
A
B
C
A. FOLDING BI-POD
B. LONG BARREL
• Attach at an angle and turn to lock in place.
C. ATTACHTO ANYTACTICAL RAIL
F A. BIPIED REPLIABLE
B. LONG CANON
• Insère le canon de manière inclinée et verrouille-le en tournant.
C. SE FIXE À TOUS LES RAILS TACTIQUES
D A. KLAPPBARES STATIV
B. LANGER LAUF
• Schräg anbringen, drehen und einrasten lassen.
C. PASSEND FÜR ALLETACTICAL RAIL STECKSCHIENEN
E A. BÍPODE PLEGABLE
B. CAÑÓN DE LARGO ALCANCE
• Une en ángulo y gira para encajar en el sitio.
C. COMPATIBLES CON CUALQUIER RAÍL TÁCTICO
P A. BIPÉ ARTICULADO
B. EXTENSÃO DO CANO
• Encaixa de acordo com as ranhuras e roda para travar.
C. ENCAIXA EM QUALQUER TRILHOTÁTICO
I A. TREPPIEDE RIPIEGABILE
B. CANNA LUNGA
• Inserisci la canna obliquamente e ruotala per bloccarla.
C. COMPATIBILE CON TUTTE LE GUIDETATTICHE
A. INKLAPBARETWEEPOOT
B. LANGE LOOP
• Schuin insteken en draaien om te vergrendelen.
C. PAST OP ELKETACTICAL RAIL
S A. HOPFÄLLBART STATIV
B. LÅNG PIPA
• För ihop i vinkel och vrid för att låsa fast.
C. KAN FÄSTAS PÅ ALLATAKTIKSKENOR
A. SAMMENKLAPPELIGT STATIV MEDTO FØDDER
B. LANGT LØB
• Fastgør i en vinkel, og drej for at låse på plads.
C. FASTGØR PÅ EN TAKTISK SKINNE
N A. SAMMENLEGGBARTTOBENT STATIV
B. LANGT LØP
• Sett i løpet på skrått, og vri det på plass.
C. KAN FESTES PÅ ALLETAKTISKE SKINNER
A. TAITTUVA AMPUMATUKI
B. PITKÄ PIIPPU
• Kiinnitä kulmassa ja lukitse kääntämällä.
C. KIINNITÄ MIHINTAHANSA KIINNITYSKISKOON
A. ΑΝΑΔΙΠΛΟΥΜΕΝΟ ΔΙΠΟΔΟ
B. ΜΑΚΡΙΑ ΚΑΝΝΗ
• Συνδέστε σε γωνία και στρίψτε για να κλειδώσει στη θέση του.
C. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΡΑΓΑ ΣΚΟΠΕΥΣΗΣ
A. SKŁADANY DWÓJNÓG
B. DŁUGA LUFA
• Załóż pod kątem i przekręć, by zamocować.
C. NADAJE SIĘ DO KAŻDEJ SZYNY NA AKCESORIA
H A. ÖSSZECSUKHATÓ KÉTLÁBÚ ÁLLVÁNY
B. HOSSZÚ PUSKACSŐ
• Csatlakoztasd szögben tartva, majd fordítsd el a rögzítéshez.
C. BÁRMILYENTAKTIKAI SÍNRE RÁERŐSÍTHETŐ
A. KATLANIR AYAK
B. UZUN NAMLU
• Açılı olarak takın ve yerine oturtmak için çevirin.
C. HERHANGİ BİRTAKTİK AKSESUAR RAYINATAKIN
A. SKLÁDACÍ DVOJNOŽKA
B. DLOUHÁ HLAVEŇ
• Nasaďte zešikma a otočením zajistěte na místě.
C. NASAZENÍ NA JAKOUKOLIV TAKTICKOU KOLEJNICI
A. VYKLÁPACÍ STOJAN
B. PREDĹŽENÁ HLAVEŇ
• Pripojte pod uhlom a otočte, aby sa uzamklo na miesto.
C. PRIPOJTE NA NIEKTORÚ TAKTICKÚ KOĽAJ
A. BIPOD RABATABIL
B. ȚEAVĂ LUNGĂ
• Atașează țeava pieziș și rotește-o pentru a o fixa.
C. SE ATAȘEAZĂ LA ORICE ȘINĂ TACTICĂ
A. СКЛАДНЫЕ СОШКИ
B. УДЛИНИТЕЛЬ СТВОЛА
• Присоедините под углом и поверните, чтобы зафиксировать.
C. ПРИСОЕДИНИТЕ К ЛЮБОЙ КРЕПЕЖНОЙ РЕЙКЕ
A. ШИНА ЗА СГЪВАНЕ
B. ДЪЛГА ЦЕВ
• Свържете под ъгъл и завъртете, за да заключите на място.
C.
ПРИКРЕПЯНЕ КЪМ КОЯТО И ДА Е ТАКТИЧЕСКА РЕЛСА
A. SKLOPIVI BIPOD
B. DUGAČKA CIJEV
• Spojite pod kutem i okrenite da bi se zaključalo.
C. SPOJITE NA BILO KOJU TAKTIČKU ŠINU
A. SULANKSTOMAS DVIKOJIS
B. ILGASVAMZDIS
• Įkiškite kampu ir pasukite, kad užfiksuotumėte.
C. PRITVIRTINKITE PRIE BET KURIOTAKTINIO BĖGELIO
A. ZLOŽLJIVO STOJALO
B. DOLGA CEV
• Pritrdite pod kotom in obrnite, da se zaskoči.
C. PRITRDITE NA KATEROKOLITAKTIČNO TRAČNICO
A. СКЛАДАНИЙ ДВОНІЖОК
B. ДОВГИЙ БАРАБАН
• Прилаштуйте під кутом та проверніть, щоб заблокувалося.
C. ПРИЛАШТУЙТЕ ДО ТАКТИЧНОЇ РЕЙКИ
.A
.B
. •
.C
2x
PMS 291 Black 19-8-19 HUNG HING Hb F8-19-96 B1537EU40_NER_MODULUS_LONG_RANGE_UPGRADE_KIT_INST.OP GMG 006 175
B1537EU40/NER MODULUS LONG RANGE UPGRADE KIT -EU