Heatscope Spot User manual

MANUALE ORIGINALE
DI INSTALLAZIONE ED ISTRUZIONI
Riscaldatore radiante elerico a luce ambiente
ed elemen al carbonio per aree interne ed esterne
Made in Germany
ORIGINAL INSTALLATION
AND INSTRUCTION MANUAL
Electric ambient carbon radiant heater
for indoor and outdoor areas
IT
EN
Art.-Nr.: 19-010

Installazione a soo / Ceiling Installaon
2 x2 x 2 x
4 x
1 x
1. 2.
3.
2 x
4.
2 x 2 x2 x 4 x
2 x
2 x
nicht-brennbarer Untergrund
non combusble surface
brennbarer Untergrund
combusble surface
nicht-brennbarer Untergrund
non combusble surface
brennbarer Untergrund
combusble surface
nicht-brennbarer Untergrund
non combusble surface
brennbarer Untergrund
combusble surface

Installazione a parete / Wall mounng
1. 2.
3.
2 x
4.
1 x
2 x
2 x2 x 2 x 4 x2 x 2 x2 x2 x 2 x 4 x2 x 2 x 4 x

Genle Cliente,
Grazie per aver scelto un riscaldatore elerico radiante HEATSCOPE®. Questo riscaldatore ad infrarossi a luce
ambiente di alta qualità è prodoo in Germania ed è conforme agli standard CE/EN/DIN e le direve EU . Ven-
gono ulizza solo materiali e componen testa ed eco-compabili.
Progea per uso privato e commerciale, i riscaldatori radian al carbonio HEATSCOPE® , operan nella gamma
degli infrarossi ad onde medie-veloci, producono calore in pochi secondi ovunque sia necessario – nei pai,
nelle verande e giardini d’inverno, nei padiglioni e nelle aree fumatori, nei centri benessere e spazi esterni. Il
riscaldatore radiante a raggi infrarossi permee di trasportare il calore ad una distanza massima di 3,5 metri,
idealmente in una direzione specica. Quando installato correamente, il riscaldatore radiante ulizza il
30–40% in meno di energia rispeo ai riscaldatori convenzionali alogeni, a parità di calore prodoo. Questo è
possibile grazie alla parcolare tecnologia al carbonio, in combinazione con un sistema di rieore e venlazio-
ne breveato, altamente eciente.
Prima di installare l‘apparecchio, leggere aentamente questo manuale di istruzioni. Seguire le informazioni
fornite per evitare di meere in pericolo voi stessi, la vostra famiglia, i vostri amici ed i vostri conoscen. In caso
di domande, contaare il fornitore o il produore.
Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro in modo che sia possibile consultare in un secondo
momento, se necessario. Trasmeete il manuale a qualsiasi successivo proprietario dell‘apparecchio HEAT-
SCOPE® e garante che i supplemen ricevu siano inclusi con esso..
In caso di smarrimento del manuale, chiedere al venditore o il produore per una nuova copia.
Prima dell‘installazione, vericare che la tensione di funzionamento corrisponda a quella indicata sulla targhea
dell’ apparecchio HEATSCOPE®.
Questo manuale di istruzioni è desnato esclusivamente per prodo standard disponibili. I da tecnici,
i requisi di installazione e le dimensioni di versioni speciali possono essere diversi.
IT
Art.-No. Colore Potenza Peso Misure (incl. Stae)
MHS-SM1600BK.100 / MHS-SP1600BK.100
Fronte: nero
Corpo: tanio
1600 W 3,5 kg 600 x 184 x 82 mm
MHS-SM2200BK.100 / MHS-SP2200BK.100 2200 W 4,0 kg 670 x 184 x 82 mm
MHS-SM2800BK.100 / MHS-SP2800BK.100 2800 W 4,5 kg 810 x 184 x 82 mm
MHS-SM1600WT.100 / MHS-SP1600WT.100
Fronte: bianco
Corpo: bianco
1600 W 3,5 kg 600 x 184 x 82 mm
MHS-SM2200WT.100 / MHS-SP2200WT.100 2200 W 4,0 kg 670 x 184 x 82 mm
MHS-SM2800WT.100 / MHS-SP2800WT.100 2800 W 4,5 kg 810 x 184 x 82 mm
MHS-VT1600BK.100 /
MHS-VE1600BK.100
Fronte: nero
Corpo: tanio
1600 W 6,0 kg 810 x 184 x 90 mm
MHS-VT2200BK.100 /
MHS-VE2200BK.100
2200 W 8,0 kg 1160 x 184 x 90 mm
MHS-VT3200BK.100 /
MHS-VE3200BK.100
3200 W 11,0 kg 1660 x 184 x 90 mm
MHS-VT1600WT.100 /
MHS-VE1600WT.100
Fronte: bianco
Corpo: bianco
1600 W 6,0 kg 810 x 184 x 90 mm
MHS-VT2200WT.100 /
MHS-VE2200WT.100
2200 W 8,0 kg 1160 x 184 x 90 mm
MHS-VT3200WT.100 /
MHS-VE3200WT.100
3200 W 11,0 kg 1660 x 184 x 90 mm
1. Dimensioni e speciche

