manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hasbro
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Hasbro Fur Real Friends PomPom Operator's manual

Hasbro Fur Real Friends PomPom Operator's manual


Pose her head and legs.
F
Pose sa tête et ses pattes.
D
Kopf und Beine sind beweglich.
E
Coloca su cabeza y sus patitas.
P
Endireita a cabeça e as pernas.
I
Metti in posa la testa e le zampe.

Positioneer haar kop en poten.
S
Ändra ställning på hennes huvud och ben.

Posér hendes hoved og ben.
N
Poser hodet og bena.

Asettele lelun pää ja jalat.

Βάλε το κεφάλι και τα πόδια της σε διάφορες πόζες.

Ustaw odpowiednio jej głowę i nogi.
H
Helyezd különböző pózokba fejét és lábait.

Başının ve bacaklarının duruşunu ayarlayın.

Nastavte polohu hlavy a noh.

Nastavte jej hlavu a nohy.

Așează-i frumos capul și picioarele.

Положение головы и ног можно менять.

Нагласете главата и краката й.

Namjestite joj glavu i noge u željeni položaj.

Judinkite jos galvą ir kojas.

Obračajte njeno glavo in noge.

Розмістіть її голову та ноги.

Pose her head and legs.
F
Pose sa tête et ses pattes.
D
Kopf und Beine sind beweglich.
E
Coloca su cabeza y sus patitas.
P
Endireita a cabeça e as pernas.
I
Metti in posa la testa e le zampe.

Positioneer haar kop en poten.
S
Ändra ställning på hennes huvud och ben.

Posér hendes hoved og ben.
N
Poser hodet og bena.

Asettele lelun pää ja jalat.

Βάλε το κεφάλι και τα πόδια της σε διάφορες πόζες.

Ustaw odpowiednio jej głowę i nogi.
H
Helyezd különböző pózokba fejét és lábait.

Başının ve bacaklarının duruşunu ayarlayın.

Nastavte polohu hlavy a noh.

Nastavte jej hlavu a nohy.

Așează-i frumos capul și picioarele.

Положение головы и ног можно менять.

Нагласете главата и краката й.

Namjestite joj glavu i noge u željeni položaj.

Judinkite jos galvą ir kojas.

Obračajte njeno glavo in noge.

Розмістіть її голову та ноги.

Pet type and colour may vary.
F
Le type d'animal et la couleur peuvent varier.
D
Art und Farbe des Tierchens können verschieden sein.
E
El tipo de mascota y el color pueden variar.
P
O tipo de mascote e as cores podem variar.
I
Il tipo e il colore del cucciolo possono variare.

Het dier kan afwijken in type en kleur.
S
Husdjurets typ och färg kan variera.

Kæledyrets type og farve kan variere.
N
Type og farge på kjæledyr kan variere.

Lelun tyyppi ja väri voivat vaihdella.

Ο τύπος και το χρώμα του παιχνιδιού μπορεί να διαφέρουν.

Rodzaj i kolor zwierzątka mogą się różnić.
H
A játékgura több változatban és színben kapható.

Oyuncağın türü ve rengi değişebilir.

Typ a barva zvířátka se mohou lišit.

Typ a farba zvieratka sa môžu líšiť.

Tipul jucăriei şi culorile acesteia pot diferi.

Тип и цвет зверюшки может быть другим.

Видът и цветът на домашния любимец може да варират.

Vrsta i boja ljubimca mogu se razlikovati.

Gyvūnėlio tipas ir spalva gali skirtis.

Vrsta igrače in barva se lahko razlikujeta.

Різновид та колір ляльки може бути іншим.
+
4
ON / DEMO / OFF

To walk: place Pom Pom on at surface before petting back.
F
Pour que Pom Pom marche : Place Pom Pom sur une surface plane et caresse-lui le dos.
D
Laufen: Stelle Pom Pom auf eine ache Oberäche, bevor du seinen Rücken streichelst.
E
Para que ande: Coloca a Pom Pom sobre una supercie plana antes de acariciarle la espalda.
P
Para caminhar: coloca Pom Pom numa superfície plana antes de a afagar.
I
Per farla camminare: posiziona Pom Pom su una supercie piana e accarezzala sul dorso.

Lopen: zet Pom Pom op een vlakke ondergrond en aai haar rug.
S
Gå: ställ Pom Pom på en plan yta och klappa henne sedan på ryggen.

Gang: Placér Pom Pom på en plan overade, inden du klapper hende på ryggen.
N
For å gå: sett Pom Pom på en jevn overate før du henne på ryggen.

Käveleminen: aseta Pom Pom tasaiselle alustalle ennenkuin taputat selkää.

Για περπάτημα: Τοποθέτησε την Pom Pom σε μια επίπεδη επιφάνεια, πριν χαϊδέψεις τη πλάτη της.

Chodzenie: umieść Pom Pom na płaskiej powierzchni zanim pogłaszczesz ją po grzbiecie.
H
Sétáláshoz: Mielőtt a hátát simogatnád, helyezd Pom Pom macit lapos felületre.

Yürütmek için: Sırtını sevmeden önce Pom Pom'u düz bir zemine koyun.

Chůze: dříve než pandu Pom Pom pohladíte po zádech, postavte ji na rovný povrch.

Chôdza: položte pandu Pom Pom na rovný povrch predtým, než jej pohladkáte chrbát.

Pentru a o face să meargă: Așeaz-o pe Pom Pom pe o suprafață netedă înainte de a o atinge pe spate.

Чтобы игрушка пошла: поставьте Pom Pom на ровную поверхность и погладьте по спинке.

За разходка: Сложете Помпом на плоска повърхност, преди да го погалите.

Za hodanje: postavite Pom Pom na ravnu površinu prije nego što joj potapšate leđa.

Norėdami, kad ji eitų: prieš paglostydami nugarą, padėkite Pom Pom ant lygaus paviršiaus.

Hoja: Pando Pom Pom položite na ravno površino, nato pa jo pobožajte po hrbtu.

Щоб ходити: поставте Pom Pom на пласку поверхню, перш ніж погладити спину.

Pom Pom talks to you in her language. She and GOGO, MY WALKIN' PUP* will also talk to each other.
F
Pom Pom te parle dans sa langue. Elle communiquera également avec GOGO, MY WALKIN' PUP*.
D
Pom Pom spricht in seiner Sprache mit dir. Er und GOGO, MY WALKIN' PUP* reagieren aufeinander.
E
Pom Pom te habla en su idioma. POM POM y GOGO, MY WALKIN' PUP* también se comunicarán.
P
Pom Pom fala contigo na língua dela. Ela e GOGO, MY WALKIN' PUP*, falam entre elas.
I
Pom Pom parla con te nel suo linguaggio. Lei e GOGO, MY WALKIN' PUP*, parlano anche tra loro.

Pom Pom praat tegen je in haar taal. Zij en GOGO, MY WALKIN' PUP* praten ook met elkaar.
S
Pom Pom talar till dig på sitt eget språk. Hon och GOGO, MY WALKIN' PUP* talar också med varandra.

Pom Pom taler til dig på hendes sprog. Hun og GOGO, MY WALKIN' PUP* vil også tale med hinanden.
N
Pom Pom snakker til deg på sitt eget språk. Hun og GOGO, MY WALKIN' PUP* kan også snakke med
hverandre.

