Hendi 221600 User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi.
Vous devez lire attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil.
È necessario leggere attentamente questo manuale
utente prima di utilizzare l’apparecchio.
Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare
înainte de a utiliza aparatul.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik.
Před uvedením spotřebiče do provozu byste si měli
pečlivě přečíst návod k použití.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt
a felhasználói kézikönyvet.
Перед використанням приладу слід уважно
прочитати інструкцію.
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend
hoolikalt läbi.
Pirms iekārtas izmantošanas rūpīgi izlasiet šo
lietošanas instrukciju.
Prieš naudodamiesi įrenginiu atidžiai perskaitykite šias
naudojimosi instrukcijas.
Você deve ler este manual do usuário cuidadosamente
antes de usar o aparelho.
Debe leer este manual de usuario detenidamente
antes de utilizar el aparato.
Pred uvedením spotrebiča do prevádzky by ste si mali
dôkladne prečítať návod na použitie.
Pred uporabo naprave natančno preberite ta navodila
za uporabo.
MILKSHAKE MIXER -
DESIGN BY BRONWASSER
221600, 221617, 221624, 221631, 221648, 221655

Keep these instructions with the appliance.
Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf.
Bewaar deze instructies bij het apparaat.
Przechowuj tę instrukcję razem z urządzeniem.
Conservez ces instructions avec l’appareil.
Conservare queste istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstrați aceste instrucțiuni la aparat.
Храните эти инструкции вместе с прибором.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες στη συσκευή.
Držite ove upute s aparatom.
Tyto pokyny uschovejte u přístroje.
Tartsa ezeket az utasításokat a készüléknél.
Зберігати інструкцію разом з обладнанням.
Hoidke neid juhiseid seadme juures.
Saglabājiet šos norādījumus kopā ar ierīci.
Laikykite šias instrukcijas kartu su įrenginiu.
Guarde estas instruções com o aparelho.
Guarde estas instrucciones con el aparato.
Tieto pokyny si uschovajte spolu so spotrebičom.
Navodila shranite skupaj z napravo.
For indoor use only.
Nur für den Innengebrauch.
Alleen voor Gebruik binnenshuis.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Pour une utilisation en intérieur uniquement.
Solo per uso interno.
Numai pentru uz interior.
Только для использования внутри помещений.
Μόνο για εσωτερική χρήση.
Samo za unutarnju upotrebu.
Pouze pro vnitřní použití.
Csak beltéri használatra.
Використовувати тільки всередині приміщень.
Ainult sisetingimustes kasutamiseks.
Tikai lietošanai telpās.
Naudoti tik patalpoje.
Apenas para uso interno.
Sólo para uso en interiores.
Iba na vnútorné použitie.
Samo za uporabo v zaprtih prostorih.

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to
the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use.
• Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described in this
manual.
• The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the event
the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the socket. Do
not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow
these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not attempt to repair the appliance by yourself,
repairs are only to be conducted by qualified personnel.
• Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance from the
socket and contact the retailer.
• WARNING! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
• Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must be
replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the
plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
• WARNING!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before unplugging it from the socket.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of emergency
the appliance can be unplugged immediately.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned
on the appliance label.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.

4
EN
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
• WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket before
cleaning, maintenance or storage.
Special Safety Regulations
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use,
and before assembly, disassembly or cleaning.
• This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of the restaurant,
canteens or bar staff, etc.
• Do not place the appliance on a heating object (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.)
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the
appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• Do not wear loose fitting clothing and long hair should be tied up during operation.
• Allow at least 10 cm spacing around the appliance for ventilation purpose during use.
• Do not use hard utensils to hit the outer surface.
• CAUTION! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
• Do not clean, store or replacement of blade for the appliance unless it is completely
cooled down and unplug from the electrical supply.
• Do not immerse the appliance into the water or other liquids for cleaning.
• Do not wash the machine with water or a waterjet. Washing with water can cause leakage
and increase the risk of electric shock. No parts are dishwasher safe.
• WARNING! Do not put hands, fingers, spatula, or spoon into the cup during operation.
• Use the supplied cups only. Choose the appropriate speed (I or II) for milk mixing.
• Do not load too much milk in order to prevent overflow.
• Keep hands and utensils out of the cup during operation to prevent the possibility of
severe personal injury and/or damage to the blender.
• Do not take off the cup before the motor fully stopped.
• Do not operate the appliance without load inside the cup anytime.