MHS-VE1600BK.100, MHS-VE2200BK.100, MHS-VE3200BK.100
MHS-VE1600WT.100, MHS-VE2200WT.100, MHS-VE3200WT.100
MHS-VT1600BK.100, MHS-VT2200BK.100, MHS-VT3200BK.100
MHS-VT1600WT.100, MHS-VT2200WT.100, MHS-VT3200WT.100
2. Uso e modelli
HEATSCOPE® SPOT
Schermo frontale a lamelle bianche o nere • corpo bianco o tanio in alluminio verniciato • due elemen di ris-
caldamento ad alta ecienza energeca al carbonio con supercie sanata • sistema di riscaldamento in aesa
di breveo del rieore posteriore con aria condizionata • incl. accessori per il montaggio a parete o soo •
luce visibile: <600 lux • ecienza radiante:> 94% • max. riscaldamento in uscita <3 sec
HEATSCOPE® SPOT – regolazione manuale, cavo 4 poli
SPECIFICHE: ON/OFF + due livelli di potenza regolabili manualmente (100% o 50%)
HEATSCOPE® SPOT – 3 livelli di potenza, controllabile a distanza, cavo 3 poli
SPECIFICHE: ON/OFF + tre livelli di potenza controllabili a distanza (100%, 80% or 50%), IR telecomando
HEATSCOPE® VISION
Schermo frontale in vetroceramica bianco o nero • corpo in alluminio verniciato tano o bianco • due elemen
di riscaldamento ad alta ecienza energeca al carbonio con supercie sanata • sistema di riscaldamento in
aesa di breveo del rieore posteriore con aria condizionata • ON / OFF + tre stadi di potenza selezionabili
(100%, 80% o 50%) tramite telecomando o termostato ( valori in ° C o ° F) • incl. accessori per il montaggio a
parete o soo • luce visibile: <300 lux • ecienza radiante: ≥ 90% • max. riscaldamento in uscita <5 sec
HEATSCOPE® VISION regolazione manuale, cavo 4 poli
SPECIFICHE: ON/OFF + due livelli di potenza regolabili manualmente da esterno (100% o 50%)
HEATSCOPE® VISION – controllabile a distanza, cavo 3 poli
SPECIFICHE: ON/OFF + tre livelli di potenza controllabili a distanza (100%, 80% or 50%), IR telecomando
MHS-SM1600BK.100, MHS-SM2200BK.100, MHS-SM2800BK.100
MHS-SM1600WT.100, MHS-SM2200WT.100, MHS-SM2800WT.100
MHS-SP1600BK.100, MHS-SP2200BK.100, MHS-SP2800BK.100
MHS-SP1600WT.100, MHS-SP2200WT.100, MHS-SP2800WT.100
IT

3. Informazioni sulla sicurezza
Le pernen norme edilizie e di sicurezza anncendio locali devono essere rispeate.
ATTENZIONE: Il riscaldatore non deve essere ulizzato in piccole stanze abitate da persone che non possono
lasciare la stanza senza aiuto, se non è garanta la supervisione costante.
1.
Si prega di controllare che il vostro riscaldatore radiante HEATSCOPE® e gli accessori siano comple e non
danneggia. Se il corpo o il rieore è deformato/danneggiato o l’ elemento riscaldante è roo, non usate l’
apparecchio HEATSCOPE® . Si prega di contaare il fornitore o il produore.
Il cavo non deve essere schiacciato o danneggiato.
Se l‘unità o gli accessori mostrano segni di dife, crepe, roure o altri danni, interrompere l‘uso e fateli ripa-
rare. In questo caso, scollegate l‘apparecchio dalla rete elerica, restuitelo al produore o smaltelo. L‘unità
deve essere echeata di conseguenza per evitare che venga ricollegata.
2.
HEATSCOPE® è dotato di un interruore onnipolare „ON / OFF“. L‘unità può essere controllata manualmente
o ulizzando un telecomando IR (fornito, a seconda del modello) o un seleore sull‘unità stessa. L‘unità deve
essere collegata ad un interruore dierenziale ed un fusibile.
Una società specializzata professionale può anche installare il riscaldatore radiante HEATSCOPE® a lo con il
vassoio opzionale da incasso ed un cavo di collegamento interrato. In questo caso, un interruore onnipolare
deve essere integrato nel cavo di alimentazione.
3.
L‘apparecchio può essere ulizzato solo con un sistema di isolamento omologato. Il riscaldatore è fornito di
serie con un cavo di collegamento aperto all’ estremità.
4.
Quando istallate il riscaldatore radiante HEATSCOPE®, assicuratevi che il bordo inferiore dell‘unità sia ad alme-
no 180 cm da terra e le distanze di sicurezza dalla parete e soo di cui al presente manuale (vedi soo) siano
mantenute. Mantenere sempre una distanza di almeno 150 cm da tessu e altri materiali inammabili.
5.
Il riscaldatore radiante non deve essere installato direamente soo una fonte di alimentazione / presa. I la
dell‘unità devono essere ad almeno 10 cm dalla sorgente di alimentazione più vicina. Prese / fon di energia
devono essere liberamente accessibili in qualsiasi momento e rispeare le seguen speciche: 220-240 V, 16 A
con 16 A fusibile. Non altri carichi possono essere collega a questa fonte di energia.
6.
HEATSCOPE® ha un grado di protezione IP 44 (polvere e spruzzi d‘acqua). Tuavia, è consigliabile installare
l‘unità dove sia ben protea da eventuali agen atmosferici come pioggia e polvere dall‘alto.
7.
In conformità con VDE 0100, parte 701, il riscaldatore radiante può essere installato solo in zona Area 3, in am-
bien in cui vi è elevata umidità (bagno, spa, piscina, ecc). La distanza dalla vasca da bagno o doccia deve essere
di almeno 100 cm e la distanza dalla piscina di almeno 200 cm. Se HEATSCOPE® è installato in un tale ambiente
con umidità elevata, gli interruori o gli altri componen di funzionamento devono essere posiziona in modo
tale che non possano essere tocca da persone che siano in contao direo con l‘acqua.
I riscaldatori posiziona in bagno non devono essere fa funzionare con un separato termostato automaco
od un mer. Quando un elemento radiante viene installato in un bagno, la direva CE richiede che almeno un
elemento riscaldante visibilmente „brilli“ non appena l‘apparecchio viene acceso.
IT

