Hesai 4498 Guide

Procedura per l’installazione delle colonne 4498
4498 Post Installation Procedure
Descrizione
Colonna per barriere a raggi infrarossi attivi
per esterno, destinata ad alloggiare diversi
gruppi ottici trasmettitori e ricevitori.
La sua forma semicilindrica permette di
orientare i fasci dei gruppi ottici su un intero
arco di 180° e lo schermo nero trasparente
ai raggi infrarossi consente di mascherare
la dislocazione dei gruppi ottici per impedir-
ne l’esatta individuazione.
Un robusto profilato in alluminio oltre a dare la
richiesta rigidità che consente il fissaggio della
colonna a parete o su putrella o l’abbinamento
con un’altra colonna per consentire una prote-
zione a 360°, provvede a fornire delle guide di
fissaggio alle apparecchiature contenute.
Il coperchio in alluminio è provvisto di fessure
di aerazione per evitare condensa di vapore
acqueo ed è studiato per compensare la dila-
tazione dello schermo nero in presenza di
temperature elevate.
Description
The 4498 Post for outdoor active infrared
barriers is suitable for installing various
transmitting and receiving optical units.
Its semi-cylindrical shape allows to aim the
beams of the optical units over a whole 180°
arch. The black, transparent to infrared rays,
screen allows to hide the optical units.
A sturdy aluminum profile allows the post
to be mounted on walls or I-beams, as well
as to be coupled with another Post for 360°
protection.
The aluminum cover is provided with venti-
lation slots to avoid the formation of steam
condensate. It has been designed to com-
pensate the expansion of the black screen
in high temperature conditions.
1
DOCUMENTAZIONE TECNICA TECHNICAL DOCUMENTATION

Procedura per l’installazione
Per l’installazione delle colonne occorre
procedere per fasi come segue. In base
alle condizioni installative scegliere il me-
todo di fissaggio delle colonne più idoneo.
❐Fissaggio a parete
Usando due o più staffe Art. SC-4400
montate sul retro delle colonne alle due
estremità di queste, secondo la procedura
illustrata in Fig. 1 (per colonne superiori a
m 2 si consigliano 3 staffe di fissaggio).
❐Fissaggio sul terreno
Metodo 1: Costruendo un plinto delle di-
mensioni consigliate nella Tabella A nel qua-
le consolidare una putrella per il fissaggio di-
retto della colonna (installazione consigliata
in tutte le situazioni con forte vento e in pre-
senza di possibili vibrazioni).
Metodo 2: Consolidando nel plinto o nel
pavimento 4 bulloni M8 su cui ancorare il
basamento Art. BC4498 (vedi Fig. 2). Que-
sto basamento è utilizzabile quando la co-
lonna non è più alta di m 1.5 o per installa-
zioni in zone esenti da venti.
Installation Procedure
Please refer to the following step-by-step
procedure to perform the installation of the
4498 Post. Depending on the specific in-
stallation site, you should select the proper
mounting procedure.
❐
Wall mounting
The installation should be performed by
using two or more SC-4400 plates mounted
on the back of the Post, according to the pro-
cedure shown in Fig. 1. Please note that for
Posts higher than 2 meters it is recommen-
ded to use three SC-4400 plates.
❐
Ground mounting
Procedure 1: The installation should be per-
formed by building a plinth in concrete accor-
ding to the dimensions shown in Table A, in
which an I-beam should be placed by faste-
ning the Post directly to it (installation proce-
dure suggested in all critical environments).
Procedure 2: By inserting four M8 bolts
into the plinth to fasten the BC-4498 Base
(see Fig. 2). It is recommended to use the
BC-4498 Base when the Post is less than
1.5 meters high or in environments where
wind is not a critical factor.
2
Fig. 1

Tabella A
Table A
3
Se “A” è “B”
deve essere
“C”
deve essere
“D”
deve essere
mm 1.150-1.900 mm 920-1.070 mm 610-760 > di mm 450
mm 1.900-2.750 mm 1.070-1.220 mm 760-920 > di mm 610
oltre mm 2.750 min. mm 1.220 min. mm 920 min. mm 920
If “A” is
“B”
must be
“C”
must be
“D”
must be
1.150-1.900 mm 920-1.070 mm 610-760 mm > of 450 mm
1.900-2.750 mm 1.070-1.220 mm 760-920 mm > of 610 mm
over 2.750 mm 1.220 mm min. 920 mm min. min. 920 mm
Fig. 2
Esempio di fissaggio /
Mounting example

