Hamron 730-036 User manual

Bruksanvisning för dieselpump
Bruksanvisning for dieselpumpe
Instrukcja obsługi pompy oleju napędowego
Operating Instructions for Diesel Pump
730-036
SV Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
07.05.2012 © Jula AB

SVENSKA 4
SÄKERHETSANVISNINGAR....................................................................................................................... 4
TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 4
Pump.................................................................................................................................................... 4
Flödesmätare ....................................................................................................................................... 4
HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 4
PUMP ....................................................................................................................................................... 4
Elektrisk anslutning.............................................................................................................................. 4
Funktionskontroll.................................................................................................................................. 4
Montering ............................................................................................................................................. 5
Installation............................................................................................................................................ 5
Starta ................................................................................................................................................... 5
Stanna.................................................................................................................................................. 5
Montering/demontering........................................................................................................................ 5
Transport.............................................................................................................................................. 5
FLÖDESMÄTARE.................................................................................................................................... 5
Inställningar.......................................................................................................................................... 5
Ändra inställningar ............................................................................................................................... 6
UNDERHÅLL................................................................................................................................................ 6
FELSÖKNING .............................................................................................................................................. 6
NORSK 8
SIKKERHETSANVISNINGER...................................................................................................................... 8
TEKNISKE DATA ......................................................................................................................................... 8
Pumpe.................................................................................................................................................. 8
Gjennomstrømningsmåler ................................................................................................................... 8
BRUK............................................................................................................................................................ 8
PUMPE..................................................................................................................................................... 8
Elektrisk tilkobling ................................................................................................................................ 8
Funksjonskontroll................................................................................................................................. 8
Montering ............................................................................................................................................. 9
Montering ............................................................................................................................................. 9
Start ..................................................................................................................................................... 9
Stanse.................................................................................................................................................. 9
Montering/demontering........................................................................................................................ 9
Transport.............................................................................................................................................. 9
GJENNOMSTRØMNINGSMÅLER .......................................................................................................... 9
Innstillinger........................................................................................................................................... 9
Endre innstillinger .............................................................................................................................. 10
VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 10
FEILSØKING .............................................................................................................................................. 10

POLSKI 12
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 12
DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 12
Pompa................................................................................................................................................ 12
Przepływomierz.................................................................................................................................. 12
OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 12
POMPA .................................................................................................................................................. 12
Podłączenie elektryczne .................................................................................................................... 12
Kontrola działania .............................................................................................................................. 13
Montaż............................................................................................................................................... 13
Instalacja............................................................................................................................................ 13
Uruchamianie..................................................................................................................................... 13
Wyłączanie......................................................................................................................................... 13
Montaż/demontaż.............................................................................................................................. 13
Transport............................................................................................................................................ 13
PRZEPŁYWOMIERZ ............................................................................................................................. 13
Ustawienia ......................................................................................................................................... 14
Zmiana ustawień................................................................................................................................ 14
KONSERWACJA........................................................................................................................................ 14
WYKRYWANIE USTEREK......................................................................................................................... 15
ENGLISH 16
SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 16
TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 16
Pump.................................................................................................................................................. 16
Flow meter ......................................................................................................................................... 16
USE ............................................................................................................................................................ 16
PUMP ..................................................................................................................................................... 16
Electrical connection.......................................................................................................................... 16
Function check................................................................................................................................... 16
Assembly ........................................................................................................................................... 17
Installation.......................................................................................................................................... 17
Starting............................................................................................................................................... 17
Stopping............................................................................................................................................. 17
Assembling/dismantling ..................................................................................................................... 17
Transport............................................................................................................................................ 17
FLOW METER ....................................................................................................................................... 17
Settings .............................................................................................................................................. 17
Changing settings .............................................................................................................................. 18
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 18
TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................... 18

SVENSKA
4
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Kontrollera att mängden bränsle i sugtanken är större än mängden som ska pumpas.
Kontrollera att tanken som ska fyllas rymmer den volym som ska pumpas.
Torrkör aldrig pumpen eftersom detta allvarligt kan skada pumpens inre komponenter.
Kontrollera att slangar och kopplingar är i god kondition. Utsläpp av dieselbränsle kan allvarligt
skada både miljö och människor.
Vidrör aldrig pumpen om du är barfota, har våta händer, eller är blöt om kroppen.
Långvarig hudkontakt med dieselbränsle kan ge upphov till skador. Använd handskar och
skyddsglasögon.
Se till att pumpen är avstängd innan någon form av underhåll utförs på den.
Flytta inte pumpen när den är igång.
Pumpens elektriska anslutning får inte komma i kontakt med vatten eller andra vätskor.
Använd inte pumpen:
- För att pumpa saltvatten, smutsigt vatten, vatten som innehåller fasta föremål, sand eller
slipande objekt.
- För att pumpa vatten eller andra vätskor med en temperatur på över 90° C.
- För att pumpa livsmedel.
- För att pumpa explosiva, lättantändliga eller farliga vätskor.
TEKNISKA DATA
Pump
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Kapslingsklass IP 55
Isoleringsklass B
Pumphus Gjutjärn
Impeller Mässing
Motoraxel Rostfritt stål
Mekanisk tätning Keramisk
Uppmätt ljudeffektnivå, LpA 70 dB
Flödesmätare
Mekanism Oscillerande disk
Flöde 20-80 l/min
Arbetstryck 0,1-3,5 bar
Arbetstemperatur -10–50 C
Flödesmotstånd 0,3 bar (vid 80 liter diesel/minut)
Noggrannhet
1
Partiell räknare 999 liter
Räknare total volym 999999 liter
Upplösning 0,1 liter
Anslutningar 1”
HANDHAVANDE
PUMP
Elektrisk anslutning
Kontrollera att eluttaget kan ge den ström som pumpen kräver innan den ansluts. Strömkällan ska vara
utrustad med jordfelsbrytare. Om pumpen är försedd med kabel och anslutningskontakt ska dessa
anslutas till ett jordat nätuttag. Kontakten som är med i leveransen får inte bytas ut.
Funktionskontroll
Innan pumpen monteras ska den köras kort utan någon form av vätska för att kontrollera att den fungerar
som den ska. Kontrollera kylfläkten på pumpens baksida. Kontrollera att den roterar i pilens riktning (pilen
finns på pumpen).

