HEIDELBERG Speedmaster SM 52 Quick start guide

Speedmaster SM 52
CPTronic compact
HDM G2.144.9100/04
1. edition: 2010.01

Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Important safety instructions
Instructions importantes
concernant la sécurité
•Schaltschrank oder Gehäuse müssen beim Be-
treibenderAnlageverschlossenseinunddürfennur
zum Beseitigen von Funktionsstörungen geöffnet
werden.
•Vor dem Öffnen des Schaltschrankes oder des
Gehäuses unbedingt die Anlage vom Netz trennen
bzw. Hauptschalter ausschalten.
•Ist ein Arbeiten an einer unter Spannung stehen-
den Anlage notwendig, so gelten die allgemein
anerkannten Regeln der Technik.
•Das Austauschen von Komponenten und Bau-
gruppen niemals bei eingeschalteter Netzspan-
nung vornehmen.
•Schutzleiter nicht entfernen und Schutzleiterver-
bindungen nach erforderlichem Lösen unbedingt
wieder anschließen.
•Beim zusätzlichen Anbau oder Einbau von
Fremdeinrichtungen, die nicht den Heidelberger
Vorgaben entsprechen, müssen diese Zusatzein-
richtungen so gesteuert oder verriegelt werden,
daß beim Betreiben der Anlage und ihrer
Einrichtungen keine Gefahrenmomente entstehen.
♦
•Control cabinet and machine housing have to be
locked while the press is in operation. They may
only be opened for repair purposes.
•Make sure that the main power switch is turned
off and that there is no voltage applied to the press
before you open the control cabinet or the machine
housing.
•If it is necessary to repair the press while it is
connected to the mains supply, please pay atten-
tion to general safety precautions.
•Never exchange components and units while the
press is connected to the mains supply.
•Do not remove earth conductors. If it is neces-
sary to disconnect these conductors, please re-
member to reconnect them after you are finished.
•If extra accessories not corresponding to Heidel-
berg specifications are installed or mounted, these
accessories must be controlled or locked in a way
that no hazards may arise when the press and its
devices are operated. ♦
•Pendant le fonctionnement de l’installation, l’ar-
moire électrique ou le carter doit être fermé et ne
doit être ouvert que pour éliminer des dérange-
ments fonctionnels.
•Avant d’ouvrir l’armoire électrique ou le carter,
séparer impérativement l’installation du réseau
resp. couper l’interrupteur principal.
•Lorsqu’il s’avère nécessaire de travailler sur une
installation sous tension, les règles généralement
reconnues de l’art sont applicables.
•Ne jamais échanger des composants ou des
sous–ensembles sur l’installation sous tension.
•Ne pas enlever la terre et, après un desserrage
éventuellement nécessaire, réeffectuer impérative-
ment le raccordement des connexions de la terre.
•En cas d’installation ou de montage d’équipe-
ments de fabrication extérieure qui ne répondent
pas aux spécifications de Heidelberg, ces appa-
reils additionnels doivent être commandés ou ver-
rouillés de façon à ce que tout danger soit exclu
lors du fonctionnement de l’installation.

Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Table des matières
Zentral–Schaltgerät
Netzanschluß 1 + 1a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BL–Hauptantrieb 2 + 2a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sammelschienen–System
Anschluß Zusatzaggregate 3 – 5. . . . . . . . . . . . . . .
Stapel–, Tauchwalzenantrieb,
Saugbändertisch 6 – 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gleichrichtermodul 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schutzschalter,Steuerspannung 9. . . . . . . . . . . . . .
Netzteilmodul 1 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zentrale Steuerkarte ZSK 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eweiterungskarte EWK 1 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erweiterungskarte EWK 2 13. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ein–Ausgangsverteilermodul EVM3 14. . . . . . . . . .
Ausgänge EVM 1 Schaltschrank 15. . . . . . . . . . . . .
Ausgänge VSM 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluß SVM 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schnittstellen–Adapter STA 18. . . . . . . . . . . . . . . . .
Zentral–Steuerpult
Zentralsteuerpult 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluß Tastatur Steuerpult 20 – 23. . . . . . . . . . . .
Sicherheitskreise
Steuerpult 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anleger 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Druckwerk 1 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Druckwerk 2 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Central control box
Mains connection 1 + 1a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Main drive 2 + 2a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bus bar system
Connection of additional aggregates 3 – 5. . . . . . .
Pile–, suction drum–, water pan roller drive
Suction tape feed table 6 – 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rectifier modules 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety switches, control voltages 9. . . . . . . . . . . . .
Power supply module 1 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Central control board 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extension board 1 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extension board 2 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Input / output distributor module EVM3 14. . . . . . .
Outputs EVM 1 on the control box 15. . . . . . . . . . .
Outputs VSM 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection SVM 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface adapter STA 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Central control console
Central control console 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection keybord control console 20 – 23. . . . .
Safety circuits
Control console 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feeder 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Printing unit 1 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Printing unit 2 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Armoire electrique centrale
Connéxion au réseau 1 + 1a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entraînement principal 2 + 2a. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de barres collectrices, branchement
appareils complémentaires 3 – 5. . . . . . . . . . . . . . . .
Commande des piles, des barboteurs et du
ralentisseur de feuilles
Table de bande d’alimentation 6 – 7. . . . . . . . . . . . .
Modules redresseurs 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disjoncteurs de protection, tension de
commande 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module de bloc d’alimentation 1 10. . . . . . . . . . . . . . .
Carte centrale de commande 11. . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte d’extension 1 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte d’extension 2 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module distributeur d’entrées / sorties 14. . . . . . . . .
Sorties armoire électrique EVM 1 15. . . . . . . . . . . . .
Sorties VSM 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion SVM 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur d’interface STA 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pupitre centrale de commande
Pupitre centrale de commande 19. . . . . . . . . . . . . . .
Connexion clavier, pupitre de commande 20 – 23.
Cercuits de securite
Pupitre de commande 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Margeur 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupe d‘impression 1 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Table des matières
Ausleger 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anleger
Bedienstelle Anleger 24 – 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kabelbaum Anleger 27 – 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Druckwerke
Kabelbaum Druckwerk 1 29 – 30. . . . . . . . . . . . . . .
