Heinner DBS03 User manual

www.heinner.com
DBS03
Инструкции - RU
Ръководство за употреба - BG
Eredeti használati utasítás - HU
Anleitung - D
Instrucțiuni de utilizare - RO
Instructions - GB


2
3-IN-1 MULTI-FUNCTION SHARPENER & GRINDER
Thank you for choosing Heinner!
Important!
When using equipment, a few safety
precautions must be observed to avoid injuries
and damage. Please read the complete operating
manual with due care. Keep this manual in a safe
place, so that the information is available at all
times. If you give the equipment to any other
person, give them these operating instructions as
well. We accept no liability for damage or
accidents which arise due to non-observance of
these instructions and safety information.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC
TOOLS
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
may result in an electric shock, fire and/or serious
injury.
The term `electric tool` used in the safety
instructions refers to electric tools operated from
the mains power supply (with a power cable) and
to battery operated electric tools (without a power
cable).
Workplace safety
Keep your work area clean and well illuminated.
Untidy or unlit work areas can result in accidents.
Do not operate the electric tool in an
environment where there is a risk of explosions
and where there are inflammable liquids, gases or
dust. Electric tools produce sparks which could set
the dust or vapors alight.
Keep the electric tool out of the reach of children
and other persons. If there is a distraction, you
may lose control of the appliance.
Electrical safety
The connector plug from this electric tool must fit
into the socket. The plug should never be altered
in any way. Never use adapter plugs together
with earthed electric tools. Unaltered plugs and
correct sockets reduce the risk of an electric shock.
Avoid bodily contact with earthed surfaces such
as pipes, heating, ovens and fridges. The risk of
electrical shock is increased if your body is
earthed.
Keep the tool out of the rain and away from
moisture. The ingress of water into an electric tool
increases the risk of an electric shock.
Do not use the cable to carry the electric tool, to
hang it up or to pull it out of the socket. Keep the
cable away from heat, oil, sharp edges and
moving parts of the appliance. Damaged or
entangled cables increase the risk of an electric
shock.
If you are working outdoors with an electric tool,
only use extension cables which are designed
specifically for this purpose. Using specially
designed outdoor extension cables, the risk of
electric shock is reduced.
If operation of the electrical tool in a damp
environment cannot be avoided, use an earth-
leakage circuit-breaker. The earth leakage circuit-
breaker reduces the risk of an electric shock.
Safety of persons
Be careful, watch what you are doing and use an
electric tool sensibly. Do not use the tool if you
are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention when
using the electric tool can result in serious injuries.
Wear personal protection equipment and always
wear safety goggles. Wearing personal protection
(such as dust masks, non-slip safety shoes, safety
helmet or ear protection) reduces the risk of
injury.
Make sure that the appliance cannot start up
accidentally. Ensure that the electric tool is
switched off before you connect it to the power
supply and/or insert the battery, or pick up or
carry the tool. If your finger is on the switch whilst
carrying the electric tool or if you connect the
appliance to the mains when it is switched on, this
can lead to accidents.

3
3-IN-1 MULTI-FUNCTION SHARPENER & GRINDER
Remove the keys and wrenches before switching
on the electric tool. A tool or key which comes
into contact with rotating parts of the appliance
can lead to injuries.
Avoid abnormal working postures. Make sure you
stand squarely and keep your balance at all times.
In this way, you can control the electric tool better
in unexpected circumstances.
Wear suitable work clothes. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep hair, clothes and gloves
away from moving parts. Loose clothing, jewelry
or long hair can get trapped in moving parts.
If vacuuming devices and draining devices can be
fitted, make sure that these are correctly
attached and correctly used. The use of a dust
extraction system can reduce the danger posed by
dust.
Usage and treatment of the electric tool
Do not overload the appliance. Use the correct
tool for your work. You will be able to work better
and more safely within the given performance
boundaries.
Do not use an electrical tool with a defective
switch. An electric tool that cannot be switched on
or off is dangerous and must be repaired.
Pull the plug out of the socket and/or remove the
battery before making any adjustments to the
appliance, changing accessories or put the
appliance down. This safety measure prevents
starting the electric tool unintentionally.
Keep unused electric tools out of the reach of
children. Do not allow people who are not
familiar with the appliance or who have to read
these instructions to use the appliance. Electric
tools are dangerous if they are used by
inexperienced people.
Clean your electric tool carefully. Check whether
moving parts are functioning properly and not
jamming, whether parts are broken or damaged
enough that the functioning of this electric tool is
affected. Have damaged parts repaired before
using the appliance. Many accidents are caused by
badly maintained electric tools.
Keep your cutting tools sharp and clean.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges will jam less and are easier to
control.
Make sure to use electric tools, accessories,
attachments, etc. in accordance with these
instructions. Take the conditions in your work
area and the job in hand into account. Using
electric tools for any purpose other than the one
for which they are intended can lead to dangerous
situations.
Service
Have your electric tool repaired only by trained
personnel using only genuine spare parts. This will
ensure that your electric tool remains safe to use.
Description of symbols
Pay attention to all the signs and symbols shown in
these instructions and on your tool. Make a note
of these signs and symbols. If you interpret the
signs and symbols correctly, your work with the
machine will be safer and better.
Important!
Read the instructions for use before
starting the machine!
Wear good, strong quality gloves!
PROPER USE
The multi-function grinder and sharpener is
designed for dry grinding only. It is designed for
sharpening HSS drill bits, knives and scissors with
straight blades, plane blades and chisels.
This machine is not designed for work that would
normally be done with a bench grinder.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user/operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or
injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
business or for equivalent purposes.