8.
Non appena l‘unità è collegata ad una fonte di alimentazione ed è accesa ulizzando un interruore „ON /
OFF“ od un altro componente di accensione, ci vuole un massimo di 10 secondi per raggiungere la temperatura
di esercizio.
9.
ATTENZIONE: pericolo di usoni!
Lo schermo anteriore o la grilglia proteva raggiungono temperature molto elevate quando l‘unità è in funzi-
one.
Non coprite una parte del frontale o l‘intera parte anteriore del riscaldatore radiante. Non toccare alcuna parte
del riscaldatore HEATSCOPE® durante il funzionamento e no a 60 minu dopo averlo spento.
10.
Per vostra sicurezza, non asciugate mai tessu od altri materiali usando HEATSCOPE®. Coprendo il riscaldatore
radiante si può provocare un incendio !
11.
Assicurarsi che i cavi, mobili, materiali inammabili o altri ogge non entrino in contao con la supercie
del riscaldatore radiante e non coprano l‘unità. In nessun caso l‘unità dovrebbe essere coperta con isolante o
materiali simili.
12.
Staccare il riscaldatore radiante dalla presa di corrente prima di pulirlo, di regolare l‘angolo o di rimuoverlo
dalla parete / soo. Se si ulizzano cavi interra, spegnere l‘alimentazione tramite un interruore onnipolare.
13.
Fare aenzione quando si ulizza l‘unità. Questo apparecchio non è desnato all‘uso da parte di persone
(inclusi i bambini) con ridoe capacità siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e / o conoscenza, a
meno che non siano supervisiona da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzio-
ni su come operare / ulizzare l‘unità.
14.
L‘unità non deve mai essere usato senza sorveglianza. I bambini devono essere controlla in ogni momento per
assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio, lo accendano involontariamente o lo regolino.
15.
Ulizzare solo gli accessori in dotazione o gli accessori originali approva dal costruore. Il cavo di alimentazio-
ne o altri componen del riscaldamento radiante HEATSCOPE® possono essere sostui soltanto da una società
di assistenza professionale approvata dal produore.
16.
Ricordarsi sempre di spegnere l‘apparecchio dopo l‘uso.
IT

4. Disimballaggio dell’ unità / packaging
Disimballare l‘apparecchio e gli accessori con aenzione. Quando si apre la confezione, non ulizzare ogge
appun che potrebbero danneggiare l‘unità.
Questo prodoo viene fornito in confezioni eco-compabili. Tu gli imballaggi HEATSCOPE® che entrano in
circolazione, direamente o tramite il commercio, sono cerca conformemente alla cifra 6 della direva
sugli imballaggi tedesca. Di conseguenza, tu gli imballaggi HEATSCOPE® possono essere smal nel rispeo
dell‘ambiente, in contenitori per la raccolta di materiali di imballaggio. Le disposizioni di legge in materia devo-
no essere osservate. Ulteriori informazioni sono disponibili presso il produore.
Informazione sulla manutenzione !
Importante! Pulire l‘unità con un panno umido prima di ulizzarlo per la prima volta. Non ulizzare prodo di
pulizia contenen sostanze alcaline, quali idrossido di sodio o sapone, tensioavi o solven / alcool.
5. Istruzioni di montaggio
Le opzioni individuali per l‘installazione del riscaldatore radiante HEATSCOPE® sono mostrate nei diagrammi
sulla prima pagine di questo manuale.
Assicurarsi che l‘elemento radiante venga ssato saldamente alla supercie di installazione. In termini di trazio-
ne e resistenza al taglio, gli elemen di ssaggio devono poter sopportare almeno 3 volte il peso del riscaldatore
radiante (accessori compresi) che deve essere installato. Quando si installa l‘unità, ulizzare le vi corree e
tasselli (in dotazione) per la supercie.
Si prega di tenere presente che si ha sempre bisogno di due stae di ssaggio per ssare l‘unità in modo sicuro.
Si prega di fare riferimento alle dimensioni minime di installazione alla voce „distanze minime“.
IT