Pom Pom puhuu sinulle omalla kielellään. Se ja GOGO, MYWALKIN' PUP* puhuvat myös toisilleen.

Η Pom Pom σου μιλάει στη γλώσσα της. Αυτή και η GOGO, MY WALKIN' PUP*,
μιλάνε επίσης μεταξύ τους.

Pom Pom mówi do ciebie w swoim języku. Ona i GOGO, MY WALKIN' PUP* też będą ze sobą rozmawiać.
H
Pom Pom saját nyelvén szól hozzád. Ő és GOGO, MY WALKIN' PUP*, egymással és beszélnek.

Pom Pom kendi dilinde sizinle konuşur. Ayrıca Pom Pom ve MY WALKIN' PUP* GOGO birbirleriyle
konuşabilirler.

Panda Pom Pom k vám hovoří vlastním jazykem. Panda a modely zvířátek GOGO, MY WALKIN' PUP* také
budou hovořit mezi sebou.

Pom Pom sa bude s tebou rozprávať svojou rečou. Ona a GOGO, zo série kráčajúcich miláčikov MY WALKIN'
PUP* sa budú rozprávať aj spolu.

Pom Pom îți vorbește pe limba ei. Ea vorbește și cu GOGO, MY WALKIN' PUP*.

Pom Pom разговаривает на своем языке. Она также может разговаривать с GOGO, MY WALKIN' PUP*.

Помпом ви говори на нейния език. Тя и GOGO, MY WALKIN'PUP*, също ще си говорят
една на друга.

Pom Pom razgovara s vama na vlastitom jeziku. Također razgovara s igračkom GOGO, MY WALKIN' PUP*.

Pom Pom su jumis kalba savo kalba. Be to, ji gali kalbėtis su GOGO, MY WALKIN' PUP*.

Panda Pom Pom z vami govori v svojem jeziku. Panda govori tudi z GOGO, MYWALKIN' PUP*.

Pom Pom розмовлятиме з вами вашою мовою. Вона, а також GOGO, MY WALKING PUP* також вміють
розмовляти одне з одним.

Feed as shown to watch her kick and coo!
F
Nourris-la comme indiqué pour la voir s'amuser et gazouiller !
D
Füttere ihn wie abgebildet, dann strampelt und gluckst er!
E
¡Aliméntale como se muestra para verle dar pataditas y emitir sonidos de arrullo!
P
Dá-lhe o biberão para dar pontapés e fazer sons meigos!
I
Dalle da mangiare come illustrato e guardala sgambettare e fare teneri versetti!

Voer haar als weergegeven en ze trappelt en kirt!
S
Mata henne som på bilden så kommer hon att sparka och jollra!

Fodr hende som vist for at se hende sparke og knurre!
N
Mat henne som vist på illustrasjonen og se henne sparke og klør!

Ruoki kuten kuvassa nähdäksesi sen potkivan ja jokeltavan!

Τάισέ την όπως δείχνει η εικόνα για να τη δεις να κλωτσάει και να γουργουρίζει!

Nakarm ją jak na ilustracji, by zaczęła kopać i gaworzyć!
H
Etesd a bemutatott módon, hogy rugdosva gügyögjön!

Bacaklarını sallaması ve sesler çıkarması için onu gösterilen şekilde besleyin!

Krmte ji, jak je uvedeno na obrázku a sledujte, jak si brouká a kope!

Nakŕmte ju ako na obrázku a pozerajte, ako si pobrumkáva a kope!

Hrănește-o ca în imagine, pentru a o vedea cum dă din picioare și se gudură!

Покормите ее, как показано на рисунке, и она будет лопотать и двигать ножками!

Хранете я както е показано, за да я видите как рита и гука!

Nahranite ju kako je prikazano i promatrajte kako lamata nožicama i guguće!

Pašerkite, kaip pavaizduota, ir stebėkite ją leidžiant įvairius garsus bei spardantis!

Nahranite jo in opazujte njene gibe in vesele glasove!

Годуйте, як показано, і побачите, як вона дригає ніжкою і агукає!
.ﻪﻧﻮﻟو ناﻮﻴﺤﻟا عﻮﻧ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ 
.ﻣﺪﻘﻟاو سأﺮﻟا هﺎﺠﺗا ﻂﺒﺿا 
.ﻖﻓﺮﺑ ﻒﻠﺨﻠﻟ ﺎﻬﻜﻳﺮﺤﺗ ﻞﺒﻗ ٍﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ مﻮﺑ مﻮﺒﻟا ﺔﺒﻌﻟ ﻊﺿ :ﴚﳌا  .*ﺖﻴﺑﺎﺑ ﺞﻨﻴﻛو ،ﻮﺟﻮﺟ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻊﻣ ﺚﻳﺪﺤﻟا لدﺎﺒﺘﺗ ﺎﻬﻧﺈﻓ ،ﻚﻟﺬﻛ .ﺎﻬﺘﻐﻠﺑ ﻚﻴﻟإ مﻮﺑ مﻮﺒﻟا ﺔﺒﻌﻟ ثﺪﺤﺘﺗ  !ﺎﻬﺜﻳﺪﺣو ﺎﻬﺗﺎﻛﺮﺤﺑ عﺎﺘﻤﺘﺳﻼﻟ ﺢﺿﻮﳌا ﻮﺤﻨﻟا ﲆﻋ ﺎﻬﻣﺎﻌﻃإ ﲆﻋ صﺮﺣا 
TO REPLACE BATTERIES
FPOUR REMPLACER LES PILES
DBATTERIEN AUSTAUSCHEN
EPARA CAMBIAR LAS PILAS
PPARA SUBSTITUIR AS PILHAS
IPER SOSTITUIRE LE BATTERIE
DE BATTERIJEN VERVANGEN
SBYTA BATTERIER
SÅDAN UDSKIFTES BATTERIERNE
NSLIK BYTTER DU BATTERIER
VAIHTAMINEN
ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
WYMIANA BATERII
HELEMCSERE
PİLLERİ DEĞİŞTİRMEK İÇİN
VÝMĚNA BATERIÍ
VÝMENA BATÉRIÍ
PENTRU ÎNLOCUIREA BATERIILOR
 ЧТОБЫ ЗАМЕНИТЬ БАТАРЕЙКИ
 ЗА ДА СМЕНИТЕ БАТЕРИИТЕ
 ZA ZAMJENU BATERIJE
 KAIP PAKEISTI BATERIJAS
 ZAMENJAVA BATERIJ
 ЗАМІНА БАТАРЕЙ
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻴﻐﺘﻟ 

After a period of inactivity, Pom Pom will go into sleep mode.
Pet her back to wake her.
F
Après une période d'inactivité, Pom Pom passera en mode veille.
Caresse-lui le dos pour la réveiller.
D
Nach einer Zeit der Inaktivität wechselt Pom Pom in den Schlafmodus.
Streichle seinen Rücken, um ihn wieder aufzuwecken.
E
Después de un periodo de inactividad, Pom Pom entrará en modo
reposo. Acaricia su espalda para despertarle.
P
Após algum tempo inativa, Pom Pom entra no modo dormir.
Acaricia as costas para acordar.
I
Dopo un periodo di inattività, Pom Pom entra automaticamente
in Modalità Nanna. Accarezzala sul dorso per svegliarla.