SVENSKA
5
Montering
Pumpmotorn får inte utsättas för regn, snö, sol etc. Placera den skyddat och på en välventilerad plats.
Pumpen ska placeras på ett jämnt och stabilt underlag. Tänk på avstånd till andra föremål för att
underlätta eventuellt senare underhåll. Pumpen bör placeras så nära bränsletanken som möjligt.
Installation
Använd slangar av metall eller plast med hög motståndskraft. Om flexibla slangar används –
undvik att vika dem.
Slangarnas diameter ska motsvara pumpens öppningar.
Om sugslangen är längre än 4 meter ska den ha en större diameter är pumpens inloppsöppning. Vi
rekommenderar att en sugventil med filter monteras.
Vi rekommenderar att en kulventil eller bränslepistol monteras på avtappningsslangen.
Fixera sugslangen så att vikt och vibrationer inte belastar pumpmotorn.
Starta
1. Kontrollera att de elektriska anslutningarna är korrekt utförda.
2. Se till att bränslepistolen är stängd.
3. Ta ur pluggen ur pumpen och fyll pumphuset och sugslangen. När pumphuset och sugslangen har
fyllts ska pluggen sättas tillbaka.
4. Anslut pumpen till en strömkälla.
5. Starta pumpen.
6. Öppna bränslepistolen (kulventilen).
OBS! Låt inte pumpen gå torr. Om pumpen går med insuget stängt kan det leda till skador på pumpen.
Om strömmen bryts ska pumpen kopplas bort från strömkällan.
Stanna
Stäng bränslepistolen innan pumpen stängs av. Detta för att undvika störande missljud. Om pumpen inte
ska användas under en längre tid ska pumphuset tömmas.
OBS! Beroende på vilken vätska som finns i pumphuset kan pumpen behöva tömmas om det finns risk
för att vätskan fryser pga. omgivande temperatur är under 0 °C.
Montering/demontering
Om pumpmotorn behöver demonteras ska det utföras av en auktoriserad serviceverkstad.
Transport
Pumpen får inte flyttas om den inte är frånkopplad nätanslutningen och tanken. Montera av sugslang och
avtappningsslang. Rulla ihop slangarna. Pumpen får inte flyttas genom att dras i sugslangen eller
avtappningsslangen.
FLÖDESMÄTARE
För att nollställa det partiella räkneverket, vrid nollställningsratten medurs. Räkneverket för total volym
kan inte nollställas. Utsätt inte flödesmätaren för direkt solsken eller temperaturer över 50º C. För bästa
prestanda rekommenderar vi att du använder flödesmätaren tillsammans med ett filter.
Inställningar
Flödesmätaren är fabriksinställd på ett tryck på 1,5 bar för överföring av dieselolja. Eftersom arbetstrycket
är en avgörande faktor för mätfunktionen rekommenderar vi att inställningen kontrolleras varje gång som
olika tryck och/eller vätskor används. Flödesmätaren måste återställas varje gång den demonteras för
underhåll eller efter användning med andra vätskor än diesel.

