Hilti WSC 70-A36 User manual

WSC 70-A36
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Manual de instruções pt
Οδηγιες χρησεως el
Instrukcja obsługi pl
Návod k obsluze cs
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Пайдалану бойынша басшылықkk
ko
zh
cn
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

2
7
6
4
3
5
1
7
3
≤
5mm
≤
5mm
1
2
4
3/4
1
5
0-45°(50)
2/4
1
6
2/5
2/5
3/4
3/4
1
7
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

1400/3000 mm
60° 45° 30° 22.5° 0° 22.5°30° 45°
200 mm
WGS 1400-2
WGS 1400-2
8
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

Holz / Wood / Bois Kunststoff / Synthetics /
Plastiques
Andere / Others /
Autre chose
Corian
Variocor
QuickCut
SpecialCut
MultiCut
z54
z48
z42
z42-A
z24-A
z42-A
z18
z18
z14
QualiCut
...optimal geeignet
ideal
tout indiquée
...geeignet
good
indiquée
AKKU / BATTERY / ACCU / BATERIAS / BATTERI / AKU / AKUMULATORY / AKKìMìãüíéê
9
11
360°
10
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

MANUAL ORIGINAL
Serra circular a bateria WSC 70‑A36
Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia
atentamente o manual de instruções.
Conserve o manual de instruções sempre
junto da ferramenta.
Entregue a ferramenta a outras pessoas ape-
nas juntamente com o manual de instruções.
Índice Página
1 Informação geral 149
2 Descrição 150
3 Acessórios 152
4 Características técnicas 152
5 Normas de segurança 153
6 Antes de iniciar a utilização 157
7Utilização 158
8 Conservação e manutenção 160
9 Avarias possíveis 161
10 Reciclagem 162
11 Garantia do fabricante - Ferramentas 163
12 Declaração de conformidade CE (Original) 163
1Estes números referem-se a figuras. Estas encontram-
se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções,
mantenha as contracapas abertas.
Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta»
refere-se sempre à serra circular a bateria WSC 70-A36.
Comandos operativos e componentes 1
@Bateria
;Botões de destravamento com função adicional –
activação do indicador do estado de carga
=Indicador do estado de carga e de avaria (bateria
Li-Ion)
%Interruptor on/off
&Dispositivo de bloqueio
(Punho adicional
)Botão de bloqueio do veio
+Chave para sextavado interior
§Escala de ângulos de corte
/Alavanca de aperto para regulação do ângulo de
corte
:Parafusos de aperto para encosto paralelo
·Alavanca de aperto para regulação da profundi-
dade de corte
$Marcação de corte 45°
£Marcação de corte 0°
|Encosto paralelo
¡Resguardo de disco pendular
QCunha abridora
WPlaca base
EResguardo do disco
RExpulsor de aparas giratório
TVeio
ZFalangedemontagem
UFalangedeaperto
IParafuso de aperto
OEscala de profundidades de corte
PFixação da cunha abridora
ÜAlavanca de comando para resguardo de disco
pendular
[Cobertura do canal das aparas
]Destravamento para cobertura do canal das aparas
ÆEstribo suplementar para corte a 50°
1 Informação geral
1.1 Indicações de perigo e seu significado
PERIGO
Indica perigo iminente que pode originar acidentes pes-
soais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou
noutros materiais.
NOTA
Indica instruções ou outras informações úteis.
1.2 Significado dos pictogramas e outras notas
Sinais de aviso
Perigo geral Perigo:
electricidade Perigo:
substâncias
corrosivas
Perigo:
superfície
quente
pt
149
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

Sinais de obrigação
Use óculos
de protecção Use
capacete de
segurança
Use
protecção
auricular
Use luvas de
protecção
Use máscara
antipoeiras
Símbolos
Leia o
manual de
instruções
antes de
utilizar a
ferramenta.
Recicle os
desperdícios Volt Corrente
contínua
Velocidade
nominal de
rotação sem
carga
Rotações
por minuto Diâmetro Lâmina de
serra
Localização da informação na ferramenta
A referência consta na placa de características, enquanto
o número de série figura no lado da carcaça do motor.
Anote estes dados no seu manual de instruções e faça
referência a estas indicações sempre que necessitar de
qualquer peça/acessório para a ferramenta.
Tipo:
Número de série:
2 Descrição
2.1 Utilização correcta
A ferramenta é uma serra circular a bateria de utilização manual.
As ferramentas destinam-se a trabalhos de corte em madeira e derivados de madeira, plásticos, gesso cartonado,
placadefibrogessoemateriaiscompostos até uma profundidade de corte de 70 mm assim como cortes em
meia-esquadria de 0° a 50°.
Materiais nocivos para a saúde (p. ex., amianto) não podem ser trabalhados.
Aferramentafoiconcebidaparausoprofissionalesódeveserutilizada,feita a sua manutenção e reparada por pessoal
autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão ser informadas sobre os potenciais perigos que a
ferramenta representa. A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente
por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
A ferramenta é apropriada para trabalhar em obra, em oficina, em trabalhos de renovação, reconstrução e construção
de raiz.
Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.
Não podem ser utilizadas lâminas de serra que não correspondem aos dados característicos indicados (por ex.,
diâmetro, espessura), discos de corte e abrasivos assim como lâminas de serra de aço rápido (aço HSS).
Não utilize esta ferramenta para cortar metais.
Não utilize a ferramenta para cortar ramos e troncos de árvore.
Não utilize as baterias como fonte de energia para outros dispositivos não especificados.
Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti.
Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.
pt
150
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

2.2 Interruptor
Interruptor on/off com dispositivo de bloqueio
2.3 Punhos
Punho e punho adicional
2.4 Dispositivo de protecção
Resguardo de disco e resguardo de disco pendular
2.5 Lubrificação
Lubrificação a massa
2.6 Protecção contra descarga total
Para prolongar a tempo de vida útil da bateria e do motor, a electrónica está de tal modo regulada, que, em caso
de demasiada força de avanço, a velocidade se reduz de forma audível até à paragem completa, sendo cortada a
corrente no caso de a força subsistir.
CUIDADO
Quando se alivia a força de avanço, a ferramenta arranca por si própria, enquanto o interruptor on/off tenha ficado
pressionado, como é do conhecimento geral no caso de ferramentas de ligar à rede.
2.7 Estado de carga da bateria de iões de lítio
Caso se utilizem baterias de iões de lítio, o estado de carga pode ser visualizado pressionando levemente um dos
botões de destravamento (pressionar até sentir uma resistência – não destrave a bateria!). Os LEDs na parte de trás
da bateria fornecem as seguintes informações:
LED permanentemente aceso LED a piscar Estado de carga C
LED 1,2,3,4 -C≧75%
LED 1,2,3 -50 % ≦ C < 75 %
LED 1,2 -25 % ≦ C < 50 %
LED 1 -10 % ≦ C < 25 %
-LED 1 C<10%
2.8 Incluído no fornecimento
1Ferramenta
1Lâminadeserra
1 Chave para sextavado interior
1 Manual de instruções
1 Mala Hilti (opcional)
1 Caixa de cartão (opcional)
2.9 Para a utilização da ferramenta é necessário adicionalmente
Para WSC 70‑A36, uma bateria B 36/2.4 NiCd, B 36/3.3 Li‑Ion ou B 36/3.9 Li‑Ion e carregador C4/36‑90, C4/36‑350,
C7/36‑ACS ou C4/36‑ACS.
NOTA
Já incluído no fornecimento, conforme o equipamento.
pt
151
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

