Healthcraft Tub-Rail TBR-S User manual

Tub-Rail™
TBR-S
(DC106 - RevA)
healthcraftproducts.com

A
2
FE
4.25lbs / 1.93kgs
PP / SS
PE
0.30lbs / 0.14kg
FE
1.80lbs / 0.82kg
1
4
3
2

B
3
34
56
12

C
4
34
12

D
E
5
15"
381mm
4.5"
114mm
5.5"
140mm
4.75"
121mm
6"
152mm
3-7"
76-178mm
MAX
300lbs
136kg

OVERVIEW
Thank you for choosing the Tub-Rail from HealthCraft. Please read and
understand the instructions in this manual; keep manual for future
reference. It is your responsibility to see that your Tub-Rail is properly
assembled, installed, and cared for. Failure to follow instructions in this
manual could result in serious injury or death. If you are not equipped to
undertake the outlined work, we would recommend that you have your
Tub-Rail installed by a qualified contractor.
The Tub-Rail is a high quality tub mounted grab bar that clamps onto a
bathtub threshold. The Tub-Rail is intended for moderate vertical load
bearing to provide sitting and standing support for people with reduced
mobility. The clamping mechanism is a stainless steel threaded rod that,
when tightened, pulls an articulating clamp plate against the bathtub
threshold to provide force strong enough to support the user. The
maximum user weight for this product is 300lbs / 136kgs. Not to be used
on fiberglass bathtubs. Note: Product is not intended to support full body
weight. The Tub-Rail is not to be used in any other way than described
above.
ONE YEAR WARRANTY
Products are covered by a one year warranty against defects in materials
and workmanship for the original purchaser. Warranty excludes products
that have been damaged through misuse, accidental damage, alteration,
normal wear and tear, wood material and stain, or the use of corrosive or
abrasive cleaning products.
Buyer hereby indemnifies, agrees to hold harmless and defend HealthCraft
Products Inc. from and against any and all liabilities, claims, (founded and
unfounded), losses, damages, costs and expenses (including without
limitation consequential damages and reasonable professional fees)
resulting from buyers specification, application, or improper use of goods
described hereon; buyers omission or neglect. HealthCraft Products Inc.
does not assume any liability for damage resulting from services performed
by others or faulty installation, misuse or misapplication of goods sold by
HealthCraft Products Inc. HealthCraft Products Inc. shall not be liable for
prospective profits or special, indirect, or consequential damages, or for the
cost of any corrective work done without HealthCraft Products Inc. prior
approval. HealthCraft Products Inc. total liability hereunder shall in no
event exceed the purchase price of the goods specified hereon.
Specifications subject to change without notice.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
English
DELIVERY CONTENTS / PARTS FIGURE A.
1. Handle
2. Clamp Arm & Plate Assembly
3. Knob
4. Plastic Washer
SAFETY CONSIDERATIONS FIGURE B.
1. The Tub-Rail is intended for moderate vertical load bearing ONLY.
2. The Tub-Rail is not intended for sideward (lateral) support.
3. The Tub-Rail is not intended to support the full weight of an individual.
4. The Tub-Rail is not intended for children to play or hand onto.
5. CAUTION – clamp force can cause damage and creates possible pinch point.
6. CAUTION - Tub-Rail and bathtub are slippery when wet.
ASSEMBLY FIGURE C.
1. To ensure secure installation, clean contact surfaces on bathtub
thoroughly and wipe dry.
2. Place Tub-Rail on side of bathtub (knob facing outwards), ensuring the
handle contacts the top and outside of the bathtub.
3. Turn knob until clamp plate is tight against inside of bathtub.
4. Test and inspect hardware regularly, and tighten if required.
TECHNICAL DATA
See Figure D.
PRODUCT USAGE
See Figure E.
EC REP
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
6

