Helo Havanna D Helo-WT User manual

SÄHKÖKIUAS:
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
ELECTRIC SAUNA HEATER:
ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE :
CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO:
ЭЛЕКТРОКАМЕНКА:
ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY:
RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA:
1714 –450 –04
1714 –600 –04
1714 –800 –04
1714 –900 –04
Ohjauskeskukset: Styrcentraler: Control panels:
Steuergeräte: Panneaux de commande: Paneles de control:
Пульты управления: Panel sterujący: Pannelli di controllo:
Pure Elite
Kontaktorikotelo
Kontkaktorbox
Contactor box
Schützgehäuse
Armoire à relais
Caja del contactor
Кожух контактора
Skrzynka stycznika
Centro di controllo WE 40
7014614 314 SKSO 78 B
Käyttö- ja asennusohje Havanna D Helo-WT
Bruks- och installationsanvisning Havanna D Helo-WT
Product Manual Havanna D Helo-WT
Havanna D Helo-WT –Produkthandbuch
Manuel produit Havanna D Helo-WT
Instalación y manual de uso de Havanna D Helo-WT
Руководство по эксплуатации и монтажу Havanna D Helo-WT
Podręcznik produktu Havanna D Helo-WT
Manuale di installazione e uso Havanna D Helo-WT
REWARD YOURSELF

1
SÄHKÖKIUAS:
1714 –450 –04
1714 –600 –04
1714 –800 –04
1714 –900 –04
230V –240V 1N~ / 2~
230V 3~
400V –415V 3N~
OHJAUSKESKUS
1601 –41 (RA –41) Pure
1601 –42 (RA –42) Elite
Pure Elite Kontaktorikotelo WE 40
Tarkista ennen saunomista
1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa.
2. Ovi ja ikkuna on suljettu.
3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet
harvaan ladottuja.
Kiukaan pääkytkin sijaitsee kiukaan pohjassa, edestä katsottuna oikealla puolella.
Pääkytkin on merkitty 0 –1 tarralla.
HUOM! Keraamisia kiviä ei saa käyttää.
Saunahuone
Saunan seinien ja katon tulee olla hyvin lämpöeristettyjä. Kaikki lämpöä varaavat pinnat kuten tiili- ja
rappauspinnat tulee eristää. Sisäverhoiluksi suositellaan puupaneelia. Mikäli saunan verhoilussa on
käytetty materiaalia, joka on hyvin lämpöä varaavaa (esim. erilaiset koristekivet, tavallinen lasi, ym.) on
muistettava, että tämä pinta lisää saunan esilämmitysaikaa, vaikka saunahuone olisi muuten hyvin
lämpöeristetty (kts. sivu 2, Kiukaan asennuksen valmistelu).
Käyttäjälle
Tätä laitetta voi käyttää lapsi 8 ikävuodesta ylöspäin, henkilö jolla on alentunut fyysinen ja henkinen
suoritusky-ky tai aistivamma tai henkilö jolla on vähän kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä vain jos
henkilölle on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja siihen liittyvistä riskeistä. Lapset eivät saa
leikkiä laitteen kanssa. Lapsi ei myöskään saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa. (7.12 EN
60335-1:2012)
Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö
Katso erillisestä ohjauskeskuksen käyttöohjeesta.
Lisätietoa saunomisesta: www.tylohelo.com
Lado kiukaan kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa ja vaihda rapautuneet kivet uusiin. Näin
kivitilan ilmankierto paranee ja vastukset kestävät kauemmin käytössä.
Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen.
www.tylohelo.com
Lataa kattavampi
Käyttöohje
Pika asennusohje Havanna D Helo-WT
REWARD YOURSELF

2
Kiukaan asennuksen valmistelu
Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista.
•Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m3). Taulukossa sivulla 3 on esitetty kiukaan tehoa vas
taavat tilavuussuositukset. Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää.
•Saunan korkeuden tulee olla vähintään 1900 mm.
•Lämpöeristämätön ja muurattu kiviseinä lisää esilämmitysaikaa. Jokainen neliömetri rapattua katto- tai
seinäpintaa vastaa 1,2 m3lisäystä saunan tilavuudessa.
•Tarkista sivun 6 taulukosta, että sulakekoko (A) ja virransyöttökaapelin poikkipinta (mm²)
soveltuvat kiukaalle.
•Kiukaan ympärillä on oltava vähimmäissuojaetäisyydet sivun 3 mukaisesti.
•Kiukaan ohjauslaitteiden ympärillä on oltava riittävästi tilaa eli ns. hoitokäytävä. Myös oviaukko voidaan katsoa
hoitokäytäväksi.
•Saunaan saa asentaa vain yhden kiukaan
Kiukaan asennus
Kiuas asennetaan saunaan sivulla 3 olevia suojaetäisyyksiä noudattaen. Kiinnitysalustaksi ei riitä ohut paneeli; kiinnitysalusta
on vahvistettava paneelin taakse tulevalla laudalla. Sivulla 3 annettuja minimietäisyyksiä on noudatettava, vaikka
seinämateriaali olisi palamatonta ainetta.
Seiniä ja kattoa ei saa suojata kevytsuojauksella, kuten esimerkiksi kuituvahvisteisella sementtilevyllä, sillä se voi aiheuttaa
palovaaran.
Katso tietoa ohjauskeskuksen asennuksesta ja käytöstä, ohjauskeskuksen käyttöohjeista.
Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä
Saunahuoneen ilman pitäisi vaihtua 6 kertaa tunnissa.
Tuloilmaputken halkaisija tulisi olla 50 –100 mm.
Ympäriinsä (360°) puhaltava tuloilmaventtiili on
oltava vähintään 1000 mm päässä tuntoelimestä.
Tuloilmaventtiili joka on varustettu suuntauslevyllä
(180°) on oltava vähintään 500 mm päässä tuntoeli-
mestä. Ilmapuhallus ei saa mennä kohti tuntoelintä.
Tuntoelimen asennus kattoon
Kattoasennuksessa tuntoelimen koteloon on porattava 5mm reikä
jotta mahdollinen kerääntynyt vesi pääsee poistumaan.
Anturiin ei saa kohdistaa suoraa vesisuihkua eikä heittää siihen
vettä kauhalla.
Saunan lämmitys
Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität saunaa
ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas hetkeksi pois päältä ja
tuuleta sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle.
Saunan lämmitys tulisi aloittaa noin tunti ennen kylpemistä, jotta kivet ehtivät lämmetä kunnolla ja saunahuoneen lämpötila
tasaantua.
Miellyttävät, pehmeät löylyt saavutetaan noin 70 °C:n lämpötilassa.
Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen.
Kiukaan päälle ei saa asettaa esineitä eikä sen päällä tai läheisyydessä kuivattaa vaatteita.
Helo-WT Tekniikka Havanna D kiukaassa
Helo Water Tech (Helo-WT) tekniikka hyödyntää kiukaan lämpöenergiaa veden lämmittämiseen ja kosteuden nostamiseen
ilman erillistä lämmönlähdettä. Valmiiksi kostutettu ilma parantaa saunan ilmastoa, ja samalla voidaan höyrystää erilaisia
hajusteita tai suoloja nautinnon lisäämiseksi.
Lisätiedot löytyvät käyttö- ja asennusohjeessa. www.tylohelo.com
ø5 mm
360° 1000 mm
180° 500 mm
Tuntoelin
Tuntoelin