3Acessórios
Acessórios para a WSC 70‑A36
Designação Sigla Descrição
Carregador C7/36-ACS
Carregador para baterias de iões
de lítio C4/36‑ACS
Carregador para baterias de iões
de lítio C 4/36‑90
Carregador para baterias de iões
de lítio C 4/36‑350
Bateria B36/2.4 Li‑Ion
Bateria B36/3.3 Li‑Ion
Bateria B36/3.9 Li‑Ion
Encosto paralelo WPG 370/355
Trilho-guia WGS 1400‑2B
4 Características técnicas
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas!
Ferramenta WSC 70‑A36
Tensão nominal (contínua) 36 V
Peso de acordo com o Procedimento EPTA de 01/2003 5,8 kg
Dimensões (C x L x A) 393 mm x 233 mm x 307 mm
Placa base 193 mm x 320 mm
Diâmetro máximo da lâmina de serra 190 mm
Diâmetro mínimo da lâmina de serra 176 mm
Espessura de raiz das lâminas de serra 0,5…1,4 mm
Largura de corte 1,6…2,2 mm
Orifício de montagem da lâmina de serra 30 mm
Profundidade de corte Ângulo de corte 90°: 70 mm
Ângulo de corte 50°: 45 mm
Ângulo de corte 45°: 51 mm
Espessura da cunha abridora 1,5 mm
Velocidade de rotação em vazio 4 000/min
NOTA
O nível de vibração indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um processo de medição que
consta da norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas entre si, sendo também
apropriado para uma estimativa preliminar da carga alternativa. O nível de vibração indicado representa as aplicações
principais da ferramenta eléctrica. No entanto, se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com
acessórios diferentes dos indicados ou devido a manutenção insuficiente, o nível de vibração pode ser diferente. Isso
pode aumentar notoriamente a carga alternativa durante todo o período de trabalho. Para uma avaliação exacta da
carga alternativa também se devem considerar os períodos durante os quais aferramentaestádesligadaou,embora
ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente a carga alternativa durante todo o período
de trabalho. Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção de vibrações,
como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes,
organização dos processos de trabalho.
pt
152
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

Informação sobre ruído e vibração para a WSC 70-A36 (medido conforme a norma EN 60745-2-5):
Nível de potência acústica ponderado A típico 108 dB (A)
Nível de pressão sonora ponderado A típico. 97 dB (A)
Incerteza dos níveis sonoros indicados 3 dB (A)
Valores de vibração triaxiais (soma vectorial das vibrações)
Serrar em madeira, ah<2,5m/s²
Incerteza (K) 1,5 m/s²
Bateria B36/2.4NiCd B 36/3.3 Li‑Ion B 36/3.9 Li‑Ion
Tensão nominal 36 V 36 V 36 V
Capacidade 2,4 Ah 3,3 Ah 3,9 Ah
Conteúdo energético 86,4 Wh 118,8 Wh 140,4 Wh
Monitorização da tempe-
ratura NTC NTC NTC
Peso 2,08 kg 1,65 kg 1,65 kg
Tipo de célula NiCd Iões de lítio Iões de lítio
Númerodecélulas303030
5 Normas de segurança
NOTA
As Normas de segurança no capítulo 5.1 contêm todas as
normas gerais de segurança para ferramentas eléctricas,
que, de acordo com as normas aplicáveis, devem ser
indicadas no manual de instruções. Por conseguinte,
podem estar incluídas indicações que não são relevantes
para esta ferramenta.
5.1 Normas de segurança gerais para ferramentas
eléctricas
a) AVISO
Leia todas as normas de segurança e instruções.
O não cumprimento das normas de segurança e ins-
truções pode resultar em choque eléctrico, incêndio
e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas
de segurança e instruções para futura referência.
O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas normas
de segurança refere-se a ferramentas com ligação
à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou
ferramentas a bateria (sem cabo).
5.1.1 Segurança no posto de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem
iluminada.Locais desarrumados ou mal iluminados
podem ocasionar acidentes.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes
explosivos ou na proximidade de líquidos ou ga-
ses inflamáveis.Ferramentas eléctricas produzem
faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapo-
res.
c) Mantenha crianças e terceiros afastados durante
os trabalhos.Distracções podem conduzir à perda
de controlo sobre a ferramenta.
5.1.2 Segurança eléctrica
a) A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer adaptadores com
ferramentas eléctricas com ligação terra.Fichas
originais (não modificadas) e tomadas adequadas
reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas
à terra, como, por exemplo, canos, radiadores,
fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de
choque eléctrico se o corpo estiver em contacto
com a terra.
c) As ferramentas eléctricas não devem ser expos-
tas à chuva nem à humidade.A infiltração de água
numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de cho-
que eléctrico.
d) Não use o cabo para transportar, arrastar ou des-
ligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha
o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou
partes em movimento da ferramenta.Cabos danifi-
cados ou emaranhados aumentam o risco de choque
eléctrico.
e) Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar
livre, utilize apenas cabos de extensão próprios
para utilização no exterior.A utilização de cabos
de extensão próprios para exterior reduz o risco de
choque eléctrico.
pt
153
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

f) Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser
evitada a utilização da ferramenta eléctrica em
ambiente húmido. A utilização e um disjuntor dife-
rencial reduz o risco de choque eléctrico.
5.1.3 Segurança física
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e te-
nha prudência ao trabalhar com uma ferramenta
eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica
se estiver cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos.Um momento de distrac-
ção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar
ferimentos graves.
b) Use equipamento de segurança. Use sempre
óculos de protecção.Equipamento de segurança,
como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos
de segurança antiderrapantes, capacete de
segurança ou protecção auricular, de acordo com o
tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o
risco de lesões.
c) Evite um arranque involuntário. Assegure-se de
que a ferramenta eléctrica está desligada antes
de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria,
pegar nela ou a transportar.Transportar a ferra-
menta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar
uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado
(ON) pode resultar em acidentes.
d) Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de
fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica.Um
acessório ou chave deixado preso numa parte rota-
tiva da ferramenta pode causar ferimentos.
e) Evite posturas corporais desfavoráveis. Mante-
nha sempre uma posição correcta, em perfeito
equilíbrio.Desta forma será mais fácil manter o con-
trolo sobre a ferramenta eléctrica em situações ines-
peradas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou
jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afas-
tados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou
cabelos compridos podem ficar presos nas peças
móveis.
g) Se poderem ser montados sistemas de aspiração
ederecolhadepó,assegure-sedequeestãoli-
gados e são utilizados correctamente. Autilização
de um sistema de remoção de pó pode reduzir os
perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
5.1.4 Utilização e manuseamento da ferramenta
eléctrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu
trabalho a ferramenta eléctrica correcta.Com a
ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiên-
cia e segurança se respeitar os seus limites.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
estiver defeituoso.Uma ferramenta eléctrica que já
não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa
edeveserreparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria
antes de efectuar ajustes na ferramenta, subs-
tituir acessórios ou guardar a ferramenta eléc-
trica.Esta medida preventiva evita o accionamento
acidental da ferramenta eléctrica.
d) Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora
do alcance das crianças. Não permita que a
ferramenta seja utilizada por pessoas não qua-
lificadas ou que não tenham lido estas instru-
ções.Ferramentas eléctricas operadas por pessoas
não treinadas são perigosas.
e) Faça uma manutenção regular das ferramentas
eléctricas. Verifique se as partes móveis funcio-
nam perfeitamente e não emperram ou se há pe-
ças quebradas ou danificadas que possam influ-
enciar o funcionamento da ferramenta eléctrica.
Peças danificadas devem ser reparadas antes da
utilização da ferramenta. Muitos acidentes são cau-
sados por ferramentas eléctricas com manutenção
deficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afi-
adas e limpas.Ferramentas de corte com gumes
afiados tratadas correctamente emperram menos e
são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits,
etc., de acordo com estas instruções. Tome tam-
bém em consideração as condições de trabalho
e o trabalho a ser efectuado.A utilização da ferra-
menta eléctrica para outros fins além dos previstos,
pode ocasionar situações de perigo.
5.1.5 Utilização e manuseamento da ferramenta a
bateria
a) Apenas deverá carregar as baterias em carrega-
dores recomendados pelo fabricante.Num carre-
gador adequado para um determinado tipo de bate-
rias, existe perigo de incêndio se for utilizado com
outrotipodebaterias.
b) Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as ba-
terias previstas.A utilização de outras baterias pode
causar ferimentos e riscos de incêndio.
c) Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a
afastada de outros objectos de metal, como, por
exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafu-
sos, ou outros pequenos objectos metálicos que
possam ligar em ponte os contactos.Um curto-
circuito entre os contactos da bateria pode causar
queimaduras ou um incêndio.
d) Utilizações inadequadas podem provocar der-
rame do líquido da bateria. Evite o contacto com
este líquido. No caso de contacto acidental, enxa-
gúe imediatamente com água. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure auxílio mé-
dico.O líquido que escorre da bateria pode provocar
irritações ou queimaduras da pele.
5.1.6 Reparação
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada
por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas
peças sobressalentes originais. Isto assegurará
queasegurançadaferramentaeléctricasemante-
nha.
pt
154
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

5.2 Normas de segurança para todas as serras
a) PERIGO
Não introduza as mãos na zona de corte nem
toque na própria lâmina de serra. Segure o punho
adicional ou a carcaça do motor com a outra
mão. Se ambas as mãos segurarem a serra, estas
não poderão ser feridas pela lâmina.
b) Não introduza a mão por baixo da peça a cortar. O
resguardo de disco não poderá protegê-lo da lâmina
de serra neste sítio.
c) Adapteaprofundidadedecorteàespessurada
peça a cortar. Menos de uma altura total de um
dente do dentado da lâmina deveria desaparecer
abaixo da peça a cortar.
d) Nunca segure a peça a cortar com as mãos ou
sobre as pernas. Fixe-a a um suporte estável. É
importante fixar a peça a cortar firmemente, a fim de
minimizar as possibilidades de haver contacto com
o corpo, de a lâmina de serra emperrar ou de se
perder o controlo.
e) Pegue na ferramenta eléctrica apenas pelas áreas
isoladas dos punhos quando executar trabalhos
onde a lâmina pode encontrar cabos eléctricos
encobertos. O contacto com um cabo sob tensão
também coloca as partes metálicas da ferramenta
eléctrica sob tensão e conduz a um choque eléctrico.
f) Utilize sempre um encosto ou uma guia recta
quando efectuar cortes longitudinais. Isto melhora
aqualidadedocorteereduzapossibilidadedea
lâmina de serra bloquear.
g) Utilize sempre lâminas de serra de tamanho cor-
recto e com um orifício de montagem adequado
(por ex., em forma de estrela ou circular). Lâmi-
nas de serra que não combinam com as peças de
montagem, apresentam excentricidade e conduzem
à perda de controlo.
h) Nunca utilize anilhas adicionais ou parafusos para
a lâmina de serra que estejam danificados ou não
sejam adequados. As anilhas adicionais e os para-
fusosparaalâminadeserraforamespecificamente
fabricados para esta serra, a fim de se obter um
rendimento e uma segurança de funcionamento óp-
timos.
5.3 Outras normas de segurança para todas as
serras
Causas e prevenção de um coice:
umcoiceéareacçãorepentinadeumalâminadeserra
que prende, bloqueia ou está mal alinhada. Isto faz com
que uma serra descontrolada ressalte e saia da peça a
cortar e se mova na direcção do operador;
a lâmina de serra bloqueia quando esta engata ou fica
presanaranhuradecortequesevaifechando.Aforçado
motor impulsiona então a serra na direcção do operador;
quando se desalinha ou se orienta incorrectamente a
lâmina de serra na ranhura de corte, os dentes do rebordo
posterior da mesma podem engatar-se na superfície da
peça a cortar, o que provoca um movimento de saída
da lâmina de serra da ranhura de corte e a ferramenta
ressalta na direcção do operador.
Um coice é o resultado de uma aplicação errada e/ou
inadequada da serra. Este pode ser evitado através de
precauções adequadas, como descrito a seguir.
a) Segure a serra com ambas as mãos, colocando
os braços numa posição em que poderá absorver
as forças do coice. Coloque-se sempre ao lado da
lâminadeserra,tentandoquealâminadeserra
e o próprio corpo nunca se encontrem na mesma
linha. No caso de um coice, a serra circular pode
saltar para trás. Porém, o operador da serra pode
dominar as forças do coice através de precauções
adequadas.
b) Casointerrompaotrabalhooualâminadeserra
encrave, desligue a serra e segure-a com calma
dentrodomaterial,atéalâminadeserraficar
imobilizada. Nunca tente retirar a lâmina de serra
da peça a cortar, ou de retroceder com a serra,
enquanto a mesma está em movimento; caso
contrário, pode ocorrer um coice. Determine e
corrija a causa de a lâmina de serra encravar.
c) Se pretender fazer arrancar uma serra dentro do
material, centre a lâmina na ranhura de corte e
verifique se os dentes não estão encravados na
peçaacortar.Se a lâmina de serra estiver bloque-
ada, esta pode escapar do material, ou produzir um
coice ao voltar a ligar-se a serra.
d) Escore placas grandes, a fim de diminuir o perigo
de um coice devido a um disco de corte bloque-
ado. Placas grandes podem flectir sob o seu próprio
peso. Placas têm de ser escoradas de ambos os la-
dos, tanto na proximidade da ranhura de corte como
também na borda.
e) Não utilize lâminas de serra embotadas ou danifi-
cadas. Lâminas de serra com dentes embotados ou
mal alinhados produzem uma fricção maior, aumen-
tandooperigodebloqueiosecoices.
f) Ajuste as regulaçõesda profundidade e do ângulo
de corte antes de começar com o corte. Se as
regulações se modificam durante o corte, a lâmina
de serra pode bloquear-se, produzindo um coice.
g) Tenha particular atenção no caso de "cortes de
imersão" em paredes existentes ou noutras áreas
não inspeccionáveis. Durante a imersão, a lâmina
de serra pode ficar bloqueada em objectos encober-
tos, causando um coice.
5.4 Normas de segurança para serras circulares
com resguardo de disco pendular
a) Não utilize a serra, se o resguardo de disco infe-
rior não se mover com facilidade e não se fechar
imediatamente. Nunca trave ou prenda o res-
guardo de disco inferior em posição aberta. Se a
serra cair involuntariamente ao solo, o resguardo de
disco inferior pode dobrar-se. Abra o resguardo de
disco através da alavanca de tracção e assegure-se
de que se move com liberdade, sem tocar nem na
lâmina de serra nem noutras partes em todos os
ângulos e profundidades de corte.
b) Comprove a função da mola para o resguardo de
disco inferior. Mande efectuar uma manutenção
pt
155
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