APERÇU
Nous vous remercions d’avoir opté pour la rampe Tub-Rail de HealthCraft.
Veuillez lire et vous familiariser avec les instructions du présent manuel;
veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure. Il vous incombe
de veiller à ce que la rampe Tub-Rail est correctement assemblée,
installée et entretenue. Le défaut d’observer les instructions contenues
dans le présent manuel pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Si vous ne disposez pas de l’équipement nécessaire pour effectuer le
travail décrit, nous vous conseillons de recourir à un entrepreneur
compétent pour l’installation de votre Tub-Rail.
La rampe Tub-Rail est une barre d’appui de grande qualité qui se fixe sur
les rebords de la baignoire. La rampe Tub-Rail est destinée à offrir un
soutien en position assise pour les personnes à mobilité réduite. Le
mécanisme de fixation est constitué d’une tige filetée en inox qui,
lorsqu’elle est serrée, s’appuie sur une plaque de serrage articulée contre
les rebords de la baignoire afin de procurer une force suffisante pour
soutenir l’utilisateur. Le poids maximal de l’usager pour ce produit est de
136 kg/300 lb. Ne pas utiliser sur des baignoires en fibre de verre.
Remarque : Le produit n’est pas destiné à soutenir entièrement le poids
corporel (c’.-à-d. qu’il ne faut pas s’y tenir debout). Le Banc de douche ne
doit pas être utilisé autrement qu’il est décrit ci-dessus.
GARANTIE D’UN AN
Les produits sont protégés par une garantie d’un an contre les défauts,
pièces et main-d’œuvre, pour l’acheteur initial. La garantie ne s’applique
pas aux produits qui ont été endommagés en raison d’un abus, d’un
dommage accidentel, d’une modification, d’une usure normale, non plus
qu’elle s’applique aux matériaux en bois ou aux taches, ou suite à
l’utilisation de produits d’entretien abrasifs et corrosifs.
L'acheteur, par la présente, indemnise, accepte de garantir et de défendre
HealthCraft Products inc. à l'égard de toutes responsabilités, réclamations
(fondées et non fondées), pertes, dommages, coûts et dépenses (y
compris, mais sans s'y limiter, des dommages consécutifs et des
honoraires professionnels raisonnables) résultant de la spécification des
acheteurs, une application ou une mauvaise utilisation des produits décrits
ici; l'omission ou la négligence des acheteurs. HealthCraft Products inc.
décline toute responsabilité pour les dommages résultant de services
rendus par d'autres parties ou suite une installation défectueuse, une
mauvaise utilisation ou une mauvaise application des marchandises
vendues par HealthCraft Products inc. HealthCraft Products inc. ne sera
pas responsable pour les bénéfices potentiels ou dommages spéciaux,
indirects ou consécutifs, ou pour le coût des travaux correctifs réalisés
sans l'approbation préalable de HealthCraft Products inc. La responsabilité
totale de HealthCraft Products inc. en vertu des présentes ne doit en
aucun cas excéder le prix d'achat des marchandises, tel que précisé aux
présentes.
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de à changement sans préavis.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
CONTENU À LA LIVRAISON – TUB-RAIL FIGURE A.
1. Poignée
2. Bras de fixation et plaque de serrage
3. Bouton
4. Rondelle en plastique
REMARQUES CONCERNANT LA SÉCURITÉ FIGURE B.
1. La rampe Tub-Rail est conçue pour soutenir STRICTEMENT une
charge verticale modérée.
2. La rampe Tub-Rail n’est pas conçue pour soutenir un poids latéral.
3. La rampe Tub-Rail n’est pas conçue pour soutenir le poids entier d’un
utilisateur.
4. La rampe Tub-Rail n’est pas un jeu pour les enfants; ceux-ci ne doivent
pas grimper sur la rampe.
5. ATTENTION – La puissance du bras de fixation peut causer des
dommages et possiblement créer un point de pincement.
7. ATTENTION – La rampe et la baignoire sont glissantes lorsque
mouillées.
INSTALLATION FIGURE C.
1. Pour vous assurer d’une installation sécuritaire, veillez à nettoyer à fond
tous les points de contact sur la baignoire et les assécher.
2. Placez la rampe Tub-Rail sur un côté du bain (bouton tourné vers
l’extérieur), en vous assurant que la poignée s’appuie sur le dessus et à
l’extérieur de la baignoire.
3. Tournez le bouton jusqu’à ce que la plaque de serrage soit bien ajustée
contre l’intérieur de la baignoire.
4. Veuillez vérifier et inspecter régulièrement la quincaillerie, et resserrez
au besoin.
DONNÉES TECHNIQUES
Voir la Figure D.
UTILISATION DU PRODUIT
Voir la Figure E.
EC REP
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
Français
7

