manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hewi
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Hewi LifeSystem User manual

Hewi LifeSystem User manual

HEWI |1
Duschhocker LifeSystem
Shower stool LifeSystem
ontageanleitung- und Gebrauchsanleitung
Installation and Operating Instructions
Notice de montage et mode d‘emploi
Installatie-en gebruikshandleiding
Istruzioni di montaggio e per l’uso
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instrukcja montażu i obsługi
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:06 Seite 1
Inhaltsverzeichnis | Index | Sommaire | Inhoudsopgave | Indico | Indice | Spis treści
2|HEWI
Artikel-Nr.
Item number
No de référence
ype Nr.
Nr. Articolo
N° de artículo
Numer produktu
3
Zweckbestimmung
Proper use
Affectation
oepassingen
Conformità di norma
Uso previsto
Przeznaczenie
4
Warnhinweise
Warning
Mises en garde
Let op
Avvertenze importanti
Advertencias
Ostrzeżenia
5 - 8
Wartung
Maintenance
Entretien
Onderhoud
Manutenzione
Mantenimiento
Konserwacja
9 - 12
Pflegehinweise
Care tips
Conseils d’entretien
Onderhoudsinstructies
Consigli per la pulizia
Indicaciones para el mantenimiento
Pielęgnacja
13 - 15
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:06 Seite 2
HEWI |3
Duschhocker
Shower stool
Tabouret de douche
Douchekruk
Sgabello da doccia
Taburete para la ducha
Stołek prysznicowy
802.51.30092
802.51.30097
802.51.31092
802.51.31097
802.51.W300
802.51.W310
Artikel-Nr. | item number | No de référence | Type Nr. | Nr. Articolo | N° de artículo | Numer produktu
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:06 Seite 3
El taburete HEWI está concebido para su uso en recintos así
como baños, y especialmente en duchas. El le ofrece a las per-
sona con o sin handicap físico una posibilidad de asiento al
ducharse o lavarse en el lavabo.
Zweckbestimmung | Proper use | Affectation | Toepassingen | Conformità die norma | Uso previsto |
4|HEWI
1. Placa de identificación (adhesivo)
2. Código de barras
3. Número de artículo
Zweckbestimmung nach
Richtlinie 93/42/EWG
Der HEWI Hocker ist ausgelegt für den Einsatz in Räumen sowie
Bädern, speziell Duschen. Er bietet Personen ohne und mit kör-
perlichem Handicap eine mobile Sitzmöglichkeit beim Duschen
oder am Waschtisch.
Proper use in accordance
with Directive 93/42/EWG
The HEWI stool is designed to be used indoors, particularly in
bathrooms and above all in showers. It offers persons with or
without a physical disability the option of sitting down for a sho-
wer or a wash.
Affectation conformément à la
directive 93/42/CEE
Le tabouret de douche HEWI est conçu pour être utilisé dans les
pièces d’habitation et de passage et dans les sanitaires, plus
particulièrement dans les douches. Ce siège mobile
permet aux personnes affectées ou non d’un handicap
physique d’utiliser la douche ou le lavabo en position assise.
Toepassingen conform
richtlijn 93/42/EWG
Het HEWI douchekruk is ontworpen voor gebruik in
vertrekken en badkamers, in het bijzonder in douches. Hij biedt
personen met en zonder een lichamelijke handicap een mobiele
zitmogelijkheid bij het douchen of bij de wastafel.
Conformità ai sensi
della direttiva CEE 93/42
ILo sgabello da doccia HEWI è stato ideato per l’impiego in
stanze e bagni, specialmente per la zona doccia. Lo sgabello
offre alle persone con e senza handicap fisici la possibilità di
stare seduti facendo la doccia o lavandosi al lavandino.
1. Typenschild (Aufkleber)
2. Barcodenummer
3. Artikelnummer
1. Nameplate (sticker)
2. Bar-code number
3. Item number
1. Plaque signalétique (étiquette
adhésive)
2. Numéro en codes-barres
3. Référence d’article
1. Typeplaatje (stickers)
2. Barcode
3. Type nr.
1. Targhetta tipo (adesivo)
2. Codice a barre
3. Codice articolo
1. Tabliczka znamionowa (naklejka)
2. od paskowy
3. Numer artykułu
Przeznaczenie
dyrektywy 93/42/EWG
rzesełko składane HEWI jest przeznaczone do stosowania w
pomieszczeniach oraz łazienkach, a szczególnie pod prysznicem.
Zapewnia on osobom sprawnym i niepełnosprawnym możliwo-
ść siedzenia pod prysznicem.
Uso previsto según la
directriz 93/42/C.E.E.
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:06 Seite 4
HEWI |5
Warnhinweise | Warning | ises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Advertencias | Ostrzeżenia
Warnhinweise!
Einsatz des HEWI Duschhockers
Der HEWI Duschhocker ist ausgelegt für eine maximale
statische Gebrauchslast von 150 kg vertikal. Benutzen