6. Funzionamento, istruzioni di installazione e distanze minime
Dopo aver installato l‘unità, è possibile ulizzarlo per la prima volta.
HEATSCOPE® è dotato di un interruore onnipolare „ON / OFF“. È possibile controllare il riscaldamento radiante
manualmente mediante un seleore sull‘apparecchio o mediante un telecomando a raggi infrarossi fornito in
dotazione (a seconda del modello). L‘unità deve essere collegata ad un interruore dierenziale ed un fusibile.
Si consiglia di installare l‘unità solo in ambien interni o esterni che siano ben prote da eventuali agen
atmosferici dall‘alto come pioggia e polvere. Il riscaldatore è proteo dagli spruzzi d‘acqua laterale, ma deve
essere coperto con un teo o un baldacchino simile in alto.
Il riscaldatore radiante deve essere installato ad un‘altezza di almeno 180 cm, ad una distanza di almeno 40
cm da ciascuno parete adiacente. La distanza tra il riscaldatore radiante e la supercie posteriore deve essere
di almeno 10 cm (questa distanza può essere realizzata ulizzando gli accessori di ssaggio forni). Può essere
necessario prendere altre misure di protezione in conformità alle norme di sicurezza anncendio locali, ad
esempio, per l‘installazione su superci inammabili.
Il riscaldatore radiante non deve essere installato direamente soo una presa di corrente. I la di HEATSCOPE®
devono essere ad almeno 10 cm da prese di corrente.
Tu i cavi devono essere posiziona in modo che non possano venire a contao con il riscaldatore radiante in
qualsiasi momento.
Le dimensioni indicate sono valori minimi e possono dierire dalle norme edilizie e di sicurezza anncendio
locali. Queste ulme devono essere rispeate in ogni momento.
Le superci di ssaggio indicate devono essere conformi almeno alla classe di protezione anncendio A2.
HEATSCOPE® è conforme ai requisi della classe di protezione IP 44 (polvere e spruzzi d‘acqua).
Distanze minime richieste dalle superci di ssaggio combusbili:
Amin. 40 cm
B min. 50 cm
Cmin. 180 cm
Dmin. 17 cm
(raggiungibile usando gli accessori
di montaggio)
Emin. 20 cm (con angolo di uso < 45°)
Fmin. 10 cm
(raggiungibile usando gli accessori
di montaggio)
IT
A A
B
B
A
C
D
E
C
F

7. Controllo
HEATSCOPE® ha quaro LED nell‘unità di controllo sul lato sinistro. Il LED a sinistra si accende quando il riscal-
datore radiante è in modalità standby. I tre LED più piccoli alla sua destra indicano i singoli livelli di potenza.
Quando un riscaldatore con controllo manuale è in funzione, almeno due LED sono sempre accesi. Nel caso di
riscaldatori controllabili a distanza, il LED sinistro indica la modalità di aesa.
7.1. Controllo manuale
I seguen pannelli radian (n ° di serie sulla scatola) sono forni senza telecomando e possono essere controlla-
sull‘unità stessa o tramite un interruore esterno (cavo a 4 poli):
MHS-SM1600BK.100, MHS-SM2200BK.100, MHS-SM2800BK.100, MHS-SM1600WT.100, MHS-SM2200WT.100, MHS-SM2800WT.100
MHS-VE1600BK.100, MHS-VE2200BK.100, MHS-VE3200BK.100, MHS-VE1600WT.100, MHS-VE2200WT.100, MHS-VE3200WT.100
Ques pi di riscaldatori possono essere riconosciu dai seguen due interruori sul lato del corpo:
Potete accendere („I“) o spegnere il riscaldatore („O“) usando l’ interruore ON/OFF.
Una volta accesa l’ unità, è possible passare da uno („–“) ad entrambi („=“) gli elemen riscaldan
(solo per I modelli VE).
7.2. Controllo usando il telecomando IR
I seguen riscaldatori ad infrarossi (No. di serie sul corpo) sono forni di telecomando IR e, una volta accesi
usando il pulsante ON/OFF, possono essere regola in uno dei tre livelli di potenza (50%, 80%, 100%):
MHS-SP1600BK.100, MHS-SP2200BK.100, MHS-SP2800BK.100, MHS-SP1600WT.100, MHS-SP2200WT.100, MHS-SP2800WT.100
MHS-VT1600BK.100, MHS-VT2200BK.100, MHS-VT3200BK.100, MHS-VT1600WT.100, MHS-VT2200WT.100, MHS-VT3200WT.100
O
I
III
AN / ON
AUS / OFF
Stufe 2: 2 elemen rascal-
dan accesi
Stufe 1: 1 elemento rascal-
dante acceso
Standby
LED
Power livello
LEDs
IT
(Questo interruore è presente
solo nella serie VE )
·
···

