Hendi MAXI GN 1/1 User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Instrukcja obsługi
Item: 264331
QUARTZ SALAMANDER
MAXI GN 1/1
OPIEKACZ KWARCOWY
MAXI GN 1/1

Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Numai pentru uz casnic.
Использовать только в помещениях.
CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY REGULATIONS ......................3
2. SPECIAL SAFETY REGULATIONS............................4
3. DESCRIPTION.........................................................6
4. INSTALLATION AND BASIC ADJUSTMENTS ...........7
5. OPERATING INSTRUCTIONS ...................................8
6. CLEANING ...............................................................8
7. MAINTENANCE........................................................9
8. WARRANTY..............................................................9
9. DISCARDING & ENVIRONMENT ..............................9

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read
this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
1. IMPORTANT SAFETY REGULATIONS
• This appliance is intended for commercial use only and must not be used for
household use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and
designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect
operation and improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In
the event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from
the socket and do not use until the appliance has been checked by a certified
technician. Failure to follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case
of malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical
outlet and contact the retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other
liquids. Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or
power cord is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly quali-
fied persons in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep
it away from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug
and not on the cord.
• Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip
hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the
power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.

4
EN
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off
the appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Fail-
ure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance.
Only use original parts and accessories.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
• This appliance must not be used by children under any circumstances.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in
use, and before assembly, disassembly or cleaning.
• Never leave the appliance unattended during use.
2. SPECIAL SAFETY REGULATIONS
This equipment is safe to use and complies with the current European safety re-
quirements. However, improper use can lead to personal injury and damage to
property. In order to assure correct functioning and safe use, read this manual be-
fore you use the equipment. This manual contains important notes on the correct
installation, safety, use and care. Please keep this manual safe for future reference.
Make sure the instructions and safety alerts are correctly passed to the final users
of the equipment. Pass the manual to any future owner of the equipment. The man-
ufacturer cannot be held liable for damage resulting from incorrect or improper
use or operation. Please note that the instructions in this manual do not replace the
technical data stamped directly on the equipment’s data plate and that they are only
valid for the countries indicated on the equipment’s data plate.
• Carefully read the following safety instructions!
• Before setting up the equipment, check it for any externally visible damage. Never
use damaged equipment.

5
EN
• To avoid the risk of damage to the equipment, make sure that the rating on the
data plate corresponds to the voltage and frequency of the power supply.
• Only connect the equipment to an earthed mains electricity supply. The electrical
safety of the equipment can only be guaranteed if correctly earthed.
• Do not connect the equipment to the mains electricity supply by a multi-socket
adapter or an extension lead. These do not guarantee the required safety of the
equipment (e.g. danger of overheating).
• Only suitably qualified and competent persons may install and repair the equip-
ment. Repairs and other work by unqualified persons are dangerous and the
manufacturer will not be held liable for any resulting damage.
• Installation and repair works must strictly comply with current local and national
safety regulations.
• The equipment must be regularly cleaned and maintained.
• Danger of burning and scalding! Do not touch the plate whilst the equipment is
working.
2.1 USAGE PURPOSE
The Maxi Toaster Salamander serves for heating
food as a toaster or salamander grill. Any other
usage is not supported by the manufacturer and
could be dangerous. The equipment is designed
for commercial use only. Do not use the equipment
outdoors.
2.2 USER REQUIREMENTS
This equipment can be used by persons that re-
ceived instructions concerning the use of the appli-
cation in a safe way and understand the hazards in-
volved, including children from 8 years and persons
with reduced physical, sensory and mental abilities
or lack of experience and knowledge, if they are
supervised. Children shall not play with the appli-
ance. Cleaning and maintenance shall not be made
by children without supervision.

6
EN
3. DESCRIPTION
6
543
1
2
1. Grid
2. Handle (detachable)
3. Tray for crumbles/fat
4. Switches for levels
5. Timer
6. Exhaustion
3.1. TECHNICAL DATA
The main technical characteristics are fixed on the type plate that is located on the front panel of the
equipment.
The manufacturer and dealer is not liable for any
inaccuracies due to printing errors or transcrip-
tion, in this manual. In line with our policy of con-
tinuous improvement products, we reserve the
right to make modification of the product, packag-
ing and specifications contained in the Documen-
tation without prior notice.

