Hewi matt 111PBDG02 User manual

Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Montage-instructie
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instrukcja montażu

2| HEWI
HEWI Support 0049 5691 82-300 (D),
00 800 4394 4394 (A, CH Freecall Festnetz)
HEWI support 0044 1634 258200 (UK),
0049 5691 82-0 (International)
Support HEWI 0033 472 83 09 09 (F),
00 800 4394 4394 (BE, LU, CH appel gratuit, poste fixe)
HEWI support 00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn)
HEWI supporto 0049 5691 82 0
HEWI soporte 0049 5691 82 0
HEWI wsparcie 0048 022 330 0052

HEWI | 3
FSDG550.08
FSDG550.08F
FSDG550.18
FSDG550.08D
FSDG550.08DF
FSDG550.08Z
FSDG550.08ZF
S39184
S39185
Edition matt
111PBDG02
111PBDG12
111PBDG02D
111PBDG02Z
HEWI active+
111PDDG02
111PDDG12
111PDDG02D
111PDDG02Z
162XADG06
162XADG06F
162XADG06ZDF
162XADG06DZF
162XADG16
162XADG06D
162XADG06DF
162XADG06Z
162XADG06ZF
BL 550.08
8x
2x
8x
SW 3
SW 2,5
Werkzeuge zur Montage
Mounting tools
Outillages pour le montage
Gereedschap voor montage
Attrezzi per il montaggio
Herramientas de montaje
Narzędzia do montażu
Bauseits zu stellen
To be provided on site
À effectuer sur place
Door opdrachtgever aan te leveren
Da prevedere lato cantiere
A cargo del cliente
Elementy niezbędne podczas montażu
Artikelübersicht | Article overview | Vue d’ensemble des articles | Artikel overzicht
Panoramica articolo | Vista general de artículos | Przegląd produktów
A B

4| HEWI
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
Montagehinweis
Die einwandfreie und sichere Funktion desHEWI Drü-
ckergriffs hängt in hohem Maße von der fachgerechten
Montage ab. Die Montage sollte nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Blatttüren ist
ein Gegenbeschlag von HEWI zu verwenden (siehe
Abb. 5A, 5B). Die Anleitung muss vom Monteur an den
Benutzer weitergegeben und für die Lebensdauer des
Beschlags aufbewahrt werden. Funktion nach Mon-
tage ohne Kappen prüfen, die Falle muss weit genug
eingezogen werden! Mögliche Fehler: Einstellung
des Drückergriffs überprüfen (siehe Abb. 7). Spiel der
Handhabe auf beiden Seiten einstellen (Abb. 7).
Warnhinweise
Der Drückergriff darf nur im Sinne der Zweckbestim-
mung nach DIN EN 179 verwendet werden. Eine
Nutzung als Leiter oder Steighilfe ist nicht erlaubt. Der
Drückergriff darf nicht mit Ketten oder sonstigen Mit-
teln gegen unbeabsichtigtes Öffnen gesichert werden.
Nicht mit Betten oder sonstigen Gegenständen gegen
die Betätigungshandhabe fahren. Beschädigungen
durch Vandalismus führen zum Gewährleistungsverlust.
Pflegehinweise
HEWI Produkte sind leicht zu pflegen. Häufig genügt
gelegentliches Abwischen mit einem feuchten Tuch.
Bei Einsatz von Reinigungsmitteln sollte folgendes
beachtet werden:
· Verwenden Sie ausschließlich Reiniger mit einem
pH-Wert zwischen 6 bis 8
· Verwendet werden können Reiniger, die als Wirk-
stoffe waschaktive Substanzern wie Phosphate,
Seifen und Tenside enthalten.
· Beachten Sie die Herstellerhinweise der Reiniger
(Konzentration, Einwirkzeit).
· Verwenden Sie keine alkalischen, säure- und chlor-
haltigen Reiniger sowie Reiniger mit Scheuermittel-
zusatz
· Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsin-
strumente, wie z. B. Bürsten
· Reiniger nicht direkt auf die Oberflächen aufbringen,
sondern immer auf das Reinigungstuch geben.
Die Oberflächen der HEWI Produkte können andernfalls
angegriffen und beschädigt werden. Eine Gewährleis-
tung für Schäden, die durch unsachgemäße Behand-
lung entstehen, ist ausgeschlossen.
Wartung
Der Drückergriff ist halbjährlich hinsichtlich der Befes-
tigung und der Leichtgängigkeit zu überprüfen. Gege-
benenfalls sind die Schrauben nachzuziehen und die
beweglichen Teile zu ölen. Es ist sicherzustellen, dass
die Sperrelemente nicht blockiert sind.
Haftungsausschluss
Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für Personen-
oder Sachschäden, die durch eine unsachgemäße
Montage oder Verwendung insbesondere unter Miss-
achtung der aufgeführten Warn- und Montagehinweise
entstanden sind. Eine Gewährleistung für Schäden, die
durch unsachgemäße Reinigung entstehen, ist ausge-
schlossen.
Entsorgung
Die ordnungsgemäße Entsorgung unterliegt den
geltenden nationalen gesetzlichen Vorschriften.
Mounting information
Correct and safe functioning of the HEWI push/pull
handle set to a large extent depends on proper instal-
lation. The handle set should be installed by qualified
personnel only. A HEWI locking plate is to be used
for door leaves (see Figure 5A, 5B). The fitter must
give the instructions to the user and the instructions
must be kept in a safe place for the life of the handle
set. After installing, check the function without caps,
the latch must be drawn in far enough! Possible error:
Check the handle adjustment (see Figure 7). Adjust the
handle clearance on both sides (Figure 7).
Warnings and cautions
The handle set may only be used for the intended
purpose according to EN 179. It is not permitted to
use the handle as a ladder or climbing aid. The handle
set may not be secured with chains or any other
means against accidental opening. Do not push beds
or any other objects against the handle. Damage due
to vandalism results in loss of warranty.