SVENSKA
6
Ändra inställningar
1. Skruva loss ställpluggen.
2. Stoppa flödet genom att stänga av tryckledningen, men utan att stänga av pumpen.
3. Nollställ det partiella räkneverket.
4. Utför leverans av vätska vid den flödeshastighet där den högsta precisionen önskas genom att
överföra vätskan till en behållare som är kalibrerad för minst 20 liter. Jämför värdet som indikeras
av det partiella/totala räkneverket med behållarens värde (det faktiska värdet). Vrid justerskruven
medurs om flödesmätarens värde är för lågt och moturs om det är för högt.
5. Upprepa steg 4 tills mätningen är tillfredsställande.
6. Skruva fast ställpluggen.
UNDERHÅLL
Koppla bort strömmen från pumpen innan underhåll utförs. Pumpen behöver inget invändigt underhåll. Se
till att pumpens inlopp och utlopp är rena och fria från hindrande föremål.
Kontrollera filtret uppströms flödesmätaren. Bristfällig filtrering kan täppa igen eller slita ut
mätkammaren och äventyra instrumentets precision. Om detta inträffar, töm all vätska från
flödesmätaren och anslutna rörledningar och lämna in instrumentet till en auktoriserad
serviceverkstad för översyn.
När flödesmätaren demonteras och öppnas, se noga till att kuggprofilerna griper in ordentligt för att
inte skada enheten.
Återställ flödesmätaren efter varje rengöringstillfälle och varje gång eventuellt blockage avlägsnats.
Avlägsna flödesmätaren från systemet före demontering och service.
OBS! Var noga med att läsa igenom och följa instruktionerna i denna bruksanvisning. Felaktig
användning/installation av flödesmätaren kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
FELSÖKNING
Fel Orsak Åtgärd
Pumpen går inte runt. Strömmen är bruten. Kontrollera spänningen och att
pumpen är korrekt ansluten.
Axeln är blockerad. Koppla bort strömmen. Sätt i en
skruvmejsel i motorns axel och vrid
den med mejseln.
Pumpen går men pumpar
inte upp någon vätska.
Luft i pumphuset. Skruva ur påfyllningspluggen och låt
systemet flöda ur.
Pumpen tar in luft från sugslangen. Kontrollera att sugslangen är korrekt
monterad och att den når ner till
vätskan i behållaren. Observera
maximal insugningshöjd.
Pumpen stannar pga. att
termosäkringen har löst ut.
Strömförsörjningen överensstämmer
inte med pumpens behov.
Kontrollera nätspänningen.
Impellern är blockerad av ett
främmande föremål.
Ta loss sugslangen och avlägsna
föremålet.
Pumpen har gått torr eller med
stängd bränslepistol i 15 minuter.
Låt motorn svalna och kontrollera att
den inte skadats. Starta pumpen
igen.
Otillfredsställande
precision hos
flödesmätaren.
Felaktig inställning. Gör om inställningen.
Mätkammaren är smutsig eller
igentäppt.
Rengör mätkammaren.
Vätskan innehåller luft. Lokalisera och åtgärda läckor i
sugledningar och/eller installera en
bottenventil.
Låg flödesnivå. Mätkammaren är smutsig eller
igentäppt.
Rengör mätkammaren.
Smutsigt eller igentäppt filter. Rengör filtret.

SVENSKA
7
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
8
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Kontroller at mengden drivstoff i sugetanken er større enn mengden som skal pumpes.
Kontroller at tanken som skal fylles, rommer det volumet som skal pumpes.
Kjør aldri pumpen tørr, siden det kan føre til alvorlig skade på pumpens innvendige komponenter.
Kontroller at slanger og koblinger er i god stand. Utslipp av dieseldrivstoff kan føre til alvorlig skade
på miljø og mennesker.
Ikke ta på pumpen hvis du har bare føtter, våte hender eller er våt på kroppen.
Langvarig hudkontakt med dieseldrivstoff kan være skadelig. Bruk hansker og vernebriller.
Sørg for at pumpen er slått av før det utføres noen form for vedlikehold på den.
Ikke flytt pumpen mens den er i gang.
Pumpens elektriske tilkobling må ikke komme i kontakt med vann eller andre væsker.
Ikke bruk pumpen
- til å pumpe saltvann, skittent vann eller vann som inneholder faste gjenstander, sand eller
slipende objekter.
- til å pumpe vann eller andre væsker med en temperatur på over 90 °C.
- til å pumpe næringsmidler.
- til å pumpe eksplosive, lettantennelige eller farlige væsker.
TEKNISKE DATA
Pumpe
Merkespenning 230 V, 50 Hz
Kapslingsklasse IP 55
Isoleringsklasse B
Pumpehus Støpejern
Impeller Messing
Motoraksel Rustfritt stål
Mekanisk pakning Keramisk
Lydtrykknivå, LPA: 70 dB
Gjennomstrømningsmåler
Mekanisme Oscillerende skive
Gjennomstrømning 20–80 l/min
Arbeidstrykk 0,1–3,5 bar
Arbeidstemperatur -10–50 C
Gjennomstrømningsmotstand 0,3 bar (ved 80 liter diesel/minutt)
Nøyaktighet
1
Partiell teller 999 liter
Teller, totalt volum 999 999 liter
Oppløsning 0,1 liter
Tilkoblinger 1”
BRUK
PUMPE
Elektrisk tilkobling
Før du kobler til pumpen, må du kontrollere at strømuttaket har tilstrekkelig kapasitet. Strømkilden skal
være utstyrt med jordfeilbryter. Hvis pumpen er utstyrt med kabel og tilkoblingskontakt, skal disse kobles
til et jordet strømuttak. Kontakten som følger med leveransen, må ikke byttes ut.
Funksjonskontroll
Før pumpen monteres, skal den kjøres kort uten noen form for væske for å kontrollere at den virker som
den skal. Kontroller kjøleviften på pumpens bakside. Kontroller at den roterer i pilens retning (pilen vises
på pumpen).