antes de utilizar a serra se o resguardo de disco
inferior ou a respectiva mola não funcionarem
correctamente. Partes danificadas, depósitos pe-
gajosos ou acumulações de aparas fazem com que
o resguardo de disco inferior apresente um funcio-
namento retardado.
c) Abra o resguardo de disco inferior à mão unica-
menteemcasodecortesespeciais,como"cortes
de imersão ou em ângulo". Abra o resguardo de
disco inferior através da alavanca de tracção,
soltando-alogoquealâminadeserramergulhar
na peça a cortar. Emtodososoutrostrabalhosde
corte, o resguardo de disco inferior deve trabalhar
automaticamente.
d) Não pouse a serra sobre a bancada de trabalho
ou o solo, sem que o resguardo de disco inferior
cubra a lâmina de serra. Umalâminadeserrasem
protecção e em marcha inercial move a serra no
sentido contrário ao de corte e corta o que encontrar
no caminho. Tenha em conta o tempo de marcha
inercial da serra.
5.5 Normas de segurança adicionais para todas as
serras com cunha abridora
a) Utilize a cunha abridora adequada à lâmina de
serra montada. A cunha abridora tem de ser mais
espessa do que a espessura de raiz da lâmina de
serra, mas mais delgada do que a largura dos dentes
da mesma.
b) Ajuste a cunha abridora como descrito neste ma-
nual de instruções. O motivo para que a cunha
abridora não impeça com eficácia um contragolpe
pode ser espessura, posição e alinhamento errados.
c) Utilize a cunha abridora em todos os trabalhos,
excepto no caso de cortes de imersão. Volte a
colocar a cunha abridora após o corte de imersão. A
cunha abridora estorva no caso de cortes de imersão
e pode conduzir a um contragolpe.
d) Para que a cunha abridora possa produzir efeito,
é necessário que se encontre dentro da ranhura
de corte. No caso de cortes pequenos, a cunha
abridora é ineficaz para evitar um contragolpe.
e) Não utilize a serra comuma cunha abridora defor-
mada. A mais pequena perturbação pode retardar o
fechodoresguardodedisco.
5.6 Normas de segurança adicionais
5.6.1 Segurança física
a) Use protecção auricular. Ruído em excesso pode
levar à perda de audição.
b) Segure a ferramenta sempre com as duas mãos
nos punhos previstos para o efeito.Mantenha os
punhos secos, limpos e isentos de óleo e massas.
c) Se a ferramenta for utilizada sem o sistema de re-
moção de pó, é indispensável colocar uma más-
cara antipoeiras.
d) Utilize a ferramenta somente com os respectivos
dispositivos de segurança.
e) Utilize a ferramenta somente para os fins para
os quais foi concebida e só se estiver completa-
mente operacional.
f) Faça pausas para relaxar os músculos e melhorar
a circulação sanguínea nas mãos.
g) Ligue a ferramenta apenas quando estiver no
local de trabalho.
h) Retire a bateria quando guardar ou transportar a
ferramenta.
i) Durante o processo de corte, mantenha a ferra-
menta afastada do corpo.
j) Nãotrabalhecomaferramentainvertida.
k) Não trave a ferramenta exercendo pressão lateral
contraalâminadeserra.
l) Não toque na falange nem no parafuso de aperto
com a ferramenta a trabalhar.
m) A linha de corte deve estar livre de obstáculos.
Não utilize a serra para serrar parafusos, pregos,
etc.
n) Nunca pressione o botão de pressão para o blo-
queiodoveioquandoalâminadeserraestáa
girar.
o) Não direccione a ferramenta para pessoas.
p) Adapte a força de avanço à lâmina de serra e ao
material trabalhado, de modo a que a lâmina de
serra não seja bloqueada, provocando eventual-
mente um contragolpe.
q) Deve ensinar-se às crianças que não podem brin-
car com a ferramenta.
r) A ferramenta não está concebida para a utili-
zação por crianças ou pessoas debilitadas sem
formação.
s) Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas
madeiras, minerais e metal podem ser nocivos. O
contacto com ou a inalação dos pós podem provocar
reacções alérgicas e/ou doenças das vias respirató-
rias no operador ou em pessoas que se encontrem
nas proximidades. Determinados pós, como os de
carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos,
especialmente em combinação com aditivos para
o tratamento de madeiras (cromato, produtos para
a preservação de madeiras). Material que contenha
amianto só pode ser trabalhado por pessoal espe-
cializado. Se possível, utilize um aspirador de pó.
Para alcançar um elevado grau de remoção de
pó, utilize um removedor de pó móvel adequado
recomendado pela Hilti para madeira e/ou pó mi-
neral que tenha sido adaptado a esta ferramenta
eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho
está bem ventilado. Recomenda-se que use uma
máscara antipoeiras com filtro da classe P2. Res-
peite as regulamentações em vigor no seu país
relativas aos materiais a trabalhar.
5.6.2 Utilização e manutenção de ferramentas
eléctricas
a) Para maior segurança e porque assim fica com
ambas as mãos livres para segurar a ferramenta,
use o grampo ou um torno para segurar peças soltas.
b) Verifique se os acessórios utilizados são com-
patíveis com o sistema de encaixe e se estão
correctamente encaixados.
pt
156
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

