HEPRO 35174 User manual

TOPPLATE
Skrå tak
Manual
NORSK
SVENSKA
DANSK
SUOMI
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
2 - 3
4 - 5
6 - 7
8 - 9
10 - 11
12 - 13
14 - 15
16 - 17
18 - 19
20 - 21
hepro.no
28.10.2020

2
NORSK
TOPPLATE
Skrå tak
Art. Nr. 35174
Pakk ut mottatte deler og sjekk at ingenting
mangler.
Den skal bestå av:
- A 1 En takplate for vinkeljustering
- A 2 To reguleringsarmer
- A 3 Fire M8x12 skruer
A
Takplaten må monters slik at det runde sporet
vender vinkelrett på toppen av Gripo-stangen.
Ved hjelp av 4 skruer skal platen festes til det skrå
taket ved å forhåndsbore hull i taket angitt med
piler, gjennom takplaten.
Fest så platen til taket med 4 skruer.
NB! Disse fire skruene følger ikke med, da valg av
kvalitet og lengde på skruene vil avhenge av
type tak.
B
A 2
A 1
A 3
Montering av

3
NORSK
De to reguleringsarmene, en på hver side, festes
ved hjelp av de medfølgende skruene (M8x12).
Reguleringsarmene festes slik at takplaten med
sirkelspor er i vater (vannrett).
C
Sjekk at stangen sitter godt fastspent mellom gulv og takplate for skrå tak.
Gripo-stangen spennes deretter opp
mellom takplaten og gulvet i henhold til
monteringsanvisning for Gripo.
D

4
SVENSKA
TOPP-PLATTA
Snedtak
Art. nr 35174
Packa upp mottagna delar och kontrollera att inget
saknas.
Den ska bestå av:
- A 1 En takplatta för vinkeljustering
- A 2 Två justeringsarmar
- A 3 Fyra skruvar M8x12
A
Takplattan ska monteras så att den runda spåret
vänder vinkelrätt överst på Gripo-stången.
Fäst plattan i taket med 4 skruvar genom de hål
som i förväg har borrats genom taket, angivet med
pilar, genom takplattan.
Fäst sedan plattan i taket med 4 skruvar.
NB! Dessa fyra skruvar medföljer inte, då valet av
kvalitet och längden på skruvarna kommer att
bero på vilken typ av tak.
B
A 2
A 1
A 3
Montering av

5
SVENSKA
De två justeringsarmarna, en på varje sidan, fästs
med hjälp av de medföljande skruvarna (M8x12).
Justeringsarmarna fästs så att takplattan med
cirkelspår sitter helt vågrätt.
C
Kontrollera att stången sitter ordentligt fastspänd mellan golvet och takplattan för snedtak.
D
Gripo-stången spänns sedan upp mellan
takplattan och golvet enligt monteringsanvisningen
för Gripo.

6
DANSK
TOPPLADE
Skråt loft
Art Nr. 35174
Pak de modtagne dele ud og check, at intet
mangler.
Den skal bestå af:
- A 1 En loftsplade til vinkeljustering
- A 2 To reguleringsarme
- A 3 Fire M8x12 skruer
A
Loftspladen monteres således, at det runde spor
vender vinkelret på toppen af Gripo stangen.
Ved hjælp af 4 skruer skal pladen fæstnes til det
skå loft ved at forbore huller i loftet angivet med
pile igenne m loftspladen.
Derefter fæstnes pladen til loftet med 4 skruer.
NB! Disse fire skruer medfølger ikke, så valget
af kvaliteten og længden af skruerne vil
afhænge af den type tag.
B
A 2
A 1
A 3
Montering af

7
DANSK
De to reguleringsarme, en på hver side, festes
ved hjælp af de medfølgende skruer (M8x12).
Reguleringsarmene fæstnes således, at
loftspladen med cirkelspor er i vater (vandret).
C
Check at stangen sidder godt fastspændt mellem gulv og loftsplade til skrå lofter.
Gripo stangen spændes derefter op
mellem loftspladen og gulvet i henhold til
monteringsanvisningen til Gripo.
D

8
SUOMI
YLÄLEVY
Vino katto
Tuotenro 35174
Pura vastaanotetut osat ja tarkista, että mitään ei
puutu.
Sen tulee sisältää:
- A 1 Kattolevy kulma-asennusta varten
- A 2 Kaksi säätölaitetta
- A 3 Neljä M8x12 ruuvia
A
Ylälevy on asennettava siten, että pyöreä osa
kääntyy kohtisuoraan Gripo-nousutangon päälle.
Levy kiinnitetään 4 ruuvilla vinoon kattoon. Poraa
reiät ja merkitse ne nuolilla kattolevyn läpi.
Kiinnitä levy kattoon 4 ruuvilla.
HUOM! Nämä neljä ruuvia ei toimiteta, niin valinta
laatu ja pituus ruuvit riippuu tyyppinen
katto.
B
A 2
A 1
A 3
Asennus

