HIKOKI CH 24EAP User manual

en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
fi
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
Инструкция за експлоатация
Uputstvo za rukovanje
Upute za rukovanje
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
fi
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
el
pl
CH24EBP(62ST)
CH 24EAP(50ST) / CH 24EBP(62ST)
CH 24ECP(66ST) / CH 24ECP(78ST)
000BookCH24EAP.indb1000BookCH24EAP.indb1 2019/01/2917:11:462019/01/2917:11:46

2
1
JJ
MM
NN
FF
AA
BB
QQ
LL
EE
GG
DDCCRROOPPKK
JJ
MM
NN
FF
AA
BB
QQ
LL
EE
GG
DDCCRROOPPKK
HH
II
HH
II
SS
TTUU
CH24EAP (50ST)
CH24EBP (62ST) CH24ECP (66ST)
CH24ECP (78ST)
211
22
33
44
55
66
77
34
88
000BookCH24EAP.indb2000BookCH24EAP.indb2 2019/01/2917:11:472019/01/2917:11:47

3
567
991010
AA
BB
8911
15° – 30°15° – 30°
88
10 12
1111
DD
CC
TT
000BookCH24EAP.indb3000BookCH24EAP.indb3 2019/01/2917:11:482019/01/2917:11:48

4
13 14 15
0.6 mm0.6 mm
1313
1212
1414
16 17 18
1616
1515
000BookCH24EAP.indb4000BookCH24EAP.indb4 2019/01/2917:11:482019/01/2917:11:48

English
5
(Original instructions)
MEANINGS OF SYMBOLS
NOTE: Some units do not carry them.
Symbols
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
Hedge Trimmer Displacement
It is important that you read, fully understand
and observe the following safety precautions
and warnings. Careless or improper use of the
unit may cause serious or fatal injury.
Spark plug
Read, understand and follow all warnings and
instructions in this manual and on the unit. Idle Idling speed
Always wear eye, head and ear protectors
when using this unit. Fuel tank capacity
Never touch the cutting blade when it is
running. Dry weight (without fuel and blade case)
Choke – Run position (Open) Blade type
Choke – Start position (Closed) LOverall blade length
On/Start PBlade pitch
Off/Stop Gear ratio
Emergency stop
LpA, eq
ISO
10517
Sound pressure level LpA by ISO 10517
Equivalent*
Fuel and oil mixture
LWA, eq
ISO
10517
Sound power level LwA by ISO 10517
Equivalent*
Idle speed adjustment
LWA, Ra(M)
2000/14/EC
Measured sound power level LwA by 2000/14/
EC
Racing
Priming pump
LWA, Ra(G)
2000/14/EC
Guranteed sound power level LwA by 2000/14/
EC
Racing
Hot Surface – Contact with hot surface can
cause serious burns.
ahv, eq(F)
Vibration level by ISO 10517
Front handle / Equivalent*
Lubrication should be applied at 20 hour
intervals and more frequent at heavy use.
ahv, eq(R)
Vibration level by ISO 10517
Rear handle / Equivalent*
Guaranteed sound power level KUncertainty
Before using your machine
• Read the manual carefully.
• Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted.
• Start the unit and check the carburetor adjustment. See “MAINTENANCE”.
NOTE: Equivalent noise level / vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise / vibration levels
under various working conditions with the following time distribution:
* 1/5 Idle, 4/5 racing.
000BookCH24EAP.indb5000BookCH24EAP.indb5 2019/01/2917:11:492019/01/2917:11:49

English
6
WHAT IS WHAT? (Fig. 1)
Since this manual covers several models, there may be
some difference between pictures and your unit. Use the
instructions that apply to your unit.
A: Starter handle
B: Fuel tank
C: Fuel tank cap
D: Throttle trigger
E: Throttle trigger lockout
F: Front handle
G: Rear handle
H: Spark plug
I: Hand guard
J: Cutting blade
K: Air cleaner cover
L: Ignition switch
M: Blade guide
N: Protection plate (if so equipped)
O: Gear case
P: Choke lever
Q: Lock button
R: Priming bulb
S: Blade case
T: Combi box spanner
U: Handling instructions
WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS
Pay special attention to statements preceded by the
following words:
WARNING
Indicates a strong possibility of severe personal injury or
loss of life, if instructions are not followed.
CAUTION
Indicates a possibility of personal injury or equipment
damage, if instructions are not followed.
NOTE
Helpful information for correct function and use.
Keep for future reference
WARNING
THIS HEDGE TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS
INJURIES. Read the instructions carefully for the
correct handling, preparation, maintenance, starting and
stopping of the hedge trimmer. Become familiar with all
controls and the proper use of the hedge trimmer.
Operator safety
○Wear head protection (1). (Fig. 2)
○Always wear a safety face shield or goggles (2). (Fig. 2)
○Wear approved hearing protection (3). (Fig. 2)
Long-term exposure to noise can result in permanent
hearing impairment.
Pay attention to your surroundings. Be aware of any
bystanders who may be signaling a problem.
Remove safety equipment immediately upon shutting off
engine.
○Always wear heavy, long-sleeved shirts (4) and long
pants (5) and non-slip boots (6) and gloves (7). (Fig. 2)
Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals
or go barefoot.
Secure hair so it is above shoulder length.
○Do not operate this tool when you are tired, ill or under
the influence of alcohol, drugs or medication.
○Do not operate the tool at night or under bad weather
conditions when visibility is poor. And do not operate the
tool when it is raining or right after it has been raining.
Working on slippery ground could lead to an accident if
you lose your balance.
○Never let a child or inexperienced person operate the
machine.
○Beware of overhead power lines.
○Do not start the engine if there are any flammables such
as dry leaves, waste paper or fuel in the vicinity.
○Never start or run the engine inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill.
○Keep handles free of oil and fuel.
○Keep hands away from cutting equipment.
○Do not grab or hold the unit by the cutting equipment.
○Gloves should be worn when installing or removing the
cutting blade. Failure to do so may result in injury.
○When the unit is shut off, make sure the cutting blade has
stopped before the unit is set down.
○When operation is prolonged, take a break periodically
so that you may avoid possible Hand-Arm Vibration
Syndrome (HAVS) which is caused by vibration.
○If the cutting mechanism strikes any foreign object or
the hedge trimmer starts making any unusual noise or
vibration, shut offthe power source and allow the hedge
trimmer to stop.
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
take the following steps:
• Inspect for damage;
• Check for, and tighten, any loose parts;
• Have any damaged parts replaced or repaired with
parts having equivalent specifications.
WARNING
○Always operate the tool with proper protective equipment
and clothing. Failure to do so may result in accidents
such as burns or injuries. (Fig. 2)
○Do not touch the spark plug area or high voltage during
operation. Doing so may result in electric shock.
○Do not allow children near the tool during operation.
○Do not touch the engine, muffler cover or exhaust vent
during or shortly after operation. Doing so may result in
burn or injury.
○Antivibration systems do not guarantee that you will
not sustain Hand-Arm Vibration Syndrome or carpal
tunnel syndrome. Therefore, continual and regular users
should monitor closely the condition of their hands and
fingers. If any of the above symptoms appear, seek
medical advice immediately.
○If you are using any medical electric/electronic devices
such as a pacemaker, consult your physician as well as
the device manufacturer prior to operating any power
equipment.
Unit/machine safety
○Inspect the entire unit/machine before each use.
Replace damaged parts. Check for fuel leaks and make
sure all fasteners are in place and securely tightened.
○Replace parts that are cracked, chipped or damaged in
any way before using the unit/machine. Faulty parts may
increase the risk of accidents and may lead to an injury.
○Keep others away when making carburetor adjustments.
○Use only accessories as recommended for this unit/
machine by the manufacturer.
○Before operation, make sure that there are no tools such
as adjustment key or spanner still attached to the unit.
WARNING
○Never modify the unit/machine in any way. Do not use
your unit/machine for any job except that for which it is
intended.
○Tampering with the engine voids the EU type approval of
this engine.
○Non-authorized modifications and/or accessories may
result in serious personal injury or the death of the
operator or others.
Fuel safety
○Mix and pour fuel outdoors and where there are no
sparks or flames.
000BookCH24EAP.indb6000BookCH24EAP.indb6 2019/01/2917:11:492019/01/2917:11:49