5.6.3 Segurança eléctrica
Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de
trabalho relativamente a cabos eléctricos encober-
tos, bem como tubos de gás e água, p.ex., com um
detector de metais. Partes metálicas externas da ferra-
menta podem transformar-se em condutores de corrente
se, p.ex., uma linha eléctrica for danificada inadverti-
damente. Isto representa um sério perigo de choque
eléctrico.
5.6.4 Utilização e manutenção das baterias
a) Observe as regras específicas sobre transporte,
armazenagem e utilização de baterias de iões de
lítio.
b) Mantenha as baterias afastadas de temperaturas
elevadas e do fogo. Existe risco de explosão.
c) As baterias não podem ser desmanteladas, es-
magadas, aquecidas acima dos 80 °C ou incine-
radas. Caso contrário, existe risco de fogo, explosão
ou queimadura por ácido cáustico.
d) Não use quaisquer outras baterias, excepto as
aprovadas para a respectiva ferramenta. A utiliza-
ção de outras baterias ou a utilização das baterias
para outras finalidades pode originar risco de fogo e
explosão.
e) Baterias danificadas (por exemplo, com fissuras,
peças partidas, contactos dobrados, empurrados
para trás e/ou puxados para fora) não podem ser
carregadas nem continuar a ser utilizadas.
f) Se a bateria estiver demasiado quente ao toque,
poderá estar avariada. Coloque a ferramenta num
local que não constitua risco de incêndio sufici-
entemente afastado de materiais combustíveis,
onde possa ser vigiada e deixe-a arrefecer. Con-
tacte o Centro de Assistência Técnica Hilti depois
de a bateria ter arrefecido.
5.6.5 Local de trabalho
a) Assegure-se de que o local de trabalho está bem
iluminado.
b) Assegure-se de que o local de trabalho está bem
ventilado. Áreas de trabalho mal ventiladas podem
suscitar problemas de saúde devido à inalação de
pó.
5.6.6 Equipamento de protecção pessoal
O utilizador e restantes pessoas que se encontrem
na proximidade da ferramenta devem usar óculos de
protecção, capacete de segurança, protecção auri-
cular, luvas de protecção e máscara antipoeiras.
5.6.7 Dispositivo de protecção
Nãoligueaferramenta,sealâminadeserra,aco-
bertura, o resguardo de disco pendular ou a cunha
abridora não estiverem correctamente montados.
6 Antes de iniciar a utilização
6.1 Utilização e manutenção das baterias
NOTA
A baixas temperaturas, a performance da bateria diminui
consideravelmente. Não trabalhe com a bateria até a
ferramenta parar. Mude atempadamente para a segunda
bateria. Recarregue-a logo de seguida para que esteja
pronta para a próxima substituição.
Guarde a bateria em local fresco e seco. Nunca guarde
a bateria em locais em que esta possa estar sujeita a
exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de
um vidro. As baterias devem ser recicladas de forma
ecológica e segura no fim da sua vida útil.
Ligue a bateria ao respectivo carregador.
6.2 Carregar a bateria
CUIDADO
Use apenas os carregadores Hilti previstos que estão
indicados em "Acessórios".
PERIGO
Certifique-se de que as superfícies exteriores da ba-
teria estão limpas e secas antes de a inserir no car-
regador. Leia o manual de instruções do carregador
antes de iniciar a carga.
pt
157
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