4
3-IN-1 MULTI-FUNCTION SHARPENER & GRINDER
Technical data
Power: 110W
No Load Speed: 5700rpm
Voltage: 230V
Frequency: 50Hz
Knife Sharpener Module
No load speed: 5500rpm
Grinding Module
Speed: 4500rpm
Wheel Diameter: 51 mm
Grit: 60 mesh
Drill Sharpener Module
Speed: 1500rpm
Sharpening Capacity: 3-10mm Drill Bit
Tool description
A–Motor unit
1 –on/off switch
B- Grinding Module
2 –Spindle lock button
3 –Grinding stone
4 –Tool rest surface
5 –Adjusting screw for rest surface
6 –Spark deflector
7 –Adjusting screw for spark deflector
C- Drill Sharpener Module
8 –Drill bit slots
9 –Rotary switch
D–Knife Sharpener Module
10 –Grooves
Before starting the equipment
Check the tool each time before you use it. If any
flaw is visible, take the tool to qualified personnel
to fix it. Do not open the tool.
Operation
For inserting the included attachments into the
motor unit, hold the motor unit firmly in one hand
and insert the desired attachment in an 90° angle;
turn the attachment counter clockwise. For
unlocking the parts, turn the attachment
clockwise.
Before mounting or removing the attachment, pull
the power plug from the wall socket.
Using as Drill Bit Sharpener
The multi-function grinder is intended to sharpen
steel drill bits. Carbide twist drills must not be
sharpened with this unit.
Fully lower the grinding stone. Turn the rotary
switch 9 counter clockwise up to the end in
direction DOWN.
Insert the twist drill into the suitable drill bit slot 8.
Switch on the motor unit with the ON/OFF switch
and turn the rotary switch in direction UP, until
you hear a grinding noise.
Slightly pull the twist drill up and turn it through
180° and insert it again to sharpen the second
cutting edge.
Using as Knife Sharpener
Install the attachment for sharpening knives and
scissors on the motor unit. As soon as the cutting
edge touches the grinding stone, start pulling the
knife towards you until it is fully pulled out of the
knife notch. Insert the knife in the second groove
and repeat the action.
Check whether the knife is sharpened sufficiently
and repeat the sharpening process if necessary.
Using as Grinder
Install the attachment for sharpening plane blades
and chisels on the motor unit. Put the blade or the
chisel on the rest surface. Make sure the rest
surface does not touch the grinding stone.
The sharpening angle can be adjusted with the
adjusting screw for the rest surface. You can also
adjust the spark deflector position using its
adjusting screw.
Press the tool to be processed slightly against the
grinding stone and move the tool evenly back and
forth; otherwise the cutting edge will be
sharpened unevenly.
Check if the cutting edge angle is correct and the
cutting edge is sharpened properly. Repeat the
sharpening process if necessary.
To replace the grinding stone, remove the cover
screws. Take out the grinding stone together with
the holder.
Loosen the grinding stone holder with a spanner.
Wear gloves while inserting the
stone!
Turn the grinding stone until it fits into place. Re-
tighten the cover on the housing.

5
3-IN-1 MULTI-FUNCTION SHARPENER & GRINDER
Cleaning and maintenance
Before cleaning the tool make sure it is
unplugged. Keep the tool in a dry, clean place.
Keep the case and cooling vents clean. Wipe the
tool with a clean cloth.
We recommend cleaning the tool after each use.
RECYCLING
Electrical and electronic equipment waste (WEEE)
might contain dangerous materials which can have
a negative impact on the environment and human
health if not collected separately.
This item is in conformity with the European
Directive EU WEEE (2012/19/EU) and is marked
with an electronic and electrical waste logo
graphically represented in the image below.
This icon shows that WEEE should not be
collected with household waste but
separately.
We recommend you to consider the following:
-Materials and components used when
manufacturing this item are high quality materials
which can be reused and recycled;
-Do not throw away the item with household
waste at the end of life;
-Take the item to a collecting point where it
will be collected for free;
-Please contact the local authorities for
details on the collecting centers.
Conformity with the RoHS Directive: the item you
purchased is in conformity with the EU Directive
RoHS (2011/65/UE). It does not contain materials
listed as harmful or prohibited in the Directive.
Thank you for helping us protect the environment
and our health!

6
ASCUȚITOR MULTIFUNCȚIONAL 3 ÎN 1
Vă mulțumim că ați ales Heinner!
Atenție!
Utilizarea uneltelor trebuie să respectate anumite
reguli de siguranță pentru a preveni eventuale
accidente și pagube. Citiți cu atenție aceste
instrucțiuni. Păstrați-le cu grijă pentru a putea
avea întotdeauna la dispoziție informațiile
necesare. În cazul în care dați aparatul unei alte
persoane, vă rugăm să înmânați și instrucțiunile.
Producătorul nu este responsabil pentru
eventualele daune sau vătămări care sunt produse
de nerespectarea acestor instrucțiuni și a
indicațiilor de siguranță.
INSTRUCȚIUNI GENERALE DE SECURITATE PENTRU
UNELTE ELECTRICE
Atenție!
Citiți integral aceste atenționări și instrucțiuni.
Nerespectarea acestora poate provoca
electrocutări, incendii și/sau leziuni grave.
Termenul „unealtă electrică”, utilizat în
următoarele avertizări, se referă la echipamentele
electrice ce se conectează prin cablu la rețeaua
electrică, precum și la cele acționate de
acumulator (fără cablu).
Siguranța punctului de lucru
Mențineți suprafața de lucru curată și bine
luminată. Dezordinea și slaba iluminare pot cauza
accidente.
Nu utilizați unealta electrică într-un mediu cu
pericol de explozie, în care se găsesc combustibili,
gaze sau prafuri inflamabile. Echipamentele
electrice pot produce scântei care pot aprinde
materialele sub formă de praf sau vapori.
Nu lăsați copiii sau alte persoane în apropierea
punctului de lucru în timpul funcționării
echipamentului electric. Distragerea atenției
poate cauza pierderea controlului asupra uneltei.
Siguranța electrică
Ștecherul uneltei trebuie să corespundă prizei
utilizate. Nu este permisă modificarea ștecherului
sub nici o formă. Nu folosiți ștechere adaptoare în
combinație cu unelte electrice cu protecție de
împământare. Ștecherele nemodificate și prizele
potrivite reduc riscul unei electrocutări.
Evitați contactul cu obiecte împământate, cum ar fi
țevi, radiatoare sau frigidere.
Nu expuneți echipamentele electrice la ploaie sau
umiditate. Crește riscul de electrocutare în cazul în
care lichide pătrund în echipament.
Nu utilizați cablul electric pentru a transporta sau
atârna echipamentul și nici nu trageți de el pentru
a-l scoate din priză. Ține-ți cablul departe de surse
de căldură, ulei, muchii ascuțite sau părțile mobile
ale uneltei. Cablurile deteriorate sau înfășurate
cresc riscul unui șoc electric.
În timpul utilizării uneltei electrice în exterior,
folosiți doar prelungitoare adecvate utilizării în
aer liber. Utilizarea acestora reduce riscul de
electrocutare. Dacă utilizarea uneltei într-un mediu
umed este inevitabilă, folosiți un întrerupător de
protecție împotriva curenților de dispersie.
Siguranța persoanelor
Fiți atent și utilizați unealta cu grijă. Nu folosiți
unealta atunci când sunteți obosit, sub influența
băuturilor alcoolice, drogurilor sau
medicamentelor. Neatenția în timpul folosirii
echipamentului poate cauza leziuni deosebit de
grave.
Utilizați întotdeauna echipament de protecție și
ochelari de protecție. Riscul de leziuni se reduce
considerabil, dacă, în funcție de tipul de
echipament electric utilizat, se folosește un tip de
echipament de protecție adecvat cum ar fi mască
împotriva prafului, pantofi cu talpă antiderapantă,
cască sau căști de protecție.
Evitați punerea accidentală în funcțiune.
Asigurați-vă că unealta este oprită înainte de
conectarea ei la curent și/sau montarea bateriei,
înainte de a o ridica și/sau a o transporta.
Îndepărtați uneltele de reglare sau șurubelnițele
înainte de pornirea uneltei electrice. O unealtă de
reglare sau o șurubelniță care se găsește într-o
piesă a aparatului aflată în mișcare poate provoca
vătămări grave.