English
7
○Use a container approved for fuel.
○Move at least 3 m away from fueling site before starting
engine.
○Stop engine before removing fuel cap. Do not remove
the fuel cap during operation.
○Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If
fuel is left in the tank, store so fuel will not leak.
WARNING
○Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes, so
that pay special attention when handling or filling fuel.
○Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit/
machine or while using the unit/machine.
○Wipe up all fuel spills before starting engine.
○Store unit/machine and fuel in area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames from water heaters,
electric motors or switches, furnaces. etc.
○When using the unit in dry areas, make sure that fire
extinguishing equipment is readily available.
○If you shut offthe engine for refueling, make sure the unit
has cooled down before adding fuel.
Cutting safety
○Do not cut any material other than plant hedge.
○Inspect the area to be cut before each use.
Remove objects which can be thrown or become
entangled.
Do not operate in areas where there are tree roots or
rocks.
○For respiratory protection, wear an aerosol protection
mask when cutting the grass after insecticide is
scattered.
○Keep others including children, animals, bystanders and
helpers outside the 15 m hazard zone. Stop the engine
immediately if you are approached.
○Please exercise caution as engine startup may be
delayed after pulling the starter handle.
○Hold the unit/machine firmly with both hands.
○Keep firm footing and balance. Do not over-reach.
Losing your balance during work may lead to an injury.
○Keep all parts of your body away from the muffler and
cutting blade when the engine is running.
○Keep cutting tool below shoulder level. NEVER operate
unit from a ladder, while in a tree or from any unstable
support.
○Please exercise caution when operating in areas where
electrical cables or gas pipes are present.
○When relocating to a new work area, or inspecting,
adjusting, etc., be sure to shut offthe machine and
ensure that all cutting blade are stopped.
○Never place the machine on the ground when running.
○Never touch the cutting blade when it is running.
○Always carry a first-aid kit when operating any power
equipment.
○Turn offthe engine and make sure the cutting blade has
come to a full stop before leaving the unit unattended.
○If you accidentally bump or drop the unit, inspect it
immediately to make sure there are no damage, cracks
or deformations.
○If the tool is operating poorly and produces strange noise
or vibrations, turn offthe engine immediately and ask
your dealer to have it inspected and repaired.
Continued use under these conditions could lead to
injury or tool damage.
○Use in accordance with local laws and regulations.
WARNING
When a foreign object is caught in the cutting blade, shut
offthe engine, and remove the foreign object carefully
using a plier etc., after the hedge trimmer has been
cooled down. Be careful when removing the foreign
object, since the cutting blade may move because of the
backlash.
Maintenance safety
○Maintain the unit/machine according to recommended
procedures.
○Disconnect the spark plug before performing
maintenance except for carburetor adjustments.
○Keep others away when making carburetor adjustments.
○Use only genuine HiKOKI replacement parts as
recommended by the manufacturer.
○When the hedge trimmer is stopped for servicing,
inspection or storage, shut offthe power source,
disconnect the spark plug cap from spark plug and make
sure all moving parts have come to a stop.
Allow the hedge trimmer to cool before making any
inspection, adjustments, etc.
CAUTION
Do not disassemble the recoil starter. There is a
possibility of personal injury with recoil spring.
WARNING
Improper maintenance could result in serious engine
damage or in serious personal injury.
Transport and storage
○Carry the unit/machine by hand with the engine stopped
and the muffler away from your body.
○Allow the engine to cool, empty the fuel tank, and secure
the unit/machine before storing or transporting. Failure to
do so may result in fire or accidents.
○Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If
fuel is left in the tank, store so fuel will not leak.
○Store unit/machine out of the reach of children.
○Clean and maintain the unit carefully and store it in a dry
place.
○Make sure engine switch is offwhen transporting or
storing.
○When transporting and storing, place the blade case
over the blade.
○You have to secure the machine during transport to
prevent loss of fuel, damage or injury.
○If a warning label cannot be read, peels offor becomes
indistinct, replace it with a new one. To purchase new
labels, contact HiKOKI Authorized Service Centers.
If situations occur which are not covered in this manual,
take care and use common sense. Contact HiKOKI
Authorized Service Centers if you need assistance.
SPECIFICATIONS
The SPECIFICATION of this machine are listed in the table
on page 190.
NOTE
All data subject to change without notice.
OPERATING PROCEDURES
Fuel (Fig. 3)
WARNING
○The hedge trimmer is equipped with a two-stroke engine.
Always run the engine on fuel, which is mixed with oil.
Provide good ventilation, when fueling or handling fuel.
○Fuel is highly flammable and it is possible to get seriously
injured when inhaling or spilling on your body.
Always pay attention when handling fuel. Always have
good ventilation when handling fuel inside building.
Fuel
○Always use branded 89 octane unleaded gasoline.
○Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to
50:1, please consult about the mixture ratio to HiKOKI
Authorized Service Centers.
000BookCH24EAP.indb7000BookCH24EAP.indb7 2019/01/2917:11:492019/01/2917:11:49

English
8
○If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added
quality oil expressly labeled for air-cooled 2-cycle engine
use (JASO FC GRADE OIL or ISO EGC GRADE). Do not
use BIA or TCW (2-stroke water-cooling type) mixed oil.
○Never use multi-grade oil (10 W/30) or waste oil.
○Never mix fuel and oil in machine's fuel tank. Always mix
fuel and oil in a separate clean container.
Always start by filling half the amount of gasoline, which is
to be used.
Then add the whole amount of oil. Mix (shake) the fuel
mixture. Add the remaining amount of gasoline.
Mix (shake) the fuel-mix thoroughly before filling the fuel
tank.
Mixing amount of two-cycle oil and gasoline
Gasoline (Liter) Two-cycle oil (ml)
Ratio 50:1 Ratio 25:1
0.5 10 ——— 20
1 20 ——— 40
2 40 ——— 80
4 80 ——— 160
Fueling
WARNING
○Always shut offthe engine and let it cool for a few
minutes before refueling.
Do not smoke or bring flames or sparks near the fueling
site.
○Slowly open the fuel tank, when filling up with fuel, so
that possible over-pressure disappears.
○Tighten the fuel tank cap carefully, after fueling.
○Always move the unit at least 3 m from the fueling area
before starting.
○Always wash any spilled fuel from clothing immediately
with soap.
○Be sure to check for any fuel leakage after refueling.
○Before fueling, in order to remove static electricity from
the main body, the fuel container and the operator,
please touch the ground that is slightly damp.
Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure
that no dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well
mixed by shaking the container, before fueling.
Starting
WARNING
○Before starting the tool, ensure that the cutting blade is
not touching any objects or the ground. Otherwise, the
cutting blade may unexpectedly move and cause an
injury.
○Ensure that the cutting blade does not move while the
engine is idling. If it does move, adjust the idle speed
according to the instructions in “idle speed adjustment”
in the “MAINTENANCE” section. If the cutting blade
still moves after this adjustment, immediately stop the
engine and cease use, then bring the tool to the nearest
HiKOKI Authorized Service Centers.
(1) Starting the cold engine
1. Set ignition switch (8) to ON position. (Fig. 4)
2. Push priming bulb (9) several times so that fuel flows into
carburetor. (Fig. 5)
3. Set choke lever (10) to START position (closed) (A).
(Fig. 6)
4. Pull starter handle briskly, taking care to keep the handle
in your grasp and not allowing it to snap back. (Fig. 7)
5. When you hear the engine want to start, return choke
lever to RUN position (open) (B). (Fig. 6)
6. Pull starter handle briskly again. (Fig. 7)
NOTE
If engine does not start, repeat procedures from 2 to 5.
7. Then allow the engine about 2–3 minutes to warm up
before subjecting it to any load.
8. Check that the cutting blade does not move when the
engine is idling.
(2) Starting the warm engine
Use only 1, 2, 6 and 8 of the starting procedure for a cold
engine.
If the engine does not start, use the same starting
procedure as for a cold engine.
Cutting
WARNING
Always wear the proper attire and protective equipment
when operating the unit. (Fig. 2)
NOTE
Use in accordance with local laws and regulations.
○When cutting, operate engine at full throttle as this
maintains proper blade speed.
○When trimming top of hedge, hold trimmer so blades are
between 15 and 30 degrees from a horizontal position
and swing trimmer in an arc toward edge of hedge to
sweep cuttings off. (Fig. 8)
○When trimming sides of hedge, hold blade vertically and
swing unit in an arc. (Fig. 9)
NOTE
○Some garden trees have wood that is very hard and may
be beyond the capacity of the tool even if it is of a width
that is within normal capacity. Use a pair of pruning shear
to remove thick branches before starting work.
○An oblique cut may also exceed the capacity of the tool
since the length of the cut increases. Be sure to trim thick
branches at right angles.
CAUTION
Work that will repeatedly cause the blade to stop will
eventually damage the tool.
Multi-position twist handle (Fig. 10)
The rear control handle turns 90 degrees to provide
comfortable use while accommodating a variety of cutting
angles. The handle allows for five different looking positions.
Rotating the rear handle;
1. Push the lock button (11) allowing the handle to turn.
2. Rotate the handle to the desired 0°, 45°or 90° locking
position and release the lock button to lock the handle in
place.
C: LOCK
D: UNLOCK
NOTE
○Before attempting to adjust rear handle, make sure the
machine is at idle or engine is shut off.
○The throttle trigger can not be engaged if the handle is
not secured (the lock button is pressed).
Stopping (Fig. 11)
Decrease engine speed and run at an idle for a few
minutes, then turn offignition switch (8).
NOTE
If the engine does not stop, it can be forced to stop by
rotating the choke lever to the START position.
Before restarting the engine, ask HiKOKI Authorized
Service Centers for repairs.
000BookCH24EAP.indb8000BookCH24EAP.indb8 2019/01/2917:11:492019/01/2917:11:49