7
EN
3.2. NECESSARY CONNECTIONS
1 earthed electric mains supply with a 30 mA protection and a 20 A circuit breaker.
4. INSTALLATION AND BASIC ADJUSTMENTS
4.1. USAGE LOCATIONS
• Choose a dry location for the equipment where it
cannot come in direct contact with water. Do not
direct water jets onto the equipment!
• Place the equipment on a stable and leveled
surface.
• The equipment should not be installed close to
inflammable or heat-sensitive materials. If this
is not possible, isolate the space surrounding
the equipment with a non-inflammable, heat re-
sistant isolation material.
4.2. UNPACKING
1. Before using the equipment for the first time, re-
move all packing material. Remove the protec-
tive plastic foil from all metal surfaces. Dispose
safely of the plastic wrapping as they are poten-
tially dangerous.
2. Make sure the equipment is complete and intact.
3. Clean the equipment’s exterior with a soft cloth.
4.3. ELECTRIC INSTALLATION
• Make sure that the rating on the data plate cor-
responds to the voltage and frequency of the
power supply.
• Only connect the equipment to an earthed mains
supply!
• Make sure the mains electric supply has a 30 mA
protection and a circuit breaker with 3 mm space
between the contacts.
• Do not connect the equipment to the mains elec-
tricity supply by a multi-socket adapter or an ex-
tension lead.
• All installation works must strictly comply with
current local and national safety regulations.
On the back side of the equipment, a sticker with
the symbol l indicates a terminal for the equipo-
tential connection to other appliances .
Connect the power cable to an earthed power supply.

8
EN
5. OPERATING INSTRUCTIONS
• Never operate the equipment with wet hands!
• Danger of scalding and burning! The toaster
gets very hot.
• In case water or any other liquid is accidently
spilled over the equipment, immediately discon-
nect it from the power supply and let it dry com-
pletely before using it again.
5.1. GETTING STARTED
Place the grids in the guides. Always take off the handles while the equipment is hot. Use the handles only for
extracting the grids.
5.2. OPERATION
SWITCHING ON AND REGULATING
In order to switch the toaster/ salamender on, turn
the timer to the position that corresponds with the
desired time.
Then use the buttons in order to turn on the levels
that you want to use.
Some models feature a continuous function. In
order to activate the continuous mode, turn the
timer to the left.
SWITCHING OFF
In order to switch the equipment off, turn the timer
to the central position.
6. CLEANING
• Always disconnect the equipment from the
power supply before proceeding to any cleaning
intervention.
• Do not use jets of water to clean the equipment.
Do not pour water onto the equipment or onto
any of its attached components.
• Before cleaning, let the equipment cool down!
• Do not use solvent, abrasive or acid detergents
on the equipment!
1.
Disconnect the power cable from the power outlet.
2. Use a soft humid cloth and some mild detergent.
3. Take out the tray and clean it.

9
EN
7. MAINTENANCE
• Only suitably qualified and competent persons
may install and repair the griddle plate. Repairs
and other work by unqualified persons are dan-
gerous and the manufacturer will not be held
liable for any resulting damage.
• Installation and repair works must strictly comply
with current local and national safety regulations.
7.1. SUBSTITUTE THE POWER CABLE
If necessary, substitute the power cable with a cable H05RN-F 3x1,5 mm
2
.
8. WARRANTY
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt). In line with our policy of contin-
uous product development we reserve the right to
change the product, packaging and documentation
specifications without notice.
9. DISCARDING & ENVIRONMENT
At the end of the life of the appliance, please dispose of the appliance according to the regulations and guide-
lines applicable at the time. Throw packing materials like plastic and boxes in the appropriate containers.

