3
Dear Customer,
we are pleased about your decision to purchase this oil burner.
We are convinced that your decision was the right one. You now have a
brandname oil burner, which was produced using first-class burner
components. Each single burner has been subjected to a thorough final
inspection and tested under operation-simulated conditions. However,
if a fault does happen to arise, which can never be 100 percent exclu-
ded as far as is humanly possible, please inform us of this immediately.
We will do everything in our power to supply you with spare parts as
quickly as possible free of charge in the scope of our two-years factory
guarantee. You have a factory guarantee of two years on all burner com-
ponents (except for the nozzle). These assembly and operating instruc-
tions contain important information for the assembly and adjustment of
the oil burner. We recomend having the assembly, initial operation,
adjustment and maintenance carried out by a specialist. The operating
instructions included with each burner must be posted up at clearly
visible places in the heating room in accordance with DlN 4755 and
must be carefully read by the operator of the oil firing system. Have your
installation mechanic inform you about the burner functions and opera-
tion with transfer of the system. ln order to guarantee efficient and non-
polluting operation for many years to come, you should have your oil
firing system serviced at least once per year by a specialist, as recom-
mended in DlN 4755. This can be performed the best in the scope of a
service contract. We wish you enjoy energy-saving, non polluting and
fault-free operation of your new oil burner system.
Yours faithfully,
Herrmann GmbH u. Co. KG
Liststraße 8
D-71336 Waiblingen / Germany
Phone +49 (0 )71 51/9 89 28-0
Fax +49 (0 )71 51/9 89 28-49
Internet www.herrmann-burners.de
Cher Client,
nous sommes heureux que vous ayez choisi un brûleur de notre fabricati-
on.
Nous sommes convaincus que vous avez fait le bon choix. Vous pos-
sédez
à présent un brûleur à fioul de qualité, fabriqué à partir de com-
posants de première qualité.
Chaque brûleur est soumis à un contrôle final rigoureux, dans des con-
ditions analogues à celles de son utilisation future. Cependant, si un
défaut avait quand même échappé à notre vigilance, ce qui, humaine-
ment, ne peut jamais être exclu à 100%, veuillez nous le communiquer
aussitôt.
Nous ferons le nécessaire pour
vous remplacer le plus vite possible et
gratuitement la pièce défectueuse
, dans le cadre de notre garantie
d’deux ans. Toutes les pièces du brûleur (exceptée la gicleur) sont
garanties d’deux ans (voir également la carte de
garantie ci-jointe). Ces
instructions de montage et de service contiennent
des informations
importantes concernant le montage et le réglage du brûleur à fioul.
Nous vous conseillons de confier le montage, la mise en service, le
réglage et l’entretien à un spécialiste. Conformément aux dispositions
DlN 4755, les instructions de service qui accompagnent chaque
appareil doivent être affichées bien en vue dans la salle de chauffage et
impérativement lues avec attention par l’utilisateur de l’installation à
fioul. Lors de la réception de l’appareil, faites-vous expliquer par votre
installateur le fonctionnement et le maniement du brûleur. Afin de garan-
tir un fonctionnement pauvre en émissions et économisant l’énergie sur
de nombreuses années, vous devriez, comme le recommandent égale-
ment les dispositions DlN 4755, faire réviser votre brûleur à fioul au
moins une fois par an par un spécialiste, de préférence dans le cadre
d’un contrat de maintenance. Nous vous souhaitons une agréable utili-
sation de votre nouveau brûleur à fioul, non-polluante, économe en
énergie et sans problèmes.
Avec nos meilleures recommandations
Herrmann GmbH u. Co. KG
Liststraße 8
D-71336 Waiblingen / Allemagne
Téléphone +49 (0 )71 51/9 89 28-0
Télécopie +49 (0 )71 51/9 89 28-49
Internet www.herrmann-burners.de
Table of contents
1. Technical data 5
1.1 Burner performance 5
1.2 Approval 5
1.3 Operating range 5
1.4 Fuel 5
1.5 Electrical data 5
1.6 Burner dimensions 5
1.7 Type code 5
1.8 Standard scope of delivery 5
1.9 Burner components 7
2. Assembly 7
2.1 Connection dimensions 7
2.2 Assembly of the burner 7
2.3 Service position 7
2.4 Assembly of the nozzle 7
2.5 Nozzle table 9
2.6 Furnace - minimum dimensions 9
2.7 Oil supply 9
2.8 Oil line dimensions 9
2.9 Oil connection to the burner 11
2.10 Electrical connection 11
2.11 General inspections 11
3. Initial operation 11
3.1 Adjusting the burner 13
3.2 Chimney draft 13
3.3 Combustion air 13
3.4 Soot number 13
3.5 Oil pressure 15
3.6 Exhaust gas loss 15
3.7 Final and safety tests 15
3.8 Chimney 17
3.9 Exhaust gas thermometer 17
3.10 Hours of operation counter 17
3.11 Heating oil meter 17
Sommaire
1. Caractéristiques techniques 5
1.1 Puissance du brûleur 5
1.2 Homologation 5
1.3 Champ d’activité 5
1.4 Combustible 5
1.5 Equipement électrique 5
1.6 Dimensions du brûleur 5
1.7 Code de désignation du modèle 5
1.8 Equipement de série 5
1.9 Composants du brûleur 7
2. Montage 7
2.1 Cotes de raccordement 7
2.2 Montage du brûleur 7
2.3 Position de service 7
2.4 Montage de la buse 7
2.5 Tableau des buses 9
2.6 Dimensions minimales du foyer 9
2.7 Alimentation en fioul 9
2.8 Dimensions des canalisations de fioul 9
2.9 Raccordement du fioul au brûleur 11
2.10 Raccordement électrique 11
2.11 Contrôles généraux 11
3. Mise en service 11
3.1 Réglage du brûleur 13
3.2 Tirage 13
3.3 Air de combustion 13
3.4 Indice de noircissement 13
3.5 Pression du fioul 15
3.6 Pertes de fumées 15
3.7 Fermeture et contrôle de sécurité 15
3.8 Tirage de cheminée 17
3.9 Thermomètre de gaz d’échappement 17
3.10 Compteur d’heures de service 17
3.11 Compteur de fioul 17