Na een poosje niets doen, gaat Pom Pom in slaapstand.
Aai haar rug om haar te wekken.
S
Efter en stund utan aktivitet kommer Pom Pom att gå till sovläge.
Klappa henne på ryggen för att väcka henne.

Efter en periode uden aktivitet går Pom Pom i dvaletilstand.
Klap hende på ryggen for at vække hende.
N
Når hun har vært inaktiv i en stund går Pom Pom inn i sovemodus.
Klapp henne på ryggen for å vekke henne.

Pom Pom menee lepotilaan, mikäli sitä ei käytetä hetkeen.
Taputa selkää herättääksesi sen.

Μετά από μια περίοδο αδράνειας, η Pom Pom θα μπει σε λειτουργία ύπνου.
Χάιδεψε την πλάτη της για να την ξυπνήσεις.

Po okresie bezczynności Pom Pom przejdzie w tryb snu.
Pogłaszcz ją po grzbiecie, by ją obudzić.
H
Ha bizonyos ideig nem játszol vele, Pom Pom alvó módra vált.
Felébresztéséhez simogasd meg a hátát.

Bir süre boyunca onunla oynamadığınızda Pom Pom uyku moduna geçer.
Onu uyandırmak için sırtını sevin.

Po uplynutí určité doby nečinnosti přejde panda Pom Pom do režimu spánku.
Chcete-li ji probudit, pohlaďte ji po zádech.

Po istej dobe nečinnosti Pom Pom prejde do spiaceho režimu.
Pohladkajte ju po chrbte a tak ju zobudíte.

După o perioadă de inactivitate, Pom Pom intră în modul stand-by.
Atinge-o pe spate pentru a o trezi.

Через некоторый период неактивности Pom Pom перейдет в режим сна.
Чтобы разбудить игрушку, погладьте ее по спинке.

След период на неактивност Помпом ще мине в режим за сън.
Погалете гърба й, за да я събудите.

Nakon određenog razdoblja neaktivnosti, Pom Pom prelazi u stanje mirovanja.
Potapšajte joj leđa da biste ju probudili.

Po tam tikro laiko, kai su Pom Pom neatliekami jokie veiksmai, ji persijungs į
miego režimą. Norėdami ją pabudinti, paglostykite nugarą.

Če panda Pom Pom nekaj časa ni dejavna, bo zaspala.
Prebudite jo z božanjem.

Через певний час бездії Pom Pom перейде у режим сну.
Погладьте її спину, щоб розбудити.

Shake Pom Pom's rattle, and she will make sounds and walk.
NOTE: She must be in awake mode to engage in rattle play.
F
Secoue le hochet de Pom Pom pour qu'elle émette des sons et qu'elle marche.
REMARQUE : Elle doit être réveillée pour jouer avec le hochet.
D
Wenn du Pom Poms Rassel schüttelst, macht er Geräusche und läuft.
HINWEIS: Er muss im Wachmodus sein, um auf die Rassel zu reagieren.
E
Agita el sonajero de Pom Pom y emitirá sonidos y andará.
NOTA: Debe estar en modo despierto para reaccionar al sonajero.
P
Agita o guizo da Pom Pom e ela faz sons e caminha.
NOTA: Tem de estar acordada para brincar com o guizo.
I
Scuoti il suo sonaglino e Pom Pom emetterà dei suoni e camminerà.
NOTA: Deve trovarsi in modalità di veglia per fare il gioco del sonaglino.

Schud Pom Pom's rammelaar en ze maakt geluid en loopt.
OPMERKING: Alleen als ze niet in slaapstand is, kun je met haar rammelaar spelen.
S
Skaka Pom Poms skallra så kommer hon att ge ifrån sig lägen och gå.
OBS: Hon måste vara i vakenläge för att reagera på skallran.

Ryst Pom Poms rangle, og så kommer hun med en lyd og går.
BEMÆRK: Hun skal være i den vågne tilstand for at deltage i leg med ranglen.
N
Rist i ranglen til Pom Pom så lager hun lyder og går.
MERK: Hun må være i våken modus for å kunne bli med på ranglelek.

Ravista Pom Pom'in helistintä ja se ääntelee ja kävelee.
HUOMAUTUS: Lelun tulee olla hereillä reagoidakseen helistinleikkiin.

Κούνησε την κουδουνίστρα της Pom Pom κι αυτή θα βγάλει ήχους και θα
περπατήσει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Πρέπει να είναι ξύπνια για να παίξει με την κουδουνίστρα.

Potrząśnij grzechotką Pom Pom, a zacznie się odzywać i chodzić.
UWAGA: Musi być w trybie aktywności, by zacząć się bawić grzechotką.
H
Rázd meg Pom Pom zörgőjét és hangokat kiadva sétálni kezd.
MEGEGYZÉS: Ahhoz, hogy a zörgővel játsszon, ébren kell lennie.

Çıngırağını salladığınızda Pom Pom sesler çıkarır ve yürür.
NOT: Çıngırak oyunu için uyanık modda olmalıdır.

Zatřeste chrastítkem pandy a ta začne vydávat zvuky a chodit.
POZNÁMKA: Její chrastítko funguje, pouze je-li panda probuzená.

Zatraste Pom Pom hrkálku a bude vydávať zvuky a kráčať.
POZNÁMKA: Musí byť v prebudenom režime, aby reagovala na hru s hrkálkou.

Scutură clopoțelul lui Pom Pom, iar ea va scoate sunete și va merge.
NOTĂ: Jucăria trebuie să e în modul activ pentru a se antrena în jocul cu clopoțelul.

Потрясите погремушкой, и Pom Pom начнет ходить и издавать звуки.
ПРИМЕЧАНИЕ. В режиме сна она не будет реагировать на погремушку.

Разклатете дрънкалката на Помпом и тя ще започне да издава звуци и да
върви.
ЗАБЕЛЕЖКА: Трябва да е в буден режим, за да се захване да си играе с
дрънкалката.

Ako protresete Pom Pominu zvečku, počet će ispuštati zvukove i hodati.
NAPOMENA: Na igru sa zvečkom reagirat će samo ako je u aktivnom stanju.

Papurtykite Pom Pom barškutį ir ji pradės leisti garsus bei eiti.
PASTABA: kad ji reaguotų į purtomą barškutį, ji turi veikti budėjimo režimu.

Zarožljajte njeno ropotuljico in panda se bo začela oglašati in hoditi.
OPOMBA: Če želite, da se bo odzivala na ropotanje z ropotuljico, mora biti v
budnem stanju.

Потрясіть брязкальце Pom, вона почне видавати вуки та ходити.
ПРИМІТКА: Вона повинна бути в режимі пробудження, щоб реагувати на
брязкальце.

Gently brush with a clean cloth or soft brush and wipe o dirt immediately. Do not use
detergent or stain removers. Do not get wet. To remove stains, use a damp cloth.
F
Nettoie-la doucement à l'aide d'un chion propre ou d'une brosse douce et enlève la
saleté immédiatement. N'utilise aucun détergent ni détachant. Ne la mouille pas.
Enlève les taches à l'aide d'un chion humide.
D
Löse Schmutz sofort mit einer weichen Bürste oder einem Tuch aus dem Fell. Bitte
keine Reinigungsmittel oder Fleckenentferner verwenden. Lass dasTierchen nicht
nass werden. Flecken kannst du mit einem feuchten Tuch entfernen.
E
Cepíllale suavemente con un paño limpio o un cepillo suave para quitar inmediata
mente cualquier resto de suciedad. No utilices detergentes ni quitamanchas
en el pelaje. No mojes a tu mascota. Para quitar las manchas, utiliza un paño húmedo.
P
Usa uma escova macia ou um pano para a limpar. Não uses detergente ou tira-nódoas.
Não a molhes. Usa um pano húmido para remover as nódoas.
I
Spazzolala delicatamente con un panno pulito o una spazzola morbida e rimuovi
subito via lo sporco. Non utilizzare detergenti o smacchiatori. Non farla bagnare.
Per togliere delle macchie persistenti utilizza un panno umido.