Español
8
GENERAL
Gracias por elegir el barandal para tina Tub-Rail de HealthCraft. Lea y
asegúrese de comprender las instrucciones de este manual, y guárdelo
para referencia futura. Es su responsabilidad verificar que su barandal
para tina Tub-Rail sea ensamblado, instalado y cuidado correctamente. Si
no se siguen las instrucciones de este manual, podrían producirse como
resultado lesiones graves o aun la muerte. Si usted no tiene los medios
para realizar el trabajo que se describe, recomendaríamos que haga
instalar el barandal para tina Tub-Rail por un contratista calificado.
El barandal para tina Tub-Rail es una barra para sujeción de alta calidad,
montada sobre la tina, que se ajusta mediante una abrazadera al umbral
de la tina. El barandal ha sido concebido para soportar una carga vertical
moderada, con el objetivo de ofrecer apoyo a las personas con movilidad
reducida cuando se sientan o se ponen de pie. El mecanismo de la
abrazadera consiste en una varilla roscada de acero inoxidable que,
cuando se ajusta, sujeta una placa abrazadera articulada contra el umbral
de la tina de modo de proveer una fuerza suficiente para sostener al
usuario. El peso máximo del usuario de este producto es de 300 lb/136 kg.
No debe usarse en tinas de fibra de vidrio. Nota: El producto no está
destinado a soportar el peso total del cuerpo. El barandal para tina
Tub-Rail no debe usarse de ninguna otra forma fuera de lo antes descrito.
GARANTÍA POR UN AÑO
Los productos están cubiertos por una garantia por un ano de por vida por
defectos en los materiales y la mano de obra, en beneficio del comprador
original. La garantía excluye productos que hayan sido dañados por uso
incorrecto, daño accidental, alteración, desgaste normal, materiales de
madera y teñido, o el uso de productos de limpieza corrosivos o abrasivos.
Por el presente, el comprador mantiene indemne y se manifiesta de
acuerdo en liberar y defender a HealthCraft Products Inc. de toda
responsabilidad, reclamo (fundado o infundado), pérdida, daño, costo y
gasto (incluidos, sin que esto excluya otras posibilidades, los daños
derivados y las costas profesionales razonables) que resulte de la
especificación, la aplicación o el uso inapropiados de los productos que
aquí se describen, como también de toda omisión o negligencia por parte
del comprador. HealthCraft Products Inc. no asume ninguna
responsabilidad por daños resultantes de los servicios prestados por otros,
como tampoco de la instalación defectuosa, del uso incorrecto o de la
aplicación incorrecta de los bienes vendidos por HealthCraft Products Inc.
HealthCraft Products Inc. no será responsable por los beneficios
potenciales o los daños especiales, indirectos o derivados, ni por el costo
de ninguna tarea correctiva realizada sin la previa aprobación de
HealthCraft Products Inc. La responsabilidad total de HealthCraft Products
Inc. en virtud del presente no será superior en ningún caso al precio de
compra de los productos aquí especificados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
CONTENIDO ENTREGADO / PIEZAS FIGURAA.
1. Agarradera
2. Conjunto del brazo y la placa abrazadera
3. Pomo
4. Arandela de plástico
SEGURIDAD FIGURA B.
1. El barandal para tina Tub-Rail ha sido concebido ÚNICAMENTE para
soportar una carga vertical moderada.
2. El barandal para tina Tub-Rail no ha sido concebido como soporte
lateral.
3. El barandal para tina Tub-Rail no ha sido concebido para soportar todo
el peso de una persona.
4. El barandal para tina Tub-Rail no ha sido concebido para que los niños
jueguen o se cuelguen.
5. PRECAUCIÓN: La fuerza de la abrazadera puede causar daños y crea
un posible punto de compresión.
6. PRECAUCIÓN: El barandal para tina Tub-Rail y la tina son
resbaladizos cuando están húmedos.
ENSAMBLADO FIGURA C.
1. Para garantizar que la instalación sea segura, limpie y seque
completamente las superficies de contacto de la tina.
2. Coloque el barandal para tina Tub-Rail sobre el costado de la tina (con
el pomo mirando hacia afuera), y asegúrese de que la agarradera haga
contacto con la parte superior y la parte externa de la tina.
3. Gire el pomo hasta que la placa abrazadera esté bien sujeta contra el
interior de la tina.
4. Pruebe e inspeccione regularmente los accesorios de ferretería, y
ajuste si es necesario.
DATOS TÉCNICOS
Consulte la Figura D.
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
Consulte la Figura E.
EC REP
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123