5
EN
Intended use
• This appliance is intended for professional use.
• This appliance is designed for mixing milk or cof-
fee with ice and aireate the mix with the supplied
agitators. Any other use may lead to damage of
the appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class
I and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is fitted with a power cord that has a
grounding wire and grounded plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
Overview of the main parts of the appliance
1
2
3
4
5
6
7
1: Power switch (with “I” for low speed and “II” for
high speed)
2: Motor unit
3: Cup holder
4: Rotating shaft
5: Agitators (2 single and 2 double layer included)
6: 1 stainless steel cup and 1 polycarbonate cup
7: Base
Preparations before using for the first time
• Remove all protective packaging and wrapping.
• Check to make sure the appliance is undamaged
and with all accessories (See ==> different parts
of accessories). In case of incomplete delivery and
damages. Please contact supplier immediately.
Do not use the appliance. (See ==> Warranty).
• Clean the appliance before use (See == > Clean-
ing and Maintenance).
• Make sure the appliance is completely dry.
• Place the appliance on a horizontal, stable and
heat resistant surface that is safe against water
splashes.
• Keep the packaging if you intend to store your ap-
pliance in the future.

6
EN
Operation
Warning: Make sure the appliance is unplugged from the electrical power supply & make sure the power
switch is at the “0” position.
• Pour the milk inside the cup. (Note: Do not put
too much to avoid overflow).
• Screw in the agitator.
NOTE: There are 2 single and 2 double layer for
selection. Use double layer agitator to allow more
air into the mix and create a smoother or bigger
froth of drink.
• Insert the cup with the ingredients on the cup
holder.
• Connect the power plug to a suitable electrical
power supply.
• The power switch has 2 speeds for selection.
Switch ON the appliance by turning the power
switch to the I (low speed) or II (high speed) po-
sition.
• Switch OFF the appliance by turning the power
switch to the “0” position (Level position) if the
operation is finished.
• Unplug the appliance from the electrical power
supply.
• Put out the cup for drinking.
NOTE:
• Do not operate the appliance for more than 3
minutes at one time or without milk ingredient
inside the cup to prevent overheated.
• Different milk may have different froth outcome.
• Make sure the cup is safely placed in the machine
before starting operation.
Cleaning and Maintenance
Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet and let it cool down completely
before cleaning & storage.
Cleaning
• Never immerse the appliance in water or other
liquids.
• Clean the cooled exterior surface with a slightly
damp cloth or sponge with some mild soap solu-
tion.
• Never use abrasive sponges or detergents, steel
wool or metallic utensils to clean the interior or
exterior parts of the appliance.
• Wash the cup in warm soapy water after each
use.
NOTE: No parts are dishwasher safe.
Storage
• Before storage, always make sure the appliance
has already been disconnected from the electri-
cal outlet and cooled down completely.
• Store the appliance in a cool, clean and dry place.

