryteren i posisjon "OFF".
3. Koble først den svarte klemmen til batteriets minuspol.
4. Koble deretter den røde klemmen til batteriets plusspol.
5. Monter sugeslange og trykkslange på pumpen og i gjeldende tilfeller også sugesonden.
6. Plasser trykkslangen i karet hvor oljen skal samles opp.
7. Plasser sugeslangen som beskrevet nedenfor.
8. Start pumpen med strømbryteren (5).
Motorolje
1. For å suge motorolje gjør du følgende:
2. Kjør motoren varm slik at oljen får en temperatur på mellom 40 og 60 ºC.
3. Ta ut peilepinnen.
4. Stikk sugesonden ned i hullet til peilepinnen, slik at den når det laveste punktet i oljefatet, start
pumpen og sug ut oljen.
5. Dieselolje eller fyringsolje
6. Plasser sugeslangen på det laveste punktet i oljebeholderen og start pumpen.
Stans og frakobling
1. Uansett hvilken olje som skal pumpes, skal pumpen stanses på følgende måte:
2. Stans pumpen med strømbryteren (5).
3. Fjern batteriklemmene.
4. Demonter sugeslange og trykkslange på pumpen og i gjeldende tilfeller også sugesonden.
5. Rengjør delene. Se "Vedlikehold".
VEDLIKEHOLD
Rengjør apparatet med en fuktig klut og eventuelt oppvaskmiddel. Løsningsmiddel eller kjemikalier må
aldri brukes. Dette kan skade apparatet.
OPPBEVARING
Pumpen og pumpedelene må ikke oppbevares med olje i kanalene. Rengjør alltid pumpen før den ryddes
vekk for oppbevaring.
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,
kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
6
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby dorosłe o niezaburzonej zdolności oceny
sytuacji.
Urządzenia nie należy przerabiać.
Przy pomocy pompy można pompować wyłącznie następujące ciecze:
- olej napędowy;
- olej silnikowy;
- olej opałowy.
Przy pomocy tej pompy nie należy pompować innych olejów ani cieczy.
Zachowaj ostrożność podczas podłączania akumulatora. Ryzyko iskrzenia i pożaru. Nawet ryzyko
śmiertelnego wybuchu.
Urządzenia nie należy zanurzać w cieczy.
Przepompowany, zużyty olej należy oddać do utylizacji zgodnie z miejscowymi rozporządzeniami.
Pompa nie może być przechowywana, jeżeli w kanałach jest olej.
Pompa nie może być używana w pobliżu źródeł ciepła i w żadnym razie w pobliżu otwartego ognia.
Ryzyko pożaru i wybuchu.
Pompy nie należy uruchamiać na dłużej niż 30 minut pod rząd.
Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie ze swoim przeznaczeniem.
Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się dzieci lub
zwierzęta.
Urządzenia nie należy używać w pomieszczeniach, gdzie przechowywane są łatwopalne ciecze
i gdzie mogą pojawić się łatwopalne opary/gazy.
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone.
Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Pompowany olej silnikowy powinien mieć temperaturę 40–60C.
Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia odłącz akumulator!
Zawsze używaj oryginalnych części zamiennych, jeżeli urządzenie wymaga naprawy.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe
12 V
Prąd
Prąd stały
Zużycie prądu
5 A
Poziom ciśnienia akustycznego
70 dB(A)
Drgania
< 2,5 m/s2
Wydajność ssąca
Olej napędowy i olej opałowy: 1 l/min
Olej silnikowy: 0,3 l/min
Maks. wysokość zasysania
90 cm
Średnica węża
Ø 6 mm
OPIS
1. Wąż ssący
2. Wąż ciśnieniowy
3. Pompa
4. Klemy do akumulatora
5. Przełącznik
6. Sonda ssania