Sie den Sitz nicht, wenn Sie dieses Gewicht überschrei-
ten. Beim Überschreiten der Belastungswerte können
dauerhafte Schäden am Duschhocker auftreten. In die-
sem Fall muss der Sitz unbedingt vor Weiterverwendung
von dem mit der Wartung beauftragtem Fach -
unternehmen untersucht werden. Im Zweifelsfall sollte
der HEWI undendienst Tel. + 49 5691 82-300 zu Rate
gezogen werden.
Verwenden Sie den HEWI Duschhocker gemäß der
Zweckbestimmung. Bei einer Zweckentfremdung, z. B.
als Steighilfe oder beim ippeln, kann es zu Unfällen mit
schwerwiegenden Verletzungen kommen.
Auf Grund der Werkstoffauswahl ist der Duschhocker
beim ordnungsgemäßen Gebrauch flexibel. Diese
Flexibilität verringert die Verletzungsgefahr beim
Anstoßen. Eine gewisse vertikale Durchbiegung unter
Belastung ist normal. Sollten Sie eine dauerhafte
Verbiegung des Duschhockers feststellen, sollten Sie
umgehend das Wartungsunternehmen oder den HEWI
undendienst Tel. +49 5691 82-300 verständigen.
WARNING!
Use of HEWI shower stool
The HEWI shower stool is designed to withstand a maxi-
mum static working load of 150 kg. Do not use this stool
for exceeding loads! Any non-compliance with loading
limits can cause permanent damage to the stool. In such
cases, the stool must be examined by the company
appointed to carry out maintenance work prior to the
shelf being used again. If in doubt, contact HEWI’s after-
sales service team on tel. +44 1634 377688 for further
assistance.
Only use the HEWI shower stool as described in the
instructions. Any improper use, e.g. as a gymnastic
apparatus or rocking with it, can cause an accident with
persons potentially suffering serious injury.
Assuming normal use, the shower stool is of a flexible
nature thanks to the materials used in its manufacture.
This flexibility reduces the risk of injury if anyone bumps
into it. The fact that the stool bends to a certain extent
under load is normal. Should the stool become perma-
nently deformed, however, you should immediately
contact the company appointed to carry out mainte-
nance work or HEWI’s after-sales service on
tel. +44 1634 377688.
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:06 Seite 5
Let op!
Gebruik van de HEWI douchekruk
De HEWI douchekruk is ontworpen voor een maximale
statische nuttige belasting van 150 kg verticaal. Gebruik
het zitje niet, indien u dit gewicht overschrijdt. Bij het
overschrijden van de belastingswaarden kan er blijvende
schade aan de douchekruk optreden. In dat geval moet
de kruk beslist worden onderzocht door het gespeciali-
seerde bedrijf dat verantwoordelijk is voor het onder-
houd. Bij twijfel moet contact worden opgenomen met
de HEWI sanitair klantenservice tel. +00 800 4394 4394
(gratis, vaste lijn).
Gebruik de HEWI douchekruk overeenkomstig de doel-
bepaling. Bij oneigenlijk gebruik, b.v. als opstapje of bij
het wiebelen kunnen ongevallen met ernstig letsel het
gevolg zijn.
Dankzij de materiaalkeuze is de kruk bij correct gebruik
flexibel. Deze flexibiliteit vermindert de kans op letsel bij
het ertegenaan stoten. Een zekere verticale en horizon-
tale doorbuiging onder belasting is normaal. Mocht u
een permanente verbuiging van de douchekruk consta-
teren, moet u onmiddellijk contact opnemen met het
onderhoudsbedrijf of de HEWI sanitair klantenservice tel.
+00 800 4394 4394 (gratis, vaste lijn).
ises en garde!
Utilisation du tabouret de douche HEWI
Le tabouret de douche HEWI est conçu pour supporter
une charge utile statique maximale de 150 kg dans le
sens vertical. N’utilisez pas le tabouret si vous pesez
plus de 150 kg. Un dépassement de cette charge maxi-
male peut entraîner des détériorations durables du
tabouret de douche. Dans ce cas, et avant toute nou-
velle utilisation, faites impérativement examiner le tabou-
ret par l’entreprise spécialisée chargée de l’entretien.
Dans le doute, consultez le service après-vente HEWI
tél. +33 4728 30909 (FRANCE) ou 00 800 4394 4394
(CH, BE, LU appel gratuit, poste fixe).
N’utilisez le tabouret de douche HEWI que de la façon
décrite dans le mode d’emploi. Une utilisation non con-
forme à la destination prévue, p. ex. comme escabeau,
ou un balancement sur le tabouret peuvent être à l’origi-
ne d’accidents entraînant des blessures graves.
Le matériau mis en œuvre confère au tabouret de dou-
che une certaine flexibilité lorsque celui-ci est utilisé
correctement. Cette caractéristique réduit le risque de