99
Svenska
ÖVERSIKT
Tack för att du har valt badkarsräcket från HealthCraft. Läs och se till att du
förstår instruktionerna i denna bruksanvisning och spara sedan
bruksanvisningen för framtida bruk. Det är ditt ansvar att se till att ditt
badkarsräcke monteras, installeras och sköts om på ett korrekt sätt.
Underlåtenhet att följa instruktionerna i denna bruksanvisning kan medföra
allvarliga skador eller dödsfall. Om du inte är utrustad för att utföra arbetet
rekommenderar vi att du låter en behörig hantverkare installera ditt
badkarsräcke.
Badkarsräcket är ett räcke av hög kvalitet som monteras på badkarskanten
med klämmor. Badkarsräcket är avsett för måttlig vertikal belastning för att
ge stöd åt människor med nedsatt rörlighet när de sätter sig ner och ställer
sig upp. Klämmekanismen är en gängad stång av rostfritt stål som när den
dras åt drar en ledad klämma mot badkarskanten för att skapa tillräckligt
med kraft för att hålla upp användaren. Produktens maximala användarvikt
är 136 kg. Får inte användas på glasfiberbadkar. Obs! Produkten är inte
avsedd att hålla uppe hela kroppsvikten. Badkarsräcket ska inte användas
på något annat sätt än det som beskrivs ovan.
ETT ÅRS GARANTI
Den ursprungliga köparen får en ett års garanti som täcker fel i material
och tillverkningen av produkterna. Garantin gäller inte produkter som har
skadats till följd av felaktig användning, genom olyckshändelse,
modifiering, normalt slitage, kontakt med eller missfärgning från
trämaterial, eller användningen av frätande eller slipande rengöringsmedel.
Köparen samtycker härmed till att gottgöra, försvara och hålla HealthCraft
Products Inc. skadelösa från alla betalningsskyldigheter, anspråk (med
eller utan grund), förluster, skador, kostnader och utgifter (inklusive, men
inte begränsat till, följdskador och rimliga arvoden) som uppstår till följd av
köparens specifikation, tillämpning eller felaktiga användning av varor som
beskrivs häri, samt köparens försummelse eller vårdslöshet. HealthCraft
Products Inc. bär inget ansvar för skador som uppstår till följd av tjänster
som utförs av tredje part eller felaktig installation, felaktig användning eller
tillämpning av varor som säljs av HealthCraft Products Inc. HealthCraft
Products Inc. bär inget ansvar för eventuella vinster eller särskilda eller
indirekta skador eller följdskador, eller för kostnaden av korrigerande
arbeten som utförs utan godkännande från HealthCraft Products Inc.
HealthCraft Products Inc. totala betalningsskyldighet ska inte under några
omständigheter överstiga inköpspriset för varorna som anges häri.
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
Distribueras av Now Boarding AB i Sverige.
LEVERANSINNEHÅLL/DELAR FIGUR A.
1. Handtag
2. Klämarm och plattmontering
3. Vred
4. Plastbricka
SÄKERHETSÖVERVÄGANDEN FIGUR B.
1. Badkarsräcket är ENDAST avsett för måttlig vertikal belastning.
2. Badkarsräcket är inte avsett för stöd i sidled.
3. Badkarsräcket är inte avsett att hålla upp individens hela kroppsvikt.
4. Badkarsräcket är inte avsett att användas av barn.
5. VARNING – klämkraften kan orsaka skador och utgör en klämrisk.
6. VARNING – Badkarsräcket och badkaret blir hala när de är blöta.
MONTERING FIGUR C.
1. För att säkerställa säker installation ska du rengöra kontaktytorna på
badkaret ordentligt och sedan torka dem torra.
2. Placera badkarsräcket på badkarets sida (med vredet vänt utåt) och se
till att handtaget är i kontakt med den övre delen och utsidan av badkaret.
3. Vrid på vredet tills klämplattan ligger an mot insidan av badkaret.
4. Testa och inspektera delarna regelbundet och dra åt om det behövs.
TEKNISKA DATA
Se figur D.
PRODUKTANVÄNDNING
Se figur E.
EC REP
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123