7
EN
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please
check the below table for the solution. If you are
still unable to solve the problem, please contact the
supplier/service provider.
Problems Possible cause Possible solution
The appliance does
not switch on.
- Power plug is not connected properly
with the electrical outlet.
- Power switch not set to position I or
II
- Check the power plug to make sure it
is connected properly.
- Set the power switch to either posi-
tion I or II.
The appliance stops
operation.
- Internal thermal limiter activates to
avoid motor overheated
Turn the power switch to “0” position
and unplug the appliance. Let it cool
down completely for about 20 ~ 30 min-
utes before start up again.
Technical specification
Item no. 221600 221617 221624 221631 221648 221655
Operating voltage
and frequency 220- 240V~ 50Hz
Rated input power 400W
Cup capacity 0,75 ~ 0,95L
Protection class Class I
Noise level < 75 dB (A)
Speed (rpm) Setting I : 15,000 / Setting II : 19,000
Color Black White Caramel Yellow Red Blue
Dimension 170x196x(H)490mm
Net weight 4,9kg
REMARK: Technical specification is subjected to change without prior notification.
Electric diagram
Microswitch
Diode
Switch
220- 240V~ 50Hz

8
EN
Exploded drawing and part list
1
9
10
11
27
28
25
26
29
30
31
23
32
3
33
12
13
14
15
18
19
20 21
22
23
24
16
17
2
3
4
5
6
7
8
Part no. Part name Quantity Parts no. Part name Quantity
1 Switch 1 18 Driver unit 1
2 Top cover 1 19 Hendi logo sticker 2
3 Screw 4x16 8 20 Motor housing bottom 1
4 Motor mounting top 1 21 Bolt M8x80 1
5 Anti-vibration pad 1 22 Nut M8 2
6 Motor 1 23 Screrw 5x18 6
7 Motor support foot 2 24 Core hole 2
8 Rubber protection 1 25 Stainless steel Cup 1
9 Double layer agitator 2 26 Polycarbonate cup 1
10 Single layer agitator 2 27 Cup Holder 1
11 Screw 5x10 2 28 Body 1
12 Microswitch 1 29 Power cord 1
13 Microswitch holder left 1 30 Strain relief 1
14 Microswitch holder right 1 31 Counter weight metal 1
15 Screw M3x14 2 32 Bottom cover 1
16 Screw 4x14 1 33 Foot pad 1
17 Driver unit shaft 1

9
EN
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

10
DE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie
besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
installieren und verwenden.
Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
• Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der
Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker
überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen
Risiken.
• Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
• Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das
Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
• WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das
Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den
Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine
Auslösegefahr verursachen.
• Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
• WARNUNG!
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die
Stromquelle angeschlossen.
• Schalten Sie die Appliance aus, bevor Sie sie vom Sockel trennen.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät
im Notfall sofort abgenommen werden kann.

11
DE
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.
• Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert
werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf
dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
• Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnisnahme betrieben werden.
• Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung,
Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab.
Besondere Sicherheitsvorschriften
• Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne Aufsicht
bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
• Dieses Gerät darf nur von geschultem Personal in der Küche eines Restaurants, in
Kantinen oder von Mitarbeitern einer Bar usw. betrieben werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf ein beheizbares Objekt (Benzin-, Elektro-,
Holzkohlenherd,usw.). Betreiben Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen
Flammen entfernt. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich auf einer ebenen, stabilen,
sauberen, hitzebeständigen und trockenen Oberfläche.
• Dieses Gerät darf nicht über einen externen Zeitgeber oder über eine separate
Fernbedienung betrieben werden.
• Tragen Sie keine lose Kleidung und lange Haare müssen während des Betriebs
hochgebunden werden.
• Sehen Sie einen Abstand von mindestens 10 cm vor, um dem Gerät während des
Gebrauchs eine ausreichende Belüftung zu verschaffen.
• Verwenden Sie keine harten Gegenstände, um auf die äußere Oberfläche zu schlagen.
• ACHTUNG! Verlegen Sie das Netzkabel bei Bedarf auf sichere Weise, um ein
unbeabsichtigtes Ziehen oder einen Kontakt mit der erhitzen Oberfläche zu vermeiden.
• Reinigen, lagern oder ersetzen Sie die Klinge für das Gerät nicht, es sei denn, es ist
vollständig abgekühlt und der Netzstecker wurde aus der Steckdose entfernt.
• Tauchen Sie das Gerät zu Reinigungszwecken nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder in einem Wasserstrahl. Ein Waschen
mit Wasser kann zu Undichtigkeiten führen und das Risiko eines elektrischen Schlags
erhöhen. Sämtliche Teile sind nicht spülmaschinenfest.
• WARNUNG: Halten Sie während des Betriebes Ihre Hände, Finger, Spachtel oder Löffel
nicht in den Becher.