blessure en cas de heurt. Il est normal que le tabouret
de douche présente un léger fléchissement dans le sens
vertical quand il est soumis à une charge. Si vous con-
statez, en revanche, une déformation permanente du
tabouret de douche, avertissez immédiatement l’entre-
prise chargée de l’entretien ou le service après-vente
HEWI tél. +33 4728 30909 (FRANCE) ou
00 800 4394 4394 (CH, BE, LU appel gratuit, poste fixe).
Warnhinweise | Warning | ises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Advertencias | Ostrzeżenia
6|HEWI
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:06 Seite 6
Warnhinweise | Warning | ises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Advertencias | Ostrzeżenia
HEWI |7
Avvertenze importanti!
Impiego dello sgabello da doccia HEWI
Lo sgabello da doccia HEWI è stato progettato per
sostenere un carico statico massimo di 150 kg in senso
verticale. Non utilizzarlo se si supera il peso indicato. La
mancata osservanza del carico massimo utile può pro-
vocare l’insorgere di danni permanenti allo sgabello. In
tal caso utilizzarlo ancora solo dopo averlo fatto controlla-
re dalla ditta specializzata incaricata della manutenzione.
In caso di dubbi rivolgersi al servizio assistenza sanitari
HEWI Tel. +49 5961 82-300.
Utilizzare lo sgabello da doccia HEWI secondo l’uso
consentito. Un uso improprio, ad es. come sussidio per
salire o scendere o per dondolarsi, può provocare inci-
denti con lesioni gravi.
Grazie al materiale utilizzato, lo sgabello da doccia, se
usato correttamente, è flessibile. Tale flessibilità riduce il
pericolo di lesioni in caso di urti. Una certa deformazione
in verticale, quando lo sgabello si trova sotto carico, è
normale. Se si dovesse notare una deformazione per-
manente dello sgabello informare subito la ditta che
esegue la manutenzione o il servizio assistenza sanitari
HEWI Tel. +49 5961 82-300.
Advertencias!
Uso del taburete HEWI para duchas
El taburete HEWI para duchas está concebido para una
carga de uso estática máxima de 150 kg verticales. No
use el taburete si sobrepasa este peso. Al sobrepasar
los valores de carga pueden generarse daños perma-
nentes en el taburete para duchas. En este caso, el
taburete tiene que ser controlado imprescindiblemente
por la empresa encargada del mantenimiento antes de
continuar usándolo. En caso de duda se debiera de
contactar el servicio posventa de HEWI,
Tel. +49 5691 82-300 para dejarse aconsejar.
Use el taburete HEWI para duchas según el uso previ-
sto. En caso de uso adecuado, p. ej,. como auxiliar para
subirse o al inclinarse hacia atrás, se pueden producir
accidentes con lesiones graves.
Debido a la elección del material, el taburete para la
ducha es flexible en su uso adecuado. Esta flexibilidad
reduce el peligro de lesiones al golpearse con él. Un
cierto abombamiento vertical bajo carga es normal. Si
constata un combeo permanente del taburete para la
ducha, debiera de comunicárselo inmediatamente a la
empresa encargada del mantenimiento o al servicio
posventa HEWI, Tel. +49 5691 82-300.
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:06 Seite 7
Ostrzeżenia!
Użytkowanie stołka prysznicowego HEWI
Stołek prysznicowy HEWI jest przystosowany dla ma -
ksymalnego statycznego obciążenia użytkowego 150 kg.
Nie należy używać stołka w przypadku przekroczenia
dopuszczalnej masy użytkowej, gdyż stołek może
zostać trwale uszkodzony. W razie podejrzenia, że
mogło dojść do przeciążenia stołka, musi on zostać
koniecznie sprawdzony przez specjalistyczną firmę pro-
wadzącą konserwację wyposażenia. W razie wątpliwości
należy zasięgnąć opinii Działu Serwisowego HEWI –
produkty sanitarne, tel. +48 022 330 00 52.
Stołek prysznicowy HEWI wolno stosować tylko w spo-
sób zgodny z jego przeznaczeniem. Używanie stołka w
sposób niezgodny z przeznaczeniem, np. jako urządzenia
do ćwiczeń gimnastycznych albo do podciągania ciała,
może doprowadzić do wypadku i poważnych zranień.
Ze względu na użyte do jego produkcji materiały stołek
zachowuje się przy prawidłowym użytkowaniu elastycz-
nie. Elastyczność stołka zmniejsza niebezpieczeństwo
zranienia wskutek uderzenia się o niego. Lekkie wygięcie
stołka w poziomie lub pionie pod obciążeniem jest nor-
malne. Jeżeli jednak nieobciążony stołek jest trwale
wygięty, należy się skontaktować z firmą prowadzącą
konserwację wyposażenia lub z Działem Serwisowym
HEWI – produkty sanitarne, tel. +48 022 330 00 52.