7
ASCUȚITOR MULTIFUNCȚIONAL 3 ÎN 1
Lucrați pe o suprafață fermă și mențineți-vă
constant echilibrul. Astfel veți putea controla mai
bine unealta în cazul unei situații neprevăzute.
Purtați îmbrăcăminte adecvată. Nu purtați
bijuterii, țineți părul, hainele și mănușile departe
de părțile mobile. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile
și părul lung pot fi prinse de componentele aflate
în mișcare.
Atunci când este posibil utilizați echipamente de
aspirare sau captare a prafului. Utilizarea unui
astfel de dispozitiv reduce pericolele cauzate de
praf.
Utilizarea și mânuirea uneltei electrice
Nu suprasolicitați aparatul. Folosiți întotdeauna
unealta adecvată lucrării pe care o efectuați. Cu
echipamentul potrivit lucrați mai sigur și mai bine
în zona de randament indicată.
Nu utilizați unelte electrice cu întrerupătorul
defect. O astfel de unealtă este periculoasă și
trebuie reparată.
Scoateți ștecherul din priză și/sau îndepărtați
acumulatorul înaintea oricăror reglaje,
schimbarea pieselor auxiliare sau depozitarea
aparatului. Această măsură de precauție împiedică
pornirea accidentală a uneltei.
Nu lăsați echipamentele electrice nefolosite la
îndemâna copiilor. Nu permiteți ca aparatul să fie
utilizat de persoane care nu au experiență cu astfel
de aparate sau care nu au citit aceste instrucțiuni.
Uneltele electrice sunt periculoase dacă sunt
utilizate de persoane neexperimentate.
Îngrijiți uneltele electrice cu atenție. Verificați
dacă piese aflate în mișcare funcționează
corespunzător, nu sunt blocate, rupte sau
deteriorate, astfel încât funcționarea uneltei să
fie afectată. Înainte de utilizare, reparați piesele
deteriorate ale aparatului.
Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate.
Aparatele de tăiere cu muchii ascuțite îngrijite
agață mai puțin și sunt mai ușor de utilizat.
Utilizați unealta electrică, accesoriile și părțile
detașabile etc. conform cu aceste instrucțiuni.
Țineți cont de condițiile de lucru și de operația
efectuată. Utilizarea echipamentelor electrice în
alte scopuri decât cele prevăzute pot duce la
situații periculoase.
Service
Încredințați unealta electrică pentru reparații
numai personalului calificat, care utilizează numai
piese de schimb originale. Prin aceasta se
garantează păstrarea siguranței uneltei
dumneavoastră.
Explicația semnelor
Acordați atenție tuturor semnelor și simbolurilor
care sunt indicate în aceste instrucțiuni și pe
unealta dumneavoastră. Rețineți aceste semne și
simboluri. Dacă interpretați corect aceste semne
puteți lucra mai sigur și mai bine cu aparatul.
Atenție!
Înaintea punerii în funcțiune citiți
instrucțiunile de utilizare!
Purtați mănuși bune și rezistente!
UTILIZAREA CONFORM SCOPULUI
Ascuțitorul multifuncțional este destinat numai
așcuțirii în mediu uscat. Este destinat ascuțitii
cuțitelor și foarfecelor cu lamă dreaptă, burghielor
HSS și dălților. Unealta nu poate fi utilizată pentru
acele operațiuni care sunt efectuate în mod
normal cu un polizor de banc.
Mașina va fi utilizată numai în scopul în care este
concepută. Orice altă utilizare nu este conformă cu
scopul.
Vă rugăm să țineți cont de faptul că mașinile
noastre nu sunt destinate utilizării în domenii
meștelugărești sau industriale. Noi nu preluăm
nicio garanție atunci când aparatul este utilizat în
întreprinderile industriale ori în scopuri similare.
Specificații tehnice
Putere: 110W
Voltaj: 230V
Frecvanță: 50Hz
Turație în gol: 5700rpm
Modulul de ascuțire a cuțitelor