Veeg zachtjes met een schone doek of zachte borstel en veeg vuil onmiddellijk weg.
Gebruik geen zeep of vlekkenverwijderaar. Maak niet nat. Verwijder vlekken met een
vochtige doek.
S
Borsta försiktig med en mjuk trasa eller borste och torka genast bort smuts. Använd
inte rengöringsmedel eller äckborttagningsmedel. Låt henne inte bli våt. Använd en
fuktig trasa för att torka bort äckar.

Børst hende forsigtigt med en ren klud eller blød børste, og tør omgående snavs af.
Der må ikke bruges vaskemiddel eller pleternere. Hun må ikke blive våd. Brug en
fugtig klud for at erne pletter.
N
Børst henne forsiktig med en ren klut eller myk børste og ern skitt umiddelbart.
Ikke bruk vaskemiddel eller ekkerner. Ikke la henne bli våt. Bruk en fuktig klut
for å erne ekker.

Poista lika välittömästi, pyyhkimällä kevyesti puhtaalla liinalla tai pehmeällä harjalla.
Älä käytä pesuainetta tai tahran puhdistusainetta. Älä kastele. Poista tahrat kostealla
liinalla.

Βουρτσίστε απαλά με ένα καθαρό πανί ή μια μαλακή βούρτσα και σκουπίστε αμέσως
τη βρωμιά. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ούτε
καθαριστικά λεκέδων. Μην τη βρέχετε. Για να αφαιρέσετε τους λεκέδες,
χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί.

Bezzwłocznie delikatnie wyczesz zabrudzenia miękką szczoteczką lub zetrzyj czystą
ściereczką. Nie używaj detergentów lub odplamiaczy. Nie dopuszczaj do zmoczenia.
Do usunięcia plam użyj wilgotnej ściereczki.
H
Óvatosan keféld le szőrét egy tiszta törlővel vagy puha kefével és azonnal takarítsd le
róla a port. Ne használj tisztítószert vagy folteltávolítót. Ne merítsd vízbe.
Folteltávolításhoz használj nedves törlőt.

Temiz bir bezle veya yumuşak bir fırçayla bastırmadan silin ve üzerindeki kirleri
hemen temizleyin. Deterjan ya da leke çıkarıcı
kullanmayın. Islatmayın. Lekeleri çıkarmak için nemli bir bez kullanın.

Jemně ji vytřete čistou utěrkou nebo jemným kartáčem a setřete ihned nečistoty.
Nepoužívejte saponát ani odstraňovač skvrn. Nenamáčejte ji. Skvrny odstraňte
navlhčenou utěrkou.

Jemne vykefujte čistou handričkou alebo jemnou kefkou a špinu ihneď utrite.
Nepoužívajte saponáty ani chemické odstraňovače škvŕn. Nenamáčajte.
Pre odstránenie škvŕn použite navlhčenú handričku.

Curăț-o cu o lavetă curată sau cu o perie moale și șterge imediat petele. Nu folosi
detergenți sau solvenți pentru scoaterea petelor. Jucăria nu trebuie udată. Pentru
scoaterea petelor, folosește o lavetă umedă.

Сразу же аккуратно удалите грязь чистой салфеткой или мягкой щеткой.
Не используйте моющие средства или пятновыводители. Не мочите игрушку.
Для удаления пятен воспользуйтесь влажной салфеткой.

Внимателно изчетквайте с чиста кърпа или мека четка и веднага избърсвайте
мръсотията. Не използвайте почистващ препарат или препарат за отстраняване
на петна. Не я мокрете. За да махнете петната, използвайте влажна кърпа.

Nježno ju obrišite čistom krpom ili mekanom četkom i odmah uklonite nečistoće. Ne
upotrebljavajte deterdžent ili sredstvo za uklanjanje mrlja. Ne dopustite da se smoči.
Mrlje možete ukloniti vlažnom krpom.

Nedelsdami švelniai nuvalykite švaria šluoste arba minkštu šepetėliu ir pašalinkite
purvą. Nenaudokite ploviklių ir dėmių valiklių. Nesušlapinkite. Norėdami pašalinti
dėmes, naudokite drėgną šluostę.

Pando nežno obrišite s čisto krpo ali mehko ščetko ter umazanijo takoj odstranite.
Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali odstranjevalcev madežev. Pazite, da pande ne
zmočite. Madeže odstranite z vlažno krpo.