Warnhinweise | Warning | ises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Advertencias | Ostrzeżenia
8|HEWI
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:06 Seite 8
Wartung | aintenance | Entretien | Onderhoud | anutenzione | antenimiento | Konserwacja
HEWI |9
Wartung HEWI Duschhocker
Mit dem HEWI Duschhocker haben Sie ein hochwerti-
ges Produkt bezogen. Der montierte Duschhocker
bedarf keiner besonderen Wartung.
Sollte es Probleme geben, ist unbedingt ontakt mit
dem HEWI undendienst Tel. +49 5691 82-300 aufzu-
nehmen.
Transportschäden
Der Duschhocker hat das Werk in einem einwandfreien
Zustand verlassen. Bei der Annahme sollte er auf
Transportschäden geprüft werden. Mängel müssen
sofort gemeldet werden, damit evtl. spätere schwerwie-
gende Funktionsbeeinträchtigungen und hieraus resul-
tierende schwerwiegende Verletzungen vermieden wer-
den können. Die Sitzoberfläche ist empfindlich für
ratzer durch Baustaub und –schmutz. Sitz nicht unnö-
tig ohne Verpackung herumliegen lassen. Nach der
Montage die Schutzfolie wieder anbringen und bis zur
Inbetriebnahme um den Sitz lassen.
Haftungsausschluss
Die Fa. HEWI übernimmt keine Haftung für Personen-
oder Sachschäden, die durch eine unsachgemäße
Montage, Verwendung oder Wartung des Dusch-
hockers, insbesondere unter Missachtung der oben auf-
geführten Warn- und Sicherheitshinweise entstehen und
entstanden sind.
aintenance of shower stool
In purchasing the HEWI shower stool, you have chosen
a high-quality product. Once assembled, the stool requi-
res no special maintenance.
If any problems occur, you should immediately contact
HEWI’s after-sales service team on
tel. +44 1634 377688 for further assistance.
Damage in transit
The shower stool leaves the factory in perfect condition.
When the customer takes possession of it, he/she
should examine it for any damage that may have occur-
red in transit. Any defects have to be reported immedia-
tely to ensure that no potentially severe impairment to
theseat functionality can subsequently occur, thus elimi-
nating the risk of persons suffering serious injury. The
surface of the seat is sensitive and can suffer scratching
caused by dust or dirt on or near the installation site.
eep the seat in its packaging whenever possible. Once
the seat has been installed, put the protective foil back
around it until the support needs to be used.
Exclusion of liability
HEWI accepts no liability whatsoever for damage to per-
sons or property that occurs or has occurred as a result
of the improper installation, use or maintenance of the
company's seat with lift-up feature, particularly if the
safety instructions and other points to note listed above
are not or have not been observed in full.
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:06 Seite 9
Wartung | aintenance | Entretien | Onderhoud | anutenzione | antenimiento | Konserwacja
Entretien du tabouret de douche
Le tabouret de douche HEWI est un produit de grande
qualité. Une fois monté, il n’exige aucun entretien parti-
culier.
En cas de problème, il faut impérativement contacter le
service après-vente HEWI tél. +33 4728 30909 (FRANCE)
ou 00 800 4394 4394 (CH, BE, LU appel gratuit, poste
fixe).
Dommages survenant pendant le transport
Le tabouret de douche a quitté l'usine dans un état irré-
prochable. Vérifiez, au moment de la réception, qu’elle
n’a pas été endommagée pendant le transport. Signalez
immédiatement les détériorations constatées afin
d’éviter tout risque de dysfonctionnement et les blessures
graves qui pourraient en résulter. La poussière et la sale-
té présentes sur les chantiers peuvent rayer la surface di
siège. Evitez donc d’exposer inutilement aux salissures
le siège dépourvue de son emballage. Après le montage,
remettre la feuille de protection sur le siège et l’y laisser
jusqu’à la mise en service.
Exclusion de garantie
La société HEWI n’assume aucune responsabilité pour
les dommages corporels ou matériels résultant et ayant
résulté d’une installation, d’une utilisation ou d’un entre-
tien incorrect des sie`ges relevables, notamment de la
non-observation des recommandations de mise en
garde et consignes de sécurité énoncées ci-dessus.
Onderhoud douchekruk
Met het HEWI douchekruk hebt u een hoogwaardig pro-
duct gekocht. Bij de gemonteerde douchekruk is geen
speciaal onderhoud noodzakelijk.
Mochten er problemen zijn, dan moet beslist contact
worden opgenomen met de HEWI klantenservice, tel.
