Hilti TE 1500-AVR User manual

1
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

2
3
4
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

TE 1500-AVR
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
fr Moded'emploioriginal ............................... 13
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

English 1
1 Information about the documentation
1.1 About this documentation
• Read this documentation before initial operation or use. This is a
prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product.
• Observe the safety instructions and warnings in this documentation and
on the product.
• Always keep the operating instructions with the product and make sure
that the operating instructions are with the product when it is given to
other persons.
1.2 Explanation of symbols used
1.2.1 Warnings
Warnings alert persons to hazards that may occur when handling or using the
product. The following signal words are used in combination with a symbol:
DANGER! Draws attention to an imminent hazard that will lead to
serious personal injury or fatality.
WARNING! Draws attention to a potential hazard that could lead to
serious personal injury or fatality.
CAUTION! Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to minor personal injury or material damage.
1.2.2 Symbols in the documentation
The following symbols are used in this document:
Read the operating instructions before use
Instructions for use and other useful information
1.2.3 Symbols in the illustrations
The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the corresponding illustrations found at the
beginning of these operating instructions.
The numbering reflects the sequence of operations shown in the
illustrations and may deviate from the steps described in the text.
Item reference numbers are used in the overview illustration and
refer to the numbers used in the key in the product overview sec-
tion.
This symbol is intended to draw special attention to certain points
when handling the product.
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

2 English
1.3 Explanation of signs used
1.3.1 Symbols on the product
The following symbols are used on the product:
Chiseling
Chisel positioning
Rated speed under no load
Protection class II (double-insulated)
1.4 Product information
Hilti products are designed for professional use and may be operated, ser-
viced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel
must be informed of any particular hazards that may be encountered. The
product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly
by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are stated on the rating plate.
▶Write down the serial number in the table below. You will be required to
state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti
organization to inquire about the product.
Product information
Breaker TE 1500AVR
Generation 01
Serial no.
2 Safety
2.1 General power tool safety warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
▶Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
▶Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
▶Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

English 3
Electrical safety
▶Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
▶Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
▶Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.
▶Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
▶When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
▶If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
Personal safety
▶Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
▶Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
▶Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position
before connecting to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on invites accidents.
▶Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
▶Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
▶Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

4 English
▶If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
▶Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
▶Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
▶Disconnect the plug from the power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
▶Store idle power tools out of the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
▶Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
▶Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
▶Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with
these instructions, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
Service
▶Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2.2 Hammer safety warnings
▶Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
▶Use auxiliary handles, if supplied with the tool. Loss of control can
cause personal injury.
▶Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an
operation where the cutting accessory may contact hidden wiring
or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator
an electric shock.
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

English 5
2.3 Additional safety instructions for breakers
Personal safety
▶Use the product only when it is in technically faultless condition.
▶Never tamper with or modify the tool in any way.
▶Use the auxiliary grip supplied with the tool. Loss of control can cause
personal injury.
▶Apply appropriate safety measures at the opposite side of the workpiece
in work that involves breaking through. Parts breaking away could fall out
and / or fall down causing injury to other persons.
▶Always hold the power tool with both hands on the grips provided. Keep
the grips clean and dry.
▶Hold the power tool by the insulated gripping surfaces when performing
work in which the accessory tool might come into contact with concealed
wiring. If the accessory tool comes into contact with a live wire, metal
parts of the power tool can also become live, resulting in an electric
shock.
▶Wear suitable protective glasses, a hard hat, ear protection, protective
gloves and light respiratory protection while using the tool.
▶Wear protective gloves also when changing the accessory tool. Touching
the accessory tool presents a risk of injury (cuts or burns).
▶Wear eye protection. Flying fragments present a risk of injury to the body
and eyes.
▶Before starting work, check the hazard class of the dust that will be pro-
duced when working. Use an industrial vacuum cleaner with an officially
approved protection class in compliance with the locally applicable dust
protection regulations. Dust from materials such as lead-based paint,
certain types of wood and concrete/masonry/stone containing quartz,
minerals or metal can be harmful to health.
▶Make sure that the workplace is well ventilated and, where necessary,
wear a respirator appropriate for the type of dust generated. Contact with
or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory
or other diseases to the operator or bystanders. Certain kinds of dust
are classified as carcinogenic such as oak and beech dust, especially
in conjunction with additives for wood conditioning (chromate, wood
preservative). Material containing asbestos may be handled only by
specialists.
▶Take breaks between working and do physical exercises to improve the
blood circulation in your fingers. Exposure to vibration during long periods
of work can lead to disorders of the blood vessels and nervous system in
the fingers, hands and wrists.
Electrical safety
▶Before beginning work, check the working area for concealed electric
cables or gas and water pipes. External metal parts of the power tool may
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