10
PL
SPIS TREŚCI
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA................................... 11
2. SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA......................13
3. OPIS.....................................................................................14
4. INSTALACJA I PODSTAWOWA REGULACJA ........................15
5. INSTRUKCJA OBSŁUGI........................................................ 16
6. MYCIE .................................................................................. 17
7. KONSERWACJA...................................................................17
8. GWARANCJA .......................................................................17
9.
WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA
..17

11
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy
zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne
uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego i nie może
być stosowane do użytku domowego.
• Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową ob-
sługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed
kontaktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku za-
nurzenia urządzenia w wodzie, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontak-
tu, a następnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej in-
strukcji może spowodować zagrożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
• Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie należy samodzielnie naprawiać urzą-
dzenia. Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez wy-
kwalifikowany personel.
• Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie należy
odłączyć od sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Ostrzeżenie: Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w in-
nych płynach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
• Regularnie sprawdzać wtyczkę i kabel zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszko-
dzoną wtyczkę lub kabel przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub
innej wykwalifikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obraże-
niom ciała.
• Upewnić się, czy kabel zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przedmio-
tami; trzymać kabel z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka,
zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.

12
PL
• Zabezpieczyć kabel zasilający (lub przedłużający) przed przypadkowym wycią-
gnięciem z kontaktu. Przewód poprowadzić w sposób uniemożliwiający przypad-
kowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
• Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać
za podłączone do zasilania.
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie.
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za kabel.
• Nieużywaćżadnychakcesoriów,któreniezostałydostarczone wrazzurządzeniem.
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości
podanych na tabliczce znamionowej.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miej-
scu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia
urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasi-
lania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu sznura odłą-
czanego urządzenia.
• Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
• Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie nieza-
lecanych akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz prowadzić do
uszkodzenia urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części i akcesoriów.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osła-
bione zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpo-
wiedniej wiedzy i doświadczenia.
• W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
• Urządzenie wraz z przewodem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
• Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione bez
nadzoru, a także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.

13
PL
2. SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie, do którego odnosi się niniejsza instrukcja jest bezpieczne w obsłudze
i spełnia obowiązujące europejskie wymogi bezpieczeństwa. Jednak nieprawidłowa
eksploatacja może doprowadzić do obrażeń ciała i uszkodzeń mienia. Aby zapewnić
poprawne działanie i bezpieczne użytkowanie, należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia. Instrukcja zawiera
ważne informacje na temat poprawnej instalacji, bezpieczeństwa, obsługi i kon-
serwacji. Zachować instrukcję w bezpiecznym miejscu na przyszłość. Dopilnować
przekazania niniejszej instrukcji kolejnym użytkownikom urządzenia. Przekazać
instrukcję kolejnemu użytkownikowi w przypadku sprzedaży. Producent nie pono-
si odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej obsługi. Należy
pamiętać, że instrukcje zawarte w tej instrukcji nie zastępują danych technicznych
podanych na tabliczce znamionowej urządzenia i dotyczą wyłącznie krajów wskaza-
nych na tabliczce znamionowej.
• Należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa!
• Przed konfiguracją urządzenia należy sprawdzić je pod kątem widocznych uszko-
dzeń. Nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy sprawdzić, czy dane na tabliczce
znamionowej odpowiadają napięciu i częstotliwości zasilania.
• Podłączać urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka. Bezpieczeństwo elek-
tryczne urządzenia gwarantowane jest wyłącznie w przypadku poprawnego
uziemienia.
• Nie podłączać urządzenia do sieci za pomocą rozgałęźnika ani przedłużacza. Za-
stosowanie ich nie gwarantuje wymaganego poziomu bezpieczeństwa urządzenia
(ryzyko przegrzania).
• Urządzenie mogą instalować i naprawiać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowani
pracownicy. Naprawy i inne prace prowadzone przez niewykwalifikowane osoby
są niebezpieczne i producent oraz sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody.
• Prace instalacyjne i naprawcze muszą być zgodne z obowiązującymi miejscowymi
i krajowymi przepisami bezpieczeństwa.
• Urządzenie należy regularnie czyścić i konserwować.
• Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie zdejmować rusztów podczas pracy urządzenia.