3
Kiukaan suojaetäisyydet ja tuntoelimen paikka
Kuva. Kiukaan asennus seinään
Kuva. Kiukaan suojaetäisyydet sekä tuntoelimen asennuspaikka
Taulukko. Suojaetäisyydet
Teho
Löylyhuone
Kiukaan minimi etäisyydet
Kivimäärä
kW
Tilavuus
Korkeus
Sivupin-
nasta
seinään
A
mm
Etupin-
nasta
lautee-
seen
D
mm
Kattoon
mm
Lattiaan
K
mm
B
mm
J
mm
min. max.
n. kg n. kg
min.
m³
max.
m³
min. mm
4,5
3
6
1900
40
80
1100
120
135
245
20
28
6,0
5
9
1900
45
100
1100
120
140
245
20
35
8,0
8
12
1900
75
130
1100
150
170
275
20
35
9,0
9
13
1900
80
150
1100
150
175
275
20
35
Kuva. Vaihtoehtoinen OLET 31 tuntoelimen
asennuspaikka katossa, kun käytetään
kontaktorikoteloa WE 40 ja Pure tai Elite
ohjauspaneelia.
J 150
280 B
Seinätelineen minimi
asennusmitat (mm)
Kansiruuvi 6 x 40 (2kpl)
Kansiruuvi 6 x 16 (2kpl)
Poranhalkaisija. Ø3,5 mm
Ehdoton mitta 40 mm katosta
(mm)
min
30
min
20 min
20
K
A 475 A
min
30
505 min 1100
min 1900
300 D
(mm)OLET 31 OLET 31
OLET 31
(mm)
min
30
min
20
505 min 1100
min 1900
300 D
OLET 31

4
Kiukaan asennus seinälle
1. Seinäteline kiinnitetään seinään asennusmittojen
mukaisesti. Mitat ovat seuraavalla sivulla.
2. Kiukaan kiinnitys seinätelineeseen.
3. Kiuas nostetaan seinätelineelle siten, että kytkentäkotelo
jää vapaalle sivulle, jotta sähkökaapelin asennus ja
kytkentä voidaan suorittaa.
Jos kiukaan kätisyyttä joudutaan vaihtamaan, pitää
löylyn ohjain (kivitilan kehys) kääntää.
Löylyohjain on kiinnitetty kahdella ruuvilla kivitilan
sisäpuolelta, katso kuva. Löylyohjaimen kaulus
(korkeampi puoli) pitää aina olla lähinnä seinää.
Asennuksen jälkeen kiristä ruuvit ja varmista lopuksi
kiuasta nostamalla, että se on kiinnittynyt.
Kuva. Kiukaan asennus