Легенько протріть чистою тканиною або м'якою щіткою та негайно зітріть бруд.
Не користуйтеся засобами для чищення та виділення плям. Не намочуйте. Для
видалення плям користуйтеся вологою тканиною.
• When pet is not in use, slide switch to OFF to conserve battery life.
• When you are not playing with pet, be sure nothing is pressing down on pet's back.
• If she doesn't function properly, move switch to OFF position for a few seconds and then
back on. If this doesn't work, change batteries.
F• Lorsque l'animal n'est pas utilisé, mets le bouton sur OFF (éteint) pour préserver la durée de
vie de la batterie.
• Assure-toi que rien ne fait pression sur le dos de l'animal lorsque tu ne joues pas avec elle.
• En cas de dysfonctionnement, mets le bouton sur OFF (éteint) pendant quelques secondes
et remets-le sur ON (allumé). Si cela ne fonctionne pas, change les piles.
D• Wenn das Tierchen nicht in Gebrauch ist, den Schalter auf OFF (Aus) schieben, um die
Batterien zu schonen.
• Wenn du nicht mit dem Tierchen spielst, achte darauf, dass nichts auf seinen Rücken drückt.
• Funktioniert es nicht richtig, den Schalter für einige Sekunden auf OFF (Aus) und dann wieder
auf ON (Ein) schieben. Ist die Störung damit nicht behoben, bitte die Batterien auswechseln.
E• Cuando no estés jugando con tu mascota, desliza el interruptor a la posición de apagado OFF,
para que las pilas duren más.
• Cuando no estés jugando con tu mascota, asegúrate de que nada presiona su espalda.
• Si no funciona correctamente, desliza el interruptor a la posición de apagado OFF durante
unos segundos y vuélvelo a encender. Si esto no funciona, cambia las pilas.
P• Se parares de brincar, coloca o botão em OFF para conservar as pilhas.
• Quando guardares a Pom Pom, certica-te para que nada lhe pressione as costas.
• Se não funcionar bem, coloca o botão alguns segundos em OFF e volta a ligar. Substitui as
pilhas se isto não resultar.
I• Dopo l'uso, metti l'interruttore su OFF (spento) per preservare la durata delle batterie.
• Quando la riponi dopo il gioco assicurati che non vi sia niente che prema contro il suo dorso.
• Se non funziona correttamente, sposta l'interruttore su OFF (spento) per qualche secondo e
poi di nuovo su ON. Se questo non è suciente, sostituisci le batterie.
• Wanneer je het dier niet gebruikt, zet dan de schakelaar op OFF (uit) om de batterijen te sparen.
• Wanneer je niet met het dier speelt, laat er dan niets op haar rug liggen.
• Als ze niet goed werkt, zet dan de schakelaar een paar seconden op OFF (uit) en dan weer aan.
Als dat niet helpt, vervang dan de batterijen.
S• För knappen till OFF (av) för att spara på batterierna när leksaken inte används.
• Se till att inget trycker mot husdjurets rygg när det inte används.
• Om leksaken inte fungerar, för knappen till OFF (av) i några sekunder och sedan tillbaka
till ON (på). Byt batterierna om det inte hjälper.
• Skub knappen til OFF (slukket) for at spare på batteriet, når legetøjet ikke er i brug.
• Sørg for ikke at trykke ned på kæledyrets ryg, når du ikke leger med kæledyret.
• Hvis hun ikke fungerer korrekt, skubbes knappen til stillingen OFF (slukket) i et par sekunder,
inden den tændes igen. Hvis det ikke hjælper, udskiftes batterierne.
N• Når kjæledyret ikke er i bruk vender du bryteren til OFF (av) for å bevare batteriets levetid.
• Sørg for at ingenting trykker ned på kjæledyrets rygg når du ikke leker med det.
• Om hun ikke fungerer ordentlig, ytt bryteren til posisjonen OFF (av) i et par sekunder og
tilbake til ON (på). Hvis dette ikke fungerer, skift batterier.
• Kun lemmikkiä ei käytetä, siirrä kytkin OFF-asentoon säästääksesi paristoja.
• Kun et leiki lemmikin kanssa, varmista ettei mikään paina sen selkää.
• Mikäli lelu ei toimi kunnolla, siirrä kytkin OFF-asentoon muutamaksi sekunniksi ja sitten
takaisin päälle. Mikäli tämä ei auta, vaihda paristot.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε το Ζωάκι Τοσοδάκι, μετακινήστε το διακόπτη στη θέση ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
(OFF) για την εξοικονόμηση ζωής της μπαταρίας.
• Όταν δεν παίζετε με το Ζωάκι Τοσοδάκι, βεβαιωθείτε πως τίποτε δεν πιέζει την πλάτη του.
• Αν το παιχνίδι δεν λειτουργεί κανονικά, μετακινήστε το διακόπτη στη θέση ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (OFF)
για μερικά δευτερόλεπτα και μετά ενεργοποιήστε ξανά. Αν αυτό δεν έχει αποτέλεσμα, αντικαταστήστε τις
μπαταρίες.
• Gdy zabawka nie jest używana, przestaw przełącznik w położenie OFF (wyłącz), by ograniczyć
zużycie baterii.
• Gdy nie bawisz się ze zwierzątkiem, pamiętaj, by nic nie naciskało na jego grzbiet.
• Jeżeli nie działa prawidłowo, przestaw przełącznik w położenie OFF (wyłącz) na kilka sekund, a
następnie włącz ponownie. Jeżeli to nie przyniesie rezultatu, wymień baterie.
H• Ha nem játszol vele, az elemek kíméléséhez csúsztasd a kapcsolót OFF (ki) állásba.
• Figyelj arra, hogy semmi ne nyomja be a játék hátát, amikor nem játszol vele.
• Ha nem működik megfelelően, pár másodpercig állítsd a kapcsolót OFF (ki) helyzetbe, majd kapcsold
újra be. Ha ez nem segít, cserélj elemeket.
• Oyuncağı kullanmadığınızda pillerinin tükenmemesi için düğmesini KAPALI (o) konumuna getirin.
• Oyuncakla oynamadığınızda sırtına hiçbir şeyin baskı yapmıyor olduğundan emin olun.
• Düzgün çalışmazsa düğmesini birkaç saniyeliğine KAPALI (o) konumuna getirin ve daha sonra
yeniden açın. Eğer bu işe yaramazsa, pillerini değiştirin.
• Pokud zvířátko nepoužíváte, můžete prodloužit životnost baterií přepnutím vypínače do polohy OFF (Vyp.).
• Jestliže si se zvířátkem nehrajete, ujistěte se, že nic netlačí na jeho záda.
• Nefunguje-li zvířátko správně, posuňte vypínač na několik sekund do polohy OFF (Vyp.) a pak zase
zpět. Pokud tento postup problém nevyřeší, vyměňte baterie.
• Keď hračku nepoužívate, posuňte prepínač na OFF (vypnuté), aby ste šetrili životnosť batérií.
• Keď sa so zvieratkom práve nehráte, uistite sa, že nič netlačí na jeho chrbát.
• Ak hračka nefunguje správne, posuňte prepínač na OFF (vypnuté) na niekoľko sekúnd, a potom
späť na ON (zapnuté). Ak to nepomôže, vymeňte batérie.
• Când jucăria nu este folosită, adu comutatorul la OFF (oprit) pentru a conserva durata bateriei.
• Când nu te joci cu jucăria, asigură-te că nimic nu apasă pe spatele ei.
• Dacă nu funcționează bine, adu comutatorul în poziția OFF (oprit) timp de câteva secunde, apoi
pune-l în poziția anterioară. Dacă nici acest lucru nu dă rezultate, schimbă bateriile.
• Когда игрушка не используется, устанавливайте переключатель в положение OFF (выкл.),
чтобы не расходовать заряд батареек.
• Если игрушка не используется, удостоверьтесь, что на ее спину ничего не давит.
• Если игрушка не работает должным образом, установите переключатель на несколько секунд в