English
9
MAINTENANCE
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE
EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY
BE PERFORMED BY ANY NON-ROAD ENGINE REPAIR
ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL.
Carburetor adjustment (Fig. 12)
The carburetor is a precision part that mixes air and fuel, and
it is designed to ensure high performance from the engine.
Before the tool is shipped from the factory, its carburetor is
adjusted during a test run. Only make adjustments if it is
necessary because of environmental conditions (the climate
or atmospheric pressure), the type of fuel, the type of two-
cycle oil, etc.
WARNING
○Because the carburetor is manufactured with a high
degree of precision, do not disassemble it.
○For this product, the only setting of the carburetor that
can be adjusted is the idle speed (T).
T = Idle speed adjustment screw.
Idle speed adjustment (T)
WARNING
○When the engine is stopped, do not excessively turn the
idle speed adjustment screw (T) in a clockwise direction.
Otherwise, when the engine start, the cutting blade may
unexpectedly move and cause an injury.
○Do not adjust the idle speed adjustment screw (T) for
any reason other than to adjust the idling.
Run the engine while adjusting the idling
(1) If the engine stops during idling
Start the engine, and slowly turn the idle speed
adjustment screw (T) in a clockwise direction until it is in
a position at which the engine rotates smoothly. At that
time, ensure that the cutting blade is not moving.
(2) If the cutting blade moves during idling
Slowly turn the idle speed adjustment screw (T) in a
counter-clockwise direction until it is in a position at
which the cutting blade does not move. At that time,
ensure that the rotation of the engine is smooth.
WARNING
If the cutting blade still moves after adjustment of the
idle speed adjustment screw (T), immediately stop the
engine and cease use, then contact the nearest HiKOKI
Authorized Service Center.
Air filter (Fig. 13)
The air filter (12) must be cleaned from dust and dirt in order
to avoid:
○Carburetor malfunctions
○Starting problems
○Engine power reduction
○Unnecessary wear on the engine parts
○Abnormal fuel consumption
Clean the air filter daily or more often if working in
exceptionally dusty areas.
Loosen the bolt (13), then remove the air cleaner cover and
the air filter (12). Rinse it in warm soap suds.
Check that the filter is dry before reassembly.
An air filter that has been used for some time cannot be
cleaned completely. Therefore, it must regularly be replaced
with a new one. A damaged filter must always be replaced.
Fuel filter (Fig. 14)
Remove the fuel filter (14) from the fuel tank, and replace it
if it is dirty.
NOTE
A blocked fuel filter (14) can prevent the supply of fuel
and cause a rotation malfunction of the engine.
Spark plug (Fig. 15)
The spark plug condition is influenced by:
○An incorrect carburetor setting.
○Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline).
○A dirty air filter.
○Hard running conditions (such as cold weather).
These factors cause deposits on the spark plug electrodes,
which may result in malfunction and starting difficulties. If
the engine is low on power, difficult to start or runs poorly at
idling speed, always check the spark plug first.
If the spark plug is dirty, clean it and check the electrode
gap. Re-adjust if necessary. The correct gap is 0.6 mm. The
spark plug should be replaced after about 100 operation
hours or earlier if the electrodes are badly eroded.
NOTE
In some areas, local law requires using a resistor spark
plug to suppress ignition signals. If this machine was
originally equipped with resistor spark plug, use same
type of spark plug for replacement.
Cutting blade
WARNING
Wear protective gloves when handling or performing
maintenance on the blade.
The blades are installed to the blade guide with the five or
six bolts. Those bolts are tightened with a clearance so that
the cutters can move smoothly.
To adjust the blade clearance (Fig. 16)
1. Loosen the blade fixing nuts (15).
2. Fully tighten the blade fixing bolts (16) and then loosen
them approx. 3/8 turn.
3. With the bolts (16) set at that position, tighten the blade
fixing nuts (15).
NOTE
(1) When clearance is too small
The blades do not move properly and the sliding
surfaces may seize.
(2) When clearance is too large
The blades are poor in sharpness.
CAUTION
Be sure to replace blade fixing bolts when they are
loosened, worn or damaged. Also be sure to replace
damaged cutting blade.
Lubricating the blade (Fig. 17)
During trimming, sap adhering to the blade edge will
increase load. Use machine oil (or bicycle oil or the like)
to lubricate the blade and wipe the blade with a cloth. To
prevent the blade from rusting, be sure to lubricate the blade
after use and when it will not be used for an extended period
of time before placing it in the blade case.
Gear case (Fig. 18)
Refill the grease about every 20 hours of operation.
Fill a quality lithium based grease about 3g from the grease
nipple on the side of gear case (indicated by an arrow) using
a commercially available cartridge grease gun.
CAUTION
Before attempting inspection or maintenance of the gear
case, make sure the gear case has cooled.
For long-term storage
Drain all fuel from the fuel tank. Start and let engine run until
it stops. Repair any damage which has resulted from use.
Clean the unit with a clean rag, or the use of high pressure
air hose. Put a few drops of two-cycle engine oil into the
cylinder through the spark plug hole, and spin the engine
over several times to distribute oil.
Cover the unit and store it in a dry area.
000BookCH24EAP.indb9000BookCH24EAP.indb9 2019/01/2917:11:502019/01/2917:11:50

English
10
Maintenance schedule
Below you will find some general maintenance instructions.
For further information please contact HiKOKI Authorized
Service Centers.
Daily maintenance
○Clean the exterior of the unit.
○Check the blade guide and protection plate (if so
equipped) for damage or cracks. Change them in case
of impacts or cracks.
○Check that the cutting blade is sharp, and without cracks.
○Check that the blade fixing nuts is sufficiently tightened.
○Make sure that the blade case is undamaged and that it
can be securely fitted.
○Check that nuts and screws are sufficiently tightened.
○Check that the unit is undamaged and free of defects.
Weekly maintenance
○Check the starter, especially the cord and return spring.
○Clean the exterior of the spark plug.
○Remove the spark plug and check the electrode gap.
Adjust it to 0.6 mm, or change the spark plug.
○Check that the air intake at the starter is not clogged.
○Check gear case is filled with grease.
○Clean the air filter.
Monthly maintenance
○Rinse the fuel tank with gasoline.
○Clean the exterior of the carburetor and the space
around it.
○Clean the fan and the space around it.
000BookCH24EAP.indb10000BookCH24EAP.indb10 2019/01/2917:11:502019/01/2917:11:50

English
11
TROUBLESHOOTING
Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your
dealer or the HiKOKI Authorized Service Center.
Condition Cause Remedy
Engine does not
start
Fuel
system
Fuel tank is empty or fuel level is low Fill the fuel tank with the correct fuel mix
(25:1-50:1)
Fuel tank contains old fuel (offensive
odor) Replace with new fuel
Too much fuel is absorbed and spark
plug is wet
1.Disconnect the spark plug and allow to dry
2.Pull the starter handle 5 or 6 times to
remove the surplus fuel
3.Attach the spark plug
4.Set the choke lever to RUN position and
pull the starter handle
Fuel filter is clogged with dirt Clean the fuel filter
Fuel pipe is bent or disconnected Ensure that the fuel flows smoothly
Carburetor malfunction Contact HiKOKI Authorized Service Centers
Electrical
system
Stop switch lead has short-circuited Contact HiKOKI Authorized Service Centers
Spark plug is dirty Replace or clean the spark plug
Electrode gap is too big Adjust the gap to 0.6mm
Poor connection between high tension
cable and spark plug Reconnect
Electrical system malfunction Contact HiKOKI Authorized Service Centers
Other Muffler exhaust port is clogged with
carbon Contact HiKOKI Authorized Service Centers
Engine starts
but cuts out
straightaway
Engine is apt to
cut out
Fuel
system
Fuel tank is empty or fuel level is low Fill the fuel tank with the correct fuel mix
(25:1-50:1)
Fuel tank contains old fuel (offensive
odor) Replace with new fuel
Two-cycle oil has not been added Contact HiKOKI Authorized Service Centers
Choke lever is in START position Set the choke lever to RUN position
Air has got into fuel system Reconnect the fuel pipe or joint
Carburetor malfunction Contact HiKOKI Authorized Service Centers
Electrical
system
Ignition failure
Spark plug failure Replace with new spark plug
Electrical system failure Contact HiKOKI Authorized Service Centers
Other
Engine overheating
Wrong spark plug model Replace with designated part
See “SPECIFICATIONS”
Dirty air cleaner Clean
Carbon clogging (muffler exhaust port) Clean
Insufficient compression (piston, piston
ring, cylinder) Contact HiKOKI Authorized Service Centers
Abnormal vibration
Handle, handle bracket or other
fastening part is loose Check and tighten
Blade is bent or damaged Contact HiKOKI Authorized Service
Centers
Grease level is low in the gear case Refill the grease
See "maintenance of Gear case"
Blade clearance is too large Adjust the blade clearance
See "maintenance of Cutting blade"
000BookCH24EAP.indb11000BookCH24EAP.indb11 2019/01/2917:11:502019/01/2917:11:50