5
Kauko ohjaus
Kiuasta voidaan kauko-ohjata kytkemällä piirikortin RJ10 liittimiin 3 ja 4 sulkeutuva kosketintieto, joka voi olla
myös pulssi toiminen. Suositeltava kaapelin koko on AWG 24 tai 26.
AWG 24 kaapelin maksimipituus on 200 m.
AWG 26 kaapelin maksimipituus on 130 m.
Piirikortin RJ10 liittimien kytkentäjärjestys
HUOM! Väärinkytkentä voi rikkoa piirikortin.
Lisä tuntoelin (NTC)
Kauko-ohjaus kytkin (Ext switch)
Ovikytkin (Door switch)
Pin 1
Pin 1
Pin 1
Pin 2
NTC 10
kOhm
3,3 V
Pin 2
Pin 2
Hälytys led
GND
Pin 3
NTC 10
kOhm
CPU
Pin 3
To switch
GND
Pin 3
Ovikytkin
GND
Pin 4
Pin 4
To switch
12 VDC
Pin 4
Ovikytkin
12 VDC
Tuntoelin sensori (Sec/NTC)
Pin 1
Rajoitin
GND
Pin 2
NTC 10
kOhm
3,3 V
Pin 3
NTC 10
kOhm
CPU
Pin 4
Rajoitin
10V
Periaatekuva asennuksesta.
Ovikytkin
Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä
olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta kuin itse saunasta, esim. On / Off
painonapilla tai vastaavalla tavalla.
Lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja asennusohjeessa. www.tylohelo.com
Kiuaskivet
-Kivet tulisi latoa harvaan, jotta ilmankierto kivitilan läpi olisi mahdollisimman hyvä. Vastuksia ei saa kiilata yhteen eikä
runkoa vasten.
-Kivet ladotaan siten, että vastukset peittyvät. Vastusten päälle ei tule kuitenkaan latoa suurta kivikekoa. Sopiva kivimäärä
löytyy sivun 3 taulukosta. Kivipakkauksessa mahdollisesti olevia pieniä kiviä ei tule laittaa kiukaaseen.
-Kivitila on tyhjennettävä riittävän usein, vähintään kerran vuodessa yksityisessä käytössä, jolloin pienet ja rikkoontuneet kivet
poistetaan ja uusia kiviä laitetaan tilalle.
-Yleisessä käytössä oleva kivitila tyhjennettävä vähintään joka toinen kuukausi.
-Keraamisia kiviä ei saa käyttää. Keraamiset kivet voivat vaurioittaa kiuasta. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
-Vuolukivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- Laavakivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
KIUASTA EI SAA KÄYTTÄÄ ILMAN KIVIÄ
Taulukko. Piirikortin RJ10 liittimien
kytkentäjärjestys
RJ10 liittimien järjestys. Tuntoelin, Ovikytkin, Kauko-ohjaus, Lisä NTC
Ohjauspaneelin
RJ 10 liittimet
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
Dippi kytkimen asennot
kiuas käytössä
Piirikortti OLEA 103
RJ10 Välikaapeli
Kontaktorikotelo
Ohjauspaneeli
Pure tai Elite
4
3
2
1
Kontaktorikotelo
Tuntoelin OLET 31
Piirikortti OLEA 103
1. Sininen
2. Valkoinen
3. Punainen
4. Keltainen
Rajoitin, palautus
kuittaus

6
Vienna kiukaan ja kontaktorikotelo WE 40 kytkentäkaavat
Kuva. Kiukaan kytkentäkaava Kontaktorikotelon kytkentäkaava
Teho
kW
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
400V 3N~
Sulake
A
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 3~
Sulake
A
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 1 N~ / 2~
Sulake
A
4,5
5 x 1,5
3 x 10
4 x 2,5
3 x 16
3 x 4
1 x 20
6,0
5 x 1,5
3 x 10
4 x 2,5
3 x 16
3 x 10
1 x 35
8,0
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 25
3 x 10
1 x 35
9,0
5 x 2,5
3 x 16
4 x 10
3 x 35
----------
--------
Taulukko. Syöttökaapeli ja sulakkeet
Kiukaan liittäminen sähköverkkoon
Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukaisesti. Sähkökiuas
liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa tai laadultaan vähintään näitä
vastaavaa johtoa. Myös muiden kiukaalta lähtevien johtimien (merkkilamppu, sähkölämmityksen vuorottelu) pitää olla vastaavaa
tyyppiä. PVC-eristeistä johtoa ei saa käyttää kiukaan liitosjohtona.
Katso lisätietoa käytöstä kiukaan käyttöohjeesta. www.tylohelo.com
1 Syöttö kontaktorikotelolle 2 Syöttö kiukaalle
3 Sähkölämmityksen ohjaus 4 Saunavalo
5 Ohjauskeskus Pure tai Elite 6 Tuntoelin OLET 31
7 Ovikytkin 8 Kauko-ohjaus painonappi
9 Lisä tuntoelin (Extra NTC) 10 Tuuletin
T3,15 AH
F2
12 3 6
4 5
4,5 12- kW 230 V 3~
L1 L2 L3 N
1 2 3 64 5
4,5 - ,0 kW 230 V 1N~ / 2~8
L1 / N L2
1 2 3 64 5
4,5 - 1 kW 400 V 3N~5
L1 L2 L3
X1
X2 10OLEA 3
Light
X13
X14
X11
X12 Sec/
NTC
Door
Switch
Ext
Switch
Ext
NTC
Control
panel
X9
X10
X17
X18
X15
X16
Aux 0
RJ45
5.
6.
7.
8.
Aux 1
Aux 2
K1
9.
N N N 55
10.
2.
4.
1.
X5
X6
X3
X4
X7
X8
K2
T1 AH
F1
10.4. 3.
SYWE 25
2
Lämpövastukset, Värmeelement,
Heating elements, Heizeelement
1714-45 -04 4,50
1714-60 -04 6,00
1714-80 -04 8,00
1714-90 -04 9,00
SEPC 93 SEPC 94 SEPC 95 SEPC 96
1500W 2000W 2670W 3000W
1,2,3 1,2,3 1,2,3
354 SKS0 A33
1,2,3
230 V
N U V W
3
1