POLSKI
7
OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE! Przełącznik pompy powinien być w położeniu OFF (WYŁ) podczas podłączania klem
akumulatora!
Podłączanie i uruchamianie
Niezależnie od rodzaju oleju pompę należy uruchomić w następujący sposób:
1. Ustaw przełącznik w pozycji OFF (WYŁ).
2. Najpierw podłącz czarną klemę do minusowego bieguna akumulatora.
3. Następnie podłącz czerwoną klemę do bieguna dodatniego akumulatora.
4. Zamontuj wąż ssący i wąż ciśnieniowy na pompie i w określonych przypadkach również sondę
ssania.
5. Umieść wąż ciśnieniowy w zbiorniku na olej.
6. Umieść wąż ssący zgodnie z poniższym.
7. Uruchom pompę przełącznikiem (5).
Olej silnikowy
Aby zassać olej silnikowy, wykonaj następujące czynności:
1. Uruchom i rozgrzej silnik, aby olej uzyskał temperaturę 40–60ºC.
2. Wyjmij bagnet oleju.
3. Włóż sondę ssania do otworu bagnetu, tak aby znalazła się w najniższym położeniu, włącz pompę
i zasysaj olej.
Olej napędowy i olej opałowy
Umieść wąż ssący w najniższym położeniu zbiornika oleju i włącz pompę.
Zatrzymywanie i odłączanie
Niezależnie od rodzaju oleju pompę należy wyłączyć w następujący sposób:
1. Wyłącz pompę przełącznikiem (5).
2. Odłącz klemy akumulatora.
3. Zdejmij wąż ssący i wąż ciśnieniowy z pompy, a w określonych przypadkach również sondę
ssania.
4. Wyczyść części urządzenia. Patrz „Konserwacja”.
KONSERWACJA
Czyść urządzenie wilgotną szmatką i ewentualnie płynem do mycia naczyń. Nigdy nie należy używać
rozpuszczalników ani środków chemicznych. Może to uszkodzić urządzenie.
PRZECHOWYWANIE
Nigdy nie przechowuj pompy i jej elementów, jeżeli w kanałach jest olej. Zawsze czyść pompę przed
odstawieniem na przechowanie.
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie
ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:
801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
8
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before use!
Read these instructions carefully before using the product.
Must only be used by adults of sound judgement.
The pump must never be modified.
The pump may only be used to pump the following liquids:
- diesel oil
- engine oil
- fuel oil
It is prohibited to pump any other oils and liquids with this pump.
Always be careful when connecting the battery. Risk of sparking and fire. Also risk of deadly
explosion.
Do not immerse the pump in liquid.
Pumped, used oil must be disposed of in compliance with local regulations.
The pump must not be stored with oil in the ducts.
The pump must not be used near heat sources, and absolutely not near naked flames. Risk of fire
and explosion.
The pump must not be operated for more than 30 consecutive minutes.
The pump must only be used for its intended purpose.
This product must not be used if it is damaged.
Do not allow children to play with this product.
Never leave the pump unattended when in operation to ensure that children or animals do not
come into contact with it.
Do not use in areas where flammable liquids are stored or where flammable fumes/gases can
occur.
Store in a dry place when not in use.
Make sure the work area is well lit.
Engine oil being pumped should have a temperature of 40-60C.
Disconnect the battery before carrying out any maintenance on the pump.
Only use original spare parts if the pump needs to be repaired.
TECHNICAL DATA
Rated voltage
12V
Power
Direct current
Power consumption
5A
Sound pressure level
70 dB(A)
Vibration
< 2.5 m/s2
Suction capacity
Diesel oil and fuel oil: 1 l/min
Engine oil: 0.3 l/min
Max. Suction height
90 cm
Hose diameter
Ø 6 mm
DESCRIPTION
1. Vacuum hose
2. Pressure hose
3. Pump
4. Battery clips
5. Power switch
6. Suction probe

ENGLISH
9
OPERATION
WARNING! Set the pump switch to “OFF” when connecting the battery clips.
Connection and starting
Irrespective of the type of oil to be pumped, the pump must be started as follows:
1. Turn the power switch to “OFF”.
2. First connect the black clip to the battery’s negative terminal.
3. Then connect the red clip to the battery’s positive terminal.
4. Install the suction hose and pressure hose on the pump; where applicable, also connect the suction
probe.
5. Position the pressure hose in the vessel in which the oil is to be collected.
6. Position the suction hose as shown below.
7. Start the pump with the power switch (5).
Engine oil
Draw up engine oil as follows:
1. Warm up the engine until the oil reaches 40ºC to 60ºC.
2. Remove the dipstick.
3. Insert the suction probe into the hole for the dipstick until it reaches the lowest point in the oil pan.
Then start the pump and draw out the oil.
Diesel oil or fuel oil
Position the suction hose at the lowest point in the oil container and start the pump.
Stopping and disconnecting
Irrespective of the type of oil to be pumped, the pump must be stopped as follows:
1. Stop the pump with the power switch (5).
2. Disconnect the battery clips.
3. Disconnect the suction hose and pressure hose from the pump; where applicable, also disconnect
the suction probe.
4. Clean the parts. See “Maintenance”.
MAINTENANCE
Clean the appliance with a damp cloth and, if necessary, washing-up liquid. Never use solvents or
chemicals. This can damage the appliance.
STORAGE
Never store the pump and its parts with oil in the ducts. Always clean the pump before putting it away.
Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems,
please contact our service department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Hamron Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Wilden
Wilden Original Series operation & maintenance

Primo Water
Primo Water 900179 manual

Certikin
Certikin Aquaspeed Series manual

Gude
Gude GS 4001 Translation of the original instructions

Elektro Maschinen
Elektro Maschinen SPE 14500DN operating instructions

CHERNE
CHERNE AQUA-LOC 278-138 Operation and maintenance manual

Regulus
Regulus CSE SOL W SRS1 T-E Installation and operation manual

GPI
GPI M-1115S-AU Product owners manual

Steinbach
Steinbach SPS 175-1T ORIGINAL OWNER'S MANUAL

Conel
Conel FLOW TP12-A Installation and operation instructions

IWAKI WALCHEM
IWAKI WALCHEM FZ-20T instruction manual

Xylem
Xylem LOWARA LNTSE Installation, operation and maintenance manual