6 English
become live, presenting a risk of electric shock, if you damage an electric
cable accidentally.
Careful handling and use of electric tools
▶Wait until the power tool stops completely before you lay it down.
3 Description
3.1 Overview of the product 1
@Chuck
;Air vents
=Side handle
%Knob
&On/off switch
(Grip
)Service indicator
+Supply cord
3.2 Intended use
The product described is an electrically powered breaker for heavy chiseling
work. It is designed for removing and breaking up concrete, masonry, stone
and asphalt.
▶Operation is permissible only when connected to a power source providing
a voltage and frequency in compliance with the information given on the
type identification plate.
3.3 Possible misuse
This product is not suitable for working on hazardous materials.
This product is not suitable for working in a damp environment.
3.4 Active Vibration Reduction (AVR)
The breaker is equipped with an Active Vibration Reduction (AVR) system,
which reduces vibration significantly.
3.5 Service indicator
The breaker is equipped with a service indicator LED.
Status Meaning
The service indicator lights red. • End of service interval – servicing
is due.
• A fault has occurred in the tool.
The service indicator blinks red. • The overheating prevention cut-
out has been activated.
• The voltage provided by the
electric supply is too high.
Note
Bring the product to Hilti Service in good time. This will help to ensure
that it’s always ready for use.
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

English 7
3.6 Items supplied
Breaker, side handle, operating instructions.
Note
You can find other system products approved for your product at your
local Hilti Center or online at: www.hilti.com
4 Technical data
4.1 Breaker
Note
For details of the rated voltage, frequency, current and input power,
please refer to the power tool’s country-specific type identification plate.
When powered by a generator or transformer, the generator or transformer’s
power output must be at least twice the rated input power shown on the rating
plate of the power tool. The operating voltage of the transformer or generator
must always be within +5% and -15% of the rated voltage of the power tool.
Single impact energy 30 J
Weight 31.3 lb
(14.2 kg)
5 Operation
5.1 Preparations at the workplace
CAUTION
Risk of injury! Inadvertent starting of the product.
▶Unplug the supply cord before making adjustments to the power tool
or before changing accessories.
Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on
the product.
5.1.1 Fitting and adjusting the side handle 2
CAUTION
Risk of injury! Loss of control over the breaker.
▶Check that the side handle is fitted correctly and tightened securely.
▶Fit or adjust the side handle.
Note
The instructions provided with the side handle must also be observed.
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

8 English
5.1.2 Fitting the accessory tool 3
1. Apply a little grease to the connection end of the accessory tool.
2. Push the accessory tool into the chuck as far as it will go, turning it and
applying light pressure until it engages with an audible click.
◁The product is ready for use.
Note
Use only the recommended grease supplied by Hilti. Use of unsuit-
able grease may cause damage to the product.
5.1.3 Removing the accessory tool 3
WARNING
Risk of injury! The accessory tool gets hot during use and may also
have sharp edges.
▶Wear protective gloves when changing the tool.
DANGER
Risk of fire! Risk of contact between the hot accessory tool and highly
inflammable materials.
▶Do not lay the hot accessory tool down on highly inflammable
materials.
1. Pull the chuck back.
2. Remove the accessory tool.
5.2 Types of work
Warning! Risk of damage!
▶Operation of the direction of rotation and/or function selector switch
while the tool is running may result in damage to the tool.
▶Do not operate this switch while the tool is running.
Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on
the product.
5.2.1 Chiseling 4
Note
The chisel can be adjusted to 6 different positions (in 60° increments).
This ensures that flat chisels and shaped chisels can always be set to
the optimum working position.
If inadequate pressure is applied, the chisel will jump around uncontrol-
lably. Application of excessive pressure will result in a loss of chiseling
performance.
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