1
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
1714 –450 –04
1714 –600 –04
1714 –800 –04
1714 –900 –04
230V –240V 1N~ / 2~
230V 3~
400V –415V 3N~
STYRCENTRAL
1601 –41 (RA –41) Pure
1601 –42 (RA –42) Elite
Pure Elite Kontaktorbox WE 40
Kontrollera innan du badar
1. Att bastun är i lämpligt skick för bastubad.
2. Att dörren och fönstret är stängda.
3. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är
glest staplade.
OBS! Keramiska stenar får inte användas.
Aggregatets huvudströmbrytare sitter i botten på aggregatet, på höger sida sett framifrån.
Huvudströmbrytaren är markerad 0 - 1 med självhäftande etikett.
Basturum
Bastuns väggar och tak ska vara väl värmeisolerade. Alla ytor som lagrar värme, så som tegelytor och
putsade ytor, ska isoleras. Vi rekommenderar att bastun kläs med träpanel invändigt. Om det finns
byggmaterial som lagrar värme i bastun, som dekorationsstenar, glas etc., kan dessa ytor förlänga
bastuns uppvärmningstid även om bastun för övrigt är väl isolerad (se sida 2. Förberedelser för
installation av bastuaggregat).
Information för användaren
Denna apparat bör inte användas av barn under åtta år, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller med personer med bristande erfarenhet och kunskap om apparaten, såvida de inte
har instruerats i säkert användande och om de risker som kan uppstå. Barn får inte leka med, rengöra
eller utföra underhåll på apparaten utan övervakning. (7.12 EN 60335-1:2012)
Användning av aggregatets styrcentral
Se separat bruksanvisning för styrcentral.
Ytterligare information om bastubad hittar du på : www.tylohelo.com
Stapla om aggregatets stenar minst en gång varje år och byt ut söndervittrade stenar. På så sätt
förbättras stenutrymmets luftcirkulation och motstånden håller längre.
Kontakta den butik där tillverkarens garantiservice utförs om problemsituationer uppstår.
Snabbinstruktion för Havanna D Helo-WT
REWARD YOURSELF
www.tylohelo.com
Ladda ned mer
detaljerade
instruktioner

2
Förberedelser för installation av bastuaggregatet
Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista.
•Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m3). Information om rekommenderade mått finns i
Tabell på sidan 3. Minimimåttet får inte underskridas och maximimåttet får inte överskridas.
•Bastun ska vara minst 1900 mm hög.
•Oisolerade och murade stenväggar förlänger uppvärmningstiden. Varje kvadratmeter putsad yta i tak eller på
väggar ökar bastuns volym med 1,2 m3och motsvarande effektbehov.
•Kontrollera i Tabell på sidan 6 att säkringens storlek (A) och strömkabelns diameter (mm²) passar
aggregatet.
•Kontrollera att skyddsavståndet runt aggregatet är tillräckligt. Se Tabell på sidan 3. Bastuaggregatet kan nivåjusteras med
de justerbara benen.
•Det ska finnas tillräckligt med utrymme runt styrcentralen för att utföra underhåll. Även en dörröppning kan inkluderas i detta
utrymme.
Endast ett aggregat får installeras i bastun.
Installation
Aggregatet installeras i bastun enligt skyddsavstånden på sidan 3. En tunn panel räcker inte som fästunderlag utan underlaget
måste förstärkas med en bräda bakom panelen. Minimiavstånden på sidan 3 måste beaktas även om väggmaterialet är eldfast.
Väggar och tak får inte täckas med en enkel skyddsmantel, som t.ex. cementplatta med fiberförstärkning, eftersom den kan
orsaka brandfara.
Se installations- och driftsinformation för kontrollcentral från styrcentrets installations och bruksanvisning.
Installera sensorn nära en tilluftsventil
Luften i basturummet luft bör växlas sex gånger per timma.
Tilluftsledningens diameter måste vara mellan 50 och 100 mm.
En rund lufttillförselventil (360°) måste
installeras minst 1000 mm från sensorn.
En lufttillförselventil med en flödesriktande panel
(180°) måste installeras minst 500 mm från sensorn.
Luftflödet måste riktas bort från sensorn.
Takmontering av sensor
Vid takmontering ska ett hål på 5 mm borras i sensorns hölje så att eventuellt
kondenserat vatten kan rinna ut. Spruta inte vatten direkt mot sensorn och stänk
inte vatten på den med bastuskopan.
Uppvärmning av bastun
Försäkra dig om att bastun är i lämpligt skick för att bada bastu innan aggregatet slås på. Aggregatet kan orsaka lukt när bastun
värms upp för första gången. Om detta sker slås aggregatet av en stund och bastun vädras. Sedan kan du slå på aggregatet
igen.
Bastun ska värmas upp ungefär en timme innan bastubadet så att stenarna hinner bli ordentligt varma och luften i bastun får en
jämn temperatur.
Bastubadet blir behagligt vid en temperatur på cirka 70 °C.
Inga föremål får placeras på aggregatet. Kläder får inte torkas på aggregatet eller i dess närhet.
Helo-WT tekniken i aggregatet Havanna D
Helo Water Tech (Helo-WT) tekniken utnyttjar bastuaggregatets värmeenergi för uppvärmning av vatten och ökning av
luftfuktigheten utan separat värmekälla. Förfuktad luft förbättrar luften i bastun, och samtidigt kan man förånga olika slags dofter
eller salter för att öka njutningen.
Ytterligare information hittar du på : www.tylohelo.com
360° 1000 mm
180° 500 mm
Sensor
Sensor
ø5 mm

3
Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering.
Bild. Aggregatets väggmontering
Bild. Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering 40mm från taket
Tabell. Skyddsavstånd
Effekt
Basturum
Aggregatets minimiavstånd
Sten mängd
kW
Volym
Höjd
Sidan
från
ytan
A
mm
Fram
fråm
ytan
D
mm
Till tak
mm
Till golv
K
mm
B
mm
J
mm
min. max.
ca. kg ca. kg
min.
m³
max.
m³
min. mm
4,5
3
6
1900
40
80
1100
120
135
245
20
28
6,0
5
9
1900
45
100
1100
120
140
245
20
35
8,0
8
12
1900
75
130
1100
150
170
275
20
35
9,0
9
13
1900
80
150
1100
150
175
275
20
35
Bild.Alternativ placering plats i
taket,Sensor OLET 31 då kontaktorboxen
WE 40 och styrpanelen Pure eller Elite
används.
J 150
280 B
Borrdiameter. Ø3,5 mm
Väggställningens min.
Istallationsmått (mm)
Däckskruv 6 x 40 (2 st.)
Däckskruv 6 x 16 (2 st.)
Nödvändigt mått 40 mm från
taket
(mm)
min
30
min
20 min
20
K
A 475 A
min
30
505 min 1100
min 1900
300 D
(mm)OLET 31 OLET 31
OLET 31
(mm)
min
30
min
20
505 min 1100
min 1900
300 D
OLET 31