910
Dansk
OVERSIGT
Tak, fordi du valgte badekarsgrebet fra HealthCraft. Du bedes læse og
forstå brugervejledningen. Den skal opbevares til fremtidig reference. Det
er dit ansvar at sørge for, at dit badekarsgreb er ordentligt samlet,
installeret og vedligeholdt. Manglende overholdelse af instruktionerne i
denne brugervejledning kan resultere i alvorlig skade eller død. Hvis du
ikke besidder de nødvendige færdigheder til at udføre det pågældende
arbejde, anbefaler vi, at du får en kvalificeret leverandør til at installere
badekarsgrebet for dig.
Badekarsgrebet er en badekarsmonteret gribestang i høj kvalitet, som
fastgøres til kanten af badekarret. Badekarsgrebet er beregnet til moderat
lodret belastning i forbindelse med sidde- og ståstøtte til personer med
reduceret bevægelighed. Fastgøringsmekanismen er en gevindstang i
rustfrit stål, som, når den strammes til, trækker en leddelt klemplade mod
badekarrets kant for at skabe nok styrke til at støtte brugeren. Den
maksimale brugervægt for dette produkt er 300 lb / 136 kg. Må ikke
anvendes på badekar af glasfiber. Bemærk: Produktet er ikke beregnet til
at understøtte en samlet kropsvægt. Badekarsgrebet må ikke anvendes på
andre måder end den ovenfor beskrevne.
ET ÅRS GARANTI
Produkterne er omfattet af et års garanti mod materiale- eller
fabrikationsfejl og dækker den oprindelige køber. Garantien dækker ikke
produkter, der er beskadiget på grund af forkert brug, hændelig skade,
ændringer, normal slitage, træmateriale og overfladebelægning eller brug
af ætsende eller slibende rengøringsmidler.
Køberen indvilliger i at holde HealthCraft Products Inc. skadesløs samt
godtgøre og forsvare firmaet i tilfælde af erstatningsansvar, erstatningskrav
(både begrundede og ubegrundede), tab, skader, omkostninger (herunder,
men ikke begrænset til, følgeskader og rimelige honorarer) som følge af
køberens specifikation, anvendelsesformål eller forkert anvendelse af
produkterne, som beskrevet her, samt køberens forsømmelse eller
uagtsomhed. HealthCraft Products Inc. påtager sig intet ansvar for skader,
der skyldes service udført af andre, eller forkert montering, anvendelse
eller tilpasning af produkter, som er solgt af HealthCraft Products Inc.
HealthCraft Products Inc. påtager sig intet ansvar for tab af mulig indtjening
eller dokumenterede, indirekte eller afledte erstatningskrav eller for
omkostninger til eventuelt korrigerende arbejde, som udføres uden
forudgående godkendelse fra HealthCraft Products Inc. Det samlede
erstatningsansvar for HealthCraft Products Inc. kan under ingen
omstændigheder overstige købsprisen for produkterne, som er angivet her.
Specifikationerne er med forbehold for ændring uden varsel.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
INDHOLD/DELE FIGUR A.
1. Greb
2. Samling af klemarm og -plade
3. Håndtag
4. Spændeskiver af plast
SIKKERHEDSADVARSLER FIGUR B.
1. Badekarsgrebet er KUN beregnet til moderat lodret belastning.
2. Badekarsgrebet er ikke beregnet til at yde støtte fra siden (lateral).
3. Badekarsgrebet er ikke beregnet til at yde støtte til en persons fulde
vægt.
4. Badekarsgrebet er ikke beregnet til børns leg eller til at holde ved.
5. FORSIGTIG – klemstyrken kan forårsage skade og skabe et
klemmepunkt.
6. FORSIGTIG – Badekarsgreb og badekar er glatte, når de er våde.
SAMLING FIGUR C.
1. For at sikre en sikker installation skal kontaktflader på badekarret
rengøres grundigt og aftørres.
2. Placer badekarsgrebet på siden af badekarret (håndtaget peger udad),
og sørg for at grebet er i kontakt med det øverste og ydersiden af
badekarret.
3. Drej håndtaget, indtil klempladen sidder fast mod indersiden af
badekarret.
4. Afprøv og inspicer anordningen jævnligt, og stram om nødvendigt.
TEKNISKE DATA
Se figur D.
PRODUKTANVENDELSE
Se figur E.
EC REP
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123