Ques pi di riscaldatori possono essere riconosciu da un singolo pulsante a lato del
corpo e il LED blu di aesa:
Le unità sono fornite di un telecomando che permee di regolare il riscaldatore
fra uno dei tre livelli di potenza (50%, 80% and 100% ):
Per regolare il riscaldatore radiante HEATSCOPE® nei dieren livelli di potenza usando il
telecomando ad infrarossi , procedete come segue:
O
I
AN / ON
AUS / OFF
Aesa – riscaldatore pronto per l’ uso.
Premere il tasto ON/OFF.
Il riscaldatore è regolato sul livello 3 (100% potenza).
Premere il tasto GIU’ o SU per diminuire o aumentare la potenza.
Il riscaldatore è regolato sul livello 2 (80% potenza).
Premere il tasto GIU’ o SU per regolare la potenza.
Il riscaldatore è regolato ora sul livello 1 (50% potenza).
Premendo ancora il tasto ON/OFF,
Il riscaldatore radiante tornerà nella posizione di aesa.
AN/AUS
ON/OFF
UP
+ 1 Stufe
DOWN
- 1 Stufe
IT
AMBIENT HEATING
MIN.
MAX. ·
···
Premendo il tasto MIN./MAX , il riscaldatore radiante passerà direamente
dalla massima (100%) alla minima (50%) potenza.
·
···

8. Cura, manutenzione e assistenza
Prima della pulizia e la manutenzione di HEATSCOPE®, scollegarlo dalla presa di corrente o, se si ulizzano cavi
interra, spegnerlo tramite l‘interruore bipolare. Assicurarsi che l‘unità sia rareddata ed aendere almeno 60
minu dopo l‘ulmo uso prima di procedere alla pulizia.
Tue le superci devono essere pulite con un panno umido. Non ulizzare prodo di pulizia contenen sostan-
ze sub-alcaline, quale l‘idrossido di sodio o sapone, tensioavi o solven come alcool.
Usare solo un panno molto morbido o una spazzola per il rieore e gli elemen di riscaldamento.
Il cavo di alimentazione o il cavo interrato con interruore onnipolare possono essere sostui soltanto da
una società elerica specializzata segnalata o approvata dal produore. Gli elemen di riscaldamento, altri
componen o par del corpo possono essere sostui soltanto da un‘organizzazione di servizio segnalata dal
produore.
Se voi stessi o qualcuno incaricato da voi esegue ques lavori, gli stessi non saranno coper dalla garanzia. Ripa-
razioni inadeguate ed installazione od uso non corre invalideranno immediatamente la garanzia.
9. Garanzia
HEATSCOPE® è garanto per 24 mesi . Il periodo di garanzia decorre dalla data in cui la nuova unità è stata
acquistata. Par soggee a usura o dife che inuenzano l‘usabilità dell‘apparecchio solo leggermente non
sono coper dalla garanzia. Quando si eeua una richiesta di garanzia, è necessario fornire la faura originale
che mostri la data di acquisto ed il modello.
Modalità di applicazione del dirio di garanzia
Si prega di contaare il produore prima di restuire l‘unità difeosa con la prova d‘acquisto e una descrizione
deagliata del guasto. Il produore acceerà solo l‘unità se viene restuita con un adeguato imballaggio per il
trasporto che la protegga durante la spedizione.
Il costruore, a propria discrezione, adempirà ai propri obblighi di garanzia riparando o sostuendo l’ unità
difeosa o singole par dell‘unità difeosa. Se un‘unità viene sostuita, la forma ed il colore della nuova unità
possono variare leggermente da quella originale. La data di acquisto determina quando inizia il periodo di
garanzia. Il periodo di garanzia non può essere esteso se l‘unità è stata sostuita o riparata dal produore.
Esclusione di garanzia
Danni o dife causa da uso o funzionamento improprio, nonché i dife causa dall‘ulizzo di par non origi-
nali o l‘uso di accessori non raccomanda dal costruore non sono coper dalla garanzia.
La garanzia non copre i danni causa da agen esterni quali incendi, fulmini o eventuali danni di trasporto. È
esclusa la responsabilità per danni conseguen a persone o cose
Se il numero di serie dell‘unità è stato modicato, rimosso o reso illeggibile, la garanzia non è valida.
Tu i diri di garanzia sono sospesi se l‘apparecchio viene aperto, alterato, modicato, ricostruito o riparato da
una persona che non sia autorizzata dal costruore.
IT