8
ASCUȚITOR MULTIFUNCȚIONAL 3 ÎN 1
Turație în gol: 5500rpm
Modulul de polizare
Turație în gol: 5500rpm
Diametru disc: 51 mm
Disc abraziv: granulație 60
Modulul de ascuțire a burghielor
Turație în gol: 1500rpm
Capacitate de ascuțire: burghie de 3-10mm
Descrierea aparatului
A –Unitate cu motor
1 –buton de pornire/oprire
B - Modul de polizare
2 - buton de blocare ax
3 –piatră de polizor
4 –suprafață de suport
5 –șurub ajustare suprafață de suport
6 –protecție împortiva scânteilor
7 –șurub ajustare protecție împortiva scânteilor
C - Modul de ascuțire a burghielor
8 - sloturi pentru burghie
9 –comutator rotativ
D –Modul de ascuțire a cuțitelor
10 –fante de ascuțire
Înainte de utilizare
Verificați unealta înainte de fiecare utilizare. Dacă
apar defecte, duceți aparatul unei persoane
calificate. Nu deschideți unealta.
Operare
Pentru a insera modulele, țineți motorul ferm în
mână și inserați modulul în unghi de 90° și răsuciți
în sens invers acelor de ceas.
Pentru a debloca modului, rasuciți-l în sensul
acelor de ceas și trageți.
Înainte de schimbarea modulului asigurați-vă că
motorul și părțile mobile ale aparatului sunt oprite.
Ascuțirea burghielor
Modulul pentru ascuțirea burghielor poate fi
folosit doar pentru burghie din oțel.
Coborâți piatra de polizor până la cel mai jos punct
rotind de comutatorul 9 până la capăt. Introduceți
burghiul în slotul potrivit dimensiunii acestuia.
Porniți motorul apăsând pe butonul 1 și rotiți
butonul 9 până auziți sunetul produs de ascuțirea
burghiului.
Ridicați ușor burghiul și răsuciți la 180° pentru a
ascuți și al doilea tăiș.
Ascuțirea cuțitelor
Inserați modulul pentru ascuțirea cuțitelor și
porniți motorul. De îndată ce auziți sunetul produs
de ascuțirea cuțitului, trageți de el până ce iese
complet din modul. Inserați cuțitul în a doua
crestătură și repetați mișcarea.
Verificați dacă cuțitul este suficient de ascuțit și
dacă este nevoie, repetați procedura.
Polizor
Inserați modulul de ascuțire a lamelor și dălților.
Puneți lama pe suprafața de suport 4 având grijă
ca aceasta din urmă să nu atingă piatra. Puteți
regla poziția suprafeței de suport 4 slăbind șurubul
acesteia 5. Puteți regla, de asemenea, poziția
carcasei de protecție împotriva scânteilor 6.
Apăsați ușor unealta pe care doriți să o ascuțiți pe
piatra de polizor efectuând mișcări egale înainte și
înapoi; altfel, lama va fi ascuțită inegal.
Verificați dacă unghiul de tăiere este corect și dacă
tăișul este suficient de acuțit. Dacă este necesar,
repetați operațiunea.
Pentru a înlocui piatra de polizor, scoateți
șuruburile capacului și scoateți piatra cu suport.
Desfaceți suportul utilizând o cheie pentru piulițe.
Purtați mănuși în timp ce inserați
piatra.
Răsuciți-o până se fixează în poziție. După
schimbare, reasamblați aparatul.
Curățarea și întreținerea
Păstrați aparatul într-un loc curat, ferit de
umezeală.Păstrați curate carcasa mașinii și șlițurile
de ventilație. Ștergeți aparatul cu o cârpă curată.
Curățirea aparatului este recomandată după
fiecare folosire.
RECICLAREA
Deșeurile de echipamente electrice și electronice
(DEEE) pot conține substanțe periculoase ce au un
impact negativ asupra mediului și sănătății umane,
în cazul în care nu sunt colectate separat.
Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE

9
ASCUȚITOR MULTIFUNCȚIONAL 3 ÎN 1
(2012/19/UE) și este marcat cu un simbol de
clasificare a deşeurilor de echipamente electrice și
electronice (DEEE), reprezentat grafic în imaginea
alăturată.
Aceasta pictograma indică faptul că DEEE
nu trebuie amestecate cu deșeurile
menajere și că ele fac obiectul unei
colectări separate.
Având în vedere prevederile OUG 195/2005 –
referitoare la protecția mediului și O.U.G. 5/2015
privind deșeurile de echipamente electrice și
electronice, vă recomandăm să aveți în vedere
următoarele:
-Materialele și componentele folosite la
construcția acestui produs sunt materiale de înaltă
calitate, care pot fi refolosite și reciclate.
-Nu aruncați produsul împreună cu gunoiul
menajer sau cu alte gunoaie la sfârșitul duratei de
exploatare.
-Transportați-l la centrul de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice
unde va fi preluat în mod gratuit.
-Vă rugăm să luaţi legătura cu autorităţile
locale pentru detalii despre aceste centre de
colectare organizate de operatorii economici
autorizați pentru colectarea DEEE.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care
l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare
și interzise specificate în Directivă.
Va mulțumim că participați alături de noi la
protejarea mediului si a sănătății umane!

10
3IN 1 MULTIFUNKTIONS-SCHLEIF/SCHÄRFGERÄT
Vielen Dank, dass Sie sich für Heinner
entschieden haben!
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung deshalb
sorgfältihdurch. Bewahren Sie diese gut auf, damit
Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen
übergeben sollten, händigen Sie diese
Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir
übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
ALLGEMEINE ELEKTROWERKZEUGE FÜR
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
electrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Der in den
Sicherheitshinweise verwendete Begriff
„Elektrowerkzueg” bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchet. Unordnung oder unbeleuchtet
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Urngebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen Während
der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
Electrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss die Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines electrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
odr verwickelte Kabel erhöhen das Risikp eines
elektrischen Schlages.
Wenn sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nuícht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalter
verimndert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter

11
3IN 1 MULTIFUNKTIONS-SCHLEIF/SCHÄRFGERÄT
Einfl uss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaftenVerletyungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutyausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
andie Stromversorgung und/oder den Akku
anshließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kenn dies yu
Unfällen führen.
Entfernen Sie Einsterllwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
Oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen für einen sicheren Stand und halten Sie
jederyeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewefenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
Können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
Wenn Staubabsaugeinrichtungen und Stauauff
angeinrichtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und richtig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen
Liestungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein-oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernene Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
Wechseln oder das Gerät weglegen.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lessed
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem Gerät nicht vertraut sind oer diese
Anweisungen nicht gekesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funtionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes repariern. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Ihre Schneidwerkyeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schenidkanten verklemmen sich
weniger und sied leichter zu führen.
Elektrowerkzeuges.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör
Einsatywerkyeuge uswentsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen Führen.