English
12
Condition Cause Remedy
Engine is running but blade
does not move
Movement is poor
Gear failure Contact HiKOKI Authorized Service
Centers
Blade clearance is too small Adjust the blade clearance
See "maintenance of Cutting blade"
Blade is bent or damaged Contact HiKOKI Authorized Service
Centers
Foreign matter is lodged in the blade Remove the foreign matter
Sap is attached, or rust the blade Remove sap or rust
See "maintenance of Cutting blade"
Cutting performance is poor
Blade clearance is too large Adjust the blade clearance
See "maintenance of Cutting blade"
Blade has become dull
Sharpen the blade
See "maintenance of Cutting blade"
Ask HiKOKI Authorized Service Centers for
replace the blade with a new one.
Exceeded the blade's cutting capacity See "operating procedures of Cutting"
Engine does not stop Stop switch failure
Set the choke lever to START position to
stop the engine
Cease use immediately and contact
HiKOKI Authorized Service Centers
Engine stops when throttle is
closed Idle speed is too low
Adjust the idle speed
See "maintenance of Idle speed
adjustment(T)"
If this condition still occur after adjust the
idle speed, contact HiKOKI Authorized
Service Centers
Blade continues moving when
throttle is closed
Idle speed is too high
Adjust the idle speed
See "maintenance of Idle speed
adjustment(T)"
If this condition still occur after adjust the
idle speed, contact HiKOKI Authorized
Service Centers
Throttle wire is too taut Contact HiKOKI Authorized Service
Centers
000BookCH24EAP.indb12000BookCH24EAP.indb12 2019/01/2917:11:502019/01/2917:11:50

Deutsch
13
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
SYMBOLBEDEUTUNGEN
HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für dieses Gerät verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung
zu verstehen.
Heckenschere Verschiebung
Es ist wichtig, dass Sie sich mit den
nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und
Warnungen vertraut machen und diese
befolgen. Unvorsichtige oder unsachgemäße
Handhabung des Geräts kann schwere oder
tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Zündkerze
Lesen, verstehen und befolgen Sie alle
Warnungen und Anweisungen in dieser
Anleitung und am Gerät selbst. Idle Leerlaufdrehzahl
Bei Gebrauch des Geräts immer Gesichts-,
Kopf- und Gehörschutz tragen. Kraftstofftankvolumen
Berühren Sie niemals das laufende Messer. Trockengewicht (ohne Brennstoffund
Messerschutz)
Choke – Betriebsposition (Offen) Messertyp
Choke – Start Position (Geschlossen) LGesamtlänge des Messers
Ein/Start PMesserabstand
Aus/Stopp Übersetzungsverhältnis
Notfallstopp
LpA, eq
ISO
10517
Schalldruckpegel LpA nach ISO 10517
Entsprechung*
Kraftstoff-Öl-Gemisch
LWA, eq
ISO
10517
Schallleistungspegel LwA nach ISO 10517
Entsprechung*
Einstellung des Leerlaufs
LWA, Ra(M)
2000/14/EC
Gemessener Schalldruck-Leistungspegel LwA
nach 2000/14/EC
Hochdrehen
Ansaugpumpe
LWA, Ra(G)
2000/14/EC
Garantierter Schalldruck-Leistungspegel LwA
nach 2000/14/EC
Hochdrehen
Heiße Oberfläche – Kontakt mit heißer
Oberfläche kann zu schweren Verbrennungen
führen.
ahv, eq(F)
Vibrationspegel nach ISO 10517
Vorderer Griff/ Entsprechung*
Eine Schmierung sollte in Abständen
von 20 Betriebsstunden oder bei starker
Beanspruchung häufiger erfolgen.
ahv, eq(R)
Vibrationspegel nach ISO 10517
Hinterer Griff/ Entsprechung*
Garantierter Schallleistungspegel KUnsicherheit
000BookCH24EAP.indb13000BookCH24EAP.indb13 2019/01/2917:11:502019/01/2917:11:50

Deutsch
14
Vor dem Gebrauch Ihres Geräts
• Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
• Montage und Einstellung der Schneide-Ausrüstung kontrollieren.
• Gerät starten und Vergasereinstellung prüfen. Siehe „WARTUNG“.
HINWEIS: Die entsprechenden Geräusch- / Vibrationspegel werden als zeitgewichtete Energiesumme für Geräusch- /
Vibrationspegel unter verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitaufteilung berechnet:
* 1/5 Leerlauf, 4/5 Hochgedreht.
WAS IST WAS? (Abb. 1)
Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die
Abbildungen gegebenenfalls von Ihrem Gerät abweichen.
Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen.
A: Startergriff
B: Kraftstofftank
C: Kraftstofftankdeckel
D: Gaszug
E: Gaszugsperre
F: Vorderer Handgriff
G: Hinterer Handgriff
H: Zündkerze
I: Handschutz
J: Schneideklinge
K: Luftfilterdeckel
L: Zündschalter
M: Klingenführung
N: Schutzplatte (falls vorhanden)
O: Getriebegehäuse
P: Chokehebel
Q: Verriegelungstaste
R: Ansaugpumpe
S: Messergehäuse
T: Kombischlüssel
U: Bedienungsanleitung
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
Abschnitte, denen besondere Aufmerksamkeit
gewidmet werden sollte, werden durch folgende Wörter
hervorgehoben:
WARNUNG
Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung
eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben
kann.
VORSICHT
Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine
Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann.
HINWEIS
Kennzeichnet nützliche Informationen für den
vorschriftsmäßigen Gebrauch.
Zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
WARNUNG
DIESER HECKENSCHNEIDER KANN ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Lesen Sie sich die
Anweisungen zur korrekten Handhabung, Vorbereitung,
Wartung, Inbetriebnahme und Abschaltung des
Heckenschneiders aufmerksam durch. Machen Sie sich mit
allen Bedienelementen und dem sachgemäßen Einsatz des
Heckenschneiders vertraut.
Bedienersicherheit
○Kopfschutz tragen (1). (Abb. 2)
○Immer einen Gesichtsschutz oder Schutzbrille tragen
(2). (Abb. 2)
○Vorschriftsmäßigen Gehörschutz tragen (3). (Abb. 2)
Über einen längeren Zeitraum Lärm ausgesetzt sein,
kann zu bleibenden Hörschäden führen.
Die Umgebung im Auge behalten. Auf Beistehende
achten, die unter Umständen ein Problem signalisieren.
Die Schutzbekleidung erst nach Abstellen des Motors
wieder ablegen.
○Immer schwere, langärmlige Shirts tragen (4) und lange
Hosen (5) und rutschfeste Stiefel (6) und Handschuhe
(7). (Abb. 2)
Das Arbeiten mit lockerer Kleidung, Schmuck, kurzen
Hosen, Sandalen oder barfuß ist zu vermeiden.
Das Haar ist so zu sichern, dass es nicht bis zu den
Schultern herunterhängt.
○Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie übermüdet
oder krank sind oder unter Alkohol-, Drogen- oder
Medikamenteneinfluss stehen.
○Bedienen Sie das Werkzeug nicht bei Nacht oder unter
schlechten Wetterbedingungen, wenn die Sicht schlecht
ist. Und bedienen Sie das Werkzeug nicht, wenn es
regnet oder unmittelbar, nachdem es geregnet hat.
Arbeiten auf rutschigem Untergrund kann zu einem
Unfall führen, wenn Sie Ihr Gleichgewicht verlieren.
○Lassen Sie niemals ein Kind oder eine unerfahrene
Person die Maschine bedienen.
○Seien Sie bei Überlandleitungen vorsichtig.
○Starten Sie den Motor nicht, wenn leicht Entflammbares
wie trockenes Laub, Papierabfall oder Kraftstoffin der
Nähe sind.
○Starten oder betreiben Sie denn Motor niemals innerhalb
geschlossener Räume oder in einem Gebäude.
Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben.
○Halten Sie die Griffe frei von Öl und Kraftstoff.
○Berühren Sie nicht die Schneide-Ausrüstung.
○Fassen oder halten Sie das Gerät nicht an der
Schneideausrüstung.
○Beim Ein- und Ausbau des Messers sollten Sie
Handschuhe tragen. Wird dies nicht beachtet, kann es
zu Verletzungen kommen.
○Das Gerät nach dem Ausschalten erst dann auf
den Boden stellen, wenn das Messer zum Stillstand
gekommen ist.
○Bei längerem Betrieb regelmäßig eine Pause
einlegen, als vorbeugende Maßnahme gegen die
Weißfingerkrankheit, die durch Vibrationen verursacht
wird.
○Falls der Schneidmechanismus irgendwelche
Fremdkörper trifft oder der Heckenschneider
ungewöhnliche Betriebsgeräusche oder Vibrationen
abgibt, schalten Sie das Gerät aus und warten, bis
der Heckenschneider zum Stillstand gekommen ist.
Trennen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze;
befolgen Sie die nachstehenden Schritte:
• Prüfen Sie das Gerät auf Schäden.
• Prüfen Sie das Gerät auf lose Teile; befestigen Sie
diese.
• Lassen Sie alle beschädigten Teile durch Teile
mit gleichwertigen Spezifikationen ersetzen oder
reparieren.
WARNUNG
○Bedienen Sie das Werkzeug immer mit geeigneter
Schutzausrüstung und -kleidung. Nichtbeachtung kann
zu Unfällen wie Verbrennungen und Verletzungen
führen. (Abb. 2)
000BookCH24EAP.indb14000BookCH24EAP.indb14 2019/01/2917:11:502019/01/2917:11:50