NORSK
9
Montering
Pumpemotoren må ikke utsettes for regn, snø, sol osv. Plasser den beskyttet på et godt ventilert sted.
Pumpen skal plasseres på et jevnt og stabilt underlag. Sørg for at det er god avstand til andre
gjenstander, slik at det blir lettere å utføre vedlikehold senere. Plasser pumpen så nær drivstofftanken
som mulig.
Montering
Bruk slanger av metall eller plast med høy motstandskraft. Unngå å brette fleksible slanger hvis du
bruker dette.
Diameteren på slangene skal tilsvare størrelsen på pumpens åpninger.
Hvis sugeslangen er lengre enn 4 meter, skal den ha større diameter enn pumpens innløpsåpning.
Vi anbefaler at det monteres en sugeventil med filter.
Vi anbefaler at det monteres en kuleventil eller drivstoffpistol på tappeslangen.
Fest sugeslangen slik at vekt og vibrasjoner ikke belaster pumpemotoren.
Start
1. Kontroller at de elektriske tilkoblingene er riktig utført.
2. Pass på at drivstoffpistolen er lukket.
3. Ta pluggen ut av pumpen, og fyll pumpehuset og sugeslangen. Når pumpehuset og sugeslangen
er fylt, setter du pluggen tilbake på plass.
4. Koble pumpen til en strømkilde.
5. Start pumpen.
6. Åpne drivstoffpistolen (kuleventilen)
OBS! Pumpen må ikke gå tørr. Hvis pumpen går med innsuget stengt, kan det føre til skader på pumpen.
Hvis strømmen blir brutt, må pumpen kobles fra strømkilden.
Stanse
Slå av drivstoffpistolen før pumpen slås av. Dette er for å unngå forstyrrende ulyder. Hvis pumpen ikke
skal brukes på lang tid, må pumpehuset tømmes.
OBS! Avhengig av hvilken væske som finnes i pumpehuset, kan det være nødvendig å tømme pumpen
hvis det er fare for at væsken kan fryse pga. at omgivelsestemperaturen er under 0 °C.
Montering/demontering
Hvis pumpemotoren må demonteres, skal det utføres av et autorisert serviceverksted.
Transport
Pumpen må ikke flyttes hvis den ikke er koblet fra strømuttaket og tanken. Koble fra sugeslangen og
tappeslangen. Rull sammen slangene. Du må ikke flytte pumpen ved å dra i sugeslangen eller
tappeslangen.
GJENNOMSTRØMNINGSMÅLER
Når du skal nullstille det partielle telleverket, vrir du nullstillingsbryteren mot klokken. Telleverket for totalt
volum kan ikke nullstilles. Ikke utsett gjennomstrømningsmåleren for direkte sollys eller temperaturer over
50 ºC. For å oppnå best ytelse anbefaler vi at du bruker gjennomstrømningsmåleren sammen med et
filter.
Innstillinger
Gjennomstrømningsmåleren er fabrikkinnstilt på et trykk på 1,5 bar for overføring av dieselolje. Siden
arbeidstrykket er en avgjørende faktor for målefunksjonen, anbefaler vi at innstillingen kontrolleres hver
gang det brukes ulikt trykk og/eller ulike væsker. Gjennomstrømningsmåleren må tilbakestilles hver gang
den demonteres for vedlikehold, eller etter bruk med andre væsker enn diesel.