положение OFF (выкл.), а затем снова в положение ON (вкл.). Если это не помогло, замените
батарейки.
• Когато домашният любимец не се използва, плъзнете ключа на OFF (изкл.), за да съхраните
живота на батерията.
• Когато не си играете с домашния любимец, уверете се, че нищо не натиска гърба на животното
надолу.
• Ако не работи правилно, преместете клавиша на позиция OFF (изкл.) за няколко секунди и след
това обратно на позиция on (вкл.). Ако това не помогне, сменете батериите.
• Kada se igračka ne upotrebljava, pomaknite prekidač na »OFF« (isključeno) radi očuvanja vijeka
trajanja baterije.
• Kada se igračka ne upotrebljava, pazite da ništa ne pritišće njezina leđa.
• Ako ne radi ispravno, pomaknite prekidač u položaj OFF (isključeno), zadržite nekoliko sekundi i
ponovno uključite igračku. Ako to ne pomogne, zamijenite baterije.
• Kai gyvūnėlis nenaudojamas, pastumkite jungiklį į padėtį OFF (išjungti), kad būtų tausojama
baterija.
• Kai nežaidžiate su gyvūnėliu, pasirūpinkite, kad niekas neprispaustų gyvūnėlio nugaros.
• Jei žaislas veikia ne taip, kaip turėtų, pastumkite jungiklį į padėtį OFF (išjungti) ir palaikykite kelias
sekundes, tada įjunkite iš naujo. Jei tai nepadeda, pakeiskite baterijas.
• Ko igrače ne uporabljate, gumb premaknite v položaj OFF, da varčujete z baterijo.
• Ko se z igračo ne igrate, bodite pozorni, da na hrbet pande nič ne pritiska.
• Če igrača ne deluje pravilno, gumb za nekaj sekund premaknite v položaj OFF, nato pa ponovno v
položaj ON. Če to ne pomaga, zamenjajte baterije.
• Коли лялька не використовується, пересуньте перемикач у положення OFF (вимк) для
збереження працездатності батарей.
• Коли ви не граєтеся з лялькою, остерігайтеся натискати на спину ляльки.
• Якщо вона не працює належним чином, пересуньте перемикач у положення OFF (вимк) на
кілька секунд, а потім знову увімкніть. Якщо нічого не виходить, поміняйте батареї.
• When pet is not in use, slide switch to OFF to conserve battery life.
• When you are not playing with pet, be sure nothing is pressing down on pet's back.
• If she doesn't function properly, move switch to OFF position for a few seconds and then
back on. If this doesn't work, change batteries.
F• Lorsque l'animal n'est pas utilisé, mets le bouton sur OFF (éteint) pour préserver la durée de
vie de la batterie.
• Assure-toi que rien ne fait pression sur le dos de l'animal lorsque tu ne joues pas avec elle.
• En cas de dysfonctionnement, mets le bouton sur OFF (éteint) pendant quelques secondes
et remets-le sur ON (allumé). Si cela ne fonctionne pas, change les piles.
D• Wenn das Tierchen nicht in Gebrauch ist, den Schalter auf OFF (Aus) schieben, um die
Batterien zu schonen.
• Wenn du nicht mit dem Tierchen spielst, achte darauf, dass nichts auf seinen Rücken drückt.
• Funktioniert es nicht richtig, den Schalter für einige Sekunden auf OFF (Aus) und dann wieder
auf ON (Ein) schieben. Ist die Störung damit nicht behoben, bitte die Batterien auswechseln.
E• Cuando no estés jugando con tu mascota, desliza el interruptor a la posición de apagado OFF,
para que las pilas duren más.
• Cuando no estés jugando con tu mascota, asegúrate de que nada presiona su espalda.
• Si no funciona correctamente, desliza el interruptor a la posición de apagado OFF durante
unos segundos y vuélvelo a encender. Si esto no funciona, cambia las pilas.
P• Se parares de brincar, coloca o botão em OFF para conservar as pilhas.
• Quando guardares a Pom Pom, certica-te para que nada lhe pressione as costas.
• Se não funcionar bem, coloca o botão alguns segundos em OFF e volta a ligar. Substitui as
pilhas se isto não resultar.
I• Dopo l'uso, metti l'interruttore su OFF (spento) per preservare la durata delle batterie.
• Quando la riponi dopo il gioco assicurati che non vi sia niente che prema contro il suo dorso.
• Se non funziona correttamente, sposta l'interruttore su OFF (spento) per qualche secondo e
poi di nuovo su ON. Se questo non è suciente, sostituisci le batterie.
• Wanneer je het dier niet gebruikt, zet dan de schakelaar op OFF (uit) om de batterijen te sparen.
• Wanneer je niet met het dier speelt, laat er dan niets op haar rug liggen.
• Als ze niet goed werkt, zet dan de schakelaar een paar seconden op OFF (uit) en dan weer aan.
Als dat niet helpt, vervang dan de batterijen.
S• För knappen till OFF (av) för att spara på batterierna när leksaken inte används.
• Se till att inget trycker mot husdjurets rygg när det inte används.
• Om leksaken inte fungerar, för knappen till OFF (av) i några sekunder och sedan tillbaka
till ON (på). Byt batterierna om det inte hjälper.
• Skub knappen til OFF (slukket) for at spare på batteriet, når legetøjet ikke er i brug.
• Sørg for ikke at trykke ned på kæledyrets ryg, når du ikke leger med kæledyret.
• Hvis hun ikke fungerer korrekt, skubbes knappen til stillingen OFF (slukket) i et par sekunder,
inden den tændes igen. Hvis det ikke hjælper, udskiftes batterierne.
N• Når kjæledyret ikke er i bruk vender du bryteren til OFF (av) for å bevare batteriets levetid.
• Sørg for at ingenting trykker ned på kjæledyrets rygg når du ikke leker med det.
• Om hun ikke fungerer ordentlig, ytt bryteren til posisjonen OFF (av) i et par sekunder og
tilbake til ON (på). Hvis dette ikke fungerer, skift batterier.
• Kun lemmikkiä ei käytetä, siirrä kytkin OFF-asentoon säästääksesi paristoja.
• Kun et leiki lemmikin kanssa, varmista ettei mikään paina sen selkää.
• Mikäli lelu ei toimi kunnolla, siirrä kytkin OFF-asentoon muutamaksi sekunniksi ja sitten
takaisin päälle. Mikäli tämä ei auta, vaihda paristot.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε το Ζωάκι Τοσοδάκι, μετακινήστε το διακόπτη στη θέση ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
(OFF) για την εξοικονόμηση ζωής της μπαταρίας.
• Όταν δεν παίζετε με το Ζωάκι Τοσοδάκι, βεβαιωθείτε πως τίποτε δεν πιέζει την πλάτη του.
• Αν το παιχνίδι δεν λειτουργεί κανονικά, μετακινήστε το διακόπτη στη θέση ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (OFF)
για μερικά δευτερόλεπτα και μετά ενεργοποιήστε ξανά. Αν αυτό δεν έχει αποτέλεσμα, αντικαταστήστε τις
μπαταρίες.
• Gdy zabawka nie jest używana, przestaw przełącznik w położenie OFF (wyłącz), by ograniczyć
zużycie baterii.
• Gdy nie bawisz się ze zwierzątkiem, pamiętaj, by nic nie naciskało na jego grzbiet.
• Jeżeli nie działa prawidłowo, przestaw przełącznik w położenie OFF (wyłącz) na kilka sekund, a
następnie włącz ponownie. Jeżeli to nie przyniesie rezultatu, wymień baterie.
H• Ha nem játszol vele, az elemek kíméléséhez csúsztasd a kapcsolót OFF (ki) állásba.
• Figyelj arra, hogy semmi ne nyomja be a játék hátát, amikor nem játszol vele.
• Ha nem működik megfelelően, pár másodpercig állítsd a kapcsolót OFF (ki) helyzetbe, majd kapcsold
újra be. Ha ez nem segít, cserélj elemeket.