6.2.1 Carga inicial de uma bateria nova
Uma bateria nova deve ser correctamente carregada
antes da primeira utilização, garantindo assim a conveni-
ente formação das células. Uma carga inicial incorrecta
poderá ter um efeito negativo permanente sobre a ca-
pacidade da bateria. Leia o manual de instruções do
respectivo carregador antes de iniciar a carga inicial.
6.2.2 Carregamento repetido de baterias NiCd
Baterias NiCd devem ser completamente carregadas em
cada carregamento.
6.2.3 Carregamento repetido de baterias de iões Li
Baterias de iões Li estão operacionais em qualquer mo-
mento, mesmo estando parcialmente carregadas. O pro-
gresso de carregamento é-lhe indicado pelos LEDs (con-
sultar o manual de instruções do carregador).
6.3 Encaixar a bateria
PERIGO
Use apenas as baterias e carregadores Hilti previstos
que estão indicados em "Acessórios".
CUIDADO
Antes de introduzir a bateria, certifique-se de que a
ferramenta está desligada e o dispositivo de bloqueio
activado. Use apenas as baterias Hilti aprovadas para
a sua ferramenta.
1. Introduza a bateria na ferramenta a partir de baixo
até engatar com duplo clique audível no encosto.
2. CUIDADO Uma bateria mal encaixada pode cau-
sar acidentes.
Verifique se a bateria esta correctamente encaixada
na ferramenta.
6.4 Retirar a bateria
1. Pressione um ou ambos os botões de destrava-
mento.
2. Retire a bateria, puxando-a para trás.
6.5 Transporte e armazenamento de baterias
Puxe a bateria da posição de travamento (posição de
trabalho) para a primeira posição de engate (posição de
transporte).
Quando retirar uma bateria da ferramenta para transporte
ou armazenamento, certifique-se de que os contactos
da bateria não são curto-circuitados. Retire da mala, da
caixadaferramentaoudamaladetransporteobjectos
metálicos soltos, como, por ex., parafusos, pregos, cli-
pes, bits soltos, arames ou limalha metálica ou evite o
contacto destas peças com as baterias.
Ao enviar as baterias (transporte rodoviário, ferroviário,
marítimo ou aéreo), observe as normas de transporte
nacionais e internacionais em vigor.
7 Utilização
NOTA
Após um bloqueio prolongado da lâmina de serra, a ferra-
menta não volta a arrancar por si própria quando se alivia
a força de avanço. É necessário pressionar novamente o
dispositivo de bloqueio e o interruptor on/off.
CUIDADO
Use luvas de protecção. Os dentes de corte da lâmina
são afiados. Podem causar ferimentos.
CUIDADO
Useumamáscaraantipoeirasligeiraeóculosde
protecção. O processo de corte faz levantar pó e aparas
de madeira. O pó e as aparas de madeira são prejudiciais
para o aparelho respiratório e para os olhos.
CUIDADO
Use protecção auricular. A ferramenta e o processo de
corte produzem ruído. Ruído em excesso pode levar à
perda de audição.
7.1 Substituir a lâmina de serra
CUIDADO
Use luvas de protecção para a troca do acessório.
A ferramenta, a falange e os parafusos de aperto ficam
quentes.
CUIDADO
Assegure-sedequelâminadeserraafixarcorres-
ponde aos requisitos técnicos e que está afiada. Uma
lâmina de serra afiada é condição essencial para uma
ranhura de corte perfeita.
7.1.1 Desmontar a lâmina de serra 2
1. Retire a bateria da ferramenta.
2. Pressione o botão de bloqueio do veio.
3. Com a chave para sextavado interior, rode o para-
fusodefixaçãoparaalâminadeserraatéacavilha
de retenção engatar completamente.
pt
158
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

4. Solte o parafuso de fixação no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio com a chave.
5. Retire o parafuso de fixação e a falange de aperto
exterior.
6. Abra o resguardo de disco pendular afastando-o
para o lado e remova a lâmina de serra.
7.1.2 Montar a lâmina de serra 3
1. Retire a bateria da ferramenta.
2. Limpe as falanges de montagem e de aperto.
3. Encaixe a falange de montagem.
4. Abra o resguardo de disco pendular.
5. CUIDADO Respeite o sentido de rotação indi-
cado pela seta na lâmina de serra.
Coloque a lâmina de serra nova.
6. Encaixe a falange de aperto exterior.
7. Fixe a falange de aperto com o parafuso de aperto
no sentido dos ponteiros do relógio. Pressionar
neste caso, tal como ao soltar, o botão de bloqueio
do veio.
8. Verifiquesealâminadeserraestábemapertada
antes da primeira utilização.
7.2 Ajustar a cunha abridora 4
Deve ser assegurado que a cunha abridora esteja ajus-
tadademodoaqueadistânciarespectivaàcoroa
dentadadalâminadeserranãoexceda5mmeacoroa
dentada não sobressaia mais do que 5 mm da aresta
inferior da cunha abridora.
Acunhaabridoraimpedequealâminadeserrabloqueie
durante cortes longitudinais. Todos os trabalhos de corte
devem, por isso, apenas ser executados com a cunha
abridora correctamente montada.
1. Retire a bateria da ferramenta.
2. Solte o parafuso de sextavado interior com uma
chave para sextavado interior.
3. Ajusteacunhaabridoradeacordocomaimagem.
4. Aperte o parafuso de sextavado interior com uma
chave para sextavado interior.
7.3Ajustaraprofundidadedecorte5
NOTA
A profundidade de corte ajustada deveria sempre ser
seleccionada cerca de 5 a 10 mm superior à espessura
do material a serrar.
A profundidade de corte pode ser ajustada continua-
mente entre 0 e 70 mm.
1. Retire a bateria da ferramenta.
2. Coloque a ferramenta sobre uma base.
3. Solteaalavancadeapertodaregulaçãodaprofun-
didade de corte
A profundidade ajustada pode ser lida com a seta
aplicada na guia.
4. Levante a ferramenta com um movimento tipo te-
souraeajusteaprofundidadedecorte,apertando
bem a alavanca de aperto.
7.4 Ajustar um corte enviesado 6
Para cortes enviesados é possível ajustar a ferramenta
em qualquer ângulo arbitrário entre 0 e 45º. Após levan-
tamento do estribo suplementar, até 50°.
1. Retire a bateria da ferramenta.
2. Solteaalavancadeapertodaregulaçãodoângulo
de corte.
3. Vire a ferramenta para aposição desejada ou levante
o estribo suplementar para ajustar 50°.
4. Aperte bem a alavanca de aperto da regulação do
ângulo de corte.
7.5 Serrar pelo traçado
Naplacabasedianteiradaferramentaencontra-se,tanto
para o corte a direito como para cortes enviesados, um
indicador de traçar (0º e 45º). Com este pode efectuar-se
um corte preciso consoante o ângulo de corte seleccio-
nado. A aresta do traçado corresponde à face interior da
lâmina de serra. A janela de observação permite uma me-
lhor visibilidade do traçado, conseguindo-se assim uma
melhor aresta de corte. Indicadores de traçar adicionais
encontram-se no recorte anterior para a lâmina de serra
e na extremidade da placa base.
1. Fixe a peça a cortar para que não deslize.
2. Coloqueapeçaacortardemodoaquealâminade
serra se possa mover livremente por baixo da peça
acortar.
3. Assegure-se de que o interruptor na ferramenta está
desligado.
4. Encaixe a bateria na ferramenta.
5. Coloqueaferramentacomaplacabasesobrea
peçaacortardemodoquealâminadeserraainda
não toque na peça a cortar.
6. Ligue a ferramenta pressionando o dispositivo de
bloqueio e, no caso de o dispositivo de bloqueio
estar pressionado, o interruptor Ligar / Desligar.
7. Conduza a ferramenta com uma velocidade de tra-
balho adequada ao longo do traçado da peça a
cortar.
7.6 Serrar com encosto paralelo (acessório)
O encosto paralelo de dois braços permite executar
cortesprecisosaolongodeumaarestadapeçaacortar
ou o corte de réguas com as mesmas dimensões.
O encosto paralelo pode ser montado de ambos os lados
da placa base.
7.7 Montar/ajustar o encosto paralelo 7
1. Retire a bateria da ferramenta.
2. Enrosque os parafusos de aperto na placa base.
3. Empurre as duas guias do encosto paralelo por
baixo dos parafusos de aperto.
4. Ajuste a largura de corte pretendida.
5. Aperte bem os parafusos de aperto.
pt
159
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