NORSK
10
Endre innstillinger
1. Skru løs innstillingspluggen.
2. Stopp gjennomstrømningen ved å stenge trykkledningen, men uten å slå av pumpen.
3. Nullstill det partielle telleverket.
4. Overfør væsken ved den gjennomstrømningshastigheten der den høyeste presisjonen ønskes, ved
å overføre væsken til en beholder som er kalibrert for minst 20 liter. Sammenlign verdien som
angis av det partielle/totale telleverket, med beholderens verdi (den faktiske verdien). Vri
justeringsskruen med klokken hvis gjennomstrømningsmålerens måleverdi er for lav, og mot
klokken hvis den er for høy.
5. Gjenta trinn 4 til målingen er tilfredsstillende.
6. Skru fast innstillingspluggen.
VEDLIKEHOLD
Koble fra strømmen til pumpen før det utføres vedlikehold på den. Pumpen trenger ikke innvendig
vedlikehold. Sørg for at innløpet og utløpet på pumpen er rene, og at det ikke finnes noen gjenstander
som hindrer gjennomstrømningen.
Kontroller filteret oppstrøms for gjennomstrømningsmåleren. Mangelfull filtrering kan tette igjen
eller slite ut målekammeret og ødelegge instrumentets presisjon. Hvis dette skjer, må du tømme ut
all væske fra gjennomstrømningsmåleren og tilkoblede rørledninger og levere apparatet på et
autorisert serviceverksted for kontroll.
Når gjennomstrømningsmåleren demonteres og åpnes, må du sørge for at tannprofilene griper
ordentlig, for ikke å skade enheten.
Tilbakestill gjennomstrømningsmåleren etter hver rengjøring og hver gang du åpner en blokkering.
Fjern gjennomstrømningsmåleren fra systemet før demontering og service.
OBS! Vær nøye med å lese gjennom og følge instruksjonene i denne bruksanvisningen. Feil bruk eller
installering av gjennomstrømningsmåleren kan føre til alvorlige personskader og materielle skader.
FEILSØKING
Feil Årsak Tiltak
Pumpen går ikke rundt. Strømmen er brutt. Kontroller spenningen og at
pumpen er riktig tilkoblet.
Akselen er blokkert. Koble fra strømforsyningen. Stikk
en skrutrekker inn i motorakselen
og vri rundt.
Pumpen går, men pumper
ikke opp noe væske.
Luft i pumpehuset. Skru ut påfyllingspluggen, og la
systemet luftes ut.
Pumpen tar inn luft fra
sugeslangen.
Kontroller at sugeslangen er riktig
montert, og at den går ned til
væsken i beholderen. Pass på
maks. innsugingshøyde.
Pumpen stanser fordi
termosikringen er utløst.
Strømforsyningen stemmer ikke
med pumpens behov.
Kontroller nettspenningen.
Impelleren er blokkert av en
fremmed gjenstand.
Løsne sugeslangen, og fjern
gjenstanden.
Pumpen har gått tørr eller med
stengt drivstoffpistol i 15 minutter.
La motoren kjøles ned, og
kontroller at den ikke er skadet.
Start pumpen igjen.
Gjennomstrømningsmålerens
presisjon er ikke
tilfredsstillende.
Feil innstilling. Utfør ny innstilling.
Målekammeret er skittent eller tett. Rengjør målekammeret.
Væsken inneholder luft. Finn og reparer lekkasjer i
sugeledninger, og/eller installer en
bunnventil.
Lavt gjennomstrømningsnivå. Målekammeret er skittent eller tett. Rengjør målekammeret.
Skittent eller tett filter. Rengjør filteret.

NORSK
11
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
12
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
Sprawdź, czy ilość paliwa w zbiorniku jest większa niżilość, która będzie pompowana.
Upewnij się, że napełniany zbiornik pomieści objętość paliwa, która będzie do niego
napompowana.
Pompa nie może pracowaćna sucho, ponieważmoże to poważnie uszkodzićjej komponenty.
Sprawdzaj, czy węże i złącza sąw dobrym stanie. Wyciek oleju napędowego może być
niebezpieczny dla środowiska i ludzi.
Nigdy nie dotykaj pompy na boso, mokrymi rękoma lub jeżeli masz mokre ciało.
Długotrwały kontakt skóry z olejem napędowym może spowodowaćobrażenia. Używaj rękawic i
okularów ochronnych.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych upewnij się, że pompa jest
wyłączona.
Nie przemieszczaj włączonej pompy.
Nie może dojść do kontaktu złącza elektrycznego pompy z wodąi innymi cieczami.
Nie używaj pompy:
- do pompowania słonej wody, brudnej wody, wody zawierającej elementy stałe, piasek lub
ostre przedmioty;
- do pompowania wody lub innych cieczy o temperaturze powyżej 90°C;
- do pompowania żywności;
- do pompowania wybuchowych, łatwopalnych lub niebezpiecznych cieczy.
DANE TECHNICZNE
Pompa
Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz
Stopieńochrony obudowy IP 55
Klasa izolacji B
Obudowa pompy Żeliwo
Wirnik Mosiądz
Wałsilnika Stal nierdzewna
Uszczelnienie mechaniczne Ceramiczne
Zmierzony poziom mocy akustycznej,
LPA:
70 dB
Przepływomierz
Mechanizm Dysk obrotowy
Przepływ 20–80 l/min
Ciśnienie robocze 0,1–3,5 bara
Temperatura pracy -10–50C
Opór strumienia 0,3 bara (przy 80 litrach oleju/minutę)
Dokładność
1
Licznik częściowy 999 litrów
Licznik łącznej objętości 999 999 litrów
Rozdzielczość 0,1 l
Przyłącza 1”
OBSŁUGA
POMPA
Podłączenie elektryczne
Przed podłączeniem sprawdź, czy gniazdko elektryczne jest w stanie dostarczyćprąd wymagany do
pracy pompy. Źródło prądu powinno byćwyposażone w bezpiecznik różnicowoprądowy. Jeżeli pompa
jest wyposażona w kabel z wtyczką, należy jąpodłączyćdo uziemionego gniazdka. Wtyczka dostarczona
ze sprzętem nie podlega wymianie.