10 .Dichiarazione di conformità
La dichiarazione di conformità è disponibile su richiesta presso il produore.
11. Dismissione / smalmento
Questo prodoo viene fornito in confezioni eco-compabili. Tu gli imballaggi che entrano in
circolazione, direamente o tramite il commercio, sono cerca conformemente alla cifra 6
della direva sugli imballaggi tedesca. Di conseguenza, tu gli imballaggi possono essere smal-
in modo ecologico in contenitori per la raccolta di materiali di imballaggio. Le disposizioni di
legge in materia devono essere osservate. Ulteriori informazioni sono disponibili presso il pro-
duore. Quando l‘unità raggiunge la ne della sua vita ule deve essere rimossa dal servizio da
uno specialista secondo le norme e le relave azioni devono essere intraprese per assicurare
che non possa essere rimessa in uso.
L‘unità deve essere smalta in modo professionale e in modo ecologico. Le pernen disposizioni
di legge devono essere rispeate..
12. Da tecnici
HEATSCOPE® SPOT
HEATSCOPE® VISION
Tensione d’ esercizio 220-240 V 220-240V
Potenza 1600 W / 2200 W / 2800 W 1600 W / 2200 W / 3200 W
Corrente 7,83 A / 9,57 A / 12,17 A 6,96 A / 9,57 A / 13,91 A
Cavo 1,75 m / 3 x 1,5 mm2
1,75 m / 4 x 1,0 mm2
1,75 m / 4 x 1,5 mm2
1,75 m / 3 x 1,5 mm2
1,75 m / 4 x 1,0 mm2
1,75 m / 4 x 1,5 mm2
Temperatura supercie 400 °C 280-320 °C
Temperatura corpo max. 80 °C max. 100 °C
Temperatura lamento 1200-1300 °C 1200-1300 °C
Temperatura colore 1550-1650 K 1550-1650 K
Max. potenza in 2-3 sek. 4-5 sek.
Luce visibile < 600 Lux < 300 Lux
Altezza installazione min. 1,8 m / max. 4 m min. 1,8 m / max. 3,5 m
IP classe protezione IP 44 IP 44
Controlo manuale
Telecomando
ON/OFF + 100%, 50%
ON/OFF + 100%, 80%, 50%
IR-Remote Control
ON/OFF + 100%, 50%
ON/OFF + 100%, 80%, 50%
IR-Remote Control
WEEE-Reg.-Nr.
DE 45650441
IT

13. Collegamento elerico
Per garanre che HEATSCOPE® sia collegato correamente, si prega di osservare le sezioni trasversali del cavo di
collegamento in dotazione..
I seguen modelli di riscaldatore (numero di serie sul corpo) sono forni con un cavo a tre poli aperto con la
seguente sezione:
MHS-SP1600BK.100, MHS-SP2200BK.100, MHS-SP2800BK.100, MHS-SP1600WT.100, MHS-SP2200WT.100, MHS-SP2800WT.100
MHS-VT1600BK.100, MHS-VT2200BK.100, MHS-VT3200BK.100, MHS-VT1600WT.100, MHS-VT2200WT.100, MHS-VT3200WT.100
N
L1
PE
IT
L1
PE
N
L
L1
L1
L
0 %
POTENZA
L
100 %
POTENZA L1
O
I
SP- & VT-Modelli: Sul riscaldatore
Il tasto „I“ deve essere azionato!

L1: 50%
50%
PE
N
L
PE L1
N
50%
IT
Codici colore cavi in
rispeo a VDE 0293
I seguen modelli di riscaldatore (numero di serie sul corpo) sono forni con un cavo a 4 poli aperto, per il
collegamento ad un telecomando esterno, con la seguente sezione:
MHS-SM1600BK.100, MHS-SM2200BK.100, MHS-SM2800BK.100, MHS-SM1600WT.100, MHS-SM2200WT.100, MHS-SM2800WT.100
MHS-VE1600BK.100, MHS-VE2200BK.100, MHS-VE3200BK.100, MHS-VE1600WT.100, MHS-VE2200WT.100, MHS-VE3200WT.100
50 %
POTENZA
100 %
POTENZA
50%
L
L1: 50%
50%
L
0 %
POTENZA
L1: 50%
50%
L
L1: 50%
O
I
III
VE-Modelli: Sul riscaldatore I tas
„I“ e „=“ devono essere aziona!
O
I
SM-Modelli: Sul riscaldatore
Il tasto„I“ deve essere azionato!