7.8 Serrar com trilho-guia 8
7.8.1 Cortes longitudinais com ângulo de 0°
Coloqueaserracomaranhuradaplacabasesobrea
nervura do trilho-guia.
7.8.2 Cortes longitudinais com ângulos até 50°
Conduza a serra com a aresta exterior da placa base ao
longo da nervura do trilho-guia; caso contrário, ocorrerão
colisões da lâmina de serra com o trilho-guia.
7.8.3 Cortes planos em ângulo
NOTA
O ângulo de corte indicado corresponde ao desvio an-
gular o corte e o corte a direito, em esquadria.
1. Coloqueotrilho-guiacomopontozerosobrea
aresta da peça a cortar e rode-o até o ângulo
pretendido na escala de ângulos e o ponto zero
estiverem alinhados frente a frente.
2. Fixe o trilho-guia com os dois sargentos.
7.9 Serrar recortes
1. Com dois sargentos, fixe a guia a partir de baixo.
NOTA A máquina deve ser colocada sobre o trilho-
guia atrás da peça a trabalhar.
2. CUIDADO Certifique-se de que a lâmina de serra
nãoestáencostadaàpeçaatrabalhar.
Pouse a máquina na zona de colocação do trilho-
guia.
3. Ligue a ferramenta.
4. Empurre a ferramenta de modo uniforme sobre a
peça a trabalhar.
O resguardo pendular abre-se em contacto com o
bordo de desengate lateral e volta a fechar-se ao
sair na extremidade do trilho-guia.
7.10 Limpeza do canal das aparas
CUIDADO
A bateria não pode estar inserida na ferramenta.
1. Pressione a patilha de plástico na parte inferior
traseira do resguardo de disco e retire a cobertura.
2. Limpe o canal das aparas da cobertura.
3. Volte a fixar a cobertura engatando a patilha de
plástica.
4. Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelhofuncio-
nam perfeitamente e não emperram, se há peças
quebradas ou danificadas, que possam influenciar
o funcionamento do aparelho.
7.11 Serrar com um sistema de aspiração das
aparas 9
NOTA
A serra circular manual está equipada com um bocal
dimensionado para tubos de aspiradores usuais.
CUIDADO
Pós são um risco para a saúde e podem provocar doen-
ças das vias respiratórias, da pele e reacções alérgicas.
AVISO
Determinados pós são considerados cancerígenos. Es-
tes são pós minerais, de carvalho e/ou de faia, particular-
mente em combinação com aditivos para o tratamento
de madeiras (cromatos, produtos para a preservação de
madeiras).
CUIDADO
Utilize sempre que possível um removedor de pó
móvel adequado WVC 40‑M (madeira) ou VCU 40-M
(madeira e minerais). Se não existir ou for possí-
vel realizar uma aspiração, então deve usar-se uma
máscara antipoeiras parcial da classe de filtro P2.
Adicionalmente, providencie sempre um bom areja-
mento de modo a manter baixa a concentração de
poeiras.
CUIDADO
A entidade operadora comercial deve esclarecer, com a
associação profissional competente, os requisitos espe-
cíficos para o processamento de outros materiais.
7.12 Serrar sem sistema de aspiração das
aparas
NOTA
Como opção está à disposição um canal das aparas
encaixável à pressão.
Seleccione a direcção de expulsão que pretende, ro-
dando simplesmente o expulsor de forma a que as aparas
sejam afastadas de si.
8 Conservação e manutenção
CUIDADO
Antes de iniciar os trabalhos de limpeza, retire a
bateria da ferramenta, evitando assim um arranque
inadvertido!
8.1 Manutenção dos acessórios
Remova quaisquer resíduos aderentes ao encabadouro
dos acessórios e proteja-os da corrosão limpando-os, de
tempos a tempos, com um pano ligeiramente embebido
em óleo.
8.2 Manutenção da ferramenta
CUIDADO
Mantenha a ferramenta, particularmente as superfí-
cies do punho, seca, limpa e isenta de óleos e mas-
pt
160
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

sas. Não utilize produtos de limpeza que contenham
silicone.
A carcaça exterior da ferramenta é fabricada em plástico
resistenteaimpactos.Opunhoéfeitodeumaborracha
sintética.
As saídas de ar devem estar sempre limpas e desobstru-
ídas! Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma
escova seca. Evite a penetração de corpos estranhos
no interior da ferramenta. Limpe regularmente o exte-
rior da ferramenta com um pano ligeiramente húmido.
Não utilize qualquer spray, sistema de vapor ou água,
pois poderá afectar negativamente a parte eléctrica da
ferramenta.
8.3 Conservação das baterias NiCd
Evite a entrada de humidade.
Mantenha as superfícies de contacto limpas de pó, óleo
e massas. Em caso de necessidade, limpe as superfí-
cies de contacto com um pano de limpeza limpo. Logo
que seja notada uma quebra no desempenho da fer-
ramenta ou a protecção contra descarga total actue,
deverá recarregar-se a bateria.
NOTA
No manual de instruções do carregador poderá encontrar
mais informações sobre o processo de carregamento das
baterias.
8.4 Conservação das baterias de iões de lítio
Evite a entrada de humidade.
As baterias devem ser completamente carregadas antes
da primeira utilização.
Para conseguir a vida útil máxima das baterias, desligue
aferramentalogoquesejanotadaumaquebranoseu
desempenho.
NOTA
Se se continuar a usar a ferramenta, esta pára auto-
maticamente, antes que a descarga possa danificar as
células.
Carregue as baterias com os carregadores Hilti aprova-
dos para baterias de iões de lítio.
NOTA
- Não é necessário efectuar um condicionamento das
baterias, como acontece nas baterias NiCd ou NiMH.
- Uma interrupção do carregamento não condiciona a
vida útil da bateria.
- O carregamento pode ser iniciado a qualquer mo-
mento, sem condicionar a vida útil. Não existe efeito
memória como nas baterias NiCd ou NiMH.
- A melhor forma de guardar as baterias é completa-
mente carregadas em local fresco e seco. Deixar as
baterias expostas a temperaturas ambientes elevadas
(por trás de um vidro) é inadequado, condiciona a sua
vida útil e aumenta o ritmo de descarga espontânea
das células.
- Se a bateria não voltar a carregar completamente, po-
derá ter perdido capacidade devido a envelhecimento
ou sobrecarga. Ainda poderá continuar a utilizar esta
bateria. Deverá substituir atempadamente a bateria por
uma nova.
8.5 Manutenção
AVISO
As reparações na parte eléctrica apenas podem ser
executadas por um electricista especializado.
Examine periodicamente todos os componentes e partes
externas da ferramenta prevenindo assim o seu perfeito
funcionamento. Não ligue a ferramenta se houver partes
danificadas, incompletas ou se os comandos operativos
não estiverem a funcionar correctamente. Nesse caso,
mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência
Técnica Hilti.
8.6 Verificação da ferramenta após manutenção
Após cada manutenção da ferramenta, verifique se to-
dos os dispositivos de segurança estão correctamente
montados e perfeitamente operacionais.
9 Avarias possíveis
Falha Causa possível Solução
A ferramenta não funciona. A bateria está descarregada ou não
está correctamente encaixada. O encaixe da bateria deve ser audí-
vel ("duplo clique") ou esta deve ser
recarregada.
Avaria eléctrica. Retire a bateria da ferramenta e con-
tacte um Centro de Assistência Téc-
nica Hilti.
A bateria está descarregada/quente. Protecção contra descarga
total/sistema electrónico desliga.
Encaixar a bateria no carregador ou
deixá-la arrefecer.
Não é possível pressionar o in-
terruptor on/off (está bloque-
ado).
Nenhuma avaria (função de segu-
rança). Pressione o dispositivo de bloqueio.
pt
161
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

