hecht 220 Service manual

Original instructiOns fOr use
Původní návod k Použití
Pôvodný návod na Použitie
tłumaczenie Oryginalnej
instrukcji Obsługi
EN
Congratulations on your pur-
chase of the product brand
HECHT. Before the first
operation, please read the
owner‘s manual carefully!
CS
Gratulujeme Vám k nákupu výrob-
ku značky HECHT. Před prvním
uvedením do provozu si prosím
pozorně přečtěte tento návod
k obsluze!
SK
Gratulujeme Vám k nákupu
výrobku značky HECHT. Pred
prvým uvedením do prevádzky si
prosím pozorne prečítajte návod
na obsluhu!
PL
Gratulujemy zakupu produktu
marki HECHT. Przed pierws-
zym użyciem należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi!
EN
This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. The instructions in a safe
place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting
standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice. Photographs are for illustrative purposes only, and may not exactly
match the product itself. It is not possible to exercise any legal claims associated with this operator’s manual. In case of doubt, contact the importer or retailer.
CS
Tento návod obsahuje důležité informace o bezpečnosti, montáži, provozu, údržbě, uskladnění a řešení případných problémů, proto jej dobře uschovejte pro
možnost vyhledání informací v budoucnu a pro další uživatele. Vzhledem k stálému vývoji a přizpůsobování nejnovějším náročným normám EU mohou být
na výrobcích prováděny technické a optické změny bez předchozího upozornění. Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat
s dodaným výrobkem. Nelze uplatňovat jakékoli právní nároky související s tímto návodem k obsluze. V případě nejasností kontaktujte dovozce nebo prodejce.
SK
Tento návod obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, montáži, prevádzke, údržbe, uskladnení a riešení prípadných problémov preto ho dobre uschovajte pre
možnosť vyhľadania informácií v budúcnosti a pre ďalších užívateľov. Vzhľadom k stálemu technickému vývoju a prispôsobovaniu najnovším náročným normám
EÚ môžu byť robené technické a optické zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Fotografie použité v manuále sú len ilustračné a nemusia sa presne zhodovať
s dodaným výrobkom. Nie je možné uplatňovať akékoľvek právne nároky súvisiace s týmto návodom k obsluhe. V prípade nejasností kontaktujte dovozcu alebo predajcu.
PL
Przedkładana instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, montażu, eksploatacji, konserwacji, przechowywania oraz usuwania
ewentualnych usterek. W związku z tym instrukcję należy odpowiednio przechować w celu umożliwienia wyszukania informacji w przyszłości oraz dla jej
stosowania przez dalszych użytkowników. Ze względu na ciągły rozwój oraz proces dostosowywania do najnowszych, wymagających norm Unii Europejskiej, w
wyrobach mogą być wprowadzone zmiany techniczne i graficzne bez wcześniejszego zawiadamiania. Fotografie zastosowane w instrukcji mają jedynie charakter
obrazowy i nie muszą dokładnie zgadzać się z dostarczoną maszyna. Wykluczone są jakiekolwiek roszczenia prawne związane z przedkładaną instrukcją obsługi.
W przypadku wątpliwości należy kontaktować się z importerem lub ze sprzedawcą.
www.hecht.cz
AF-1712013
WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz
WERCO SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.werco.sk
WERCO Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.wercopolska.pl

2 / 16
SK
PL
EN
CS
1
2
4
3
EN CS
1: Handle 1: Rukojeť
1: Stepped regulator 2: Stupňový regulátor
3: Wheel 3: Kolo
4: Supply bin support 4: Podpěra
SK PL
1: Rukoväť 1: Uchwyt
1: Stupňový regulátor 2: Regulator
3: Koleso 3: Koło
4: Podpera 4: Wspierania
dESCriPtioN PArtSoPiS CZĘŚCiPoPiS ČAStÍPoPiS ČÁStÍ
PArtS dESCriPtioN / PoPiS ČÁStÍ / PoPiS ČAStÍ / oPiS CZĘŚCi
ČESKY
POPIS ČÁSTÍ ...................................................2
SPECIFIKACE ..................................................2
OBRAZOVÁ PŘÍLOHA .....................................3
CS - NÁVOD K POUŽITÍ ...................................7
SPECifiKACjASPECifiCAtioNŠPECifiKÁCiASPECifiKACE
SPECifiCAtioN / SPECifiKACE / ŠPECifiKÁCiA / SPECifiKACjA
Length Délka Dĺžka Długość 22 cm
Width Šířka Šírka Szerokość 59 cm
Height Výška Výška Wysokość 112 cm
Weight Hmotnost Hmotnosť Waga 2,9 kg
Volume Objem Objem Objętość 20 l
Spreading width Šířka posypu Šírka posypu Rozprzestrzeniania szerokość 48 cm
SLoVENSKY
POPIS ČASTÍ ...................................................2
ŠPECIFIKÁCIA .................................................2
OBRAZOVÁ PRÍLOHA .....................................3
SK - NÁVOD NA POUŽITIE ............................10
PoLSKi
OPIS CZĘŚCI ........................................................ 2
SPECIFIKACJA ..................................................... 2
ILUSTROWANY DODATEK .................................3
PL - INSTRUKCJI OBSŁUGI ................................13
ENGLiSH
PARTS DESCRIPTION .......................................2
SPECIFICATION ...............................................2
ILLUSTRATED GUIDE ......................................3
EN - ORIGINAL INTRUCTIONS FOR USE ...........4