12
3IN 1 MULTIFUNKTIONS-SCHLEIF/SCHÄRFGERÄT
Service
Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
das die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten
bleibt.
Zeichenerklärung
Achten Sie auf alle Yeichen und Szmbole, die in
dieser Anleitun und auf Ihrem Werkyeug
angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen
und Szmbole. Wenn Sie die Yeichen und Szmbole
richtig interpretieren, können Sie sicherer und
besser mit dem Gerät arbeiten.
Achtung!
Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanleitung lesen!
Gute und widerstandsfähige Handschuhe
tragen!
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Multischleifer ist nur zum Trockenschleifen
von Messern und Scheren mit geradem Blatt, HSS
Bohrern und Meißeln bestimmt. Das Werkzeug ist
bei jenen Arbeiten, die normalerweise mit einer
Bandschleifmaschine ausgeführt werden, nicht zu
verwenden.
Das Werkzeug ist nur bestimmungsgemäß zu
verwenden. Jeder weitere darüber hinausgehende
Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Bitte beachten Sie, dass unsere Werkzeuge zum
Gebrauch in handwerklichen oder gewerblichen
Bereichen nicht bestimmt sind. Sollte das
Werkzeug in handwerklichen oder gewerblichen
Unternehmen sowie zu ähnlichen Zwecken
verwendet werden, so lehnen wir alle
Gewährleistungen ab.
Technische Spezifikationen
Leistungsaufnahme: 110W
Spannung: 230V
Frequenz: 50Hz
Leerlaufdrehzahl: 5700rpm
Messerschleifer
Leerlaufdrehzahl: 5500rpm
Poliergerät
Leerlaufdrehzahl: 5500rpm
Scheibendurchmesser: 51 mm
Schleifscheibe: Granulierung 60
Bohrerschleifer
Leerlaufdrehzahl: 1500rpm
Schleifkapazität: Bohrer von 3-10mm
Beschreibung der Maschine
A –Antriebseinheit
1 –Ein-/Ausschalter
B –Schleifer
2 –Achsverriegelungstaste
3 –Schleifstein
4 –Stützfläche
5 –Stellschraube Stützfläche
6 –Funkenschutz
7 –Stellschraube Funkenschutz
C –Bohrerschleifer
8 –Bohrereinschübe
9 –Drehumschalter
D –Messerschleifer
10 –Schleifschlitz
Vor der Verwendung
Prüfen Sie das Werkzeug vor jeder Verwendung.
Sollte das Werkzeug Defekte aufweisen, so müssen
Sie es durch eine qualifizierte Fachperson
reparieren lassen. Es ist verboten das Werkzeug zu
öffnen.
Betrieb
Um den Schleifer in der Antriebseinheit
einzusetzen, halten Sie die Antriebseinheit fest,
dann stellen Sie den Schleifer bei 90° und drehen
linksherum.
Um den Schleifer zu entriegeln, drehen Sie ihn
rechtsherum und ziehen.
Bevor den Schleifer zu wechseln, vergewissern Sie
sich, dass die Antriebseinheit und die beweglichen
Teile des Werkzeugs ausgeschaltet sind.
Bohrerschleifer
Der Bohrerschleifer ist nur zum Schleifen der
Stahlbohrer zu verwenden. Es ist verboten

13
3IN 1 MULTIFUNKTIONS-SCHLEIF/SCHÄRFGERÄT
Spiralkarbidbohrer mit diesem Werkzeug zu
schleifen.
Senken Sie den Schleifstein bis zum niedrigsten
Punkt durch komplette Umdrehung des Schalters
9. Setzen Sie den Bohrer in den entsprechenden
Einschub je nach seiner Größe ein. Drücken Sie den
Schalter 1, um die Antriebseinheit einzuschalten,
dann drehen Sie den Schalter 9 um, bis Sie den
Laut des Bohrerschleifers hören.
Erheben Sie den Bohrer leicht und drehen Sie ihn
bei 180°, um die zweite Scheide zu schleifen.
Messerschleifer
Setzen Sie den Messerschleifer ein und schalten
Sie die Antriebseinheit ein. Sobald Sie den Laut des
Messerschleifers hören, ziehen Sie das Messer hin
bis es komplett aus dem Schleifer herauskommt.
Setzen Sie das Messer in den zweiten Schlitz ein
und wiederholen Sie die Bewegung.
Prüfen Sie ob das Messer scharf genug ist und
wiederholen Sie das Verfahren falls erforderlich.
Poliergerät
Setzen Sie das Gerät zum Schleifen von Blättern
und Meißeln ein.
Legen Sie das Blatt auf die Stützfläche 4, so dass es
den Stein nicht berührt. Die Position der
Stützfläche 4 kann durch Lösen der Schraube 5
angepasst werden. Gleichfalls können Sie die
Position der Funkenschutzgehäuse 6 anpassen.
Drücken Sie das zu schleifende Werkzeug leicht auf
dem Polierstein durch regelmäßige Vor- und
Rückbewegungen; ansonsten wird das Blatt
ungleichmäßig geschliffen.
Prüfen Sie ob der Schneidewinkel korrekt und die
Scheide scharf genug ist. Wiederholen Sie das
Verfahren falls erforderlich.
Um den Polierstein zu wechseln, schrauben Sie die
Deckel los und ziehen Sie den Stein samt Halter
heraus. Lösen Sie den Halter mit einem
Mutterschlüssel aus.
Beim Steineinsatz tragen Sie
Schutzhandschuhe!
Drehen Sie den Stein komplett um. Nach dem
Steinwechsel setzen Sie das Gerät wieder
zusammen.
Reinigung und Wartung
Überprüfen Sie vor allen Wartungsarbeiten am
Werkzeug, dass es ausgeschaltet ist und der
Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
Halten Sie das Werkzeug in einem staubfreien und
feuchtigkeitsgeschützten Platz.
Halten Sie das Werkzeugsgehäuse und die
Entlüftungsschlitze sauber. Wischen Sie das
Werkzeug mit einem sauberen Tuch.
Wir empfehlen Ihnen, das Werkzeug nach jeder
Verwendung zu reinigen.
RECYCLING
Die Elektro- und Elektronik-Altgeräten können
gefährliche Stoffe mit potentiellen negativen
Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit, wenn sie nicht getrennt
gesammelt werden, enthalten. Dieses Produkt
entspricht der WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) und
wird mit dem Symbol zur Kennzeichnung der
Elektro- und Elektronik-Altgeräten, das im
nebenstehenden Bild dargestellt wird, vorgesehen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die
Elektro- und Elektronik-Altgeräte vom
Hausmüll getrennt gesammelt und
entsorgt werden müssen.
Bitten wir Sie folgendes zu beachten:
-Bei der Herstellung dieses Produktes wurden
hochwertige Rohstoffe und Bauteile, die
wiederverwendet werden können, benutzt.
-Das Produkt ist am Ende der
Betriebslebensdauer vom Hausmüll und anderen
Abfällen getrennt zu entsorgen.
-Bringen Sie das Produkt zur Sammelstelle für
das Recycling von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten, wo es kostenlos übernommen wird.
-Für weitere Informationen zu den
Sammelstellen, die von zugelassenen
Unternehmen geführt werden, wenden Sie sich
bitte an die örtlich zuständigen Behörden.