Deutsch
15
○Berühren Sie während des Betriebs nicht den Bereich
der Zündkerze oder Hochspannung. Dadurch könnte es
zu einem elektrischen Schlag kommen.
○Gestatten Sie Kindern nicht, sich während des Betriebs
in der Nähe des Werkzeugs aufzuhalten.
○Berühren Sie während oder kurz nach dem Betrieb
nicht den Auspuff, Schalldämpfer oder das Abgasventil.
Dadurch könnte es zu Verbrennungen oder Verletzungen
kommen.
○Antivibrationssysteme sind kein garantierter
Schutz gegen die Weißfingerkrankheit oder
Karpaltunnelsyndrom. Daher ist bei regelmäßigem
Dauereinsatz des Geräts der Zustand von Fingern
und Handwurzel aufmerksam zu beobachten. Falls
Symptome der obengenannten Krankheiten auftreten,
sofort einen Arzt aufsuchen.
○Träger eines medizinischen elektrischen bzw.
elektronischen Geräts (Herzschrittmacher u. dgl.) sollten
sich vor dem Gebrauch eines Motorgeräts von Ihrem
Arzt sowie dem Hersteller des Geräts diesbezüglich
beraten lassen.
Geräte-/Maschinensicherheit
○Das Gerät/die Maschine vor jedem Einsatz einer
eingehenden Kontrolle unterziehen. Beschädigte
Teile ersetzen. Das Gerät auf auslaufenden
Kraftstoffuntersuchen und sicherstellen, dass alle
Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen
sind.
○Ersetzen Sie Teile, die gerissen, gebrochen oder
anderweitig beschädigt sind, bevor Sie das Gerät/die
Maschine verwenden. Fehlerhafte Teile können das
Risiko von Unfällen erhöhen und zu einer Verletzung
führen.
○Halten Sie während der Vergasereinstellung andere
Personen fern.
○Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für
dieses Gerät/diese Maschine empfohlen wurde.
○Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass keine
Werkzeuge wie der Einstellschlüssel oder Spanner noch
am Gerät befestigt sind.
WARNUNG
○Bauen Sie das Gerät/die Maschine in keiner Weise um.
Das Gerät nur für die Zwecke verwenden, für die es
bestimmt ist.
○Durch Eingriffe am Motor erlischt die EU-
Betriebserlaubnis für diesen Motor.
○Nichtautorisierter Umbau und/oder Zubehör können zu
schweren Verletzungen oder zum Tod des Bedieners
oder anderer Personen führen.
Kraftstoffsicherheit
○Mischen und füllen Sie den Kraftstoffdraußen ein, wo
sich keine Funken oder Flammen befinden.
○Verwenden Sie einen Behälter, der für Kraftstoff
zugelassen ist.
○Gehen Sie mindestens 3 m von der Betankungsstelle
weg, bevor Sie den Motor starten.
○Stoppen Sie den Motor, bevor Sie den Tankdeckel
entfernen. Entfernen Sie den Tankdeckel nicht während
des Betriebs.
○Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das Gerät/die
Maschine einlagern. Es wird empfohlen, den Kraftstoff
nach jedem Einsatz abzulassen. Mit gefülltem Tank ist
das Gerät so zu lagern, dass kein Kraftstoffausläuft.
WARNUNG
○Kraftstoffist leichtentzündlich oder kann explodieren
oder die Dämpfe eingeatmet werden, lassen Sie deshalb
besondere Sorgfalt walten, wenn Sie mit Kraftstoff
umgehen oder ihn einfüllen.
○Rauchen Sie nicht und erlauben Sie anderen Personen
nicht das Rauchen in der Nähe des Geräts/der
Maschine oder während der Verwendung des Geräts/
der Maschine.
○Wischen Sie vor dem Starten des Motors alle
Kraftstoffspritzer weg.
○Gerät und Kraftstoffan einem Ort lagern, wo
Kraftstoffdämpfe nicht mit Funken oder offenen
Flammen von Wassererhitzern, Elektromotoren oder
elektrischen Schaltern, Öfen usw. in Berührung kommen
können.
○Wenn dieses Gerät in trockenen Bereichen verwendet
wird, achten Sie darauf, dass eine Feuerlöschausrüstung
bereit steht.
○Wenn Sie den Motor zum Nachtanken abschalten,
lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie Kraftstoff
nachfüllen.
Schneidsicherheit
○Das Werkzeug nur zum Schneiden von Hecken
einsetzen.
○Inspizieren Sie vor jeder Verwendung den zu mähenden
Bereich.
Entfernen Sie Gegenstände, die hochgeschleudert
werden oder sich verfangen können.
Nicht in Bereichen mit Baumwurzeln oder Felsen
verwenden.
○Tragen Sie zum Schutz der Atemwege eine Aerosol-
Schutzmaske, wenn Sie Gras schneiden, auf dem
Insektenvernichtungsmittel versprüht wurde.
○Halten Sie andere Personen einschließlich Kinder,
Zuschauer und Helfer außerhalb der 15 m Gefahrenzone.
Den Motor sofort abstellen, wenn sich jemand nähert.
○Seien Sie vorsichtig, da der Motorstart nach dem Ziehen
des Startgriffs verzögert auftreten kann.
○Halten Sie das Gerät/die Maschine mit beiden Händen
fest.
○Achten Sie auf sicheren Stand und Gleichgewicht. Nicht
zu weit vorbeugen.
Wenn Sie während der Arbeit das Gleichgewicht
verlieren, kann das zu einer Verletzung führen.
○Messer und Schalldämpfer bei laufendem Motor vom
Körper fernhalten.
○Das Schneidewerkzeug unter Schulterhöhe halten.
NIEMALS auf einer Leiter, in einem Baum oder in einer
anderen Stellung betreiben, die keinen stabilen Stand
zuläßt.
○Seien Sie besonders vorsichtig beim Betrieb in
Bereichen mit Elektrokabeln oder Gasleitungen.
○Bei Standortwechseln oder bei Prüf- und Einstellarbeiten
o. Ä. unbedingt den Motor ausschalten und sicherstellen,
dass das Messer stillsteht.
○Stellen Sie die Maschine niemals auf den Boden,
während sie läuft.
○Berühren Sie niemals das laufende Messer.
○Führen Sie bei Arbeiten mit Motorgeräten immer einen
Verbandkasten mit.
○Schalten Sie den Motor aus und überzeugen Sie sich
davon, dass das Messer vollständig stillsteht, bevor Sie
das Gerät unbeaufsichtigt zurücklassen.
○Wenn Sie das Gerät versehentlich anstoßen oder fallen
lassen, inspizieren Sie es sofort, um sicherzustellen,
dass keine Beschädigung, Risse oder Verformungen
vorliegen.
○Wenn das Werkzeug schlechte Leistung zeigt und
anomale Geräusche oder Vibrationen auftreten,
schalten Sie den Motor sofort aus und lassen Sie es von
Ihrem Händler überprüfen und reparieren.
Eine weitere Verwendung unter diesen Bedingungen
kann zu Verletzungen oder Beschädigung des
Werkzeugs führen.
000BookCH24EAP.indb15000BookCH24EAP.indb15 2019/01/2917:11:512019/01/2917:11:51