HEWI | 5
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
Care tips
HEWI products are easy care and easy to clean.
Frequently, occasional wiping with a damp cloth is
sufficient. If using cleaning products the following
should be noted:
·Only use cleaning products with a pH value
between 6 and 8.
· Cleaning products that contain detergents such as
phosphates, soaps and tensides (surfactants) as
their active substances can be used.
· Please note and follow the cleaning product manu-
facturers‘ instructions (concentration, contact time).
· Do not use alkali, acidic or chlorine-based cleaning
products or cleaning products with scouring agent
additives
· Do not use any scouring cleaning equipment, e.g.
brushes
· Do not apply the cleaner directly to the surface,
but always pour it on the cleaning cloth instead.
If this is not done, the surface finishes of the HEWI
products may suffer as a result and sustain damage.
HEWI accepts no liability whatsoever for damage
occurring from incorrect handling.
Maintenace
The handle set must be checked semi-annual to en-
sure it is properly fixed and to ensure easy movement.
If necessary, the screws must be retightened and the
moving parts must be oiled. Ensure the bolt heads are
not blocked.
Disclaimer
HEWI does not accept any liability whatsoever for
personal injuries or damage to property that is or has
been caused due to incorrect assembly, installation or
use, especially due to disregard of the listed warnings
and safety instructions.
Disposal
Proper disposal is subject to the applicable national
statutory regulations.
Conseil de Montage
Le fonctionnement parfait et sûr de la poignée HEWI
dépend essentiellement de la conformité du montage.
Le montage de verrouillage ne devrait être réalisé que
par du personnel qualifié. La tige carrée fournie est
conçue pour les contre-ferrures HEWI. Si vous utilisez
d‘autres produits, il faut bloquer la tige pour qu‘elle ne
migre pas! Dans le cas de portes à vantail il faut utiliser
une contre-ferrure HEWI (cf. Fig. 5A, 5B). Le monteur
donnera la notice de montage à l‘utilisateur qui la
conservera jusqu‘à la fin de vie de la poignée. Vérifier
le fonctionnement après le montage sans cache, le
loquet doit être introduit suffisamment en profondeur !
Erreur possible : Vérifier le réglage de la poignée (cf.
Fig. 7). Régler le jeu de prise sur les deux côtes (Fig. 7).
Mises en garde
La poignée ne doit être utilisée que dans le sens de
son affectation selon la norme EN 179. Une utilisation
en tant qu‘échelle ou aide à l‘ascension n‘est pas
autorisée. La poignée ne doit pas être bloquée avec
des chaînes ou d‘autres moyens qui empêcherait
une ouverture involontaire. Ne pas heurter la poignée
d‘actionnement avec des lits ou d‘autres objets. Les
détériorations dues au vandalisme entraînent la perte
de garantie.
Consignes d’entretien
Les produits HEWI sont faciles à entretenir. Il suffit
souvent de les nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
En cas d’utilisation de produits nettoyants, les points
suivants doivent être respectés :
· Utilisez uniquement des produits nettoyants avec
un pH compris entre 6 et 8
· Vous pouvez utiliser des produits nettoyants con-
tenant des substances nettoyantes actives comme
des phosphates, des savons et des tensioactifs.
· Respectez les consignes des fabricants des produits
nettoyants (concentration, temps de pose).
· N’utilisez pas de produits nettoyants alcalins, acides
ou contenant du chlore, ni de produits à récurer
· N’utilisez pas d’ustensiles à récurer comme des
brosses
· N’appliquez pas le produit nettoyant directement sur
les surfaces, mais toujours sur un chiffon.
Les surfaces des produits HEWI peuvent sinon être
attaquées et détériorées.Une garantie pour des dom-
mages dus à un traitement incorrect est exclue.