12
DE
• Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Becher. Wählen Sie die entsprechende
Drehzahl (I oder II) für die Milchmischung aus.
• Fülle Sie nicht zu viel Milch ein, um ein Überlaufen zu vermeiden.
• Greifen Sie während des Betriebs nicht in den Becher und führen Sie keine Utensilien
ein, um mögliche schwere Verletzungen und/oder Schäden am Mixer zu vermeiden.
• Nehmen Sie den Becher nicht ab, bevor der Motor vollständig zum Stillstand gekommen
ist.
• Betreiben Sie das Gerät nie mit leerem Mischbecher.
Verwendungszweck
• Das Gerät ist für den professionellen Einsatz
geeignet.
• Dieses Gerät ist zum Mischen von Milch oder
Kaffee mit Eis und zur Belüftung der Mischung
mit den mitgelieferten Rührwerken bestimmt.
Die Verwendung dieses Gerätes zu irgendeinem
anderen Zweck kann zu seiner Beschädigung
bzw. zu Körperverletzungen führen.
• Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nutzu-
ng des Gerätes.
Erdungsinstallation
Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und
muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die
Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri-
schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist
mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und
einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste-
cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist.

13
DE
Übersicht der wichtigsten Teile des Gerätes
1
2
3
4
5
6
7
1: Netzschalter (mit „I“ für eine niedrige Drehzahl
und „II“ für eine hohe Drehzahl)
2: Motoreinheit
3: Becherhalter
4: Rotierende Welle
5: Mixwerke (2 einfache und 2 mit zwei Ebenen)
6: 1 Edelstahlbecher und 1 Polycarbonatbecher
7: Fuß
Vorbereitungen vor dem erstmaligen Gebrauch
• Entfernen Sie alle Schutz- und sonstigen Verpa-
ckungen.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt
ist und mit allen Zubehörteilen (siehe ==> ver-
schiedene Teile an Zubehör) geliefert wurde. Bei
unvollständiger Lieferung und Schäden. Bitte
kontaktieren Sie den Lieferanten unverzüglich.
Verwenden Sie das Gerät nicht. (Siehe ==> Ga-
rantie).
• Reinigen Sie das Gerät vor dem Gebrauch (siehe
==> Reinigung und Wartung).
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig
trocken ist.
• Platzieren Sie das Gerät auf einer waagerechten,
stabilen und hitzebeständigen Oberfläche, die
gegen Spritzwasser geschützt ist.
• Bewahren Sie die Verpackung auf, wenn Sie Ihr
Gerät in Zukunft lagern wollen.