ÜBERBLICK
Danke, dass Sie sich für den Haltebügel für die Badewanne von
HealthCraft entschieden haben. Bitte lesen Sie die Hinweise in dieser
Anleitung sorgfältig durch. Sie sollten die Anleitung zum späteren
Nachschlagen aufbewahren. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dafür zu
sorgen, dass Ihr Haltebügel ordnungsgemäß montiert, installiert und
gewartet wird. Ein Nichtbefolgen der Hinweise in dieser Anleitung kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Falls Sie für die
beschriebenen Arbeiten nicht über die geeignete Ausstattung verfügen,
empfehlen wir Ihnen, Ihren Haltebügel von einem qualifizierten Fachmann
anbringen zu lassen.
Dieser hochwertige Haltebügel wird in Reichweite der Badewanne
wandmontiert angebracht. Der Haltebügel ist für mittlere senkrechte
Belastung vorgesehen, um Menschen mit eingeschränkter Mobilität beim
Sitzen und Stehen zu unterstützen. Der Spannmechanismus ist eine
Gewindestange aus Edelstahl, die beim Anziehen eine gelenkige
Klemmplatte gegen den Grenzbereich zur Badewanne zieht, um
ausreichend Kraft zur Stützung des Benutzers zu erzeugen. Das maximale
Benutzergewicht für dieses Produkt beträgt 136 kg. Nicht für Badewannen
aus Glasfaser verwenden. Hinweis: Das Produkt ist nicht dazu bestimmt,
das volle Körpergewicht zu tragen. Der Haltebügel für die Badewanne darf
nur auf die oben beschriebene Weise verwendet werden.
EIN JAHR GARANTIE
Für die Produkte gilt eine einjährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler für den Erstkäufer. Von der Garantie ausgeschlossen
sind Produkte, die durch Missbrauch, versehentliche Beschädigung,
Veränderung, normalen Verschleiß, Holzwerkstoffe und Beize oder die
Verwendung von ätzenden oder scheuernden Reinigungsmitteln
beschädigt wurden.
Der Käufer verpflichtet sich hiermit, HealthCraft Products Inc. schadlos zu
halten und von und gegen alle Verbindlichkeiten, Ansprüche (begründet
und unbegründet), Verluste, Schäden, Kosten und Aufwendungen
(einschließlich, aber nicht beschränkt auf Folgeschäden und angemessene
Honorare) freizustellen, die sich aus der Festlegung, Anwendung oder
unsachgemäßen Verwendung der hierin beschriebenen Waren durch den
Käufer bzw. durch Unterlassung oder Vernachlässigung des Käufers
ergeben. HealthCraft Products Inc. übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch Dienstleistungen Dritter oder fehlerhafte Installation, Missbrauch
oder Fehlanwendung von Waren entstehen, die von HealthCraft Products
Inc. vertrieben werden. HealthCraft Products Inc. haftet nicht für
entgangene Gewinne oder spezifische, indirekte oder Folgeschäden oder
für die Kosten von Abhilfemaßnahmen, die ohne vorherige Genehmigung
von HealthCraft Products Inc. durchgeführt werden. Die Gesamthaftung
von HealthCraft Products Inc. übersteigt in keinem Fall den Kaufpreis der
hierin genannten Waren.
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
LIEFERUMFANG / TEILE ABBILDUNG A.
1. Griff
2. Klemmarm & Montageplatte
3. Drehknopf
4. Kunststoffscheibe
SICHERHEITSHINWEISE ABBILDUNG B.
1. Der Haltebügel ist NUR für eine mittlere senkrechte Belastung
vorgesehen.
2. Der Haltebügel ist nicht für die seitliche (laterale) Unterstützung
vorgesehen.
3. Der Haltebügel ist nicht dazu bestimmt, das volle Körpergewicht zu
tragen.
4. Der Haltebügel ist nicht für Kinder zum Spielen oder Anfassen
bestimmt.
5. ACHTUNG: Die Klemmkraft kann Schäden verursachen und einen
möglichen Quetschungsbereich erzeugen.
6. ACHTUNG: Haltebügel und Badewanne sind bei Nässe rutschig.
MONTAGE ABBILDUNG C.
1. Um eine sichere Installation zu gewährleisten, reinigen Sie gründlich die
Kontaktflächen der Badewanne und wischen Sie diese trocken.
2. Legen Sie den Haltebügel auf die Seite der Badewanne (Drehknopf
nach außen gerichtet) und achten Sie darauf, dass der Griff die Oberseite
und Außenseite der Wanne berührt.
3. Drehen Sie den Knopf, bis die Klemmplatte fest an der Innenseite der
Badewanne anliegt.
4. Testen und prüfen Sie die Beschläge regelmäßig und ziehen Sie sie bei
Bedarf an.
TECHNISCHE ANGABEN
S. Abbildung D.
PRODUKTVERWENDUNG
S. Abbildung E.
EC REP
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
11
Deutsch