Fase 1
Fissare la colonna sul supporto scelto (parete,
putrella o basamento) in modo che il coper-
chio di chiusura inferiore (quello con il foro per
il condotto) risulti ad almeno cm 5 dal terreno.
Fase 2
Inserire nella colonna il Kit 4498T di co-
mando termostatico delle resistenze di
riscaldamento (Fig. 3).
Step 1
Mount the Post onto the selected support
(wall, I-beam, BC-4498 Base) in such a
way that the bottom cover (with the conduit
hole) is at least 5 cm above the ground.
Step 2
Insert the Thermostatic Heating Driver 4498T
Kit inside the Post (Fig. 3).
4
Fig. 3

Fase 3
Inserire le apparecchiature (trasmettitori,
ricevitori) usando le apposite piastre di fis-
saggio (vedere Fig. 4 Schema di fissaggio
piastra MK).
Quando si installano le barriere Wonderex
Art. AX100ALPHA, AX200ALPHA,
AX-350MKII e AX-650MKII, si consiglia di
rimuovere il coperchio delle barriere onde
evitare fenomeni di rifrazione o di eccessiva
attenuazione.
Step 3
Insert all the requested Transmitter and
Receiver units, by using the proper faste-
ning plate (see Fig. 4 for MK mounting).
When the WONDEREX infrared beams
(AX100ALPHA, AX200 ALPHA,
AX-350MKII and AX-650MKII) are inserted
in the 4498 post, it is suggested to remove
the devices cover in order to avoid scatte-
ring or excessive attenuation of the infra-
red beams.
5
Fig. 4

Fase 4
Inserire il Kit 4498A per l’antiapertura (vedi
Fig. 5) e per l’eventuale antimanomissione
dello schermo nero di perspex secondo
quanto illustrato in Fig. 6.
Step 4
Insert the 4498A Kit for anti-opening circuit
(see Fig. 5) or/and for black screen remo-
val (see Fig. 6).
6
Fig. 5
Fig. 6

Fase 5
Procedere al cablaggio delle apparecchia-
ture utilizzando i conduttori che escono dal
condotto e quindi procedere all’allineamen-
to ottico ed elettrico, seguendo quanto spe-
cificato nei relativi manuali d’installazione.
NOTA: Se sulle colonne è previsto l’inseri-
mento di un trasformatore (Art. 4418), quin-
di la presenza del 230V~, provvedere ad
una adeguata messa a terra della colonna.
Fase 6
Dopo aver rilevato il corretto funzionamento
delle apparecchiature, procedere all’inseri-
mento del filtro nero di perspex facendolo
scorrere dall’alto verso il basso fino a quan-
do l’estremità inferiore si innesta nella base.
Un altro metodo di inserimento è quello di ap-
poggiare il filtro nero alla colonna quindi allar-
gandone leggermente le estremità inferiori,
inserire queste nella guida procedendo poi
verso l’alto con la manovra d’inserimento.
Fase 7
Innestare il coperchio superiore accertando-
si che questo azioni la leva dell’interruttore
antiapertura, quindi fissare il coperchio alla
colonna con le due apposite viti inox M4.
E’ buona norma provvedere ad una costan-
te pulizia del filtro nero di acrilico per evitare
che i depositi di polvere ed altro materiale
possano attenuare l’emissione infrarossa.
Step 5
Connect the units by using the outcoming
cables from the conduit. Align the optical
units following the instructions in the Opti-
cal Units Installation Manuals.
NOTE: If a 4418 Transformer or other devi-
ces powered by 230 VAC are inserted into
the Post, it is necessary to provide a pro-
per grounding connection.
Step 6
Check the proper operation of all devices
and insert the IR transparent black scre-
en by sliding it into the two side guides
from the top to the bottom of the Post un-
til the bottom part is completely inserted
into the bottom cover.
As an alternative, it is possible to insert the
IR transparent screen by facing it to the
Post and slightly enlarging its bottom ends
in order to progressively fit the screen into
the two side guides.
Step 7
Insert the top cover making sure that it acti-
vates the anti-opening contact (see Fig. 5)
then fasten the cover to the Post with the
two M4 stainless steel screws provided.
We recommend to keep th IR transparent
acrylic black screen clean, in order to avoid
that dust or other impurities may reduce
the infrared transmission.

8
DT00464HE0703R01
Table of contents
Other Hesai Measuring Instrument manuals

Hesai
Hesai Pandar20A User manual

Hesai
Hesai PandarQT User manual

Hesai
Hesai Pandar128 User manual

Hesai
Hesai Pandar64 User manual

Hesai
Hesai PandarXT User manual

Hesai
Hesai Pandar128 User manual

Hesai
Hesai Pandar40P User manual

Hesai
Hesai Pandar64 User manual

Hesai
Hesai PandarXT-16 User manual

Hesai
Hesai PandarQT User manual