6| HEWI
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
Entretien
Le verrouillage de la poignée doit être contrôlé se-
mestrielle à sa fixation et à sa souplesse. Les boulons
devront être resserrés le cas échéant et les pièces
mobiles huiler. Il faut s‘assurer que les éléments de
blocage ne sont pas bloqués.
Exclusion de responsabilité
La société HEWI décline toute responsabilité pour les
dommages physiques ou matériels causés par un mon-
tage, une utilisation ou une maintenance non conforme,
notamment en cas de non-respect des avertissements
et des consignes de sécurité.
Mise au rebut
La mise au rebut correcte est soumise aux dispositions
légales en vigueur dans le pays.
Montage aanwijzing
De correcte en veilige functie van de HEWI krukgreep-
garnituur is zeer sterk afhankelijk van vakkundige mon-
tage. De montage mag slechts door gekwalificeerde
vakmensen uitgevoerd worden. De meegeleverde vier-
kantstift is afgestemd op tegenbeslagen van HEWI. Bij
gebruik van andere fabrikaten moet gewaarborgd zijn
dat de stift zich niet kan verplaatsen! Bij bladdeuren
moet een tegenbeslag van HEWI gebruikt worden (zie
figuur 5A, 5B). De handleiding moet door de monteur
aan de gebruiker doorgegeven en de hele levensduur
van de krukgreepgarnituur bewaard worden. Functie
na montage zonder kappen testen, de schieter moet
ver genoeg ingetrokken worden! Mogelijke fouten:
Controleer de krukgreepgarnituur afstelling (zie figuur
7). Speling van de deurkruk aan beide zijden instellen
(figuur 7).
Let op
De krukgreepgarnituur mag uitsluitend volgens zijn
bestemming in overeenstemming met EN 179 toege-
past worden. Het is niet toegestaan hem als ladder of
klimhulp te benutten. De krukgreepgarnituur mag niet
met kettingen of andere middelen beveiligd worden
tegen onopzettelijk openen. Niet met bedden of an-
dere voorwerpen tegen de krukgreepgarnituur
rijden. Beschadigingen door vandalisme leiden tot
verlies van de garantie.
Onderhoudsinstructies
HEWI producten zijn gemakkelijk in onderhoud. Nor-
maliter is het regelmatig afvegen met een vochtige
doek voldoende. Bij gebruik van reinigingsmiddelen
moet het volgende in acht worden genomen:
· Gebruik uitsluitend reinigingsmiddelen met een
pH-waarde tussen 6 en 8
· Reinigingsmiddelen die wasactieve bestanddelen
zoals fosfaten, zeep en oppervlakteactieve stoffen
bevatten mogen toegepast worden
· Neem de instructies van de fabrikant van het reini-
gingsmiddel in acht (concentratie, inwerkingstijd)
· Gebruik geen alkalische, zuur- en chloorhoudende
reinigingsmiddelen evenals reinigingsmiddel met
schuurmiddel
· Gebruik geen reinigingshulpmiddelen met een
schurende werking, zoals borstels
· Reinigingsmiddel niet direct op het oppervlak maar
alleen op het reinigingsdoek aanbrengen.
De oppervlakken van de HEWI-producten kunnen an-
ders aangetast en beschadigd worden. Een garantie
voor schade die ontstaat door verkeerde behandeling
is uitgesloten.
Onderhoud
Halfjaarlijks moet bij de krukgreepgarnituur gecon-
troleerd worden of de bevestiging in orde is en of ze
gemakkelijk werkt. Indien nodig moeten de schroeven
aangetrokken en de beweeglijke delen geolied worden.
Er moet gecontroleerd worden dat de grendelelemen-
ten niet geblokkeerd zijn.
Disclaimer
Het bedrijf HEWI aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor persoonlijk letsel of materiële schade, die door
onjuiste installatie, gebruik of onderhoud, in het bij-
zonder in strijd met de waarschuwingsaanwijzingen
en montagevoorschriften, worden veroorzaakt.
Afvalafvoer
De correcte afvalafvoer valt onder de geldende
landelijke, wettelijke voorschriften.