YFIRLIT
Þakka þér fyrir að hafa valið Tub-Rail baðhandriðið frá HealthCraft.
Vinsamlegast lestu og tileinkaðu þér leiðbeiningarnar í þessum bæklingi og
geymdu hann. Rétt samsetning, uppsetning og viðhald á Tub-Rail
handriðinu þínu er á þína ábyrgð. Ef ekki er farið eftir leiðbeiningunum í
þessum bæklingi getur það valdið alvarlegu líkamstjóni eða dauða. Ef þú
getur ekki framkvæmt þá vinnu sem hér er lýst mælum við með því að þú
látir viðurkenndan verktaka setja upp Tub-Rail handriðið þitt.
Tub-Rail handriðið er hágæða baðhandrið sem er klemmt á hlið
baðkarsins. Tub-Rail handriðið er ætlað til að bera miðlungsmikinn
lóðréttan þunga til að veita stuðning fyrir fólk með skerta hreyfigetu þegar
það sest niður eða stendur upp. Klemman samanstendur af þræddri stöng
úr ryðfríu stáli sem togar til sín plötu þegar hún er hert upp að hlið
baðkarsins, til að mynda nægilega sterkt viðnám til að halda notandanum
uppi. Hámarksþyngd fyrir notanda þessarar vöru er 136 kg. Má ekki nota á
baðkar úr trefjagleri. Ath. Þessi vara er ekki ætluð til að halda uppi fullri
líkamsþyngd. Ekki má nota Tub-Rail handriðið fyrir neitt annað en það sem
hér er lýst.
EINS ÁRS ÁBYRGÐ
Vörur eru með eins árs ábyrgð gegn efnislegum göllum og vinnugöllum fyrir
upphaflegan kaupanda. Ábyrgðin nær ekki yfir vörur sem hafa skemmst
vegna rangrar notkunar, af slysni, vegna breytinga, vegna eðlilegs slits,
vegna viðarefnis og bletta eða vegna notkunar á ætandi eða rispandi
hreinsiefnum.
Kaupandi afléttir hér með skaðabótaskyldu af HealthCraft Products og
samþykkir að vernda það frá og gegn öllum skaðabótakröfum, kröfum (með
ástæðu eða án), tapi, tjóni, kostnaði og útgjöldum (þar á meðal, en
takmarkast ekki við afleitt tjón og eðlileg fagleg gjöld) sem verða til vegna
forskriftar kaupanda, notkunar eða rangrar notkunar á vörunni sem hér er
lýst, eða vegna aðgerðaleysis eða vanrækslu. HealthCraft Products Inc.
afsalar sér allri ábyrgð á tjóni vegna þjónustu sem var framkvæmd af
öðrum eða vegna rangrar uppsetningar, notkunar eða misbeitingu á vörum