POLSKI
13
Kontrola działania
Przed zamontowaniem pompy należy jąna krótko uruchomićbez jakiegokolwiek płynu, aby sprawdzić,
czy działa prawidłowo. Skontroluj wentylator chłodzący w tylnej części pompy. Sprawdź, czy obraca się
zgodnie z kierunkiem strzałki (strzałka umieszczona jest na pompie).
Montaż
Silnika nie należy narażaćna działanie deszczu, śniegu, słońca itd. Umieść pompęw osłoniętym, dobrze
wentylowanym miejscu.
Pompęnależy umieścićna równym, suchym i stabilnym podłożu. Zachowaj odległość od innych
przedmiotów, by umożliwićewentualnąkonserwację. Pompęnależy umieścićjak najbliżej zbiornika z
paliwem.
Instalacja
Używaj węży z metalu lub tworzywa, o dużej wytrzymałości. Jeżeli używasz elastycznych węży,
unikaj ich zaginania.
Średnica węży powinna odpowiadaćśrednicy otworów pompy.
Jeżeli wąż ssący jest dłuższy niż4 metry, jego średnica powinna byćwiększa od średnicy otworu
wlotowego pompy. Zalecamy instalacjęzaworu ssącego z filtrem.
Zalecamy instalacjęzaworu kulowego lub pistoletu paliwowego na wężu spustowym.
Zamocuj wąż ssący w taki sposób, aby ciężar i drgania nie obciążały silnika.
Uruchamianie
1. Sprawdź, czy podłączenia elektryczne sąwykonane prawidłowo.
2. Upewnij się, czy pistolet jest wyłączony.
3. Wyjmij korek z pompy i napełnij obudowępompy oraz wąż ssący. Po napełnieniu obudowy i węża
ssącego należy założyćkorek z powrotem.
4. Podłącz pompędo źródła prądu.
5. Uruchom pompę.
6. Otwórz pistolet paliwowy (zawór kulowy).
UWAGA! Nie dopuszczaj do pracy pompy na sucho. Jeżeli pompa pracuje z zamkniętym wlotem, może
to doprowadzićdo jej uszkodzenia. W razie przerwy w dostawie prądu należy odłączyćpompęod źródła
zasilania.
Wyłączanie
Nim wyłączysz pompę, zamknij pistolet paliwowy. W ten sposób unikniesz irytujących odgłosów. Jeżeli
pompa nie będzie używana przez dłuższy czas, należy opróżnićjej obudowę.
UWAGA! W zależności od rodzaju cieczy znajdującej sięw obudowie pompy może zajść konieczność
opróżnienia pompy, jeżeli istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia cieczy ze względu na temperaturę
otoczenia poniżej 0°C.
Montaż/demontaż
Jeżeli zachodzi konieczność zdemontowania silnika pompy, czynność tęmoże wykonaćwyłącznie
autoryzowany serwis.
Transport
Pompy nie wolno przemieszczać, jeżeli nie jest odłączona od zasilania oraz zbiornika z paliwem.
Zdemontuj wąż ssący i wąż spustowy. Zwińwęże. Pompy nie należy przesuwać, ciągnąc za wąż ssący
lub spustowy.
PRZEPŁYWOMIERZ
Aby zresetowaćlicznik częściowy, przekręć pokrętło resetowania w prawo. Licznika łącznej objętości nie
można zresetować. Nie narażaj przepływomierza na bezpośrednie światło słoneczne ani temperaturę
ponad 50ºC. W celu zapewnienia najlepszego funkcjonowania zalecamy używanie przepływomierza z
filtrem.

POLSKI
14
Ustawienia
Przepływomierz jest fabrycznie ustawiony na ciśnienie 1,5 bara przy pompowaniu oleju napędowego.
Ponieważciśnienie robocze wpływa na funkcjępomiaru, zalecamy kontrolęustawieńprzy każdej zmianie
ciśnienia i/lub cieczy. Należy zresetowaćprzepływomierz po zdemontowaniu do konserwacji oraz po
używaniu z innymi cieczami niżolej napędowy.
Zmiana ustawień
1. Odkręć zatyczkęregulacyjną.
2. Zatrzymaj strumień, wyłączając przewód ciśnieniowy, jednak bez wyłączania pompy.
3. Zresetuj licznik częściowy.
4. Wykonaj pomiar dokładności przy wybranej prędkości przepływu (przy której wymagana jest
największa precyzja), przepompowując ciecz do zbiornika wyskalowanego na co najmniej 20 litrów.
Porównaj wartość na liczniku częściowym/łącznym z wartościąna zbiorniku (wartość faktyczna).
Przekręć śrubęregulacyjnąw prawo, jeśli pomiar licznika jest za niski lub w lewo, jeśli jest zbyt
wysoki.
5. Powtarzaj krok 4 do momentu uzyskania odpowiednich pomiarów.
6. Przykręć zatyczkę.
KONSERWACJA
Odłącz zasilanie pompy, zanim przystąpisz do konserwacji. Urządzenie nie wymaga szczególnej
konserwacji elementów wewnętrznych. Sprawdź, czy wlot i wylot pompy sączyste i wolne od
przedmiotów, które mogąje zablokować.
Sprawdźfiltr powyżej przepływomierza. Nieprawidłowe filtrowanie może zatkaćalbo przyspieszyć
zużycie komory pomiarowej i zmniejszyćprecyzjępomiaru. W takich przypadkach należy opróżnić
przepływomierz z cieczy, odłączyćgo od instalacji i pozostawićw autoryzowanym serwisie do
przeglądu.
Po zdemontowaniu i otwarciu urządzenia zwróćuwagęna poprawne zamknięcie profili zębatych,
aby nie uszkodzićjednostki.
Resetuj licznik po każdym czyszczeniu i usuwaniu ewentualnych niedrożności.
Usuńprzepływomierz z instalacji przed demontażem serwisowaniem.
UWAGA! Dokładnie przeczytaj informacje zawarte w niniejszej instrukcji i przestrzegaj ich.
Nieprawidłowe używanie / nieprawidłowa instalacja przepływomierza może doprowadzićdo poważnych
obrażeńciała i szkód materialnych.