HEWI | 7
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
Istruzioni di montaggio
Il funzionamento perfetto e sicuro della guarnitura ma-
niglioni per porte HEWI dipende in grande misura dal
corretto montaggio. Il montaggio della chiusura dov-
rebbe essere eseguito solo da personale qualificato.
Il perno quadro in dotazione è previsto per le contro-
maniglie HEWI. Se si utilizzano altre marche, fissare il
perno, per evitare che si sposti. Nelle porte a battente
utilizzare una controguarnitura di riscontro HEWI (vedi
figura 5A, 5B). Le istruzioni vanno consegnate dal
montatore all’utente e vanno conservate per la durata
utile della chiusura della guarnitura maniglioni per
porte. Controllando la funzione della guarnitura mani-
glioni per porte dopo il montaggio senza i cappucci, lo
scrocco deve risultare sufficientemente ritirato! Errori
possibili: Controllare la regolazione della maniglia (vedi
figura 7). Impostare il gioco della maniglia su entrambi
i lati (figura 7).
Avvertenze importanti
La guarnitura maniglioni per porte può essere utilizzata
solo per la destinazione d’uso prevista dalla norma
EN 179. Non è consentito utilizzare la barra come
scala o appoggio per salire. La guarnitura non può
essere assicurata contro l’apertura involontaria con
catene o altri mezzi. Non urtare la barra di azionamento
con letti o altri oggetti. La garanzia decade in caso di
atti di vandalismo.
Consigli per la pulizia
I prodotti HEWI sono facili da curare. Solitamente è
sufficiente utilizzare di tanto in tanto un panno umido.
Se si utilizzano detergenti, seguire le istruzioni indicate
di seguito:
· Utilizzare esclusivamente detergenti con un valore
pH compreso tra 6 e 8.
· Si possono usare detergenti contenenti, come prin-
cipi attivi, sostanze detergenti come fosfati, saponi
e tensidi.
· Attenersi alle indicazioni del produttore dei deter-
genti (concentrazione, tempo di azione).
· Non utilizzare detergenti alcalini o contenenti acidi
e cloro o detergenti con additivi abrasivi.
· Non utilizzare strumenti di pulizia abrasivi, come le
spazzole.
· Non applicare il detergente direttamente sulle super-
fici, ma sempre sul panno utilizzato per la pulizia.
In caso contrario, le superfici dei prodotti HEWI pos-
sono essere intaccate e danneggiate. I danni dovuti a
trattamenti inadeguati sono esclusi dalla garanzia.
Manutenzione
La guarnitura maniglioni per porte deve essere con-
trollata semestrale per accertarne il fissaggio e la
scorrevolezza. Eventualmente si devono stringere ulte-
riormente le viti e oliare tutte le parti mobili. Accertarsi
che gli elementi di chiusura non siano bloccati.
Esclusione di responsabilità
La ditta HEWI non risponde per eventuali lesioni per-
sonali o danni materiali, causati direttamente o indiret-
tamente da errori di montaggio, utilizzo o manutenzi-
one, in particolare in seguito al mancato rispetto delle
avvertenze e delle norme di sicurezza.
Smaltimento
Il corretto smaltimento è soggetto alle disposizioni di
legge in vigore a livello nazionale.
Indicaciones de montaje
El funcionamiento correcto y seguro del conjunto
para empuñadura de tirador HEWI depende en gran
medida del montaje técnicamente correcto. Por ello,
el montaje solamente debe ser realizado por personal
técnico cualificado. El pasador cuadrado suministrado
está dimensionado para los contraherrajes HEWI. Al
utilizar otras marcas, proteger el pasador del despla-
zamiento! En el caso de puertas de hoja, utilizar una
contraherraje de HEWI (ver figura 5A, 5B). El montador
tendrá que entregar las instrucciones al usuario, el
cual deberá guardarlas durante la vida útil del cierre
para puertas. Después del montaje del conjunto para
empuñadura de tirador, comprobar el funcionamiento
sin tapa, ¡el pestillo debe retirarse suficientemente!
Posibles causas del fallo: Comprobar el ajuste de la
manija (ver figura 7). Ajustar el juego de la maniobra
en ambos lados (figura 7).