14
3IN 1 MULTIFUNKTIONS-SCHLEIF/SCHÄRFGERÄT
Konformität mit der RoHS-Richtlinie: Das
erworbene Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU). Es enthält keine gefährlichen und
verbotenen Stoffe im Sinne dieser Richtlinie.
Wir bedanken uns bei Ihnen für Ihren Beitrag zum
Schutz der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit!

15
3-1 FÚRÓSZÁR ÉLEZŐ & CSISZOLÓ
Köszönjük, hogy a Heinner-t választotta!
Figyelmeztetés!
A szerszámok használata során az esetleges
balesetek és károk elkerülése érdekében be kell
tartani a biztonsági szabályokat. Olvassa el
figyelmesen a használati utasításokat. Őrizze meg
gondosan az utasításokat, hogy bármikor kéznél
legyenek a szükséges információk. Amennyiben a
szerszámot más személynek adja, kérjük, adja át a
használati utasításokat is.
A gyártó nem tartozik felelősséggel a használati és
biztonsági utasítások betartásának elmulasztásából
származó esetleges károkért és sérülésekért.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ
ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATÁRA
Figyelem!
Olvasson el minden figyelmeztetést és
utasítást. Figyelmen kívül hagyása áramütést, tűzet
és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. A következő
figyelmeztetések során használt „elektromos
szerszám” fogalom a hálózatba csatlakozó kábeles,
valamint az akkumulátoros (kábel nélküli)
elektromos készülékeket jelenti.
A munkakörnyezet biztonsága
Tartsa a munkaterületet tisztán és jól
megvilágítva. A rendetlen vagy sötét munkaterület
vonzza a baleseteket.
Ne használja az elektromos szerszámot
robbanásveszélyes környezetben, például
gyúlékony folyadékok, gázok vagy por
jelenlétében. Az elektromos szerszámokban
képződő szikrától a por vagy a gázok
meggyulladhatnak.
Elektromos szerszám használata közben tartsa
távol a gyermekeket és az arra járókat. Ha
elterelik a figyelmét, elveszítheti a szerszám feletti
uralmát.
Elektromos biztonság
Az elektromos szerszám dugasz feleljen meg a
hálózati csatlakozóaljzatnak. Tilos a
csatlakozódugasz átalakítása. Földelt elektromos
szerszámhoz ne használjon adapter dugaszt. A nem
átalakított csatlakozó és ahhoz illő fali aljzatok
használata mellett kisebb az áramütés veszélye.
Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen földelt
felületekkel, például csővezetékkel, radiátorral,
vagy hűtőszekrénnyel.
Esőtől és egyéb nedvességtől óvja az elektromos
szerszámot. Ha folyadék kerül az elektromos
szerszám belsejébe, megnövekszik az áramütés
veszélye.
Ne használja a tápkábelt az elektromos
kéziszerszám hordozására vagy felakasztására, és
a dugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a
konnektorból. Óvja a kábelt hőtől, olajtól, éles
szélektől, illetve mozgó alkatrészektől. A sérült
vagy összekuszálódott kábel növeli az áramütés
veszélyét.
Ha a szabadban használja az elektromos
szerszámot, kültéri használatra alkalmas
hosszabbító kábelt vegyen igénybe. Kültéri
használatra alkalmas hosszabbító kábellel
csökkenti az áramütés veszélyét.
Ha az elektromos szerszám nedves helyen való
használata elkerülhetetlen, használjon a diszperz
áramvédő kapcsolót.
Személyes biztonság
Legyen figyelmes és használja gondosan a
szerszámot. Ne dolgozzon elektromos
szerszámmal, ha fáradt, ha gyógyszer, alkohol
hatása vagy gyógykezelés alatt áll. Elektromos
szerszám használata közben a figyelmetlenség
súlyos sérülést okozhat.
Viseljen személyi védőfelszerelést és
védőszemüveget. A sérülés veszélye lényegesen
csökken, ha a használt elektromos készülék
típusától függően a megfelelő védőfelszerelést
használat, például porvédő maszkot, biztonsági
csúszásmentes cipőt, védősisakot vagy
hallásvédőt.
Akadályozza meg a készülék véletlen beindulását.
Ellenőrizze, hogy a szerszám ki van-e kapcsolva,
mielőtt a szerszámot a hálózatra és/vagy