4
Ugnens installation
1. Väggställningen fästs på väggen enligt installationsmåtten.
Måtten anges på nästa sida.
2. Fästning av aggregatet på väggställningen.
3. 3. Aggregatet lyfts upp på väggställningen så att
kopplingslådan hamnar på den fria sidan. Då kan elsladden
installeras och kopplas. Om aggregatets sida behöver bytas
måste bastukontrollen (stenutrymmets ram) vändas.
Bastukontrollen är fäst med två skruvar på stenutrymmets
insida, se bild. Bastukontrollens krage (den högre sidan) bör
alltid vara närmast väggen. Skruva fast skruvarna efter
installationen och kontrollera slutligen att aggregatet sitter
fast genom att lyfta på det.
Bild. Installation av aggregat

5
Fjärrstyrning
Kretskortet RJ 10 kontakter
OBS! Felaktiga anslutningar kan leda till att kretskortet förstörs.
Extragivare (NTC)
Fjärrkontrollsbrytare (ext. brytare)
Dörrkontakt
Stift 1
Stift 1
Stift 1
Stift 2
NTC 10 KOhm
3,3 V
Stift 2
Stift 2
Larm-LED
GND
(jord)
Stift 3
NTC 10 KOhm
CPU
Stift 3
Till brytare
GND (jord)
Stift 3
Dörrkontakt
GND
(jord)
Stift 4
Stift 4
Till brytare
12 VDC
Stift 4
Dörrkontakt
12 VDC
Principskiss när styrcentral Elite
Dörrkontakt
Dörrkontakten är den kontakt som sitter på bastuns dörr. Kontakten uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Alla offentliga och
privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun, till exempel med en på/av-knapp eller
liknande, måste vara försedda med en dörrkontakt.
Ytterligare information om dörrkontakt hittar du på : www.tylohelo.com
Bastustenar
-Stenarna ska staplas glest så att ventilationen mellan stenarna blir god. Värmeelementen får inte böjas ihop eller mot ramen.
-Stenarna ska staplas så att de täcker värmeelementen. Men stapla inte en stor hög med stenar på elementen. informa om
lämplig mängd sten finns i sidan 3. Eventuella små stenar i stenförpackningen ska inte staplas på aggregatet.
- Töm stenfacket regelbundet, minst en gång per år vid privat bruk, och ta bort små och söndriga stenar och ersätt dem med
nya stenar.
- Vid kommersiell användning ska detta ske minst en gång varannan månad.
-Keramiska stenar får inte användas. De kan orsaka skador på aggregatet som inte omfattas av garantin.
-Använd inte täljsten som bastusten. Skador till följd av detta täcks inte av ugnsgarantin.
-Använd Använd inte lavasten som bastusten. Skador till följd av detta täcks inte av ugnsgarantin.
-AGGREGATET FÅR INTE ANVÄNDAS UTAN STENAR.
Givare (Sec/NTC)
Stift 1
Ändstopp
GND (jord)
Stift 2
NTC 10 KOhm
3,3 V
Stift 3
NTC 10 KOhm
CPU
Stift 4
Ändstopp
10 V
Aggregatet kan fjärrstyras genom att man ansluter en sluten kontakt, som kan lösas ut via pulser, till anslutningarna 3 och 4 på
ett RJ10-kretskort. Rekommenderad kabelstorlek är AWG 24 eller 26.
Maxlängden på en AGW 24-kabel är 200 m.
Maxlängden på en AGW 26-kabel är 130 m.
Bild. Ordning på RJ10 -kontakter. Givare, dörrbrytare, fjärrkontroll, extra NTC
Kontrollpanelens
RJ 10 kontakter
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
DIP-brytarplaceringar för
bastuaggregatsanvändning
Adapterkretskort
OLEA 103
RJ10 Mellankaabel
Kontaktorbox
Styrcentral
Pure eller Elite
4
3
2
1
Kontaktorbox
Sensor OLET 31
Adapterkretskort
OLEA 103
1 = Blå
2 = Vit
3 = Röd
4 = Gul
Ändstopp,
retur,
bekräftelse