POLSKI
15
WYKRYWANIE USTEREK
Usterka Przyczyna Sposób usunięcia
Pompa nie pracuje. Przerwany dopływ prądu. Sprawdźnapięcie i czy pompa jest
prawidłowo podłączona.
Wałjest zablokowany. Odłącz zasilanie. Wprowadź
śrubokręt do wału silnika i przekręć
nim wał.
Pompa pracuje, ale nie
pompuje cieczy.
Powietrze w obudowie. Wykręć korek wlewu, aby powietrze
wypłynęło.
Pompa zasysa powietrze z węża
ssącego.
Sprawdź, czy wąż ssący jest
prawidłowo zamontowany i czy
dosięga do cieczy w zbiorniku.
Przestrzegaj maksymalnej
wysokości zasysania.
Pompa wyłącza się,
ponieważdoszło do
aktywacji zabezpieczenia
termicznego.
Prąd zasilania nie spełnia wymagań
pompy.
Sprawdźzasilanie sieciowe.
Wirnik jest zablokowany przez obcy
przedmiot.
Zdejmij wąż zasysania i usuń
przedmiot.
Pompa przez 15 minut pracowała na
sucho lub z zamkniętym pistoletem
paliwowym.
Odczekaj, ażsilnik ostygnie i
sprawdź, czy nie uległuszkodzeniu.
Uruchom pompęponownie.
Niezadowalająca precyzja
przepływomierza.
Błędne ustawienie. Ustaw ponownie.
Komora pomiarowa jest brudna lub
zatkana.
Wyczyść komorępomiarową.
Ciecz zawiera powietrze. Zlokalizuj i napraw nieszczelności w
przewodach ssących i/lub zainstaluj
zawór spustowy.
Mały strumień. Komora pomiarowa jest brudna lub
zatkana.
Wyczyść komorępomiarową.
Brudny lub zatkany filtr. Oczyść filtr.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
16
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use!
Check that the amount of fuel in the suction tank is greater than the amount to be pumped.
Check that the tank to be filled holds the volume to be pumped.
Never run the pump when dry as this could seriously damage the pump's component parts.
Check that hoses and couplings are in perfect condition. Discharges of diesel fuel can seriously
damage the environment and human health.
Never touch the pump if you are barefoot, have wet hands, or if your body is wet.
Prolonged skin contact with diesel fuel can cause injuries. Always wear gloves and safety glasses.
Make sure the pump is shut off before any maintenance is performed on it.
Do not move the pump when it is running.
The pump's electrical connection must not come into contact with water or other liquids.
Do not use the pump:
- To pump salt water, dirty water, water that contains solid objects, sand or abrasive objects.
- To pump water or other liquids at temperatures of over 90°C.
- To pump food.
- To pump explosive, flammable or dangerous liquids.
TECHNICAL DATA
Pump
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Protection rating IP 55
Insulation class B
Pump housing Cast iron
Impeller Brass
Motor shaft Stainless steel
Mechanical seal Ceramic
Measured sound power level, LpA 70 dB
Flow meter
Mechanism Nutating disc
Flow 20-80 l/min
Working pressure 0.1-3.5 bar
Operating temperature -10–50 C
Flow resistance 0.3 bar (at 80 litres diesel/minute)
Precision
1
Partial counter 999 litres
Counter total volume 999,999 litres
Resolution 0.1 litres
Connections 1”
USE
PUMP
Electrical connection
Check that the power outlet can supply sufficient current to the pump before connecting it. The power
source must be fitted with a residual current device. If the pump has a power cord and plug, this must be
connected to an earthed mains outlet. The supplied plug must not be replaced.
Function check
Before installation, run the pump for a short period without any form of liquid to ensure correct operation.
Check the cooling fan at the rear of the pump. Make sure that it rotates in the direction of the arrow (the
arrow on the pump).