• Oyuncağı kullanmadığınızda pillerinin tükenmemesi için düğmesini KAPALI (o) konumuna getirin.
• Oyuncakla oynamadığınızda sırtına hiçbir şeyin baskı yapmıyor olduğundan emin olun.
• Düzgün çalışmazsa düğmesini birkaç saniyeliğine KAPALI (o) konumuna getirin ve daha sonra
yeniden açın. Eğer bu işe yaramazsa, pillerini değiştirin.
• Pokud zvířátko nepoužíváte, můžete prodloužit životnost baterií přepnutím vypínače do polohy OFF (Vyp.).
• Jestliže si se zvířátkem nehrajete, ujistěte se, že nic netlačí na jeho záda.
• Nefunguje-li zvířátko správně, posuňte vypínač na několik sekund do polohy OFF (Vyp.) a pak zase
zpět. Pokud tento postup problém nevyřeší, vyměňte baterie.
• Keď hračku nepoužívate, posuňte prepínač na OFF (vypnuté), aby ste šetrili životnosť batérií.
• Keď sa so zvieratkom práve nehráte, uistite sa, že nič netlačí na jeho chrbát.
• Ak hračka nefunguje správne, posuňte prepínač na OFF (vypnuté) na niekoľko sekúnd, a potom
späť na ON (zapnuté). Ak to nepomôže, vymeňte batérie.
• Când jucăria nu este folosită, adu comutatorul la OFF (oprit) pentru a conserva durata bateriei.
• Când nu te joci cu jucăria, asigură-te că nimic nu apasă pe spatele ei.
• Dacă nu funcționează bine, adu comutatorul în poziția OFF (oprit) timp de câteva secunde, apoi
pune-l în poziția anterioară. Dacă nici acest lucru nu dă rezultate, schimbă bateriile.
• Когда игрушка не используется, устанавливайте переключатель в положение OFF (выкл.),
чтобы не расходовать заряд батареек.
• Если игрушка не используется, удостоверьтесь, что на ее спину ничего не давит.
• Если игрушка не работает должным образом, установите переключатель на несколько секунд в
положение OFF (выкл.), а затем снова в положение ON (вкл.). Если это не помогло, замените
батарейки.
• Когато домашният любимец не се използва, плъзнете ключа на OFF (изкл.), за да съхраните
живота на батерията.
• Когато не си играете с домашния любимец, уверете се, че нищо не натиска гърба на животното
надолу.
• Ако не работи правилно, преместете клавиша на позиция OFF (изкл.) за няколко секунди и след
това обратно на позиция on (вкл.). Ако това не помогне, сменете батериите.
• Kada se igračka ne upotrebljava, pomaknite prekidač na »OFF« (isključeno) radi očuvanja vijeka
trajanja baterije.
• Kada se igračka ne upotrebljava, pazite da ništa ne pritišće njezina leđa.
• Ako ne radi ispravno, pomaknite prekidač u položaj OFF (isključeno), zadržite nekoliko sekundi i
ponovno uključite igračku. Ako to ne pomogne, zamijenite baterije.
• Kai gyvūnėlis nenaudojamas, pastumkite jungiklį į padėtį OFF (išjungti), kad būtų tausojama
baterija.
• Kai nežaidžiate su gyvūnėliu, pasirūpinkite, kad niekas neprispaustų gyvūnėlio nugaros.
• Jei žaislas veikia ne taip, kaip turėtų, pastumkite jungiklį į padėtį OFF (išjungti) ir palaikykite kelias
sekundes, tada įjunkite iš naujo. Jei tai nepadeda, pakeiskite baterijas.
• Ko igrače ne uporabljate, gumb premaknite v položaj OFF, da varčujete z baterijo.
• Ko se z igračo ne igrate, bodite pozorni, da na hrbet pande nič ne pritiska.
• Če igrača ne deluje pravilno, gumb za nekaj sekund premaknite v položaj OFF, nato pa ponovno v
položaj ON. Če to ne pomaga, zamenjajte baterije.
• Коли лялька не використовується, пересуньте перемикач у положення OFF (вимк) для
збереження працездатності батарей.
• Коли ви не граєтеся з лялькою, остерігайтеся натискати на спину ляльки.
• Якщо вона не працює належним чином, пересуньте перемикач у положення OFF (вимк) на
кілька секунд, а потім знову увімкніть. Якщо нічого не виходить, поміняйте батареї.
© 2014 Hasbro. All rights reserved / Tous droits réservés.
Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont CH. Hasbro Europe, 4 The Square, Stockley Park, Uxbridge, UB11 1ET. UK.
Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont İsviçre ☎+41 324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic.
A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye ☎+90 2164229010. 0314A7275EU4
Replace with 4 x 1.5V“AA” or LR6 size batteries. Demo batteries included.
FRemplacer par des piles 4 x 1,5 V“AA”ou LR6. Piles de démonstration incluses.
DDurch 4 x 1,5 V LR6 (AA) Batterien ersetzen. Testbatterien enthalten.
EReemplazar por 4 pilas LR6 de 1,5V. Pilas de demostración incluidas.
PSubstituir por 4 pilhas“AA”ou LR6 de 1.5V. Pilhas de demonstração incluídas.
ISostituire con 4 batterie da 1,5V“AA”o LR6. Pile per la prova incluse.
Vervangen door 4 x 1,5V “AA”of LR6 batterijen. Demonstratiebatterijen inbegrepen.
SErsätt med 4 x 1,5V (6 V) LR6-batterier. Demobatterier ingår.
Udskift med 4 x 1,5 V“AA”- eller LR6-batterier. Demobatterier inkluderet.
NErstattes med 4 x 1,5V “AA”- eller LR6-batterier. Demobatterier inkludert.
Vaihda tilalle 4 x 1,5 V AA- tai LR6-kokoiset paristot. Kokeiluparistot ovat mukana.
Αντικαταστήστε με μπαταρίες 4 x 1,5V «AA» ή LR6. Περιλαμβάνονται προσωρινές μπαταρίες.
Wymiana baterii: 4x 1,5V“AA”lub LR6. Zawiera baterie, dzięki którym można zademonstrować działanie.
HCserélje ki 4db 1,5V “AA” vagy LR6 méretű elemre. A "demo" üzemmódot biztosító elemeket tartalmaz.
Pilleri, 4 adet 1,5 voltluk AA (LR6) tip pille değiştirin. Demo piller kutuya dahildir.
Vyměňte za 4 x 1,5V baterie typu“AA”nebo LR6. Baterie na ukázku přiloženy.
Vymeňte za 4 x 1,5V batérie typu“AA”alebo LR6. Demo batérie sú pribalené.
Înlocuiţi cu 4 baterii x 1,5V tip„AA”sau LR6. Baterii pentru demonstraţie incluse.
Замените на 4 батарейки 1,5В типа“AA” или LR6. В комплекте демонстрационные батарейки.
Сменете с 4 x 1,5V AA (LR6) батерии. батериите са част от опаковката.
Zamijenite 4 AA ili LR6 baterijama od 1,5V. Baterije su uključene.
Keiskite 4 x 1,5V AA arba LR6 baterijomis. Pridedams baterijos.
Zamenjajte s 4 baterijami 1,5V AA (LR6). So priložene.
Замінити батареями: 4 x 1,5 В типу AA або LR6. Батареї додаються.
.ﺔﻟﻮﻤﺸﻣ .ﻂﻟﻮﻓ AA(LR6) 4 × 1.5 تﺎﻳرﺎﻄﺑ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺪﺒﺘﺳا 
4x
1.5V AA or LR6
.نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو ﰲ مﻮﺑ مﻮﺒﻟا ﺔﺒﻌﻟ ﻞﺧﺪﺗ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا مﺪﻋ ﻦﻣ ةﱰﻓ ﺪﻌﺑ 
.نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو ﻦﻣ ﺎﻬﺟاﺮﺧﻹ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻖﻓﺮﺑ ﻒﻠﺨﻠﻟ ﺎﻬﻛّﺮﺣ
.ﺎًﺗاﻮﺻأ رﺪﺼﺗو ﴚ ﺎﻬﻧﺈﻓ ٍﺬﺋﺪﻨﻋو ،مﻮﺑ مﻮﺒﻟا ﺔﺒﻌﻟ ﺔﺸﻴﺨﺸﺧ كّﺮﺣ 
.ﺔﺸﻴﺨﺸﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو ﰲ ﺔﺒﻌﻠﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺪﺑ ﻻ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .رﻮﻔﻟا ﲆﻋ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻟازإ ﲆﻋ صﺮﺣاو ﺔﻤﻋﺎﻧ وأ ﺔﻔﻴﻈﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﺢﺴﻣا 
.ﺔﺒﻃر شﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳا ،ﻊﻘﺒﻟا ﺔﻟازﻹ .ﻞﻠﺒﻠﻟ ﺔﺒﻌﻠﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ .ﻊﻘﺒﻠﻟ ﻞﻳﺰﻣ يأ وأ ﺎًﻳﻮﻀﻋ ﺎًﺒﻳﺬﻣ