6
Kopplingsschema
Bild. Kopplingsschema Havanna aggregat Kopplingsschema Kontaktorbox WE 40
Effekt
kW
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
400V 3N~
Säkring
A
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 3~
Säkring
A
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 1 N~ / 2~
Säkring
A
4,5
5 x 1,5
3 x 10
4 x 2,5
3 x 16
3 x 4
1 x 20
6,0
5 x 1,5
3 x 10
4 x 2,5
3 x 16
3 x 10
1 x 35
8,0
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 25
3 x 10
1 x 35
9,0
5 x 2,5
3 x 16
4 x 10
3 x 35
----------
--------
Tabell. Anslutningskablar och säkringar
Anslutning av bastuaggregatet till elnätet
Aggregatet får endast anslutas till elnätet av en behörig elektriker enligt gällande föreskrifter. Aggregatet ansluts halvfast till
elnätet med hjälp av H07RN-F (60245 IEC 66)-kablar eller motsvarande. Övriga kablar (till signallampan och eluppvärmningens
korskoppling) ska också vara av samma typ. PVC-kablar får inte användas som anslutningskablar.
Mer information finns i användar- och installationshandboken. www.tylohelo.com
1. Nätet till kontaktorbox
2. Nätet till bastuaggregat
3. El. förregling av annan el. förbrukare
4. Bastu belysning
5. Styrpanel Pure eller Elite
6. Sensor OLET 31
7. Dörrströmbrytare
8. Fjärrkontroll
9. Sensor extra (Extra NTC)
10. Fläkt
T3,15 AH
F2
12 3 6
4 5
4,5 12- kW 230 V 3~
L1 L2 L3 N
1 2 3 64 5
4,5 - ,0 kW 230 V 1N~ / 2~8
L1 / N L2
1 2 3 64 5
4,5 - 1 kW 400 V 3N~5
L1 L2 L3
X1
X2 10OLEA 3
Light
X13
X14
X11
X12 Sec/
NTC
Door
Switch
Ext
Switch
Ext
NTC
Control
panel
X9
X10
X17
X18
X15
X16
Aux 0
RJ45
5.
6.
7.
8.
Aux 1
Aux 2
K1
9.
N N N 55
10.
2.
4.
1.
X5
X6
X3
X4
X7
X8
K2
T1 AH
F1
10.4. 3.
SYWE 25
2
Lämpövastukset, Värmeelement,
Heating elements, Heizeelement
1714-45 -04 4,50
1714-60 -04 6,00
1714-80 -04 8,00
1714-90 -04 9,00
SEPC 93 SEPC 94 SEPC 95 SEPC 96
1500W 2000W 2670W 3000W
1,2,3 1,2,3 1,2,3
354 SKS0 A33
1,2,3
230 V
N U V W
3
1

1
ELECTRIC SAUNA HEATER:
1714 –450 –04
1714 –600 –04
1714 –800 –04
1714 –900 –04
230V –240V 1N~ / 2~
230V 3~
400V –415V 3N~
CONTROL PANEL
1601 –41 (RA –41) Pure
1601 –42 (RA –42) Elite
Pure Elite Contactor box WE 40
Check before taking a sauna bath
1. The sauna room is suitable for taking a sauna bath.
2. The door and the window are closed.
3. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the
heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
NOTE! Ceramic rocks are not allowed.
The heater's main switch is located at the bottom of the heater, on the right side as seen from the front.
The main switch is marked with a 0 –1 sticker.
Sauna room
The walls and ceiling of a sauna room should be thermally well insulated. All surfaces that store heat, such
as tiled and plastered surfaces must be insulated. It is recommended to use wooden panel cladding inside
the sauna room. If there are heat storage elements in the sauna room, such as decorative stone, glass etc.,
note that these elements may extend the pre-heating period even though the sauna room is otherwise well
insulated (see page 2. Preparing for sauna heater installation).
Operation of the sauna heater controls
This appliance may not be used by children aged less than eight years, by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or by persons lacking experience and knowledge regarding its operation
only if such have been given instructions on the safe use of the device and the risks involved. Children must
not be allowed to play with the appliance or to clean and service it without supervision. (7.12 EN 60335-
1:2012)
Operation of the sauna heater controls
Refer to the specific control panel operating instructions.
Rearrange the sauna stones at least once a year and replace any weathered stones. This enhances air
circulation between the stones, which extends the useful life of the thermal resistors.
If you encounter any problems, please contact the manufacturer's warranty service shop.
For additional information about enjoying a sauna bath, please visit our website at : www.tylohelo.com
Quick instructions for Havanna D Helo-WT
REWARD YOURSELF
www.tylohelo.com
Download more
detailed instructions

2
Preparing for sauna heater installation
Check the following before installing the sauna heater.
- The ratio of the heater's input (kW) and the sauna room's volume (m3). Volume recommendations are presented in the table on
page 3. The minimum and maximum volumes must not be exceeded.
- The sauna room height must be a min. of 1900 mm.
- Uninsulated and masonry stone walls extend the preheating time. Each square metre of plastered ceiling or wall surface adds 1.2
m3to the sauna room's volume.
- Check page 6 on Table for a suitable fuse size (A) and the correct diameter of the power supply cable (mm²) for the sauna heater
in question.
- Conform to the specified safe clearance around the sauna heater. Please refer to page 3 on table. The sauna heater is levelled by
the adjustable legs
- There should be enough room around the sauna heater controls for maintenance purposes. Also a doorway can be considered as
a maintenance area.
- Only a single sauna heater is allowed per sauna room
Installation
Follow the safety clearance specifications on page 3 when installing the sauna heater. A thin panel is not a suitable mounting base;
the mounting base must be reinforced with timber behind the panel. The minimum clearances specified on page 3 must be followed
even if the sauna room wall materials are incombustible.
Walls or ceilings must not be clad with fibrereinforced plaster board or other light-weight cladding, because they may cause a fire
hazard.
See the control center installation and operation information, from the control center operation and Installation guide.
Installing the sensor near a supply air vent
The sauna room air should be exchanged six times in an hour. The
diameter of the supply air pipe should be between 50 and 100 mm.
A circular air supply vent (360°) must be installed at least 1000 mm
away from the sensor.
An air supply vent with a flow-directing panel (180°) must be installed at least
500 mm away from the sensor. Air flow must be directed away from the sensor.
Ceiling installation of the sensor
In ceiling installation, a 5-mm hole must be drilled to the sensor case to allow
any condensed water to drain.
Do not spray water directly towards the sensor or splash water at it with a
sauna scoop.
Heating the sauna
Before turning the sauna heater on, make sure the sauna room is suitable for taking a sauna bath. When heated for the first time,
the sauna heater may emit some odour. If you detect any odour while the sauna heater warms up, disconnect the sauna heater
briefly, and air the room. Then turn the sauna heater back on.
You should turn the sauna heater on roughly an hour before you plan to take a sauna bath, so that the stones have time to heat up
properly and the air warms up evenly in the sauna room.
If you encounter any problems, please contact the manufacturer's warranty service shop.
Pleasant, smooth sauna bath temperature is about 70 °C.
Do not put any objects on the sauna heater. Do not dry clothes on the sauna heater or anywhere in its vicinity
Helo-WT technology in a Havanna heater
Helo Water Tech (Helo-WT) uses the heater's thermal energy to heat water and raise the moisture level without a separate
heat source. Moisturised air improves the sauna climate, and various fragrances and salts can be evaporated to make the
sauna experience more enjoyable.
For additional information. www.tylohelo.com
360° 1000 mm
180° 500 mm
Sensor
Sensor
ø5 mm