14
PL
2.1 PRZEZNACZENIE
Opiekacz kwarcowy MAXI służy wyłącznie do pod-
grzewania żywności jako opiekacz albo grill typu
salamander. Inny sposób użytkowania jest niedo-
zwolony przez producenta i może być niebezpiecz-
ny. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku komercyjnego. Nie wolno używać urządze-
nia na zewnątrz. Nie stosowanie się do powyższych
wytycznych zwalnia producenta ora sprzedawcę
z jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody w per-
sonelu i materiałowe.
2.2 WYMOGI DLA UŻYTKOWNIKA
Urządzenie może być używane wyłącznie przez oso-
by przeszkolone w zakresie bezpiecznego używania
urządzenia i są świadome wynikających z tego za-
grożeń, włączając w to dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych albo umysłowych, bez stosownego
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że działają
pod nadzorem. Nie pozwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwa-
cyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
3. OPIS
6
543
1
2
1. Ruszt
2. Uchwyt (zdejmowany)
3. Taca na okruszki/tłuszcz
4. Przełączniki poziomów grzania (3 poziomy)
5. Zegar (maks. 15 minut)
6. Otwory wentylacyjne

15
PL
3.1. DANE TECHNICZNE
Podstawowe parametry urządzenia wskazane są na tabliczce znamionowej znajdującej się na obudowie
urządzenia.
Producent i sprzedawca nie ponosi odpowiedzialno-
ści za jakiekolwiek niedokładności wynikające z błę-
dów drukarskich lub transkrypcji, występujące w ni-
niejszej instrukcji. Zgodnie z naszą polityką ciągłego
udoskonalania produktów zastrzegamy sobie prawo
do wprowadzania zmian w produkcie, opakowaniu
oraz specyfikacjach zawartych w dokumentacji bez
uprzedniego powiadomienia.
3.2. NIEZBĘDNE PRZYŁĄCZA
1 przyłącze sieciowe z uziemieniem i z zabezpieczeniem 30 mA oraz z wyłącznikiem 20 A.
4. INSTALACJA I PODSTAWOWA REGULACJA
4.1. LOKALIZACJA
• Do instalacji urządzenia należy wybrać miejsce
suche, niezagrożone bezpośrednim kontaktem
z wodą. Nie wolno kierować strumienia wody
bezpośrednio na urządzenie!
• Umieścić urządzenie na stabilnej i płaskiej
powierzchni.
• Urządzenia nie wolno instalować w pobliżu
materiałów łatwopalnych albo wrażliwych na
wysoką temperaturę. Jeśli nie jest to możliwe,
odizolować urządzenie za pomocą niepalnego,
odpornego na działanie wysokich temperatur
materiału izolacyjnego.
4.2. ROZPAKOWANIE
1.
Przed pierwszym użyciem urządzenia zdjąć wszyst-
kie materiały opakowaniowe. Zdjąć folię ochronną
z wszystkich metalowych powierzchni. Zutylizować
w bezpieczny sposób opakowanie foliowe, ponie-
waż stanowi potencjalne zagrożenie.
2. Sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i nie-
uszkodzone.
3. Zewnętrzne części urządzenia myć miękką ście-
reczką.

16
PL
4.3. INSTALACJA ELEKTRYCZNA
• Upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej
odpowiadają napięciu i częstotliwości zasilania
w gniazdku elektrycznym do którego ma być
podłączone.
• Podłączać urządzenie wyłącznie do uziemionego
gniazdka!
• Upewnić się, że instalacja elektryczna wyposa-
żona jest w zabezpieczenie 30 mA i wyłączni-
kiem z przynajmniej 3 mm odległości pomiędzy
stykami.
• Nie wolno podłączać urządzenia do sieci za po-
mocą rozgałęźnika ani przedłużacza.
• Czynności instalacyjne muszą być zgodne z obo-
wiązującymi miejscowymi i krajowymi przepisa-
mi bezpieczeństwa.
Z tyłu urządzenia znajduje się naklejka z symbo-
lem oznaczającym zacisk układu ekwipotencjal-
nego .
Kabel zasilający można podłączać wyłącznie do uzie-
mionego gniazdka sieciowego.
5. INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Nigdy nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma!
• Niebezpieczeństwo poparzenia! Opiekacz moc-
no się nagrzewa.
• W razie przypadkowego rozlania wody albo innych
cieczy na urządzenie należy natychmiast odłą-
czyć je od zasilania i dokładnie osuszyć przed
ponownym użyciem.
5.1. ROZPOCZYNANIE
Umieścić ruszty w prowadnicach. Zawsze zdejmować uchwyty, jeśli urządzenie jest rozgrzane. Używać uchwy-
tów wyłącznie do wyjmowania rusztów.
5.2. OBSŁUGA
URUCHAMIANIE I REGULACJA
Aby włączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło
zegara do położenia odpowiadającego żądanemu
czasowi (maksymalnie do 15 minut). Następnie
za pomocą przycisków wybrać odpowiedni poziom
grzania (dolny, środkowy, górny).
W niektórych modelach dostępna jest funkcja
pracy ciągłej. Aby włączyć tryb ciągły, obrócić po-
krętło zegara maksymalnie w lewo na pozycję „C”.
WYŁĄCZANIE
Aby wyłączyć urządzenie, obrócić pokrętło zegara
do położenia pionowego.