Dear Customer,
Thank you for choosing a HEATSCOPE® electric radiant heater. This top-quality infrared ambient radiant heater
is manufactured in Germany and complies with the relevant CE/EN/DIN standards and EU direcves. Only
tested, environmentally friendly materials and components are used.
Designed for private and commercial use, fast medium wave HEATSCOPE® carbon radiant heaters produce heat
within seconds wherever it is needed – on paos, in conservatories and glasshouses, in pavilions and smoking
areas, in spa and outdoor areas. The infrared radiant heater allows you to transport heat over a distance of up
to 3.5 metres, ideally in a specic direcon. When installed correctly, the radiant heater uses 30–40% less ener-
gy than convenonal halogen radiant heaters to produce the same heat. This is possible thanks to the special
carbon technology in conjuncon with a patented, highly ecient reector and venlaon system.
Before installing the unit, please read this instrucon manual carefully. Follow the informaon given to avoid
endangering yourself, your family, your friends and your acquaintances. If you have any quesons, contact the
vendor or manufacturer.
Please keep this instrucon manual in a safe place so that you can refer to it later on if necessary. Pass on
the manual to any subsequent owner of the HEATSCOPE® unit and ensure that any supplements received are
included along with it.
If you lose the manual, ask the vendor or manufacturer for a new copy.
Prior to installaon, ensure that the operang voltage matches the one specied on the name plate of the
HEATSCOPE® unit.
This instrucon manual is intended solely for the standard products available. The technical data, installaon
requirements and dimensions of special versions may dier.
EN
Art.-No. Colour Power Weight Sizes (incl. brackets)
MHS-SM1600BK.100 / MHS-SP1600BK.100
Front: black
Corpus: tan
1600 W 3.5 kg 600 x 184 x 82 mm
MHS-SM2200BK.100 / MHS-SP2200BK.100 2200 W 4.0 kg 670 x 184 x 82 mm
MHS-SM2800BK.100 / MHS-SP2800BK.100 2800 W 4.5 kg 810 x 184 x 82 mm
MHS-SM1600WT.100 / MHS-SP1600WT.100
Front: white
Corpus: white
1600 W 3.5 kg 600 x 184 x 82 mm
MHS-SM2200WT.100 / MHS-SP2200WT.100 2200 W 4.0 kg 670 x 184 x 82 mm
MHS-SM2800WT.100 / MHS-SP2800WT.100 2800 W 4.5 kg 810 x 184 x 82 mm
MHS-VT1600BK.100 /
MHS-VE1600BK.100
Front: black
Corpus: tan
1600 W 6.0 kg 810 x 184 x 90 mm
MHS-VT2200BK.100 /
MHS-VE2200BK.100
2200 W 8.0 kg 1160 x 184 x 90 mm
MHS-VT3200BK.100 /
MHS-VE3200BK.100
3200 W 11.0 kg 1660 x 184 x 90 mm
MHS-VT1600WT.100 /
MHS-VE1600WT.100
Front: white
Corpus: white
1600 W 6.0 kg 810 x 184 x 90 mm
MHS-VT2200WT.100 /
MHS-VE2200WT.100
2200 W 8.0 kg 1160 x 184 x 90 mm
MHS-VT3200WT.100 /
MHS-VE3200WT.100
3200 W 11.0 kg 1660 x 184 x 90 mm
1. Dimensions and specicaons

1. Use and models
HEATSCOPE® SPOT
black or white coated protecve n · tanium coloured or white coated aluminium body · energy-ecient dou-
ble carbon heang elements with san-nish surface · patented reector heang system with back-venlated
rear side · includes accessories for wall or ceiling installaon · visible light: < 600 lux · radiant eciency: > 94% ·
max. power in < 3 sec.
HEATSCOPE® SPOT – manual control, 4-pole cable
SPECIFICATIONS: ON/OFF + two manually switchable power levels (100% or 50%)
HEATSCOPE® SPOT – 3 power levels, remote controllable, 3-pole cable
SPECIFICATIONS: ON/OFF + three remote controllable power levels (100%, 80% or 50%), IR remote control
HEATSCOPE® VISION
black or white glass ceramic front screen · tanium coloured or white coated aluminium body · energy-ecient
double carbon heang elements with san-nish surface · patented reector heang system with back-ven-
lated rear side · includes accessories for wall or ceiling installaon · visible light: < 300 lux · radiant eciency: ≥
90% · max. power in < 5 sec.
HEATSCOPE® VISION – manual control, 4-pole cable
SPECIFICATIONS: ON/OFF + two manually switchable power levels (100% or 50%, external)
HEATSCOPE® VISION – remote controllable, 3-pole cable
SPECIFICATIONS: ON/OFF + three remote controllable power levels (100%, 80% or 50%), IR remote control
MHS-SM1600BK.100, MHS-SM2200BK.100, MHS-SM2800BK.100
MHS-SM1600WT.100, MHS-SM2200WT.100, MHS-SM2800WT.100
MHS-SP1600BK.100, MHS-SP2200BK.100, MHS-SP2800BK.100
MHS-SP1600WT.100, MHS-SP2200WT.100, MHS-SP2800WT.100
MHS-VE1600BK.100, MHS-VE2200BK.100, MHS-VE3200BK.100
MHS-VE1600WT.100, MHS-VE2200WT.100, MHS-VE3200WT.100
EN
MHS-VT1600BK.100, MHS-VT2200BK.100, MHS-VT3200BK.100
MHS-VT1600WT.100, MHS-VT2200WT.100, MHS-VT3200WT.100