3
Sauna heater safety clearances
Figure. Heater installation to wall
Figure. Heater safety distances and sensor position to wall 40 mm from ceiling
Table. Safety clearances
Power
Saunaroom
Minimum distance to
Stone
kW
Volume
Height
Side
wall
A
mm
In front
of
D
mm
Ceiling
mm
Floor
K
mm
B
mm
J
mm
min. max.
Circa Circa
kg kg
min.
m³
max.
m³
min. mm
4,5
3
6
1900
40
80
1100
120
135
245
20
28
6,0
5
9
1900
45
100
1100
120
140
245
20
35
8,0
8
12
1900
75
130
1100
150
170
275
20
35
9,0
9
13
1900
80
150
1100
150
175
275
20
35
Figure. Alternative installation location
for the sensor OLET 31 when using the
contactor casing WE 40 and the Pure or
Elite control panel.
J 150
280 B
Minimum distances
for the mounting
(mm)
Screw 6 x 40 (2kpl)
Screw 6 x 16 (2kpl)
Drill. Ø3,5 mm
Absolute measure of 40mm
from ceiling
(mm)
min
30
min
20 min
20
K
A 475 A
min
30
505 min 1100
min 1900
300 D
(mm)OLET 31 OLET 31
OLET 31
(mm)
min
30
min
20
505 min 1100
min 1900
300 D
OLET 31

4
Installation instructions
1. The wall mount is attached to the wall according to the mounting
dimensions.
The dimensions can be found on the following page.
2. Mounting the sauna heater onto the support brackets.
3. Lift the heater on the support brackets so that the
connection box is situated on the open side in order to
allow the installation and connection of the electric cable.
If you wish to situate the connection box on the other side,
the steam guide (frame of the stone compartment) must be
turned over. The steam guide is fastened with two screws
from the inside of the stone compartment (see image). The
collar (the higher edge) of the steam guide must always be
placed closest to the wall.After mounting, tighten the
screws and ensure that the heater is securely fastened by
lifting it carefully.
Figure. Heaters installation

5
LocatRemote controlling
Coupling order of RJ 10 connectors to circuit board
NOTE: Incorrect connections may break a circuit board.
Table. Coupling order of RJ 10
connectors to circuit board
Door switch
The door switch refers to the switch on the sauna door. This switch complies with regulations. Public and private saunas must
have a door switch, i.e. saunas where the heater can be switched on from outside the sauna, e.g. using an On/Off button or a
similar method.
For additional information about door switch. www.tylohelo.com
Sauna heater stones
-Sauna stones should be piled sparsely in order to enhance ventilation between the stones. Do not bend the heating
elements together or against the frame
-Stones are piled so that they cover the heating elements. Do not, however, pile a large heap of stones on the heating ele
ments.For a sufficient amount of stones refer to page 3. Any small stones in the package of stones must not be piled on the
sauna heater.
- Empty the stone compartment regularly, at least once a year in private use, remove small and broken stones and replace
them with new ones.
- In commercial use this operation must be performed at least every second month.
- Structural clay tiles are not allowed. They may cause damage to the sauna heater that will not be covered by the warranty.
-Do not use soapstone as sauna rocks. Any damages resulting from this will not be covered by the stove warranty.
-Do not use lava stone as sauna rocks. Any damages resulting from this will not be covered by the stove warranty.
DO NOT USE THE HEATER WITHOUT STONES.
Additional sensor (NTC)
Remote control switch (Ext switch)
Door switch
Pin 1
Pin 1
Pin 1
Pin 2
NTC 10
kOhm
3.3 V
Pin 2
Pin 2
Alarm LED
GND
Pin 3
NTC 10
kOhm
CPU
Pin 3
To switch
GND
Pin 3
Door switch
GND
Pin 4
Pin 4
To switch
12 VDC
Pin 4
Door switch
12 VDC
Sensor (Sec/NTC)
Pin 1
End stop
GND
Pin 2
NTC 10
kOhm
3.3 V
Pin 3
NTC 10
kOhm
CPU
Pin 4
End stop
10V
The Heater can be remotely controlled by connecting a closed contactor, which can be pulse triggered, to connectors 3 and 4 of a
RJ10 circuit board. The recommended cable size is AWG 24 or 26.
The maximum length of an AWG 24 cable is 200 m.
The maximum length of an AWG 26 cable is 130 m.
Control panel
RJ 10-connectors
Figure. Order of RJ 10 connectors. Sensor, Door switch, Remote control, Additional NTC
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
DIP switch positions
for sauna heater use
4
3
2
1
Contactor box
Sensor OLET 31
Adapter circuit board
OLEA 103
1 = Blue
2 = White
3 = Red
4 = Yellow
End stop
return
acknowledgement
Adapter circuit board
OLEA 103
RJ10 intermedia cable
Contactor box
Control panel
Pure or Elite