17
PL
6. MYCIE
• Przed przystąpieniem do czyszczenia bez-
względnie odłączać urządzenie od zasilania.
• Nie wolno czyścić urządzenia strumieniem wody
pod ciśnieniem. Nie wolno polewać urządzenia
ani jego elementów wodą.
• Przed czyszczeniem bezwzględnie odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
• Nie wolno używać rozpuszczalników, środków
ściernych ani kwasowych, które mogą uszkodzić
urządzenie
1.
Odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania.
2. Wyczyścić powierzchnię miękką ściereczką na-
sączoną wodą i łagodnym środkiem myjącym.
3. Wyjąć tackę i oczyścić ją.
7. KONSERWACJA
• Urządzenie mogą instalować i naprawiać wyłącz-
nie odpowiednio wykwalifikowani pracownicy.
Naprawy i inne prace prowadzone przez niewy-
kwalifikowane osobysą niebezpieczne iproducent
oraz sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody w mieniu lub personelu.
• Prace instalacyjne i naprawcze muszą być zgod-
ne z obowiązującymi miejscowymi i krajowymi
przepisami bezpieczeństwa.
7.1. WYMIANA PRZEWODU ZASILANIA
W razie potrzeby przewód wymienić na kabel typu H05RN-F 3x1,5 mm
2
.
8. GWARANCJA
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających
z przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia
i dołączyć dowód zakupu (np. paragon). Zgodnie
z naszą polityką ciągłego doskonalenia wyrobów
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania bez
uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz
danych technicznych podawanych w dokumentacji.
9. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA
Urządzenie zużyte i wycofane z użytkowania należy
zutylizować zgodnie z przepisami i wytycznymi ob-
wiązującymi w momencie wycofania urządzenia.
Materiały opakowaniowe, jak tworzywa sztuczne
i pudła, należy umieszczać w pojemnikach na od-
pady właściwych dla rodzaju materiału.

18


Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Email: [email protected]
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Email: [email protected]
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Email: offi[email protected]
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov 500164 RO, Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: offi[email protected]o
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0) 333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: [email protected]
© 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 12-04-2017
(ver. 2017/04/11/MP/MD)
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian
oraz błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
Other manuals for MAXI GN 1/1
1
Table of contents
Languages:
Other Hendi Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Diamond
Diamond AL1TB/H2-R2 Installation, Operating and Maintenance Instruction

Salva
Salva IVERPAN FC-18 User instructions

Allure
Allure Melanger JR6t Operator's manual

saro
saro FKT 935 operating instructions

Hussmann
Hussmann Rear Roll-in Dairy Installation & operation manual

Cornelius
Cornelius IDC PRO 255 Service manual

Moduline
Moduline HSH E Series Service manual

MINERVA OMEGA
MINERVA OMEGA DERBY 270 operating instructions

Diamond
Diamond OPTIMA 700 Installation, use and maintenance instructions

Diamond
Diamond G9/PLCA4 operating instructions

Cuppone
Cuppone BERNINI BRN 280 Installation

Arneg
Arneg Atlanta Direction for Installation and Use