14
DE
Betrieb
Warnung: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt wurde und stellen Sie
sicher, dass sich der Netzschalter in „0“-Stellung befindet.
• Gießen Sie die Milch in den Becher. (Hinweis: Gie-
ßen Sie nicht zu viel ein, um ein Überlaufen zu
vermeiden).
• Schrauben Sie das Mixwerk ein.
HINWEIS: Es stehen 2 einfache Mixwerke und 2
mit zwei Ebenen zur Auswahl. Verwenden Sie ein
Mixwerk mit zwei Ebenen, damit mehr Luft in die
Mischung gelangt und ein glatterer oder größe-
rer Getränkeschaum entsteht.
• Setzen Sie den Becher mit den Zutaten in den
Becherhalter ein.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete
elektrische Energieversorgung an.
• Der Netzschalter verfügt über 2 Drehzahlge-
schwindigkeiten, die zur Auswahl stehen. Schal-
ten Sie das Gerät EIN, indem Sie den Netzschal-
ter auf die Position I (Niedrige Drehzahl) oder II
(Hohe Drehzahl) stellen.
• Schalten Sie das Gerät AUS, indem Sie den Netz-
schalter in die „0“-Position (Neutrale Stellung)
stellen, sobald der Betrieb beendet ist.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der
elektrischen Energieversorgung.
• Entnehmen Sie den Becher, um zu Trinken.
HINWEIS:
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, betätigen Sie
das Gerät nicht länger als 3 Minuten oder ohne
Milchzutaten im Inneren des Bechers.
• Die Verwendung unterschiedlicher Milch kann zu
einem unterschiedlichen Schaumergebnis füh-
ren.
• Vergewissern Sie sich, dass der Becher sicher
in der Maschine steht, bevor Sie ihn in Betrieb
nehmen.
Reinigung und Instandhaltung
Zu beachten: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor einer Reinigung
oder Lagerung vollständig abkühlen.
Reinigung
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie die abgekühlte Außenfläche mit ei-
nem leicht feuchten Tuch oder einem Schwamm
mit etwas milder Seifenlösung.
• Verwenden Sie niemals scheuernde Schwämme
oder Reinigungsmittel, Stahlwolle oder metalli-
sche Utensilien, um die Innen- oder Außenteile
des Gerätes zu reinigen.
• Reinigen Sie den Becher nach jedem Gebrauch in
warmem Seifenwasser.
HINWEIS: Sämtliche Teile sind nicht spülma-
schinenfest.
Lagerung
• Vor einer Lagerung müssen Sie sicherstellen,
dass das Gerät bereits von der Steckdose ge-
trennt und vollständig abgekühlt ist.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, saube-
ren und trockenen Platz auf.

15
DE
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionie-
ren, überprüfen Sie bitte die nachfolgende Tabelle
für eine Lösung. Sollten Sie das Problem noch im-
mer nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an
den Lieferanten/Dienstanbieter.
Probleme Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
- Der Netzstecker ist nicht richtig
mit der Steckdose verbunden.
- Netzschalter, weder auf Stellung I
noch II eingestellt
- Überprüfen Sie den Netzstecker, um si-
cherzustellen, dass er ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
- Stellen Sie den Netzschalter auf die
Stellung I oder II.
Das Gerät stoppt den
Betrieb.
- Der interne thermische Begren-
zer wurde aktiviert, um ein Über-
hitzen des Motors zu vermeiden
Stellen Sie den Netzschalter auf die
„0“-Stellung und ziehen Sie den Netzste-
cker. Lassen Sie es für ca. 20 ~ 30 Minuten
abkühlen, bevor Sie es erneut starten.
Technische Spezifikation
Artikel-Nr. 221600 221617 221624 221631 221648 221655
Betriebsspannung
und -frequenz 220- 240V~ 50Hz
Nennleistung 400W
Becherkapazität 0,75 ~ 0,95L
Schutzklasse Klasse I
Geräuschemis-
sion < 75 dB (A)
Drehzahl (Upm) Einstellung I : 15,000 / Einstellung II : 19,000
Farbe Schwarz Weiß Karamell Gelb Rot Blau
Abmessungen 170x196x(H)490mm
Nettogewicht 4,9kg
Anmerkung: Die technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Elektrischer Schaltplan
Mikroschalter
Diode
Schalter
220- 240V~ 50Hz