.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﴈاﱰﻓﻻا ﺮﻤﻌﻟا ﲆﻋ ﺎًﻇﺎﻔﺣ ( ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﻊﺿو ﱃإ حﺎﺘﻔﳌا اﺬﻫ كّﺮﺣ ،ﺔﺒﻌﻠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺪﻨﻋ •
.ناﻮﻴﺤﻟا ﺮﻬﻇ ﲆﻋ ﺎًﻄﻐﺿ ﻞﻜﺸﻳ ءﳾ يأ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﺒﻌﻠﻟا هﺬﻬﺑ ﺐﻌﻠﻟا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ •
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﱃإ ﻪﺗدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ٍناﻮﺛ ﻊﻀﺒﻟ ( ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﻊﺿو ﱃإ حﺎﺘﻔﳌا اﺬﻫ كّﺮﺤﻓ ،ﻢﻴﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻞﻤﻌﺗ  اذإ •
.تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ّ
ﻐﻓ ،ﺎًﻌﻔﻧ ﻚﻟذ ِﺪﺠﻳ  اذإ
OFF
OFF

This manual suits for next models

1

Other Hasbro Toy manuals

Hasbro NERF RIVAL FORERUNNER XXIII-1200 User manual

Hasbro

Hasbro NERF RIVAL FORERUNNER XXIII-1200 User manual

Hasbro Bumblebee 83617 User manual

Hasbro

Hasbro Bumblebee 83617 User manual

Hasbro Toy Story and Beyond Deluxe Electronic Buzz Lightyear... User manual

Hasbro

Hasbro Toy Story and Beyond Deluxe Electronic Buzz Lightyear... User manual

Hasbro Disney Star Wars The Black Series User manual

Hasbro

Hasbro Disney Star Wars The Black Series User manual

Hasbro 85187 User manual

Hasbro

Hasbro 85187 User manual

Hasbro Easy-Bake 65819 User manual

Hasbro

Hasbro Easy-Bake 65819 User manual

Hasbro Blaster Nerf Fortnite B-AR User manual

Hasbro

Hasbro Blaster Nerf Fortnite B-AR User manual

Hasbro Polar Mission User manual

Hasbro

Hasbro Polar Mission User manual

Hasbro Transformers Toys Generations War for Cybertron: Earthrise Voyager WFC-E21 Decepticon Snapdragon Triple... User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Toys Generations War for Cybertron: Earthrise Voyager WFC-E21 Decepticon Snapdragon Triple... User manual

Hasbro Spiderman 3 Bump and Go Spiderman Mud Buster... User manual

Hasbro

Hasbro Spiderman 3 Bump and Go Spiderman Mud Buster... User manual

Hasbro Trans Formers 83560 User manual

Hasbro

Hasbro Trans Formers 83560 User manual

Hasbro Transformers Armada Optimus 7056 User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Armada Optimus 7056 User manual

Hasbro GIJoe Hurricane User manual

Hasbro

Hasbro GIJoe Hurricane User manual

Hasbro FurReal Friends Teacup Pup 77480 User manual

Hasbro

Hasbro FurReal Friends Teacup Pup 77480 User manual

Hasbro X-100 User manual

Hasbro

Hasbro X-100 User manual

Hasbro Transformers Bonecrusher 81057 Asst. User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Bonecrusher 81057 Asst. User manual

Hasbro Nerf Elite 2.0 Flipshots Flip-32 User manual

Hasbro

Hasbro Nerf Elite 2.0 Flipshots Flip-32 User manual

Hasbro JOY FOR ALL Companion Pet Pup User manual

Hasbro

Hasbro JOY FOR ALL Companion Pet Pup User manual

Hasbro NERF Power Moves Marvel Avengers Captain Marvel Photon... User manual

Hasbro

Hasbro NERF Power Moves Marvel Avengers Captain Marvel Photon... User manual

Hasbro Baby Alive My Baby Alive User manual

Hasbro

Hasbro Baby Alive My Baby Alive User manual

Hasbro Twister Dance User manual

Hasbro

Hasbro Twister Dance User manual

Hasbro Star Wars Revenge of the Sith Jedi Lightsaber... User manual

Hasbro

Hasbro Star Wars Revenge of the Sith Jedi Lightsaber... User manual

Hasbro Spiderman Origins Bump and Go Chopper 79037 User manual

Hasbro

Hasbro Spiderman Origins Bump and Go Chopper 79037 User manual

Hasbro DAGGER SQUADRON B-WING FIGHTER 87764 User manual

Hasbro

Hasbro DAGGER SQUADRON B-WING FIGHTER 87764 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Matchbox TREASURE TRACK instructions

Matchbox

Matchbox TREASURE TRACK instructions

Faller WALDKIRCH STATION manual

Faller

Faller WALDKIRCH STATION manual

Torro KING TIGER 3888-1 instruction manual

Torro

Torro KING TIGER 3888-1 instruction manual

Hacker SUPRA RACE ARF manual

Hacker

Hacker SUPRA RACE ARF manual

ROBBE ARCUS SONIC RTF operating instructions

ROBBE

ROBBE ARCUS SONIC RTF operating instructions

Mattel Barbie T5423-0520 instructions

Mattel

Mattel Barbie T5423-0520 instructions

FMS 1500MM P-47 RAZORBACK operating manual

FMS

FMS 1500MM P-47 RAZORBACK operating manual

Smoby 410103 manual

Smoby

Smoby 410103 manual

Bole Laser Craft Foreman's Office Assembly instructions

Bole Laser Craft

Bole Laser Craft Foreman's Office Assembly instructions

Combrig HMS NEW ZEALAND Battlecruiser 1912 Assembly instructions

Combrig

Combrig HMS NEW ZEALAND Battlecruiser 1912 Assembly instructions

REVELL Control TURACO user manual

REVELL

REVELL Control TURACO user manual

Hobby-Lobby Waco Biplane RTF manual

Hobby-Lobby

Hobby-Lobby Waco Biplane RTF manual

LEGO 60012 instructions

LEGO

LEGO 60012 instructions

Eduard 48 518 instruction sheet

Eduard

Eduard 48 518 instruction sheet

Southern Dia 1386 20T Assembly instructions

Southern

Southern Dia 1386 20T Assembly instructions

Lionel 352 Icing Station owner's manual

Lionel

Lionel 352 Icing Station owner's manual

REVELL Tiger II Ausf. B Assembly manual

REVELL

REVELL Tiger II Ausf. B Assembly manual

LEGO 5767 Creator Assembly guide

LEGO

LEGO 5767 Creator Assembly guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.