Deutsch
16
○Verwendung nur in Übereinstimmung mit den lokalen
Gesetzen und Richtlinien.
WARNUNG
Wenn ein Fremdkörper im Messer eingeklemmt wird,
schalten Sie den Motor aus und entfernen Sie den
Fremdkörper vorsichtig mit einer Zange o. Ä., nachdem
die Heckenschere abgekühlt ist. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie den Fremdkörper entfernen, weil sich das
Messer aufgrund des Nachlaufs in Bewegung setzen
kann.
Wartungssicherheit
○Warten Sie das Gerät/die Maschine gemäß den
empfohlenen Verfahren.
○Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten
außer der Vergasereinstellung den Zündkerzenstecker
ab.
○Halten Sie andere Personen entfernt, wenn Sie
Vergasereinstellungen durchführen.
○Verwenden Sie nur original HiKOKI-Ersatzteile, die vom
Hersteller empfohlen werden.
○Wenn Sie die Heckenschere zu Wartungs- oder
Prüfarbeiten oder zur Lagerung anhalten, schalten
Sie das Antriebsaggregat aus, ziehen Sie den
Zündkerzenstecker ab und überzeugen Sie sich davon,
dass alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen
sind.
Warten Sie vor jeglichen Wartungs-, Einstellarbeiten
etc., bis sich der Heckenschneider abgekühlt hat.
VORSICHT
Den Zugstarter (Anwerfvorrichtung) nicht zerlegen. Die
in der Vorrichtung gespannte Feder kann Verletzungen
verursachen.
WARNUNG
Fehlerhafte Wartung kann eine schwere Beschädigung
des Motors oder eine schwere Verletzung zur Folge
haben.
Transport und Lagerung
○Tragen Sie das Gerät/die Maschine nur mit
angehaltenem Motor und dem Schalldämpfer von Ihrem
Körper entfernt.
○Lassen Sie den Motor abkühlen, leeren Sie den
Kraftstofftank und sichern Sie das Gerät/die Maschine
vor der Lagerung oder dem Transport. Nichtbeachtung
kann zu Feuer oder Unfällen führen.
○Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das Gerät/die
Maschine einlagern. Es wird empfohlen, den Kraftstoff
nach jedem Einsatz abzulassen. Mit gefülltem Tank ist
das Gerät so zu lagern, dass kein Kraftstoffausläuft.
○Lagern Sie das Gerät/die Maschine außerhalb der
Reichweite von Kindern.
○Reinigen und warten Sie das Gerät sorgfältig und lagern
Sie es an einem trockenen Ort.
○Achten Sie beim Transport oder der Lagerung darauf,
dass der Motorschalter ausgeschaltet ist.
○Setzen Sie bei Transport und Lagerung die
Schutzabdeckung auf das Messer.
○Sie müssen die Maschine während des Transports so
sichern, dass Verlust von Kraftstoff, Beschädigung oder
Verletzungen vermieden werden.
○Wenn ein Warnschild unleserlich ist, sich ablöst oder
verwischt, ersetzen Sie es durch ein neues. Zum Erwerb
von neuen Aufklebern wenden Sie sich an von HiKOKI
autorisierte Servicecenter.
In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind,
entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten
Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an eine von HiKOKI
autorisierte Service-Werkstatt.
TECHNISCHE DATEN
Die TECHNISCHEN DATEN dieser Maschine sind in der
Tabelle auf Seite 190 aufgelistet.
HINWEIS
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
BETRIEBSVERFAHREN
Kraftstoff(Abb. 3)
WARNUNG
○Die Heckenschere ist mit einem Zweitaktmotor
ausgestattet. Der Motor muss daher immer mit Kraftstoff-
Ölgemisch betrieben werden.
Beim Handhaben von und Auftanken mit Kraftstoffist
stets für gute Belüftung zu sorgen.
○Kraftstoffist stark entflammbar und kann bei Einatmen
oder Hautkontakt schwere Verletzungen verursachen.
Kraftstoffstets mit der gebotenen Umsicht handhaben.
Bei der Handhabung von Kraftstoffin Gebäuden immer
auf gute Belüftung achten.
Kraftstoff
○Verwenden Sie immer bleifreies Markenbenzin mit 89
Oktan.
○Verwenden Sie original Zweitaktöl oder verwenden
Sie ein Gemisch zwischen 25:1 bis 50:1, bitte wenden
Sie sich bezüglich des Mischverhältnisses an ein von
HiKOKI autorisiertes Servicecenter.
○Wenn Originalöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein
Qualitätsöl mit Korrosionsschutzzusatz, das speziell für
luftgekühlte Zweitaktmotoren geeignet ist (Klassifikation
JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA- oder TCW-Mischöl
(für wassergekühlte Zweitakter) verwenden.
○Verwenden Sie niemals Mehrbereichsöl (10 W/30) oder
Altöl.
○Mischen Sie den Kraftstoffniemals im Kraftstofftank
mit dem Öl. Kraftstoffund Öl immer in einem separaten
sauberen Behälter mischen.
Zuerst die Hälfte des zu verwendenden Benzins einfüllen.
Dann die ganze Ölmenge. Die Kraftstoffmischung verrühren
(schütteln). Das restliche Benzin hinzufügen.
Die Kraftstoffmischung sorgfältig verrühren (schütteln),
bevor sie in den Tank gefüllt wird.
Mischungsverhältnis von Zweitaktöl und Benzin
Benzin (Liter) Zweitaktöl (ml)
Verhältnis 50:1 Verhältnis 25:1
0,5 10 ——— 20
1 20 ——— 40
2 40 ——— 80
4 80 ——— 160
Auftanken
WARNUNG
○Schalten Sie immer den Motor aus und lassen Sie ihn
ein paar Minuten abkühlen, bevor Sie nachtanken.
In der Nähe der Kraftstoffeinfüllstelle nicht Rauchen oder
mit Feuer oder Funken hantieren.
○Öffnen Sie den Kraftstofftank langsam, wenn Sie
nachtanken, damit möglicher Überdruck entweichen
kann.
○Verschließen Sie den Tankdeckel nach dem Auftanken
wieder fest.
○Entfernen Sie das Gerät immer mindestens 3 m von der
Auftankstelle, bevor Sie den Motor starten.
000BookCH24EAP.indb16000BookCH24EAP.indb16 2019/01/2917:11:512019/01/2917:11:51