9
SUOMI
Kummallakin puolella olevat säätölaitteet
kiinnitetään toimituksen mukana olevilla ruuveilla
(M8x12).
Säätölaitteet kiinnitetään siten, että kattolevy
pyöreiden osien kanssa on vaakasuorassa.
C
Tarkista, että tanko on kunnolla kiristetty lattian ja vinon katon kattolevyn välille.
Gripo-nousutanko kiristetään sen jälkeen
kattolevyn ja lattian väliin annettujen
asennusohjeiden mukaisesti.
D

10
ENGLISH
TOP PLATE
Slanting roof
Art. No. 35174
Unwrap the received parts and make sure nothing
is missing.
It should consist of:
- A 1 One ceiling plate for angular adjustment
- A 2 Two adjusting levers
- A 3 Four M8x12 screws
A
round groove turns at a right angle at the top of
the Gripo pole. With the help of 4 screws, the plate
is attached to the slanting roof by drilling holes in
the ceiling beforehand as indicated with arrows,
through the ceiling plate.
choice of quality and length of the screws will
NB! ese four screws are not supplied, then the
depend on the type of roof.
B
A 2
A 1
A 3
Assembling the
e ceiling plate must be installed so that the
en attach the plate to the ceiling with 4 screws.

11
ENGLISH
attached with the help of the included screws
e two adjusting levers, one on each side, are
e adjusting levers are attached so that
(M8x12).
the ceiling plate with circular groove is level
(horizontal)
C
Make sure the pole is fastened well between the floor and the ceiling plate for slanting roofs.
ceiling plate and the floor according to the
assembly instructions for Gripo.
D
e Gripo pole is then extended between the

12
DEUTSCH
OBERE ABSCHLUSSPLATTE
Schrägdach
Art. Nr. 35174
Packen Sie den Inhalt aus und achten Sie darauf,
dass nichts fehlt.
Inhalt:
- A 1 Eine einstellbare obere Abschlussplatte
- A 2 Zwei Einstellarme
- A 3 Vier Schrauben M8x12
A
Die obere Abschlussplatte so montieren, dass
die runde Platte gerade auf der Gripo-Stange
aufsitzt. Die Platte mit vier Schrauben am
Schrägdach festschrauben. Dazu Löcher durch die
Abschlussplatte vorbohren, wie mit den Pfeilen
angegeben.
Dann die Platte mit vier Schrauben an der Decke
befestigen.
Achtung! Diese vier Schrauben sind nicht Teil des
Inhalts, da je nach Deckenart die Qualität
und Länge der Schrauben bestimmt
werden muss.
B
A 2
A 1
A 3
Montage

13
DEUTSCH
Die zwei Einstellarme jeweils an einer Seite mit
den mitgelieferten Schrauben (M8x12) befestigen.
Die Einstellarme so befestigen, dass die runde
Platte waagerecht ist.
Achten Sie darauf, dass die Stange fest eingespannt zwischen dem Boden und der
oberen Abschlussplatte für Schrägdächer steht.
Anschließend die Gripo-Stange zwischen
Decke und Boden einspannen, gemäß der
Aufbauanleitung für Gripo.
D
C

14
FRANÇAIS
PANNEAU SUPÉRIEUR
Pour profond en pente
Art. N° 35174
Déballer du paquet les pièces reçues et vérifier
que rien ne manque.
Il est censé être composé de:
- A 1 Un panneau supérieur pour plafond en pente
pour ajuster les angles
- A 2 Deux bras d’ajustement
- A 3 Quatre vis M8x12
A
Le panneau supérieur doit être montée de façon
que la trace ronde soit tournée vers le haut de
Gripo. Le panneau doit être attachée au plafond
incliné à l’aide de 4 vis en perçant au préalable des
trous à travers le panneau supérieur indiqués par
des flèches.
Fixer ensuite le panneau supérieur au plafond avec
4 vis.
NB! Ces quatre vis ne sont pas fournis, le choix de
la qualité et la longueur des vis dépend du
type de toit.
B
A 2
A 1
A 3
Montage du

15
FRANÇAIS
Attacher les deux bras d’ajustement, l’un de
chaque coté, à l’aide des vis fournies (M8x12).
Il convient attacher les bras d’ajustement
en sorte que la partie du panneau supérieur
de plafond munie d’un sillon circulaire soit
horizontale.
C
Vérifier que la barre est bien attachée entre le sol et le panneau supérieur pour plafond incliné.
Monter ensuit la barre Gripo entre le panneau
supérieur et le sol en suivant le manuel
d’instruction Gripo.
D