English 9
1. Plug the supply cord into the power outlet.
2. Bring the chisel into contact with the workpiece about 80 -100 mm (3¹⁄₈"
- 4") from its edge.
3. Begin with the chisel positioned at an angle of 70° to 80° to the concrete
surface, with the tip of the chisel pointing toward the edge of the
workpiece. Break material away by subsequently increasing the angle to
approx. 90° as the chisel penetrates.
◁When working close to reinforcing bars, always guide the tip of the
chisel toward the edge of the workpiece, not toward a reinforcing bar.
4. Rotate the chisel regularly to help ensure even wear and to promote the
self-sharpening process.
6 Care and maintenance
WARNING
Danger of electric shock! Carrying out care and maintenance while the
supply cord is connected to the power outlet presents a risk of serious
injuries including burns.
▶Always unplug the supply cord before carrying out all care and
maintenance tasks.
Care
• Carefully remove stubborn dirt from the tool.
• Clean the air vents carefully with a dry brush.
• Use only a slightly damp cloth to clean the casing. Do not use cleaning
agents containing silicone as they can attack the plastic parts.
Maintenance
WARNING
Danger of electric shock! Improper repairs to electrical components
may lead to serious injuries including burns.
▶Repairs to the electrical section of the tool or appliance may be
carried out only by trained electrical specialists.
• At regular intervals, check all visible parts and the controls for signs of
damage and make sure that they all function correctly.
• Do not operate the power tool if signs of damage are found or if parts
malfunction. Have damage repaired immediately by Hilti Service.
• After cleaning and maintenance, refit all guards or protective devices and
check that they function correctly.
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

10 English
Note
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare
parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories
approved by Hilti for use with the product can be found at your local
Hilti Center or online at: www.hilti.com
6.1 Cleaning the dust shield
▶Clean the dust shield on the chuck with a dry, clean cloth at regular
intervals.
▶Clean the sealing lip by wiping it carefully and then grease it again lightly
with Hilti grease.
▶It is essential that the dust shield is replaced if the sealing lip is damaged.
7 Transport and storage
• Do not transport electric tools with accessory tools fitted.
• Always unplug the supply cord before storing an electric tool or appliance.
• Store tools and appliances in a dry place where they cannot be accessed
by children or unauthorized persons.
• Check electric tools or appliances for damage after long periods of
transport or storage.
8 Troubleshooting
If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable
to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service.
8.1 Troubleshooting
Trouble or fault Possible cause Action to be taken
The breaker doesn’t
start.
Electronics initialization
in progress (takes up to
4 seconds after plugging
in).
▶Switch the power tool
off and then on again.
The electronic restart
interlock is activated
after an interruption in
the electric supply.
▶Switch the power tool
off and then on again.
Interruption in the elec-
tric supply.
▶Plug in another electric
tool or appliance
and check whether it
works.
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

English 11
Trouble or fault Possible cause Action to be taken
The breaker doesn’t
start.
The generator is in sleep
mode.
▶Apply a load to
the generator by
connecting a second
power consumer (e.g.
worklight). Switch the
tool off and then on
again.
The voltage provided by
the electric supply is too
high.
▶Use a different power
outlet. Check the
electric supply.
No hammering ac-
tion.
The power tool is too
cold.
▶Bring the tip of the
accessory tool into
contact with the
working surface,
switch the power
tool on and allow it
to run. If necessary,
repeat the procedure
until the hammering
mechanism begins to
operate.
The service indicator
lights red.
The tool is faulty or ser-
vicing is due.
▶Have the product
repaired only by Hilti
Service.
The service indicator
blinks red.
The overheating preven-
tion cut-out has been
activated.
▶Allow the tool to cool
down. Clean the
air vents. Running
under no load is still
possible.
The voltage provided by
the electric supply is too
high.
▶Use a different power
outlet. Check the
electric supply.
The breaker
switches itself off
while running.
The overheating preven-
tion cut-out has been
activated.
▶Allow the tool to cool
down. Clean the
air vents. Running
under no load is still
possible.
The breaker doesn’t
achieve full power.
The extension cord is
too long or its gauge is
inadequate.
▶Use an extension cord
of an approved length
and / or of adequate
gauge.
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