+00 800 4394 4394 (gratis, vaste lijn).
Transportschade
De douchekruk heeft de fabriek in een onberispelijke
staat verlaten. Bij inontvangstneming dient hij te worden
gecontroleerd op transportschade. Maak direct melding
van gebreken, zodat evt. latere ernstige belemmeringen
in het functioneren van het opklapbaar zitje en hieruit
onstaande ongelukken met ernstig letsel voorkomen
kunnen worden. Het oppervlak van het zitje is
gevoelig voor krassen door bouwstof en -vuil. Laat het
zitje niet onnodig zonder verpakking rondslingeren.
Breng na de montage de afdekfolie weer aan en laat
deze tot de ingebruikname om het zitje zitten.
Aansprakelijkheidsuitsluiting
De firma HEWI stelt zich niet aansprakelijk voor per-
soonlijke of materiële schade die is ontstaan of ontstaat
door ondeskundige installatie, gebruik of onderhoud
gebruik van de opklapbaar zitjes, vooral door het nege-
ren van de hierboven vermelde waarschuwingen en
veiligheidstips.
10 |HEWI
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:07 Seite 10
Wartung | aintenance | Entretien | Onderhoud | anutenzione | antenimiento | Konserwacja
HEWI |11
anutenzione dello sgabello da doccia
Lo sgabello da doccia HEWI da Voi acquistato è un pro-
dotto di alta qualità. Una volta montato, lo sgabello non
richiede alcuna particolare manutenzione.
In caso di problemi contattare tassativamente il servizio
assistenza sanitari HEWI Tel. + 49 5691 82-300.
Danni di trasporto
Lo sgabello da doccia è uscito dalla fabbrica in stato
perfetto. Al momento della presa in consegna si rac-
comanda di controllare che non presenti danni dovuti al
trasporto. Eventuali reclami devono essere sporti imme-
diatamente, in modo da evitare possibili e serie com-
promissionidella funzionalità che a loro volta possono
provocare infortuni con gravi conseguenze. La superficie
del sedile può essere graffiata dalla polvere e dallo sporco
presenti sul cantiere. Consigliamo quindi di non lasciare
il sedile fuori dalla confezione se non è strettamente
necessario. Dopo il montaggio applicare nuovamente la
pellicola protettiva e lasciarla sul sedile fino all'inizio del-
l'utilizzazione.
Esclusione di responsabilità
La società HEWI declina qualsiasi responsabilità per i
danni a persone o cose che derivano o sono derivati da
un montaggio e/o un uso non corretto del sedile ribalta-
bile, in particolare dalla mancata osservanza delle avver-
tenze e norme di sicurezza sopra riportate.
antenimiento del taburete HEWI para duchas
Con el taburete HEWI para duchas ha adquirido un pro-
ducto de alto valor. El taburete para duchas montado no
requiere mantenimiento especial.
En caso de tener problemas, contacte inmediatamente
el servicio posvente HEWI, Tel. +49 5691-300.
Daños de transporte
El taburete para la ducha ha salido de la fábrica en estado
impecable. Al ser recibido debiera de ser controlado
respecto a daños de transporte. Las faltas tienen que
comunicarse inmediatamente para evitar posibles mer-
mas graves posteriores del funcionamiento y con ello las
lesiones que podrían generarse como resultado de ello.
La superficie de asiento es sensible a rayas por polvo y
suciedad de construcción. No dejar la silla innecesaria-
mente sin envoltorio. Después del montaje, use de nuevo
la lámina protectora y déjela puesta hasta la puesta en
servicio del taburete.
Exclusión de la responsabilidad
La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna por
daños sufridos por personas u objetos que se generen
o se hayan generado por un montaje, uso o manteni-
miento inadecuado del taburete para la ducha, en espe-
cial, al no observarse las indicaciones de advertencia y
de seguridad arriba mencionadas.
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:07 Seite 11
12 |HEWI
Wartung | aintenance | Entretien | Onderhoud | anutenzione | antenimiento | Konserwacja
Stołek prysznicowy LifeSystem
Konserwacja
Stołek prysznicowy HEWI jest produktem wysokiej
jakości. Zmontowany stołek nie wymaga żadnej spec-
jalnej konserwacji.
Na pytania odpowie Dział Serwisowy HEWI – produkty
sanitarne, tel. +48 022 330 00 52
Uszkodzenia transportowe
Stołek prysznicowy został wysłany z fabryki w nienagan-
nym stanie technicznym. Przy odbiorze należy go
sprawdzić pod kątem uszkodzeń transportowych. Wady
należy natychmiast zgłosić, aby zapobiec późniejszym
poważnym zakłóceniom funkcjonowania produktu i
spowodowanym przez nie ciężkim zranieniom.