sem HealthCraft Products Inc. selur. HealthCraft Products Inc. skal ekki
bera neina ábyrgð á mögulegum ávinningi eða sérstöku, óbeinu eða
afleiddu tjóni, eða á kostnaði vegna viðgerða sem voru framkvæmdar án
samþykkis HealthCraft Products Inc. Heildarskaðabótaábyrgð HealthCraft
Products Inc. skal aldrei verða hærri en kaupverð vörunnar sem lýst er.
Lýsing er háð breytingum án fyrirvara.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
AFHENT VARA / HLUTIR MYND A.
1. Handfang
2. Klemmurarmur og plata
3. Hnúður
4. Plastskinna
ÖRYGGISRÁÐSTAFANIR MYND B.
1. Tub-Rail handriðið er EINGÖNGU ætlað til að bera miðlungsmikinn
lóðréttan þunga.
2. Tub-Rail handriðið er ekki ætlað til að bera hliðarþunga.
3. Tub-Rail handriðið er ekki ætlað til að bera fulla líkamsþyngd
fullorðinnar manneskju.
4. Tub-Rail er ekki ætlað sem leikfang fyrir börn eða til að hanga í.
5. VARÚÐ – klemman getur valdið skemmdum og mögulega klemmt
líkamshluta.
6. VARÚÐ – Tub-Rail handriðið og baðkarið eru sleip í bleytu.
SAMSETNING MYND C.
1. Til að tryggja örugga uppsetningu skal þrífa snertifleti á baðkarinu
vandlega og þurrka þá.
2. Settu Tub-Rail handriðið á hlið baðkarsins (láttu hnúðinn vísa út) og
gættu þess að handfangið snerti efsta hluta og ytri hlið baðkarsins.
3. Snúðu hnúðnum þar til að klemmuplatan liggur þétt upp við innri hlið
baðkarsins.
4. Prófaðu og skoðaðu vöruna reglulega og hertu hana ef þess er þörf.
TÆKNIUPPLÝSINGAR
Sjá mynd D.
VÖRUNOTKUN
Sjá mynd E.
EC REP
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
12
Íslenska
Table of contents
Languages:
Other Healthcraft Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Beko
Beko METPOINT CID Operation manual

Vanderbilt
Vanderbilt GM730 installation manual

Visonic
Visonic MP-802 K9-85 PG2 installation instructions

OPPLE
OPPLE LEDSmart-BLE2-Rc-MW-Sensor quick start guide

YATO
YATO YT-73138 Original instruction

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics ICP W138A25/-0018 Installation and operating manual