8| HEWI
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
Wskazówki do montażu
Nienaganne i bezpieczne działanie pochwytu przycis-
kowego HEWI zależy w dużej mierze od przepisowego
montażu. Montaż powinien przeprowadzać tylko wyk-
walifikowany personel specjalistyczny. Przy drzwiach
skrzydłowych należy użyć okucia współpracującego
HEWI (patrz rys. 5A, 5B). Monter przekaże instrukcję
użytkownikowi, który przechowa ją na czas żywotności
okucia. Po montażu sprawdzić działanie bez pokrywy,
klamkę trzeba wciągnąć dostatecznie daleko! Możliwe
błędy: sprawdzić ustawienie pochwytu przyciskowego
(patrz rys. 7). Ustawić po obu stronach luz podstawy
uruchomienia (rys. 7).
Ostrzeżenia
Pochwyt przyciskowy można stosować tylko w
rozumieniu przeznaczenia zgodnie DIN EN 179.
Niedozwolone jest wykorzystywanie jako drabiny albo
pomocy przy wspinaniu. Pochwytu przyciskowego nie
wolno zabezpieczać łańcuchami lub innymi środkami
zapobiegającymi niezamierzonemu otwarciu. Nie
podjeżdżać łóżkami lub innymi przedmiotami pod
uchwyt uruchomiający. Uszkodzenia spowodowane
wandalizmem prowadzą do utraty gwarancji.
Advertencias
El conjunto para empuñadura de tirador solamente
debe utilizarse para el uso predeterminado conforme
a EN 179. No se permite su uso como escalera o
dispositivo de subida. No está permitido proteger el
conjunto para empuñadura de tirador de un uso no
intencionado con cadenas u otros medios. No chocar
con camas u otros objetos contra la barra de acciona-
miento. Los defectos por vandalismo conducen a la
pérdida de la garantía.
Indicaciones para el cuidado
Los productos de HEWI son fáciles de limpiar. Nor-
malmente es suficiente una limpieza ocasional con
un paño húmedo. En caso de utilizar productos de
limpieza, tenga en cuenta lo siguiente:
· Utilice exclusivamente productos de limpieza con un
valor pH entre 6 y 8.
· Puede utilizar productos de limpieza cuyos agentes
activos sean sustancias detergentes como el fosfa-
to, jabones y agentes tensioactivos.
· Tenga en cuenta las indicaciones de los fabricantes
de los productos de limpieza (concentración, tiempo
de actuación).
· No utilice productos de limpieza alcalinos, ácidos
ni productos que contengan cloro o productos
abrasivos.
· No utilice instrumentos de limpieza abrasivos como,
p. ej., cepillos.
· No vierta los productos de limpieza directamente
sobre la superficie, sino únicamente sobre el paño
de limpieza.
En caso contrario, las superficies de los productos
HEWI podrían ser atacadas y dañadas. Se excluye cu-
alquier garantía por daños derivados de un tratamiento
inadecuado.
Mantenimiento
Revisar el conjunto para empuñadura de tirador para
puertas semestralmente por su fijación y marcha
suave. Si fuera necesario, volver a apretar los tornillos
y lubricar las piezas móviles. Asegurar que los elemen-
tos de enclavamiento no estén bloqueados.
Exclusión de responsabilidad
La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna
por lesiones personales ni daños materiales que se
produzcan debido a un montaje o uso inadecuado, y
en especial, a la no observancia de las indicaciones
de advertencia y de montaje mencionadas. Se excluye
cualquier garantía por daños derivados de una limpie-
za inadecuada.
Eliminación
Para una correcta eliminación, respete las disposicio-
nes legales nacionales aplicables.‘