Powierzchnia siedzenia jest wrażliwa na zarysowania
przez pył budowlany i brud. Nie pozostawiać siedzenia
niepotrzebnie bez opakowania. Po montażu ponownie
założyć folię ochronną i zostawić ją na siedzeniu do
momentu rozpoczęcia jego użytkowania.
Wykluczenie odpowiedzialności
Firma HEWI nie odpowiada za szkody osobowe ani
materialne powodowane i spowodowane nieprawidłowym
montażem, użytkowaniem i/lub konserwacją stołka
prysznicowego, a w szczególności lekceważeniem pod-
anych wyżej ostrzeżeń i zasad bezpieczeństwa.
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:07 Seite 12
HEWI |13
Pflegehinweise | Care tips | Conseils d’entretien | Onderhoudsinstructies
Consigli per la pulizia | Indicaciones para el mantenimiento | Pielęgnacja
Pflegehinweise
HEWI Produkte sind leicht zu pflegen. In der Regel
genügt gelegentliches Abwischen mit einem feuchten
Tuch. Möchten Sie dennoch nicht auf Reinigungsmittel
verzichten, sollten Sie folgendes beachten: Verwenden
Sie ausschließlich Reinigungs mittel mit einem ph-Wert
zwischen 6 und 8.
Verwendet werden können Reinigungsmittel, die als
Wirkstoffe waschaktive Substanzen wie Phosphate,
Seifen und Tenside enthalten. Nicht verwendet werden
dürfen: alkalische, säure- und chlorhaltige Reinigungs-
mittel sowie Reinigungsmittel mit Scheuermittelzusatz.
Scheuernde Instrumente, wie z.B. Bürsten sind eben-
falls zu vermeiden.
Voraussetzung für den Einsatz aller Reinigungsmittel ist
die Anwendung gemäß Gebrauchsanleitung des
Herstellers ( onzentration, Einwirkzeit).
Die Oberflächen der HEWI Produkte können andernfalls
angegriffen und beschädigt werden. Eine Gewähr-
leistung für Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung entstehen, ist ausgeschlossen.
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an HEWI,
Tel. +49 5691 82-300.
Care tips
HEWI products are easy-care. Generally speaking, an
occasional wipe with a damp cloth is enough.
If, however, you feel you have to use detergents, you
should take note of the following information.
Only use detergents with a ph-rating of between 6 and 8.
Detergents containing active substances such as phos-
phates, soap and tensides may be used.
Detergents containing acids, alkalis, bleach or scouring
agents may not be used. Nor should utensils with a
scouring effect such as brushes etc. be used.
Usage of any detergent requires full compliance with the
manufacturer's instructions (concentration, soaking time
etc.).
If this is not done, the surface finishes of the HEWI pro-
ducts may suffer as a result and sustain damage. HEWI
accepts no liability whatsoever for damage occurring
from incorrect handling.
For further information please contact HEWI, tel.
+44 1634 377688.
Conseils d’entretien
Les articles HEWI sont faciles à entretenir. Il suffit en
général de les essuyer de temps en temps avec un
chiffon humide.
Si vous souhaitez cependant utiliser des produits netto-
yants, respectez les conseils suivants:
N’utilisez que des produits nettoyants dont le pH est
compris entre 6 et 8.
Vous pouvez utiliser des produits ayant comme princi-
pes actifs des substances détergentes comme les
phosphates, les savons et les tensioactifs.
Il faut en revanche bannir les produits nettoyants acides,
alcalins, chlorés ou les produits à récurer. Il convient
d’éviter les instruments abrasifs comme les brosses.
Quel que soit le produit nettoyant, veuillez respecter
scrupuleusement le mode d’emploi du fabricant
(concentration, temps d’action).
Les surfaces des produits HEWI peuvent sinon être atta-
quées ou détériorées. La garantie ne s’applique pas
pour les détériorations dues à un traitement incorrect
des produits.
Pour toute question, adressez-vous à l’ HEWI tél.
+33 4728 30909 (FRANCE) ou 00 800 4394 4394
(CH, BE, LU appel gratuit, poste fixe).
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:07 Seite 13
14 |HEWI
Pflegehinweise | Care tips | Conseils d’entretien | Onderhoudsinstructies
Consigli per la pulizia | Indicaciones para el mantenimiento | Pielęgnacja
Onderhoudsinstructies
HEWI producten zijn eenvoudig te onderhouden. In de
regel is af en toe afvegen met een vochtige doek vol-
doende.
Wilt u toch reinigingsmiddelen gebruiken, dan dient u op
het volgende te letten:
gebruik uitsluitend reinigingsmiddelen met een pH-waarde
tussen 6 en 8.
Geschikte voor reiniging zijn middelen die wasactieve
stoffen als fosfaten, zeep en tensiden als werkzame
component hebben.