ENGLISH
17
Assembly
Do not expose the pump to rain, snow, sunlight, etc. Place it in a protected and well-ventilated area.
The pump must be placed on a firm, level surface. Remember the minimum distance to other objects to
allow adequate access for maintenance. The pump should be placed as close to the fuel tank as
possible.
Installation
Use metal or high resistance plastic hoses. If flexible hoses are used – avoid bending them.
The hose diameter must match the openings on the pump.
If the suction hose is longer than 4 metres, it must have a diameter greater than the pump’s inlet
opening. We recommend that a suction valve with filter is fitted.
We recommend that a ball valve or fuel gun is fitted on the drain hose.
Fix the suction hose so that the weight and vibrations do not strain the pump motor.
Starting
1. Check that the electrical connections are correct.
2. Make sure that the fuel gun is closed.
3. Remove the plug from the pump and fill the pump housing and suction hose. When the pump
housing and suction hose have been filled refit the plug.
4. Connect the pump to a power source.
5. Start the pump.
6. Open the fuel gun (ball valve).
NOTE! Do not let the pump run dry. If the pump runs with the intake closed, this can damage the pump. If
the power is cut, the pump must be disconnected from the power source.
Stopping
Close the fuel gun before the pump is shut off. This is to prevent disturbing noise. The pump housing
must be drained if the pump will not be used for some time.
NOTE! Depending on the liquid contained in the pump housing, the pump may need to be drained if there
is a risk of the liquid freezing due to an ambient temperature below 0 °C.
Assembling/dismantling
If the pump motor needs to be dismantled, this must only be carried out by an authorised service centre.
Transport
The pump must not be moved unless it is disconnected from the power supply and tank. Assembling the
suction hose and drain hose. Roll up the hoses. The pump must not be moved by pulling on the suction
hose or drain hose.
FLOW METER
To reset the partial counter, turn the reset knob clockwise. The counter for the total volume cannot be
reset. Do not subject the meter to direct sunlight or temperatures above 50ºC. For the best performance,
we recommend that you use the flow meter with a filter.
Settings
The flow meter is set at the factory to a pressure of 1.5 bar for the transfer of diesel oil. As the working
pressure is a decisive factor for the measuring function, we recommend that the setting is checked every
time different pressures and/or liquids are used. The flow meter must be reset each time it is dismantled
for maintenance or after use with liquids other than diesel.

ENGLISH
18
Changing settings
1. Unscrew the setting plug.
2. Stop the flow by turning off the pressure line, but without turning off the pump.
3. Reset the partial counter.
4. Perform the supply of fluid at the flow rate where the highest accuracy is required by transferring
the fluid to a container that is calibrated for a minimum of 20 litres. Compare the value indicated by
the partial/total counter with the container value (actual value). Turn the adjustment screw
clockwise if the flow meter value is too low and anti-clockwise if it is too high.
5. Repeat step 4 until the measurement is satisfactory.
6. Screw in the setting plug.
MAINTENANCE
Disconnect the power to the pump before carrying out maintenance. The pump requires no internal
maintenance. Make sure that the inlet and outlet are clean and free from foreign objects.
Check the filter upstream of the flow meter. Poor filtering can clog or wear out the measuring
chamber and affect the accuracy of the instrument. If this happens, empty all fluid from the flow
meter and connected pipes and take the flow meter to an authorised service centre for servicing.
When the flow meter is dismantled and opened, make sure that the gear teeth engage properly to
prevent damage to the device.
Reset the flow meter after cleaning and every time blockage is removed.
Remove the flow meter from the system before dismantling and service.
NOTE! Carefully read through and follow these Operating Instructions. Incorrect use/installation of the
flow meter can lead to serious personal injury and material damage.
TROUBLESHOOTING
Fault Cause Action
The pump does not go
round.
The power is disconnected. Check the voltage and that the
pump is properly connected.
The shaft is blocked. Disconnect the power. Insert a
screwdriver into the motor shaft and
rotate it with the screwdriver.
The pump runs, but does
not pump up any liquid.
Air in the pump housing. Unscrew the filler plug and allow the
system to flow out.
The pump takes in air from the
suction hose.
Check that the suction hose is
correctly fitted and that it reaches
down to the liquid in the tank. Note
the maximum suction height.
The pump stops because
the thermal cut-out has
tripped.
The power supply does not
correspond with the pump’s
requirement.
Check the mains voltage.
The impeller is blocked by a foreign
object.
Loosen the suction hose and
remove the object.
The pump has run dry or with a
closed fuel gun for 15 minutes.
Let the motor cool and check that it
is not damaged. Start the pump
again.
Poor flow meter accuracy. Incorrect setting. Repeat the setting procedure.
Measurement chamber is dirty or
clogged.
Clean the measurement chamber.
Fluid contains air. Locate and rectify leaks in the
suction lines and/or install a bottom
valve.
Low flow level. Measurement chamber is dirty or
clogged.
Clean the measurement chamber.
Dirty or clogged filter. Clean the filter.

ENGLISH
19
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Hamron Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Zehnder Pumpen
Zehnder Pumpen MICROBOY operating instructions

GORMAN-RUPP PUMPS
GORMAN-RUPP PUMPS T SERIES Installation, operation, and maintenance manual with parts list

Control Company
Control Company 3385 instructions

Bestway
Bestway Sidewinder 62097 operating instructions

T.I.P.
T.I.P. GPP 2100 M manual

TotalPond
TotalPond MD11400ASL manual

BRINKMANN PUMPS
BRINKMANN PUMPS SXC2824-R operating instructions

Bosch
Bosch rexroth A4VSO 10 Series instruction manual

Walchem
Walchem EZ Series instruction manual

GÜDE
GÜDE Mr.Gardener GP 4600 INOX Translation of the original instructions

KSB
KSB Amarex KRT Installation & operating manual

Colfax
Colfax Allweiler AE Series Operating and maintenance instructions