6
Wiring diagram for Havanna heater and contactor box WE 40
Figure. Wiring diagram for the sauna heater Figure. Wiring diagram Contactor box WE 40
Power
kW
Sauna heater’s
connection cable
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
400V 3N~
Fuse
A
Sauna heater’s
connection cable
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 3~
Fuse
A
Sauna heater’s
connection cable
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 1 N~ / 2~
Fuse
A
4,5
5 x 1,5
3 x 10
4 x 2,5
3 x 16
3 x 4
1 x 20
6,0
5 x 1,5
3 x 10
4 x 2,5
3 x 16
3 x 10
1 x 35
8,0
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 25
3 x 10
1 x 35
9,0
5 x 2,5
3 x 16
4 x 10
3 x 35
----------
--------
Connection of the sauna heater to the mains
The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations. The
sauna heater is connected with a semi-permanent connection. Use H07RN-F (60245 IEC 66) cables or a corresponding type.
Other output cables (signal lamp, electric heating toggle) must also adhere to these recommendations. Do not use PVC
insulated cable as a connection cable for the sauna heater.
For more information installation user manual. www.tylohelo.com
1. Power input Contactor box
2. Power input Heater
3. Signal kontakt
4. Sauna light
5. Control panel Pure or Elite
6. Sensor OLET 31
7. Door switch
8. Remote control snap
9. Sensor extra (Extra NTC)
10. Ventilator
T3,15 AH
F2
12 3 6
4 5
4,5 12- kW 230 V 3~
L1 L2 L3 N
1 2 3 64 5
4,5 - ,0 kW 230 V 1N~ / 2~8
L1 / N L2
1 2 3 64 5
4,5 - 1 kW 400 V 3N~5
L1 L2 L3
X1
X2 10OLEA 3
Light
X13
X14
X11
X12 Sec/
NTC
Door
Switch
Ext
Switch
Ext
NTC
Control
panel
X9
X10
X17
X18
X15
X16
Aux 0
RJ45
5.
6.
7.
8.
Aux 1
Aux 2
K1
9.
N N N 55
10.
2.
4.
1.
X5
X6
X3
X4
X7
X8
K2
T1 AH
F1
10.4. 3.
SYWE 25
2
Lämpövastukset, Värmeelement,
Heating elements, Heizeelement
1714-45 -04 4,50
1714-60 -04 6,00
1714-80 -04 8,00
1714-90 -04 9,00
SEPC 93 SEPC 94 SEPC 95 SEPC 96
1500W 2000W 2670W 3000W
1,2,3 1,2,3 1,2,3
354 SKS0 A33
1,2,3
230 V
N U V W
3
1

1
ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
1714 –450 –04
1714 –600 –04
1714 –800 –04
1714 –900 –04
230V –240V 1N~ / 2~
230V 3~
400V –415V 3N~
STEUERGERÄT:
1601 –41 (RA –41) Pure
1601 –42 (RA –42) Elite
Pure Elite
Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte
überprüft werden
1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum.
2. Tür und Fenster sind geschlossen.
3. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente
sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende Luftzirkulation zwischen den
Steinen
HINWEIS! Es dürfen keine Keramik-Heizsteine verwendet werden.
Der Hauptschalter des Heizgerätes befindet sich unten an der rechten Seite (von vorn gesehen).
Der Hauptschalter ist mit einem Aufkleber mit dem Aufdruck 0 –I markiert.
Saunaraum
Wände und Decken des Saunaraums sollten über eine gute Wärmeisolierung verfügen. Alle Oberflächen,
die Hitze speichern können, etwa Fliesen und verputzte Flächen, müssen isoliert sein. Idealerweise verfügt
der Saunaraum über eine Holzverkleidung. Wärmespeichernde Gegenstände im Saunaraum (z. B. aus
Stein oder Glas) können die Aufheizzeit der Sauna verlängern, auch wenn der Saunaraum ansonsten gut
isoliert ist (s. Seite 2 Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts).
Informationen für Benutzer
Diese Anwendung darf nicht von Kindern unter acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden bzw. darf die Anwendung von
Personen ohne Kenntnisse und Erfahrung in Bezug auf den Betrieb des Geräts nur dann verwendet
werden, wenn sie vorher in den sicheren Gebrauch des Geräts und den damit verbundenen Risiken
eingewiesen worden sind. Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen mit der Anwendung spielen
bzw. daran Wartungs- und Reinigungstätigkeiten durchführen (7.12 EN 60335-1:2012).
Bedienung des Steuergerät
Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanleitung des Steuergerät.
Weitere Informationen rund um das Thema Sauna finden Sie auf unserer Website : www.tylohelo.com
Schichten Sie die Steine mindestens einmal jährlich neu auf und ersetzen Sie Steine, die
Alterungserscheinungen zeigen. Dies verbessert die Luftzirkulation zwischen den Steinen und verlängert
die Lebensdauer der Thermowiderstände.
Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an die Service- und Garantieabteilung des Herstellers.
Schnellanleitung zur Verwendung des Havanna D Helo-WT
REWARD YOURSELF
Schützgehäuse WE 40
www.tylohelo.com
Genauere Anweisungen
herunterladen
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Helo Electric Heater manuals

Helo
Helo Rocher DES User manual

Helo
Helo SKSM STJ Series User manual

Helo
Helo HELO CAVA DET User manual

Helo
Helo Piccolo DEL Operator's manual

Helo
Helo 1712-45-171817 User manual

Helo
Helo Havanna STS User manual

Helo
Helo Vienna D User manual

Helo
Helo HIMALAYA Elite User manual

Helo
Helo Laava Series User manual

Helo
Helo MAGMA User manual

Helo
Helo PICCOLO Pure User manual

Helo
Helo Rocher Elite User manual

Helo
Helo SAUNATONTTU User manual

Helo
Helo Cava series Guide

Helo
Helo FONDA DUO User manual

Helo
Helo ROCHER DET User manual

Helo
Helo Himalaya DE User manual

Helo
Helo ROCHER User manual

Helo
Helo FONDA DET User manual

Helo
Helo Roxx Premium User manual