16
DE
Elektrischer Schaltplan
1
9
10
11
27
28
25
26
29
30
31
23
32
3
33
12
13
14
15
18
19
20 21
22
23
24
16
17
2
3
4
5
6
7
8
Teile-Nr. Teilenamen Menge Teile-Nr. Teilenamen Menge
1 Schalter 1 18 Antriebseinheit 1
2 Obere Abdeckung 1 19 Hendi-Logo-Aufkleber 2
3 Schrauben 4x16 8 20 Motorgehäuse unten 1
4 Motorbefestigung oben 1 21 Schraube M8x80 1
5 Schwingungsdämpfer 1 22 Mutter M8 2
6 Motor 1 23 Schrauben 5x18 6
7 Motorfuß 2 24 Kernbohrung 2
8 Gummischutz 1 25 Edelstahlbecher 1
9 Mixwerk mit zwei Ebenen 2 26 Polycarbonatbecher 1
10 Einfaches Mixwerk 2 27 Becherhalter 1
11 Schrauben 5x10 2 28 Korpus 1
12 Mikroschalter 1 29 Netzkabel 1
13 Mikroschalterhalter links 1 30 Zugentlastung 1
14 Mikroschalterhalter rechts 1 31 Gegengewicht Metall 1
15 Schrauben M3x14 2 32 Unterer Deckel 1
16 Schrauben 4x14 1 33 Fußauflage 1
17 Welle der Antriebseinheit 1

17
DE
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Be-
nutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine ge-
eignete Sammelstelle für Altgeräte verantwortlich.
Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den
geltenden Vorschriften über die Abfallentsorgung
bestraft werden. Die getrennte Sammlung und
das Recycling der Altgeräte trägt zur Schonung
der natürlichen Ressourcen bei und sorgt für eine
umwelt- und gesundheitsschonende Verwertungs-
weise.
Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altge-
räte entsorgen können, erhalten Sie bei Ihrem ört-
lichen Entsorgungsunternehmen. Der Hersteller
und der Importeur übernehmen keine Verantwor-
tung für das Recycling sowie die umweltfreundli-
che Verwertung von Abfällen, weder direkt noch
über ein öffentliches System.

18
NL
Geachte klant,
Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere
aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer
installeert en gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel waarvoor het is ontworpen, zoals
beschreven in deze handleiding.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door onjuist gebruik en
onjuist gebruik.
• Houd het apparaat en de stekker uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Als het
apparaat in water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet totdat het is gecontroleerd door een gecertificeerde technicus. Het niet
volgen van deze instructies zal levensbedreigende risico’s veroorzaken.
• Probeer nooit de behuizing van het apparaat zelf te openen.
• Plaats geen objecten in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen.
• GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Probeer het apparaat niet zelf te
repareren, reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Wanneer het apparaat beschadigd is, koppelt
u het apparaat los van het stopcontact en neemt u contact op met de detailhandelaar..
• WAARSCHUWING! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in
water of andere vloeistoffen.
• Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer regelmatig de stekker en het snoer op eventuele schade. Bij beschadiging
moet het worden vervangen door een serviceagent of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd
het uit de buurt van open vuur. Trek nooit aan het netsnoer om het uit het stopcontact te
halen, trek altijd aan de stekker.
• Zorg ervoor dat het netsnoer en/of het verlengsnoer geen struikelgevaar veroorzaken.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het gebruik.
• WAARSCHUWING!
Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten
op de stroombron.
• Schakel het toestel uit voordat u het uit het stopcontact haalt.
• Sluit de stekker aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat het apparaat in
geval van nood onmiddellijk kan worden losgekoppeld.
• Draag het apparaat nooit bij het snoer.
• Gebruik geen extra apparaten die niet samen met het apparaat worden geleverd.