3 / 16
SK
PL
EN
CS
E.
A.
C.
D.
B.
iLuStrowANY dodAtEKiLLuStrAtEd GuidEoBrAZoVÁ PrÍLoHAoBrAZoVÁ PŘÍLoHAiLLuStrAtEd GuidE / oBrAZoVÁ PŘÍLoHA /
oBrAZoVÁ PrÍLoHA / iLuStrowANY dodAtEK

4 / 16
EN
EN - oriGiNAL iNtruCtioNS for uSE
SPECifiCAtioN
uSE of PurPoSE
• Garden spreader 220 is designed to spread fertilizer, seed and salt.
• The saw is designed for home work. It is not designed for professional use.
• The machine can be operated only by one person.
• Improper use of this device may cause serious injuries. Before working with your
device, read all instructions carefully and make yourself familiar with all controls. In
case of doubt, get in touch with your service center. Keep this manual in a safe place
to have necessary information at any time.
ENViroNmENt for uSE of tHE ProduCt
• Do not use the product in places where you do not have a stable position and support for the
feet, such as slopes or after rain. Such areas may be slippery and dangerous.
• Operating temperature range is from – 15 ° – +35 ° C
uSErS of tHE ProduCt
The product must not be used by: tired people, people under the influence of alcohol, people
who take drugs or other substances decreasing attention, pregnant women, persons with poor
physical condition, people who do not read instructions, children
SAfEtY
• Never use the machine when there are other people or pets nearby.
• Work only in daylight or in good lighting.
• Before starting work with the device, carefully read instructions and familiarize yourself with
all the operating parts. If in doubt, contact an expert. This manual in a safe place to have the
necessary information whenever available.
• Do not run with the device. When handling the spreader, wear solid closed shoes. Watch out
for icy surfaces or wet grass.
• When fertilization follow the safety instructions ordered by the manufacturer of fertilizer.
• Do not use the product in strong wind or rain.
ASSEmBLY
Figure A. Installation of the wheels on the axis: - Put the wheels (2) onto the axis (1), slide the
washer (3) on them tightly and fasten the wheels with M5x10 screws (4). - Press the wheel
covers (5) to the wheels and tighten them in place.
Figure B. Supply bin support assembly: - Slide the support (7) into the bottom front part of supply
bin (6). - Fasten the support with screw
Figure C. Stepped regulator completation: - Attach the plastic grip (9) to the stepped regulator lever (10).
Figure D. - E. Handle assembly: - Put a total three parts of handle (11) together and fasten them
with screws (12), - Now insert the handle to the designated holes on the upper end of the supply
bin (6) and then attach by using screws (12).

5 / 16
EN
oPErAtioN:
• Set up the stepped regulator to position 0.
• Fill in the supply bin with the required spreadings.
• According to the type of spreading adjust the degree of scattering.
TYPE OF FERTILIZER ADJUSTMENT
12345678
Green fertilizer x x
Lawn floranid x
Lawn floranid with weed control agents x
Lawn floranid with moss control agents x
Lawn fertilizer plus guano x x
Standard lawn fertilizer with long-term effect x x
Lawn fertilizer with moss control agents x
Lawn fertilizer with weed control agents x x
Bio A zet for lawns x
Organic fertilizer Rasaflor x
Universal fertilizer x x
Lawn nutrition with long-term effect x x
Weed control agent plus lawn fertilizer x
Weed control agent plus lawn fertilizer x x
Sand and salt podle velikosti zrna
mAiNtENANCE
1. Never leave the fertilizer or salt in the container. Remaining chemicals return into the original
packing and carefully close.
2. After each operation carefully wash the spreader and remove all sedimented material. For
removing of hard sediments use hot water. After washing let dry out in the sun.
3. The spreader requires no lubrication.
StorAGE
Store in dry and clean space out of the reach of children in – 5° – +30° C temperature.
trouBLESHootiNG
PROBLEM CAUSE RECOVERY
Device does not spread clogged hopper Clean scuff holes