Mogen niet gebruikt mogen worden: zuurhoudende,
alkalische en chloorhoudende reinigingsproducten en
producten met schuurmiddelen. Het gebruik van
schurende instrumenten als bijvoorbeeld borstels dient
eveneens vermeden te worden.
Een voorwaarde voor het gebruik van gelijk welk reini-
gingsmiddel is dat u zich houdt aan de gebruiksaanwij-
zing van de producent (m.b.t. concentratie, inwerkings-
duur, etc.).
De oppervlakken van de HEWI producten zouden
anders kunnen worden aangetast en beschadigd.
Schade ontstaan door verkeerd gebruik is uitgesloten
van de garantie.
Voor nadere inlichtingen kunt u zich wenden tot
HEWI, tel. +00 800 4394 4394 (gratis, vaste lijn).
Consigli per la pulizia dei prodotti HEWI
I prodotti HEWI sono facili da pulire: di regola, infatti,
basta passare occasionalmente sulla superficie un
panno umido.
Se tuttavia non si desidera rinunciare all'uso del deter-
gente, si prega di prestare attenzione alle seguenti indi-
cazioni:
Utilizzare esclusivamente detergenti con fattore pH
compreso tra 6 e 8.
È possibile impiegare prodotti contenenti sostanze attive
detergenti quali fosfati, saponi e tensioattivi.
È invece rigorosamente vietato l'uso di detergenti con-
tenenti acidi, alcali e cloro nonché addizionati con pro-
dotti abrasivi. Evitare anche l'impiego di oggetti abrasivi
(ad es. spazzole).
Per un impiego corretto dei prodotti detergenti è neces-
sario rispettare le istruzioni per l'uso fornite dal produt-
tore (concentrazione, durata dell'azione).
In caso contrario, la superficie dei prodotti HEWI può
essere intaccata e danneggiata. I danni dovuti a tratta-
menti inadeguati sono esclusi dalla garanzia.
Per informazioni rivolgersi al HEWI,
tel. +49 5691 82-300.
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:07 Seite 14
HEWI |15
Pflegehinweise | Care tips | Conseils d’entretien | Onderhoudsinstructies
Consigli per la pulizia | Indicaciones para el mantenimiento | Pielęgnacja
Indicaciones para el cuidado
Los productos HEWI son fáciles de cuidar.
Normalmente es suficiente limpiarla de cuando en cuan-
do con un paño húmedo. Pero si no desea renunciar a
los medios de limpieza, debiera de observar lo siguiente:
use exclusivamente medios detergentes con un valor ph
entre 6 y 8. Se pueden usar detergentes que contengan
fosfatos, jabones y agentes tensioactivos como sub-
stancias activas para el lavado. No se deben usar:
detergentes alcalinos, ácidos y clóricos, así como deter-
gentes con aditivos abrasivos. También se tiene que evitar
el uso de instrumentos abrasivos, como p. ej. cepillos.
La condición previa para el uso de todos los detergentes
es la aplicación según las instrucciones para el uso del
fabricante (concentración, tiempo de acción).
En caso contrario, las superficies de los productos
HEWI podrían ser atacadas y dañadas.
Se excluye una garantía por daños que se generen por
un tratamiento inadecuado.
En caso de preguntas le rogamos dirigirse a:
HEWI Sanitär Support, Tel. +49 5691 82-300.
Pielęgnacja
Produkty HEWI są łatwe w pielęgnacji. Z reguły wystarc-
za ich regularne wycieranie wilgotną ściereczką. Jeżeli
użytkownik nie chce jednak zrezygnować ze stosowania
środków czyszczących, powinien się stosować do
następujących wskazówek: Należy używać tylko środków
czyszczących o współczynniku pH wynoszącym od 6
do 8. Dozwolone jest używanie środków czyszczących,
których związkami aktywnymi są substancje myjące,
takie jak fosforany, mydła czy środki powierzchniowo
czynne. Niedozwolone jest stosowanie: zasadowych
(alkalicznych) środków czyszczących i środków czyszc-
zących zawierających kwasy, chlor oraz substancje
szorujące. Należy także unikać używania szorujących
przyborów, np. szczotek. Warunkiem stosowania
wszystkich środków czyszczących jest przestrzeganie
instrukcji dołączonej przez producenta (stężenie, czas
działania).
W innym razie może dojść do uszkodzenia powierzchni
produktów HEWI. Szkody powstałe wskutek czyszcze-
nia produktów w nieprawidłowy sposób i/lub przy użyciu
niedozwolonych środków czyszczących nie są objęte
gwarancją.
Na pytania odpowie Dział Serwisowy HEWI –
produkty sanitarne, tel. +48 022 330 00 52.
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:07 Seite 15
16 |HEWI
Deutschland
HEWI Heinrich Wilke GmbH
Postfach 1260
D-34442 Bad Arolsen
elefon: +49 5691 82-0
elefax: +49 5691 82-319
[email protected]
www.hewi.com
M8020.11 2016/07
M8020-11neu_M8020-11 06.07.16 17:07 Seite 16