16
3-1 FÚRÓSZÁR ÉLEZŐ & CSISZOLÓ
akkumulátorra csatlakoztatja, a kezébe veszi vagy
hordozza.
Távolítsa el a szerszámról a beállításhoz használt
kulcsot vagy csavarkulcsot, mielőtt bekapcsolja az
elektromos szerszámot. Forgó alkatrészen felejtett
kulcs vagy csavarkulcs a szerszám beindulásakor
súlyos sérülést okozhat.
Szilárd felületen dolgozzon, és tartsa magát
egyensúlyban. Így a szerszámot váratlan
helyzetekben is jobban tudja irányítani.
Megfelelő öltözéket viseljen. Ne hordjon ékszert,
haját, ruházatát és kesztyűjét tartsa távol a
mozgó alkatrészektől. A laza öltözék, az ékszerek
vagy a hosszú haj beleakadhatnak a mozgó
alkatrészekbe.
Ha lehetséges, használjon porelszívót és
porgyűjtőt. Ezek használatával csökkenthetők a
porral összefüggő veszélyek.
Elektromos szerszámos használata és gondozása
Ne erőltesse túl az elektromos szerszámot. A
munkafeladatnak megfelelő elektromos
szerszámot használja. Jobban és biztonságosabban
végezheti el a munkát a megjelölt
teljesítményzónában.
Ne használja az elektromos szerszámot hibás
kapcsolóval. A kapcsolóhibás elektromos
szerszámok használata veszélyes, azokat meg kell
javítani.
Mielőtt beállítást végez, vagy tartozékot cserél a
szerszámon, illetve mielőtt a helyére elteszi,
húzza ki a szerszám dugaszát a konnektorból
és/vagy az akkumulátorról. Ezekkel a megelőző
biztonsági intézkedésekkel csökkenti a szerszám
véletlen beindulásának esélyét.
A használaton kívüli elektromos szerszámot olyan
helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek
hozzá. Ne engedje, hogy olyan személyek
használják, akik nem ismerik a szerszámot vagy
ezen útmutatásokat. Az elektromos szerszám
gyakorlatlan felhasználó kezében veszélyes.
Tartsa karban az elektromos szerszámokat.
Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek
megfelelőképpen működnek, nem szorulnak-e,
nincsenek-e a szerszámon törött alkatrészek, nem
állnak-e fenn olyan körülmények, amelyek
befolyásolhatják a szerszám működését. Ha sérült
a szerszám, használat előtt javíttassa meg.
Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A
megfelelően karbantartott éles vágószerszám
kisebb valószínűséggel szorul be, és könnyebben
irányítható.
Az elektromos szerszámot, tartozékokat,
szerszámszárakat stb. ezeknek az útmutatásoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a
munkakörülményeket és az elvégzendő feladatot.
Az elektromos szerszám nem az adott célra való
használata veszélyhelyzetet teremthet.
Szerviz
A szerszámot képzett szakemberrel szervizeltesse,
és csak az eredetivel megegyező
cserealkatrészeket használjon fel. Ezzel biztosítja
az elektromos szerszám folyamatos biztonságát.
Szimbólumok magyarázata
Fordítson figyelmet az útmutatásokban és a
szerszámon feltüntetett valamennyi szimbólumnak
és jelnek. Tartsa észben ezeket a jeleket és
szimbólumokat. Helyes értelmezésük esetén
jobban és biztonságosabban dolgozhat a
szerszámmal.
Figyelem!
Működésbe helyezés előtt olvassa el a
használati útmutatásokat!
Viseljen jó és ellenálló kesztyűt!
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Multifunkcionális élező kizárólag száraz közegben
való élezéshez. Egyenes pengéjű kések és ollók,
HSS fúrók és vésők élezésére használatos. Nem
használható olyan műveletekre, amelyeket
rendszerint köszörűpaddal végeznek.
Az eszköz kizárólag arra a célra használható,
amelyre gyártották. Bármely más használat nem a
célszerű.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy munkaeszközeink
nem kézműves vagy ipari használatra készültek. Mi
semmilyen szavatosságot nem vállalunk arra az

17
3-1 FÚRÓSZÁR ÉLEZŐ & CSISZOLÓ
esetre, ha a készüléket kézműves vagy ipari
vállalatokban vagy más hasonló célokkal
használják.
Műszaki sajátosságok
Teljesítmény: 110W
Tápellátás: 230V
Frekvencia: 50Hz
Üresjárati fordulatszám: 5700 fordulat/perc
Pengeélező modul
Üresjárati fordulatszám: 5500 fordulat/perc
Csiszoló modul
Üresjárati fordulatszám: 5500 fordulat/perc
Körfűrésztárcsa átmérő: 51mm
Csiszolótárcsa: szemcseméret 60
Fúrószár élező modul
Üresjárati fordulatszám: 1500 fordulat/perc
Élező kapacitás: 3-10mm-es fúrószár
Az eszköz leírása
A –motoros egység
1 –be- és kikapcsoló gomb
B –Csiszolási kellékek
2 –tengelyblokkoló gomb
3 –köszörűkő
4 –tartófelület
5 –tartófelület állító csavar
6 –szikravédő
7 –szikravédő állító csavar
C –Fúróélező kellékek
8 –fúrószorítók
9 –rotációs kommutátor
D –Késélező kellékek
10 –élező rések
Használat előtt
Használat előtt mindig ellenőrizze a szerszámot. Ha
meghibásodást észlel, vigye szakemberhez a
készüléket javítás céljából. Ne bontsa ki a
szerszámot.
Használat
Tartsa szorosan kezében a motoros egységet,
amikor különböző kellékeket rögzít hozzá, majd 90
fokos szögben helyezze be és fordítsa el az
óramutató járásával ellentétes irányban.
A kellék ellazításához fordítsa el a kellékek az
óramutató járásának irányában és húzza ki.
Mielőtt a kelléket kicserélné, bizonyosodjon meg,
hogy a motor és a szerszám mozgó részei ki vannak
kapcsolva.
Fúrók élezése
A fúróélező kellék csak acélfúrók élezésére
alkalmas. A karbidból készül spirálfúrók nem
élezhetők ezzel a szerszámmal.
Engedje a köszörűkövet a legalacsonyabb szintre, a
9-es kommutátor addig csavarva, amíg enged.
Helyezze a fúrót a megfelelő méretű fúrószorítóba.
Kapcsolja be a motort, megnyomva a 1-es gombot,
és tekerje a 9-es gombot, míg a fúróélezésre
sajátos hangot hallja.
Emelje fel figyelmesen a fúrót és tekerje el 180
fokos szögben, hogy a második élet is megélezze.
Kések élezése
Helyezze be a késélező kellékeket és indítsa meg a
motor. Amint meghallja a késélezés sajátos zaját,
húzza maga irányába a kést, míg az teljesen
kiszabadul a kellékből. Helyezze a kést a második
élező sávba és ismételje meg a mozdulatot.
Csiszolás
Helyezze be a lemezek és vésők élezésére szolgáló
kelléket.
Az élet helyezze a 4-es tartófelületre,
gondoskodva, hogy az él sose érje a követ. A 4-es
tartófelületet szabályozhatja, hogy az éles lemez
ne érintse a kő felületét. A 4-es tartófelület
pozíciója szabályozható, lazítva csavarját.
Úgyszintén szabályozhatja a 6-os szikravédő doboz
pozícióját.
Lassú mozdulattal tolja egyenlő mozdulatokkal
előre és hátra a csiszoló köszörűn az élezni óhajtott
eszközt, különben az él egyenlőtlenül lesz
megélezve.
Ellenőrizze, hogy a vágási szög helyes-e, és a
vágófelület eléggé éles-e. Szükség esetén ismételje
meg a műveletet.
A köszörűkő cseréjéhez távolítsa el a fedő
csavarjait és vegye ki a köszörűkövet a tartóval
együtt. Bontsa ki a tartót egy csavarhúzóval.
A köszörűkő elhelyezésekor viseljen
kesztyűt!