12 English
Trouble or fault Possible cause Action to be taken
The breaker doesn’t
achieve full power.
The voltage provided by
the electric supply is too
low.
▶Connect the power
tool to a different
power source.
The chisel cannot
be released from the
chuck.
The chuck is not pulled
back fully.
▶Pull the chuck back
as far as it will go and
remove the insert tool.
9 Disposal
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manu-
factured can be recycled. The materials must be correctly separated before
they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli-
ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti
representative for further information.
10 Manufacturer’s warranty
▶Please contact your local Hilti representative if you have questions about
the warranty conditions.
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

Français 13
1 Indications relatives à la documentation
1.1 À propos de cette documentation
• Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service.
C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail
et un maniement sans perturbations.
• Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la
présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
• Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement
le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du
produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés en combinaison
avec un symbole :
DANGER ! Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT ! Pour un danger imminent potentiel qui peut
entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION ! Pour attirer l'attention sur une situation pouvant pré-
senter des dangers entraînant des blessures corporelles légères ou
des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du
présent mode d'emploi.
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans
l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le
texte.
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’en-
semble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue
d'ensemble du produit.
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement
attention.
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

14 Français
1.3 Explication des symboles
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :
Burinage
Positionnement du burin
Vitesse nominale à vide
Classe de protection II (double isolation)
1.4 Informations produit
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne
doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et
formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents
à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer
dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non
qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque
signalétique.
▶Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations
produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs
ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Burineur TE 1500AVR
Génération 01
N° de série
2 Sécurité
2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité
et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de
graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement
conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de
sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble de raccordement) et à des outils électriques sur accu (sans câble de
raccordement).
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

Français 15
Sécurité sur le lieu de travail
▶Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail
en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
▶Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère ex-
plosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières in-
flammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
▶Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant
l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de
perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
▶La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la
prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que
ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à
branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant
adaptées réduiront le risque de choc électrique.
▶Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé
de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
▶Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité.
La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le
risque d'un choc électrique.
▶Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles
que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de
la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des
parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil
en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
▶Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une
rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation
d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures
diminue le risque d'un choc électrique.
▶Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne
peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les
courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection
réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
▶Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens
en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif
si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou
de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil
électroportatif peut entraîner des blessures graves.
▶Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection
pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03

16 Français
masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque
de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil
électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
▶Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil
électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant
et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter
l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher
l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position
de fonctionnement peut entraîner des accidents.
▶Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil
électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur
une partie en rotation peut causer des blessures.
▶Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position
stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électro-
portatif dans des situations inattendues.
▶S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni
de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
▶Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières
doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés
et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
▶Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail
à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et
de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
▶Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défec-
tueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors
fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
▶Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'ef-
fectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou
de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en
fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
▶Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des
enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes
qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont
entre les mains de personnes non initiées.
▶Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en
mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coin-
cées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de
sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve
entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'ap-
Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070775 / 000 / 03
Other manuals for TE 1500-AVR
3
Table of contents
Languages:
Other Hilti Rotary Hammer manuals

Hilti
Hilti TE 2-A22 User manual

Hilti
Hilti TE 50-AVR User manual

Hilti
Hilti TE 70-D User manual

Hilti
Hilti TE 70-AVR User manual

Hilti
Hilti TE 60-AVR User manual

Hilti
Hilti TE 3-CL User manual

Hilti
Hilti TE16 User manual

Hilti
Hilti te6-a User manual

Hilti
Hilti TE 4-A22 User manual

Hilti
Hilti TE 7-C User manual

Hilti
Hilti TE 2-E User manual

Hilti
Hilti TE5 User manual

Hilti
Hilti TE 4-A22 User manual

Hilti
Hilti Nuron TE 500-22 User manual

Hilti
Hilti GPB 6X-22 User manual

Hilti
Hilti TE5 User manual

Hilti
Hilti TE5A User manual

Hilti
Hilti TE 30-ATC User manual

Hilti
Hilti TE 4-A18 User manual

Hilti
Hilti TE 2-A22 User manual