Other manuals for LifeSystem

2

This manual suits for next models

6

Other Hewi Medical Equipment manuals

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi LifeSystem 802 Series User manual

Hewi

Hewi LifeSystem 802 Series User manual

Hewi LifeSystem User manual

Hewi

Hewi LifeSystem User manual

Hewi 950 User manual

Hewi

Hewi 950 User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

New Era Pump Systems NE-9000-G installation manual

New Era Pump Systems

New Era Pump Systems NE-9000-G installation manual

Bionet Oxy9Wave Vet Operation manual

Bionet

Bionet Oxy9Wave Vet Operation manual

Hillrom O-PRSLH Instructions for use

Hillrom

Hillrom O-PRSLH Instructions for use

Bionet BM3 Operation manual

Bionet

Bionet BM3 Operation manual

Hillrom Welch Allyn H12+ Service manual

Hillrom

Hillrom Welch Allyn H12+ Service manual

Hillrom Centrella Smart+ Bed Service manual

Hillrom

Hillrom Centrella Smart+ Bed Service manual

Hillrom Primo P02033 user manual

Hillrom

Hillrom Primo P02033 user manual

Atos Provox LaryButton How to use

Atos

Atos Provox LaryButton How to use

Hillrom PST 500 U Instructions for use

Hillrom

Hillrom PST 500 U Instructions for use

Ama Tech F-LHPAD Instructions for use

Ama Tech

Ama Tech F-LHPAD Instructions for use

Hitachi Aloka Medical UST-5546 instruction manual

Hitachi Aloka Medical

Hitachi Aloka Medical UST-5546 instruction manual

Mind Media NeXus-10 user manual

Mind Media

Mind Media NeXus-10 user manual

Hillrom O-UPBLC Instructions for use

Hillrom

Hillrom O-UPBLC Instructions for use

Contec CMS-50D Plus instructions

Contec

Contec CMS-50D Plus instructions

ArcFamily Arc4Sports user manual

ArcFamily

ArcFamily Arc4Sports user manual

Etac Molift Nomad Operator's manual

Etac

Etac Molift Nomad Operator's manual

B. Braun Aesculap Acculan 3Ti Instructions for use

B. Braun

B. Braun Aesculap Acculan 3Ti Instructions for use

AED Superstore Survivalink AED manual

AED Superstore

AED Superstore Survivalink AED manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.