Kabelbaum Magnetventile Druckwerk 2 31 – 32. .
Doppelbogenerkennung, Vordermarken–,
Ziehmarkenkontrolle 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stellglieder Druckwerk 1 34 – 36. . . . . . . . . . . . . . . .
Wendung 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wendung Druckwerk 2 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kabelbaum Druckwerk 2 + Ausleger 39. . . . . . . . .
Sensorik Druckwerk 2 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kabelbaum Magnetventile Druckwerk 2 41. . . . . .
Stellglieder Druckwerk 2 42 – 43. . . . . . . . . . . . . . . .
Kabelbaum Druckwerk 2 + Ausleger 44. . . . . . . . .
Ausleger
Bedienstelle Ausleger 45 – 47. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausleger 48 – 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anhang
Ortskennziffern 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kurzbezeichnungen 2 – 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Delivery 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feeder
Push–button box feeder 24 – 26. . . . . . . . . . . . . . .
Cable tree feeder 27 – 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Printing units
Cable tree printing unit 1 29 – 30. . . . . . . . . . . . . . .
Cable tree solenoid valve printing unit 1 31 – 32.
Double sheet detector, front alignment–,
pull lay contol 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Actuators pr.u. 1 34 – 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sheet reversing device 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sheet reversing device printing unit 2 38. . . . . . . .
Cable tree printing unit 2 and delivery 39. . . . . . . .
Sensor printing unit 2 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable tree solenoid valve printing unit 2 41. . . . . .
Actuators pr.u. 2 42 – 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable tree printing unit 2 and delivery 44. . . . . . . .
Delivery
Push–button box delivery 45 – 47. . . . . . . . . . . . . .
Delivery 48 – 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annex
Position codes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbrevitation 2 – 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupe d‘impression 2 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rceception 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Margeur
Pupitre de commande margeur 24 – 26. . . . . . . . . .
Faisceau de câbles margeur 27 – 28. . . . . . . . . . . .
Groupes d‘impression
Faisceau de câbles groupe d’impression 1 29 – 30
Faisceau de câbles electrovanne gr.d’impr.1 31 – 32
Reconnaissance double–feuille, contrôle des
bords avant, contrôle du rectificateur tirant 33. . . . .
Vérins groupe d‘impression 34 – 36. . . . . . . . . . . . . .
Dispositif de retournement 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif de retournement gr.d’impr. 2 38. . . . . . . . .
Faisceau de câbles gr.d’impr.2 + reception 39. . . . .
Detecteurs groupe d’ impression 2 40. . . . . . . . . . . .
Faisceau de câbles electrovanne gr.d’impr.2 41. . .
Vérins groupe d‘impression 42 – 43. . . . . . . . . . . . . .
Faisceau de câbles gr.d’impr.2 + reception 44. . . . .
Reception
Panneau de commande réception 45 – 47. . . . . . . .
Réception 48 – 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe
Codes de lieu 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abrévitation 2 – 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6
5
4
3
2
1
ABCD E FG HI J K L
PE
+1
2
9
15X1:V30
15X1:U30
Isolationswächter
Earth leakage monitor
Monitor du contact avec la terre
15Q66
A2 A31411
B1
B2
IWM
15F7
1.15EVM3 XEA:7 10
400/3
400/2
400/1
185/3
185/2
185/1
185/3
185/2
185/1
480/3
480/2
480/1
37/1
37/2
37/3
N4
27/1
27/2
27/3
7,6KVA
3x11,1A
6KVA
3x19A
6KVA
3x19A
7,6KVA
3x9,2A
nur bei 50Hz
nur bei 60Hz
0,4KVA
3x6,3A
GKM X9
0,3KVA
3x6,5A
GKM X1
Hauptschalter
Main switch
Interrupteur principal
20/1
20/2
20/3 0,1KVA
3x2,9A
GKM X9
17/1
17/2
17/3
0,3KVA
3x6,5A
GKM X1
15X1
N4
PE
15X1
PE
15T1
Netzanschluß
Mains connection
Connexion au réseau
15X1 PE
Connexion au réseau 50Hz/60Hz G2
Mains connection 50Hz/60Hz G2
Netzanschluß 50Hz/60Hz G2
–1
10
14
13
90/1
90/2
90/3
0,KVA
3x6,5A
GKM X9
X9:4
X9:5
X9:6
X9:1
X9:2
X9:3
X9:7
X9:8
X9:9
X1:2
X1:3
X1:4
X1:8
X1:9
X1:10
15X4
5,15,22,26,49
230//3
230/2
230/1
4
4/9
4/9
2a
2a
2a
2
2
2
2
2
2
3
3
3
9
KE
KA
1
Heidelberger
Druckmaschinen
Aktiengesellschaft
SLP G2.144.9100/04
Table of contents
Other HEIDELBERG Printer manuals

HEIDELBERG
HEIDELBERG Suprasetter 74 Instruction Manual

HEIDELBERG
HEIDELBERG Suprasetter 145 User manual

HEIDELBERG
HEIDELBERG Suprasetter A52 User manual

HEIDELBERG
HEIDELBERG Suprasetter A106 User manual

HEIDELBERG
HEIDELBERG Suprasetter 145 User manual

HEIDELBERG
HEIDELBERG mPG 501 User manual

HEIDELBERG
HEIDELBERG Suprasetter 145 User manual

HEIDELBERG
HEIDELBERG Suprasetter A52 User manual

HEIDELBERG
HEIDELBERG Speedmaster SM 102 User manual

HEIDELBERG
HEIDELBERG Suprasetter A106 User manual