6 / 16
EN
SErViCE ANd SPArE PArtS
• Have your petrol tool serviced by a qualified repair personnel using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the petrol tool is maintained.
• Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the WERCO
authorized service nearest you. Information on service locations, visit www.hecht.cz.
• When ordering spare parts, please quote the part number, this can be found at www.hecht.cz
diSPoSAL
• Dispose your device, accessories and packaging in accordance with the requirements of
environmental protection into the recycling collection center.
• This machine does not belong to the household waste. Save the enviroment and take this device to designated
collection points where it will be received for free. For more information please contact yout local authority or
nearest collection point. Improper disposal may be punished according to national regulations.
GuArANtEE of tHE mACHiNE
• Our warranty quality period for this device is 24 months.
• For corporate, commercial, municipal and other than private use, the warranty quality period is
reduced for 12 months, according to statutory provisions.
• All products are designed for home use, unless there is another information in the instruction
manual or operation description. When using otherwise or in contradiction with instruction manual
the claim is not recognized as legitimate.
• Inappropriate product selection and the fact that the product does not meet your requirements can
not be a reason for complaint. Buyer is familiar with the properties of the product.
• Buyer has the right to ask the seller to check the functionality of the product and become familiar
with its operation.
• A prerequisite for receiving warranty claims is that the guidelines for operating, servicing, cleaning,
storage and maintenance were followed.
• Damage caused by natural wear and tear, overloading, improper use or intervention outside the
authorized service during the warranty period, are excluded from the guarantee.
• Warranty does not cover wear and tear caused by the usual usage and components known as
common consumables (eg. service charges, filters, blades, V-belts and toothed belts, chains,
carbons, seals, spark plugs).
• From the warranty are excluded wear and tear of the product or parts caused by normal use of the
product or parts of the product (eg low battery or reduce battery capacity after a period of usual
life of 6 months) and other parts subject to natural wear and tear.
• By the goods sold at a lower price, the warranty does not cover defects for which the lower price
was negotiated.
• Damage resulting from defects in material or manufacturer error will be eliminated free of charge
by replacement delivery or repair. It is assumed that the device returns to our service center
undismantled and with proof of purchase.
• Cleaning, maintenance, inspection and alignment tools aren´t the warranty act and are paid
services.
• For repairs that are not subject to warranty, you can have it repaired in our service center as paid
service. Our service center will be happy to draw up a costs budget.
• We shall consider the devices only that have been delivered clean, complete, in case of sending also
packed sufficiently and paid. Devices sent as unpaid, as bulky goods, express or by special shipping
- will not be accepted.
• In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional
information on processing claims.
• Information about service locations see at www.hecht.cz
• We dispose of your old electrical appliances free of charge.

16 / 16
SK
PL
EN
CS
CoNfirmAtioN of fAmiLiAritY witH tHE oPErAtioN of tHE dEViCE / PotVrZENÍ o
SEZNÁmENÍ SE S oBSLuHou ZAŘÍZENÍ / PotVrdENiE o ZoZNÁmENiE SA S oBSLuHou
ZAriAdENiA / PotwiErdZENiE ZAPoZNANiA SiĘ Z EKSPLoAtACją urZądZENiA
EN
CS SK PL
The name of device * Název zařízení * Názov zariadenia * Nazwa sprzętu *
Model * Model * Model * Model *
Date of purchase * Datum prodeje * Dátum predaja * Data sprzedaży *
Buyer (name, company
name), address *
Kupující (jméno, název
firmy), adresa *
Kupujúci (meno, názov
firmy), adresa *
Nabywca (nazwisko,
nazwa firmy), adres *
I confirm that I received
the device fully functional
and complete with
instructions and proof of
purchase from an official
authorized dealer Werco
and accept the terms of
this warranty.
Potvrzuji, že jsem zařízení
obdržel plně funkční a
kompletní, s návodem
k použití a dokladem
o koupi od oficiálního
autorizovaného prodejce
firmy Werco a akceptuji
podmínky této záruky.
Potvrdzujem, že som
zariadenie dostal plne
funkčné a kompletné,
s návodom na použitie
a dokladom o kúpe od
oficiálneho autorizovaného
predajcu firmy Werco a
akceptujem podmienky
tejto záruky.
Oświadczam, że urządzenie
odebrałem w pełni
sprawne i kompletne wraz
z Instrukcja obsługi oraz
dowodem zakupu od
oficjalnego autoryzowanego
dystrybutora firmy WERCO i
akceptuje warunki niniejszej
gwarancji.
* fills seller * vyplní prodejce * vyplní predajca * wypełnia sprzedawca
Buyer´s signature / Podpis kupujícího / Podpis kupujúceho /
Podpis nabywcy
Stamp and signature * / Razítko a podpis prodejce * / Pečiatka a
podpis predajcu * /Pieczątka i podpis sprzedawcy *
CENTRAL SERvICE / CENTRÁLNí SERvIS / CENTRÁLNY SERvIS / SERWIS CENTRALNY
WERCO spol. s r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348,
www.werco.cz, [email protected]
WERCO SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07,
www.werco.sk, [email protected]
WERCO Polska sp. z o.o., ul. Mickiewicza 54, 66-450 Bogdaniec, Tel: 48 957 117 140, Fax: 48 957 117 141,
www.wercopolska.pl, [email protected]
Table of contents
Other hecht Lawn And Garden Equipment manuals