Deutsch
17
○Waschen Sie verschütteten Kraftstoffimmer direkt mit
Seife von Kleidung ab.
○Überprüfen Sie nach dem Auftanken immer sorgfältig
auf Kraftstofflecks.
○Um vor dem Auftanken statische Elektrizität vom
Hauptgehäuse, dem Kraftstoffbehälter und dem
Bediener zu entfernen, berühren Sie bitte feuchten
Boden.
Vor dem Betanken des Geräts den Bereich um den
Tankdeckel gut säubern, damit kein Schmutz in den Tank
gerät. Den Behälter vor dem Betanken schütteln, um Öl
und Kraftstoffgut zu mischen.
Starten
WARNUNG
○Stellen Sie vor dem Starten des Werkzeugs sicher,
dass das Messer keine Gegenstände oder den Boden
berührt. Ansonsten kann das Messer sich unerwartet
bewegen und Verletzungen verursachen.
○Stellen Sie sicher, dass das Messer sich nicht bewegt,
solangederMotorsichimLeerlaufbefindet.Wennessich
bewegt, passen Sie die Leerlaufdrehzahl entsprechend
den Anweisungen unter „Leerlaufdrehzahleinstellung“ im
Abschnitt „WARTUNG“ an. Wenn das Messer sich nach
dieser Einstellung immer noch bewegt, schalten Sie den
Motor sofort ab und beenden Sie die Verwendung, und
bringen Sie das Werkzeug anschließend zur nächsten
von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt.
(1) Starten des kalten Motors
1. Den Zündschalter (8) auf ON (Start) stellen. (Abb. 4)
2. Betätigen Sie mehrmals die Ansaugpumpe (9), damit
Kraftstoffin den Vergaser fließt. (Abb. 5)
3. Stellen Sie den Chokehebel (10) in die START-Position
(geschlossen) (A). (Abb. 6)
4. Den Startergriffgut mit der Hand festhalten, um
Rückschläge zu verhindern, und in kräftiger, schneller
Bewegung ziehen. (Abb. 7)
5. Wenn der Motor hörbar anspringt, den Choke wieder
in die normale Betriebsstellung RUN (offen) (B)
zurückschieben. (Abb. 6)
6. Den Startergrifferneut kräftig ziehen. (Abb. 7)
HINWEIS
Sollte der Motor nicht anspringen, Schritte 2 bis 5
wiederholen.
7. Den Motor dann ca. 2 bis 3 Minuten warmlaufen lassen,
bevor er belastet wird.
8. Überprüfen Sie, ob sich das Messer bewegt, wenn der
Motor sich im Leerlauf befindet.
(2) Starten des warmen Motors
Führen Sie nur die Schritte 1, 2, 6 und 8 des
Startvorgangs bei kaltem Motor durch.
Wenn der Motor nicht startet, wie beim Starten bei
kaltem Motor vorgehen.
Schneiden
WARNUNG
Tragen Sie beim Einsatz des Geräts stets geeignete
Kleidung und Schutzausrüstung. (Abb. 2)
HINWEIS
Verwendung nur in Übereinstimmung mit den lokalen
Gesetzen und Richtlinien.
○Beim Schneiden Vollgas geben, um die erforderliche
Schnittgeschwindigkeit zu erreichen.
○Beim Stutzen der oberen Heckenkanten die
Heckenschere so halten, daß die Schneiden zwischen
15 und 30 Grad zur Horizontalen geneigt sind. Den
Trimmer im Bogen zur Heckenkante führen, damit das
Schnittgut zu Boden fällt. (Abb. 8)
○Beim Stutzen der Heckenseiten die Schneide vertikal
halten und das Gerät im Bogen führen. (Abb. 9)
HINWEIS
○Einige Gartenbäume verfügen über sehr hartes Holz, das
die Leistung des Geräts übersteigen kann, selbst wenn
sich die Stärke der Äste innerhalb der Kapazitätsgrenzen
befindet. Entfernen Sie dicke Äste vor Arbeitsbeginn mit
einer Baumschere.
○Ein schräger Schnitt kann die Kapazität des Geräts
ebenfalls überschreiten, da die Länge des Schnitts
zunimmt. Schneiden Sie dicke Äste stets im rechten
Winkel.
VORSICHT
Arbeiten, bei denen wiederholt das Sägeblatt durch die
Arbeit gestoppt wird, können eventuell das Werkzeug
beschädigen.
Multipositions-Drehgriff(Abb. 10)
Der hintere Bediengrifflässt sich zur komfortablen
Bedienung und zur Ermöglichung einer Vielzahl von
Schneidewinkeln um 90 Grad drehen. Der Griffkann in
fünf verschiedenen Stellungen eingerastet werden.
Drehen des hinteren Griffs;
1. Drücken Sie die Verriegelungstaste (11), damit der Griff
sich drehen lässt.
2. Drehen Sie den Griffin die gewünschte Stoppposition bei
0°, 45° oder 90° und lassen Sie die Verriegelungstaste
los, um den Griffin seiner Stellung zu verriegeln.
C: SPERREN
D: ENTRIEGELN
HINWEIS
○Stellen Sie vor dem Verstellen des hinteren Griffs sicher,
dass sich die Maschine im Leerlauf befindet bzw. der
Motor ausgeschaltet ist.
○Der Gashebel kann nicht betätigt werden, wenn der
Griffnicht gesichert ist (die Verriegelungstaste gedrückt
wird).
Stoppen (Abb. 11)
Verringern Sie die Motordrehzahl und lassen Sie den
Motor einige Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie den
Zündschalter ausschalten (8).
HINWEIS
Wenn der Motor nicht stoppen sollte, kann er abgewürgt
werden, indem der Choke-Hebel auf START gedreht
wird.
Beauftragen Sie, bevor Sie die Maschine neu starten,
eine von HiKOKI autorisierte Service-Werkstatt mit
Reparaturen.
WARTUNG
WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER
ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND -SYSTEME
KANN VON JEDER AUF KLEINMOTOREN (NICHT FÜR
DEN STRASSENVERKEHR VORGESEHENE MOTOREN)
SPEZIALISIERTEN FACHWERKSTATT ODER PERSON
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Vergasereinstellung (Abb. 12)
Der Vergaser ist ein Präzisionsteil, das Luft und Kraftstoff
vermischt, und es wurde entwickelt, um hohe Leistung
des Motor zu gewährleisten. Bevor das Werkzeug aus der
Fabrik versandt wird, wird sein Vergaser während eines
Testlaufs eingestellt. Machen Sie Anpassungen nur, wenn
es aufgrund der Umweltbedingungen (wie Klima oder
Atmosphärendruck), der Art des Brennstoffs, der Art von
Zweitaktöl usw. notwendig ist.
000BookCH24EAP.indb17000BookCH24EAP.indb17 2019/01/2917:11:512019/01/2917:11:51

Deutsch
18
WARNUNG
○Da der Vergaser mit einem hohen Grad an Präzision
hergestellt wurde, zerlegen Sie ihn nicht.
○Bei diesem Produkt ist die einzige Einstellung
des Vergasers, die eingestellt werden kann, die
Leerlaufdrehzahl (T).
T = Leerlauf-Einstellschraube.
Einstellung des Leerlaufs (T)
WARNUNG
○Wenn der Motor angehalten wird, drehen Sie die
Leerlaufdrehzahl-Einstellschraube (T) nicht übermäßig
im Uhrzeigersinn. Andernfalls kann sich beim Starten
des Motors das Messer unerwartet in Bewegung setzen
und Verletzungen verursachen.
○Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl-Einstellschraube (T)
aus keinem anderen Grund als zum Einstellen des
Leerlaufs ein.
Lassen Sie den Motor beim Einstellen des Leerlaufs laufen.
(1) Wenn der Motor bei Leerlauf stoppt
Starten Sie den Motor und drehen Sie die
Leerlaufdrehzahl-Einstellschraube (T) langsam im
Uhrzeigersinn, bis sie sich in einer Position befindet, bei
welcher der Motor gleichmäßig rotiert. Überzeugen Sie
sich zu diesem Zeitpunkt davon, dass das Messer sich
nicht bewegt.
(2) Wenn das Messer sich im Leerlauf bewegt
Drehen Sie die Leerlaufdrehzahl-Einstellschraube
(T) langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis sie in einer
Stellung ist, bei welcher das Messer sich nicht bewegt.
Stellen Sie zu diesem Zeitpunkt sicher, dass der Motor
gleichmäßig rotiert.
WARNUNG
Wenn das Messer sich nach der Einstellung der
Leerlaufdrehzahl-Einstellschraube (T) immer noch
bewegt, stellen Sie sofort den Motor aus und beenden
Sie die Verwendung, und wenden Sie sich anschließend
an die nächste von HiKOKI autorisierte Service-
Werkstatt.
Luftfilter (Abb. 13)
Den Luftfilter (12) regelmäßig von Staub und Schmutz
befreien zur Vermeidung von:
○Fehlfunktionen des Vergasers
○Startschwierigkeiten
○Leistungsverlust des Motors
○Unnötiger Verschleiß von Motorteilen
○Anomaler Kraftstoffverbrauch
Den Luftfilter mindestens einmal täglich reinigen, bei
extremer Staubbelastung entsprechend häufiger.
Lösen Sie die Schraube (13) und entfernen sie
anschließend die Luftfilterabdeckung und den Luftfilter (12).
Den Luftfilter erst wieder einbauen, wenn er vollständig
trocken ist.
Ein Luftfilter, der bereits längere Zeit verwendet wurde, wird
nicht vollständig sauber. Er sollte daher in regelmäßigen
Abständen durch einen neuen ersetzt werden. Ein
beschädigter Luftfilter muss umgehend ausgewechselt
werden.
Kraftstofffilter (Abb. 14)
Den Kraftstofffilter (14) aus dem Kraftstofftank entfernen
und austauschen, falls er verschmutzt ist.
HINWEIS
Ein verstopfter Kraftstofffilter (14) kann die
Kraftstoffversorgung hindern und zur Fehlfunktion des
Motors führen.
Zündkerze (Abb. 15)
Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren
beeinträchtigt:
○Eine falsche Vergasereinstellung.
○Falsches Kraftstoffgemisch (zu viel Öl im Benzin).
○Ein verschmutzter Luftfilter.
○Harte Einsatzbedingungen (wie kaltes Wetter).
Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den
Elektroden der Zündkerze, die zu Betriebsstörungen und
Startschwierigkeiten führen können. Wenn der Motor einen
Leistungsabfall zeigt, schwer zu starten ist oder im Leerlauf
ungleichmäßig läuft, immer als erstes die Zündkerze
kontrollieren.
Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen und der
Elektrodenabstand zu prüfen. Falls erforderlich Justierung
vornehmen. Der korrekte Abstand beträgt 0,6 mm. Die
Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden bzw. bei
starkem Verschleiß der Elektroden auszutauschen.
HINWEIS
In manchen Gebieten ist zur Unterdrückung von
Zündstörungen die Verwendung einer Zündkerze
mit eingebautem Widerstand vorgeschrieben. Sollte
das Gerät anfänglich mit einer solchen Zündkerze
ausgestattet gewesen sein, müssen auch später stets
Ersatzkerzen des gleichen Typs verwendet werden.
Schneideklinge
WARNUNG
Tragen Sie bei Arbeiten am Messer stets
Schutzhandschuhe.
Die Messer sind mit fünf oder sechs Schrauben
an der Messerführung befestigt. Diese Schrauben
werden mit einem Abstand festgezogen, damit sich die
Schneidwerkzeuge ungehindert bewegen können.
Einstellen des Messerabstands (Abb. 16)
1. Lösen Sie die Befestigungsmuttern (15) für das Messer.
2. Ziehen Sie die Messerfeststellschrauben (16)
vollständig fest und lösen Sie sie anschließend um ca.
3/8 Umdrehungen.
3. Wenn die Schrauben (16) in dieser Stellung sind, ziehen
Sie die Befestigungsmuttern (15) für das Messer an.
HINWEIS
(1) Wenn der Abstand zu klein ist
Die Messer bewegen sich nicht richtig und die
Gleitflächen können blockieren.
(2) Wenn der Abstand zu groß ist
Die Messer sind stumpf.
VORSICHT
Denken Sie daran, die Befestigungsschrauben für
das Messer zu ersetzen, wenn sie sich gelöst haben,
abgenutzt oder beschädigt sind. Ersetzen Sie außerdem
stets ein beschädigtes Messer.
Schmieren der Klinge (Abb. 17)
Während des Trimmvorgangs führen an der Schneidkante
haftende Pflanzensäfte zur Vergrößerung der Belastung.
Schmieren Sie die Klinge mit Maschinenöl (oder Fahrradöl
o.ä.) und wischen Sie sie mit einem Tuch ab. Schmieren
Sie die Klinge unbedingt nach der Benutzung oder wenn
sie längere Zeit nicht eingesetzt werden soll, bevor Sie
den Klingenschutz anbringen, um ein Rosten der Klinge zu
verhindern.
Getriebegehäuse (Abb. 18)
Füllen Sie das Schmierfett etwa alle 20 Betriebsstunden
nach.
Füllen Sie eine Menge von etwa 3 g hochwertigem Lithium-
Schmierfett über den Schmiernippel an der Seite des
Getriebegehäuses (durch einen Pfeil gekennzeichnet) mit
einer handelsüblichen Kartuschenfettpresse ein.
000BookCH24EAP.indb18000BookCH24EAP.indb18 2019/01/2917:11:512019/01/2917:11:51