19
NL
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie vermeld op
het etiket van het apparaat.
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als
u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag in geen geval door kinderen worden gebruikt.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen.
• WAARSCHUWING: schakel het apparaat ALTIJD uit en haal de stekker uit het stopcontact
voor reiniging, onderhoud of opslag.
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
• Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
• Dit apparaat moet in de keuken van restaurants, kantines, bars enz. door opgeleid
personeel worden bediend.
• Plaats het apparaat niet op een verwarmingstoestel (benzine-, elektrische,
houtskoolkookplaat enz.) Houd het apparaat uit de buurt van enige hete oppervlakken
en open vuur. Gebruik het apparaat altijd op een vlak, stabiel, schoon, hittebestendig en
droog oppervlak.
• Dit apparaat is er niet voor bestemd om het te laten werken door middel van een externe
timer of een apart afstandsbediend systeem.
• Draag tijdens het gebruik geen loszittende kleding en zorg ervoor dat lang haar is
opgebonden.
• Laat tijdens het gebruik ten minste 10 cm ruimte om het apparaat vrij voor
ventilatiedoeleinden.
• Gebruik geen hard keukengerei om tegen het buitenste oppervlak te slaan.
• LET OP! Voer het netsnoer indien nodig op veilige wijze ter vermijding van onbedoeld
trekken of contact met het verwarmingsoppervlak.
• Laat het apparaat volledig afkoelen en haal de steker uit het stopcontact voordat u het
reinigt of opbergt of de bladen vervangt.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om het te reinigen.
• Was de machine niet af met water of een waterstraal. Het afwassen met water kan
lekkages veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen. De onderdelen
zijn niet vaatwasserbestendig.
• WAARSCHUWING! Steek als het apparaat in werking is geen handen, vingers, spatels of
lepels in de kom.
• Gebruik alleen de meegeleverde kom. Kies de gepaste snelheid (I of II) voor het mengen
van melk.
• Giet niet te veel melk in de kom om overlopen te voorkomen.

20
NL
• Houd handen en keukengerei tijdens gebruik uit de beker om het risico op ernstig
persoonlijk letsel en/of schade aan de blender te voorkomen.
• Verwijder de beker pas nadat de motor volledig is gestopt.
• Gebruik het apparaat nooit onbelast, maar altijd met inhoud.
Bedoeld gebruik
• Het apparaat is bestemd voor professioneel ge-
bruik.
• Dit apparaat is bestemd voor het mixen van melk
of koffie met ijs en dit mengsel te luchtiger te
maken met het meegeleverde roerwerk. Elk an-
der gebruik kan leiden tot schade aan de machi-
ne of lichamelijk letsel.
• Gebruik van de machine voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van de
machine. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van de machine.
Aarding installatie
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet op een beschermende grond wor-
den aangesloten. Aarding vermindert het risico op
elektrische schokken door een ontsnappingsdraad
voor de elektrische stroom aan te bieden. Dit ap-
paraat is uitgerust met een netsnoer met een aar-
dingsdraad en geaarde stekker. De stekker moet
worden aangesloten op een stopcontact dat correct
is geïnstalleerd en geaard.
Overzicht van de belangrijkst onderdelen van het apparaat
1
2
3
4
5
6
7
1: Aan-/uitschakelaar (met «I» voor lage snelheid
en «II» voor hoge snelheid)
2: Motoreenheid
3: Komhouder
4: Draaiende as
5: Roerwerk (2 met enkele en 2 met dubbele laag
inbegrepen)
6: 1 roestvrijstalen beker en steel cup and 1 beker
van polycarbonaat
7: Basis
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Hendi Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Collomix
Collomix LevMix 110 V-US operating instructions

ohmex
ohmex SMX 5700 instruction manual

Clatronic
Clatronic MZ 2619 Instruction manual & guarantee

Nady Audio
Nady Audio RMX6 owner's manual

American Eagle
American Eagle AE-80P4 Installation operation and care

KitchenAid
KitchenAid KSM152PSCP - Custom Metallic 5-qt. Stand... parts list

Redback
Redback A 4435 operating manual

Kenwood
Kenwood Chef and Major KMC5XX series instructions

Waring
Waring PDM Series quick guide

Festool
Festool MX 1600/2 REQ DUO Original instructions

AUDIO TELEX
AUDIO TELEX TX8000-2 operating instructions

Russell Hobbs
Russell Hobbs MIX PRO RHMP1200 BL instruction manual