18
3-1 FÚRÓSZÁR ÉLEZŐ & CSISZOLÓ
Fordítsa el addig, míg az rögzül a megfelelő
pozícióban. Csere után szerelje össze a készüléket.
Tisztítás és karbantartás
Mielőtt kitisztítaná a készüléket, győződjön meg,
hogy az ki van húzva a konnektorból.
Tartsa a készüléket száraz helyen, nedvességtől
mentesen.
Őrizze meg a doboz és a szellőző nyílások
tisztaságát. A port törölje le tiszta ronggyal.
Ajánlott minden használat után kitisztítani a
szerszámot.
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
A leselejtezett elektromos és elektronikus
berendezések (WEEE) tartalmazhatnak a
környezetre és az emberi egészségre káros
anyagokat, ezért külön kell őket gyűjteni. Ez a
termék mindenben megfelel az EU WEEE
(2012/19/EU) Irányelvnek, tartalmazza a
leselejtezett elektromos és elektronikus
berendezések (WEEE) osztályozására vonatkozó
szimbólumot, a csatolt grafikus megjelenítés által.
Ez a piktogram azt jelenti, hogy a WEEE
nem keverhető össze a háztartási
hulladékkal, ezeket külön kell kezelni és
begyűjteni.
Ajánljuk a következők figyelembevételét:
-Ennek a terméknek a gyártása során olyan
magas minőségű anyagokat használtak, melyek
újrahasznosíthatóak és újra felhasználhatóak.
-A terméket ha már nem használja több, ne
dobja el a háztartási hulladékkal vagy más
szeméttel együtt.
-Kérjük, vigye el a leselejtezett elektromos és
elektronikus berendezéseket gyűjtő,
újrahasznosító központba, ahol ingyen átveszik
Öntől.
-Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a
helyhatóságokkal, ők szolgálhatnak információkkal
a leselejtezett elektromos és elektronikus
berendezéseket (WEEE) engedéllyel gyűjtő,
újrahasznosító központokról, cégekről.
A RoHS irányelvnek való megfelelés: Az Ön által
megvásárolt termék megfelel a RoHS EU
irányelvnek (2011/65/EU). Nem tartalmazza az
Irányelvben említett káros és tiltott anyagokat.
Köszönjük, hogy Ön is segít környezetünk
megóvását és az emberi egészség védelmét!

19
3-1 МУЛТИФУНКЦИОНАЛНА ОСТРИЛКА & МЕЛНИЦА
Благодарим ви, че избрахте Heinner!
Предупреждение!
При използване на уредите трябва да се
спазват някои правила за безопасност, за да се
предотвратят евентуални злополуки и щети.
Прочетете внимателно тези инструкции за
употреба. Съхранете ги внимателно, с цел
винаги да разполагате с необходимата
информация. В случай, че дадете устройството
на друго лице, моля връчете и инструкциите за
употреба.
Производителят не носи отговорност за
евентуалнитe щети или наранявания, които са
причинени поради неспазването на тези
инструкции и указания за безопасност.
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ
Внимание!
Прочетете изцяло тези предупреждения и
инструкции. Тяхното неспазване може да
причини токов удар, пожар и / или тежки
травми. Терминът „електрически инструмент”,
използван в следните предупреждения, се
отнася за електрическите съоръжения, които се
свързват с кабел към електрическата мрежа,
както и за тези, които се задействат чрез
батерия (без кабел).
Безопасност на работното място
Поддържайте работното място чисто и добре
осветено. Безпорядъкът и лошото осветление
могат да доведат до злополуки.
Не използвайте електрическият инструмент в
среда с опасност от експлозия, в която се
намират течни горива, запалими газове или
прах. Електрическите съоръжения могат да
предизвикат искри, които да запалят
прахообразните материали или пари.
Не допускайте децата или други лица близо до
Вашето работно място по време на работа на
електрическото съоръжение. Отвличането на
вниманието може да доведе до загуба на
контрола над инструмента.
Електрическа безопасност
Щепсела на инструмента трябва да съответства
на използвания контакт. Не се допуска
промяната на щепсела по никакъв начин. Не
използвайте щепсел адаптери в комбинация с
електрически инструменти със защитно
заземяване.
Да се избягва контакт със заземени обекти
като тръби, радиатори или хладилници.
Не излагайте електрическите съоръжения на
дъжд или влага. Увеличава се риска от токов
удар, в случай че течности проникнат в
съоръжението.
Не използвайте захранващият кабел за
пренасяне или окачване на съоръжението и не
го дърпайте, за да го изключите от контакта.
Пазете захранващия кабел далеч от източници
на топлина, масло, остри ръбове или от
движещи сe части на инструментa.
По време на употреба на електрическия
инструмент навън, използвайте само
удължители, подходящи за употреба на
открито. Тяхното използване намалява риска от
токов удар.
Ако употребата на инструмента във влажна
среда е неизбежно, използвайте прекъсвач за
защита срещу изтичащ ток.
Безопасност на хората
Бъдете внимателни и използвайте
инструмента внимателно. Не използвайте
инструмента, когато сте уморени, под
влиянието на алкохолни напитки, наркотици
или лекарства. Невниманието при използване
на съоръжението може да предизвика много
сериозни наранявания.
Винаги използвайте защитно облекло и очила.
Рискът от нараняване е значително намален,
ако, в зависимост от вида на употребяваното
електрическо оборудване се използва
подходящ вид предпазна екипировка, като
например противопрахова маска, обувки с
Table of contents
Languages:
Other Heinner Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN TS315F1600 user manual

Triton
Triton mof001 Operating and safety instructions

Kyocera
Kyocera TJEP ST-15/50 GAS quick start guide

Makita
Makita HM1213C instruction manual

Bosch
Bosch GST Professional 135 CE Original instructions

Powerfix Profi
Powerfix Profi USER GUIDE & PAWSO A1 operating instructions