3. Safety informaon
The relevant local building and re safety regulaons must be observed.
WARNING: The heater must not be used in small rooms inhabited by people who cannot leave the room
unaided, unless constant supervision is ensured.
1.
Please check that your HEATSCOPE® radiant heater and accessories are complete and not damaged. If the
housing or reector is deformed/damaged or the heang element is broken, do not use the HEATSCOPE®
unit. Please contact the vendor or the manufacturer.
The cable must not be crushed or damaged.
If the unit or accessories show signs of defects, cracking, breakage or other damage, disconnue use and
have them repaired. In this case, disconnect the unit from the power supply, return it to the manufacturer or
dispose of it. The unit should be labelled accordingly to prevent it being reconnected.
2.
The HEATSCOPE® features an omnipolar „ON/OFF“ switch. The unit can be controlled manually either using
an IR remote control (supplied, depending on the model) or a selector switch on the unit itself. The unit must
be connected to a residual current circuit breaker and a fuse.
A professional specialist company can also install the HEATSCOPE® radiant heater ush using the oponal
recessed mounng tray and a buried connecng cable. In this case, an omnipolar switch must be integrated
into the supply cable.
3.
The unit may only be used with an approved isolang system. The heater comes as standard with a separate
open-ended cable for connecon purposes.
4.
When installing the HEATSCOPE® radiant heater, ensure that the lower edge of the unit is at least 180 cm
from the ground and the safety clearances from the wall and ceiling set out in this manual (see below) are
maintained. Always maintain a distance of at least 150 cm from texles and other ammable materials.
5.
The radiant heater must not be installed directly below a power source/socket. The sides of the unit must be
at least 10 cm from the nearest power source. Sockets/power sources must be freely accessible at all mes
and comply with the following specicaons: 220–240 V, 16 A with 16 A fuse. No other loads may be connec-
ted to this power source.
6.
The HEATSCOPE® has an IP 44 protecon class rang (dust and splash-proof). Nevertheless, it is mandatory to
install the unit in a where it is well protected from any weather inuences like rain and dust from above.
7.
In accordance with VDE 0100, Part 701, the radiant heater may only be installed in Area 3 locaons in rooms
where there is high humidity (bathroom, spa, pool etc.). The distance to the bathtub or shower must be at
least 100 cm and the distance to the pool at least 200 cm. If the HEATSCOPE® is installed in such an environ-
ment with high humidity, the switches or other operang components must be posioned in such a way that
they cannot be touched by persons who are in direct contact with water. Bathroom heaters must not be ope-
EN

rated with a separate automac thermostat or mer. When a radiant heater is installed in a bathroom, the CE
standard requires that at least one heang element visibly „glows“ as soon as the unit is switched on.
8.
As soon as the unit is connected to a power source and switched on using an „ON/OFF“ switch or other ope-
rang component, it takes a maximum of 10 seconds unl it reached its operang temperature.
9.
CAUTION: Risk of burns!
The front screen or protecve n front gets very hot when the unit is operang.
Do not cover either part of the front or the enre front of the radiant heater. Do not touch any part of the
HEATSCOPE® during operaon and up to 60 minutes aer switching it o.
10.
For your own safety, never dry texles or other materials using the HEATSCOPE®. Covering the radiant heater
may result in a re!
11.
Ensure that cables, furniture, ammable materials or other objects do not come into contact with the surface
of the radiant heater and never cover the unit. Under no circumstances should the unit be covered with
insulang or similar materials.
12.
Disconnect the radiant heater from the power supply before cleaning it, adjusng the angle or removing it
from the wall/ceiling. If buried cables are used, switch o the power using an omnipolar switch.
13.
Be careful when operang the unit. This unit is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental abilies or lack of experience and/or knowledge, unless they are super-
vised by a person responsible for their safety or have received instrucons as to how to operate/use the unit.
14.
The unit must never be used unaended. Children must be supervised at all mes to ensure that they do not
play with the unit, switch it on unintenonally or adjust it.
15.
Use only the supplied accessories or original accessories approved by the manufacturer. The power cable
or other components of the HEATSCOPE® radiant heater may only be replaced by a professional servicing
company enlisted by the manufacturer.
16.
Always remember to switch o the unit aer use.
EN

4. Unpacking the unit / packaging
Unpack the unit and the accessories carefully. When opening the packaging, do not use sharp objects that could
damage the unit.
This product comes supplied in environmentally friendly packaging. All HEATSCOPE® packaging that comes into
circulaon either directly or via the trade is cered in accordance with §6 of the German Packaging Direcve.
As a result, all HEATSCOPE® packaging can be disposed of in an environmentally friendly manner in collecon
containers for packaging materials. The relevant legal regulaons must be observed here. Further informaon is
available from the manufacturer.
Care informaon!
Important! Clean the unit with a damp cloth before using it for the rst me. Do not use cleaning products
containing alkaline substances such as sodium hydroxide or soap, surfactants or solvents/alcohol.
5. Installaon instrucons
The INDIVIDUAL opons for installing the HEATSCOPE® radiant heater are shown in the diagrams on the rst
pages of this manual.
Ensure that the radiant heater is xed securely to the installaon surface. In terms of tensile and shear strength,
the xings must be able to withstand at least 3 mes the weight of the radiant heater (including accessories)
that is to be installed. When installing the unit, use the correct screws and plugs (supplied) for the surface.
Please bear in mind that you always need two xing brackets to x your unit safely. Please refer to the minimum
installaon dimensions for the unit under „minimum distances“.
EN
Other manuals for Spot
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Heatscope Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

KORADO
KORADO KORALUX LINEAR CLASSIC-E operating instructions

EINHELL
EINHELL HT 2000 Original operating instructions

Daikin
Daikin AHKD 20 installation instructions

Optimum
Optimum OK-9210 operating instructions

EUROM
EUROM Sani-Fanheat 2000 Instruction booklet

Kohler
Kohler S600GP Installation and Homeowners Guide