Deutsch
19
VORSICHT
Bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am
Getriebegehäuse durchführen, achten Sie darauf, dass
das Gehäuse abgekühlt ist.
Längerfristige Lagerung
Den Kraftstoffvollständig aus dem Tank ablassen. Den
Motor starten und laufen lassen, bis er von selbst stoppt.
Eventuell beim Einsatz entstandene Schäden instand
setzen. Das Gerät mit einem sauberen Lappen oder
Druckluft gründlich reinigen. Einige Tropfen Zweitaktmotoröl
durch die Zündkerzenbohrung in den Zylinder geben und
den Motor einige Male mit dem Zugstarter drehen, damit
sich das Öl gut verteilt.
Das Gerät abdecken und an einem trockenen Ort lagern.
Wartungsplan
Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungen
aufgeführt. Weitergehende Informationen können bei einer
von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt eingeholt
werden.
Tägliche Wartung
○Das Äußere des Geräts reinigen.
○Überprüfen Sie die Messerführung und die Schutzplatte
(falls vorhanden) auf Schäden und Risse. Tauschen Sie
sie aus, wenn sie Kerben oder Risse aufweisen.
○Überprüfen Sie, ob die Klingen scharf und ohne Risse
sind.
○Prüfen Sie, ob die Befestigungsmuttern für das Messer
fest angezogen sind.
○Überzeugen Sie sich davon, dass der Messerschutz
unbeschädigt ist und sicher aufgesetzt werden kann.
○Prüfen, ob Mutter und Schrauben ausreichend fest
angezogen sind.
○Überprüfen Sie, dass das Gerät unbeschädigt und ohne
Defekte ist.
Wöchentliche Wartung
○Den Starter prüfen, insbesondere das Seil und die
Rückholfeder.
○Die Zündkerze äußerlich reinigen.
○Die Zündkerze herausschrauben und den
Elektrodenabstand kontrollieren. Den Abstand auf 0,6
mm einstellen oder die Zündkerze auswechseln.
○Prüfen Sie, ob der Luftschlitz am Starter verstopft ist.
○Stellen Sie sicher, dass das Getriebegehäuse mit
ausreichend Fett gefüllt ist.
○Den Luftfilter säubern.
Monatliche Wartung
○Den Kraftstofftank mit Benzin reinigen.
○Das Äußere des Vergasers und seine Umgebung
reinigen.
○Den Lüfter und seine Umgebung reinigen.
000BookCH24EAP.indb19000BookCH24EAP.indb19 2019/01/2917:11:512019/01/2917:11:51

Deutsch
20
FEHLERBEHEBUNG
Benutzen Sie, wenn das Gerät nicht normal arbeitet, die Inspektionen in der nachstehenden Tabelle. Sollte das Problem
damit nicht behoben sein, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das von HiKOKI autorisierte Kundendienstzentrum.
Zustand Ursache Abhilfe
Motor startet nicht
Kraftstoffanlage
Der Kraftstofftank ist leer oder der
Kraftstoffstand ist niedrig Füllen Sie den Kraftstofftank mit dem
korrekten Kraftstoffgemisch (25:1-50:1)
Der Kraftstofftank enthält alten
Kraftstoff(unangenehmer Geruch) Ersetzen Sie durch neuen Kraftstoff
Zu viel Kraftstoffwird absorbiert und
der Zündkerzenstecker ist nass
1.Trennen Sie den Zündkerzenstecker ab
und lassen Sie ihn trocknen
2.Ziehen Sie den Startgriff5 oder 6 Mal,
um den überschüssigen Kraftstoffzu
entfernen
3.Bringen Sie den Zündkerzenstecker an
4.Stellen Sie den Chokehebel in die RUN-
Position und ziehen Sie den Starthebel
Der Kraftstofffilter ist mit Schmutz
verstopft Reinigen Sie den Kraftstofffilter
Die Kraftstoffleitung ist verbogen oder
getrennt Stellen Sie sicher, dass der Kraftstoff
gleichmäßig fließt
Vergaserstörung Wenden Sie sich an ein von HiKOKI
autorisiertes Servicecenter
Elektrisches
System
Die Leitung des Stoppschalters hat
kurzgeschlossen Wenden Sie sich an ein von HiKOKI
autorisiertes Servicecenter
Die Zündkerze ist verschmutzt Ersetzen oder reinigen Sie die Zündkerze
Elektrodenspalt ist zu groß Justieren Sie den Spalt auf 0,6 mm
Schlechte Verbindung zwischen
Hochspannungskabel und Zündkerze Erneut anschließen
Fehlfunktion des elektrischen Systems Wenden Sie sich an ein von HiKOKI
autorisiertes Servicecenter
Andere Abgasöffnung des Schalldämpfers ist
mit Kohlenstoffverstopft Wenden Sie sich an ein von HiKOKI
autorisiertes Servicecenter
Motor startet,
schaltet sich aber
sofort wieder aus
Motor wird leicht
abgewürgt
Kraftstoffanlage
Der Kraftstofftank ist leer oder der
Kraftstoffstand ist niedrig Füllen Sie den Kraftstofftank mit dem
korrekten Kraftstoffgemisch (25:1-50:1)
Der Kraftstofftank enthält alten
Kraftstoff(unangenehmer Geruch) Ersetzen Sie durch neuen Kraftstoff
Zweitaktöl wurde nicht zugesetzt Wenden Sie sich an ein von HiKOKI
autorisiertes Servicecenter
Chokehebel ist in START-Position Stellen Sie den Chokehebel in die RUN-
Position
Luft ist in die Kraftstoffanlage gelangt Schließen Sie die Kraftstoffleitung oder
-verbindung neu an
Vergaserstörung Wenden Sie sich an ein von HiKOKI
autorisiertes Servicecenter
Elektrisches
System
Zündet nicht
Zündkerzenfehler Ersetzen Sie durch eine neue Zündkerze
Elektrischer Systemfehler Wenden Sie sich an ein von HiKOKI
autorisiertes Servicecenter
Andere
Überhitzung des Motors
Falsches Zündkerzenmodell Durch dafür vorgesehenes Teil ersetzen
Siehe „TECHNISCHE DATEN“
Verschmutzter Luftfilter Reinigen
Kohlenstoff-Verstopfung (Abgasöffnung
des Schalldämpfers) Reinigen
Unzureichende Kompression (Kolben,
Kolbenring, Zylinder) Wenden Sie sich an ein von HiKOKI
autorisiertes Servicecenter
000BookCH24EAP.indb20000BookCH24EAP.indb20 2019/01/2917:11:512019/01/2917:11:51
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other HIKOKI Trimmer manuals

HIKOKI
HIKOKI CH 3672DA User manual

HIKOKI
HIKOKI CH 14DSL User manual

HIKOKI
HIKOKI M1808DA User manual

HIKOKI
HIKOKI CG 36DB User manual

HIKOKI
HIKOKI CG 23EC User manual

HIKOKI
HIKOKI CG 24EBS(SL) User manual

HIKOKI
HIKOKI M1808DA User manual

HIKOKI
HIKOKI CG 36DC User manual

HIKOKI
HIKOKI CG24EBSP User manual

HIKOKI
HIKOKI CH 3656DA User manual