HEWI | 9
Montagehinweis | Mounting information | Consigne de montage | Montagetip
Indicazioni per il montaggio | Indicaciones de montaje | Wskazówki do montażu
Wskazówki na temat pielęgnacji
Produkty HEWI są łatwe w utrzymaniu czystości.
Najczęściej wystarcza przetarcie ich od czasu do
czasu wilgotną ściereczką. W przypadku stosowania
środków czyszczących należy uwzględnić
poniższe wskazówki:
· Stosować wyłącznie środki czyszczące o wartości
pH od 6 do 8
· Można stosować środki czyszczące zawierające
w swoim składzie substancje czynne, takie jak
fosforany, mydło i tensydy.
· Przestrzegać wskazówek producenta środka
czyszczącego (stężenie, czas działania).
· Nie stosować alkalicznych środków czyszczących,
środków zawierających kwas lub chlor oraz
środków z dodatkami szorującymi.
· Nie stosować szorujących narzędzi czyszczących,
takich jak np. szczotki
· Nie nanosić środka czyszczącego bezpośrednio na
powierzchnie, tylko na ściereczkę do czyszczenia.
W innym przypadku powierzchnie produktów HEWI
mogą zostać uszkodzone. Odpowiedzialność firmy za
szkody powstałe wskutek niewłaściwego postępowania
z produktem jest wykluczona.
Konserwacja
Pochwyt przyciskowy należy kontrolować kwartalnie
pod kątem mocowania i swobody ruchu. Ewentualnie
dokręcać śruby i smarować części ruchome. Należy
upewnić się, że elementy blokujące nie zostały
odcięte.
Wykluczenie odpowiedzialności
Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za szkody
osobowe lub rzeczowe, wynikające z nieprawidłowego
montażu, zastosowania lub konserwacji, w szczegól-
ności wskutek nieprzestrzegania podanych wskazówek
ostrzegawczych i montażowych.
Utylizacja
Prawidłowa utylizacja podlega obowiązującym
krajowym przepisom prawnym.

10 | HEWI
Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu
BL 550.08
4x
2x M5
1.
2.
4A 4B
32
1A 1B

HEWI | 11
Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu
4x M5x25
4x M5x25
SW 3
SW 2,5
1. 1.
2. 2.
1B1A
7
5B
6
5A
Demontage | Demounting | Démontage | Demontage | Smontaggio | Desmontaje | Demontaż

Deutschland
HEWI Heinrich Wilke GmbH
Postfach 1260
D-34442 Bad Arolsen
Telefon: +49 5691 82-0
Telefax: +49 5691 82-319
M550.05 2019/02
www.hewi.com
This manual suits for next models
25
Table of contents
Other Hewi Door Lock manuals
Popular Door Lock manuals by other brands

Iseo
Iseo Multiblindo Easy EXIT Assembling instructions

Perko
Perko POWERMATIC R100 user manual

Iseo
Iseo 214910654 D Series INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE

Schlage
Schlage KING COBRA KC5196-R Installation instructions and user manual

CEStronics
CEStronics Omega Flex Assembly and operating manual

tell
tell CL600 Code change guide