Falha Causa possível Solução
A velocidade diminui repentina-
mente de forma considerável. A bateria está descarregada ou a
forçadeavançoédemasiadoele-
vada.
Substitua a bateria e carregue a bate-
ria descarregada. Reduza a força de
avanço.
A bateria descarrega-se mais
depressa do que habitualmente. O estado da bateria não é o ideal. Carregue somente baterias NiCd no
modo de carga condicionada; (veja o
manual de instruções do carregador).
A ferramenta não arranca por si
própria após bloqueio da lâmina
de serra.
A protecção contra descarga total
desligou após o segundo bloqueio. Pressionar novamente o dispositivo
de bloqueio e o interruptor on/off.
A bateria não encaixa com du-
plo clique audível. Patilhas de fixação da bateria sujas. Limpe as patilhas de fixação e encai-
xar a bateria. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Hilti caso o pro-
blemasemantenha.
Ferramenta ou bateria aquece
demasiado. Avaria eléctrica. Desligue imediatamente a ferramenta,
retire a bateria da ferramenta e con-
tacte um Centro de Assistência Téc-
nica Hilti.
Sobrecarga por ter excedido os limi-
tes da ferramenta. Selecção correcta da ferramenta em
função da utilização.
Sem potência de sucção ou
potência de sucção reduzida. Canal de aparas entupido. Limpar o canal de aparas.
10 Reciclagem
CUIDADO
A reciclagem incorrecta do equipamento pode ter graves consequências: a combustão de componentes plásticos
pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde. Se danificadas ou expostas a temperaturas muito
elevadas, as baterias podem explodir, originando queimaduras por ácido, intoxicação e poluição ambiental. Uma
reciclagem incorrecta (ou ausência desta) permite que pessoas não autorizadas/habilitadas utilizem o equipamento
para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido. Consequentemente, podem ferir-se a si próprias ou a
terceiros ou causar poluição ambiental.
CUIDADO
Recicle imediatamente as baterias avariadas. Mantenha-as afastadas do alcance das crianças. Não desmantele e
incinere as baterias.
CUIDADO
A reciclagem das baterias deve ser feita de acordo com os regulamentos nacionais/locais em vigor. A Hilti recebe
baterias usadas para reciclagem.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem
é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta
usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Apenas para países da UE.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
e a correspondente transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas separadamente, sendo encaminhadas para um reaproveitamento ecológico.
pt
162
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00

11 Garantia do fabricante - Ferramentas
A Hilti garante que a ferramenta fornecida está isenta
de quaisquer defeitos de material e de fabrico. Esta
garantia é válida desde que a ferramenta seja utilizada
e manuseada, limpa e revista de forma adequada e
de acordo com o manual de instruções Hilti e desde
que o sistema técnico seja mantido, isto é, sob reserva
da utilização exclusiva na ferramenta de consumíveis,
componentes e peças originais Hilti.
A garantia limita-se rigorosamente à reparação gratuita
ou substituição das peças com defeito de fabrico durante
todo o tempo de vida útil da ferramenta. A garantia não
cobre peças sujeitas a um desgaste normal de uso.
Estão excluídas desta garantia quaisquer outras si-
tuações susceptíveis de reclamação, salvo legislação
nacional aplicável em contrário. Em caso algum será
a Hilti responsável por danos indirectos, directos,
acidentais ou pelas consequências daí resultantes,
perdas ou despesas em relação ou devidas à utili-
zação ou incapacidade de utilização da ferramenta,
seja qual for a finalidade. A Hilti exclui em particular
as garantias implícitas respeitantes à utilização ou
aptidão para uma finalidade particular.
Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra-
menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti,
imediatamente após detecção do defeito.
Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se
refere à garantia, as quais anulam todas as declarações,
acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneos
referentes à garantia.
12 Declaração de conformidade CE (Original)
Designação: Serra circular a bateria
Tipo: WSC 70‑A36
Ano de fabrico: 2006
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este produto cumpre as seguintes normas ou documen-
tos normativos: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2006/66/CE,
2011/65/UE, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑5, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Documentação técnica junto de:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
pt
163
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5143319 / 000 / 00
Other manuals for WSC 70-A36
5
Table of contents
Other Hilti Saw manuals

Hilti
Hilti SC 55W User manual

Hilti
Hilti AIC 600 User manual

Hilti
Hilti SCW 22-A User manual

Hilti
Hilti SB 4-A22 User manual

Hilti
Hilti WSR 900-PE User manual

Hilti
Hilti DS-WSS 30 User manual

Hilti
Hilti Nuron SC 30WR-22 User manual

Hilti
Hilti NURON SC 6WP-22 User manual

Hilti
Hilti WSR 36-A User manual

Hilti
Hilti SCW 70 User manual

Hilti
Hilti Nuron DSH 600-22 User manual

Hilti
Hilti DSH 700 User manual

Hilti
Hilti SC 55W User manual

Hilti
Hilti SR 2-A12 User manual

Hilti
Hilti DSH 700 User manual

Hilti
Hilti DSH 900-X User manual

Hilti
Hilti WSR 36-A User manual

Hilti
Hilti DS WS10 User manual

Hilti
Hilti SB 4-A22 User manual

Hilti
Hilti SC 55W User manual