16
ESPAÑOL
DISPOSITIVO SUPERIOR
Techo inclinado
Art. nro. 35174
Desempaquete las piezas recibidas y compruebe
que no falte ninguna.
El producto está compuesto por:
- A 1 Un dispositivo de ángulo ajustable para
techo inclinado
- A 2 Dos brazos regulables
- A 3 Cuatro tornillos M8x12
A
El dispositivo de ángulo ajustable para techo
inclinado debe montarse de modo que la parte
provista de pistas circulares quede perpendicular a
la barra Gripo.
La otra parte se fija al techo inclinado con la ayuda
de 4 tornillos que s e insertan en los agujeros
previamente perforados en el techo. Estos
agujeros aparecen en la figura señalados con
flechas. Fije a continuación esta parte al techo
inclinado con los 4 tornillos.
NB! Estos cuatro tornillos no se suministran, a
continuación, la elección de la calidad y la
duración de los tornillos dependerá del tipo de
techo.
B
A 2
A 1
A 3
Montaje del

17
ESPAÑOL
Los dos brazos regulables se fijan uno a cada
lado del dispositivo con la ayuda de los cuatro
tornillos (M8x12) que se incluyen.
Los brazos regulables se fijan de modo que
la parte provista de pistas circulares quede
horizontal.
C
Asegúrese de que la barra esté correctamente sujeta entre el suelo y el dispositivo para
el techo inclinado.
Tense a continuación la barra Gripo entre el
dispositivo para el techo y el suelo de acuerdo
con las instrucciones de montaje de la barra.
D

18
ITALIANO
PIASTRA SUPERIORE
soffitti spioventi
Art. n. 35174
Spacchettare le parti ricevute e verificare che non
manchi niente.
Devono essere inclusi:
- A 1 Una piastra per tetto per la regolazione
dell’angolo
- A 2 Due bracci di controllo
- A 3 Quattro viti M8x12
A
La piastra dev’essere montata in modo che
l’alloggiamento rotondo sia perpendicolare proprio
in cima all’asta Gripo.
Fissare la piastra al soffitto spiovente con le 4 viti
praticando i fori nel soffitto, come indicato dalle
frecce, attraverso di essa.
Quindi fissare la piastra al tetto con 4 viti.
NB! Questi quattro viti non sono fornite, quindi
la scelta di qualità e la lunghezza delle viti
dipende dal tipo di tetto.
B
A 2
A 1
A 3
Installazione della

19
ITALIANO
I due bracci di controllo, uno per lato, vanno fissati
con l’aiuto delle viti in dotazione (M8x12).
I bracci di controllo vanno fissati in modo che la
piastra sul tetto con la scanalatura circolare sia a
livello (in senso orizzontale).
C
Verificare che l’asta sia fissata solidamente al pavimento e alla piastra sul tetto per tetti
spioventi.
L’asta Gripo va installata tra la piastra di
copertura e il pavimento secondo le istruzioni di
montaggio.
D

20
NEDERLANDS
A
B
BOVENPLAAT
schuin plafond
Art. Nr. 35174
Neem de onderdelen uit de verpakking en
controleer of er niets ontbreekt.
De verpakking hoort te bestaan uit:
- A 1 Eén plafondplaat voor afstelling in een hoek
- A 2 Twee stelplaatjes
- A 3 Vier schroeven M8x12
Monteer de plafondplaat dusdanig dat de
cirkelvormige groef loodrecht op de bovenkant
van de Gripo-stang ligt. Bevestig de plaat met vier
schroeven aan het schuine plafond. Boor hiervoor
gaten in het plafond op de plekken die in de
illustratie met pijlen zijn aangegeven.
Bevestig vervolgens de plaat aan het plafond door
vier schroeven door de plaat heen in het plafond te
schroeven.
NB! Deze vier schroeven niet opgegeven zullen
de keuze van de kwaliteit en de lengte van de
schroeven is afhankelijk van het type dak.
A 2
A 1
A 3
Montage van
Table of contents
Languages:
Other HEPRO Indoor Furnishing manuals

HEPRO
HEPRO ARCTIC 17 User manual

HEPRO
HEPRO Aktiv G1 User manual

HEPRO
HEPRO AURORA User manual

HEPRO
HEPRO ARCTIC 17 User manual

HEPRO
HEPRO Standard Series User manual

HEPRO
HEPRO 35165 User manual

HEPRO
HEPRO G-Standard User manual

HEPRO
HEPRO Tilto User manual

HEPRO
HEPRO G1 Standard User manual

HEPRO
HEPRO SETE Oppfellbart User manual
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Leisuregrow
Leisuregrow LG OUTDOOR Barcelona Assembly and care instructions

Forte
Forte JLTK162 Assembling Instruction

Santos Andirá
Santos Andirá Invicta 225466 Assembling instructions

Rehatec
Rehatec Nele Instructions for use

Costco
Costco 1500058 Assembly / care & use instructions

Garden Treasures
Garden Treasures SXL-ST182FB quick guide