manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hitachi
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Hitachi UF 18DSL User manual

Hitachi UF 18DSL User manual

123
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that you
understand their meaning
before use.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole
werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie darauf,
diese vor der Verwendung zu
verstehen.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont
utilisés pour l’outil. Bien
se familiariser avec leur
signification avant d’utiliser
l’outil.
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i
simboli usati per la macchina.
Assicurarsi di comprenderne il
significato prima dell’uso.
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Lesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen
und Anweisungen nicht
befolgt werden, kann es
zu Stromschlag, Brand
und/oder ernsthaften
Verletzungen kommen.
Lire tous les
avertissements de
sécurité et toutes les
instructions.
Tout manquement à observer
ces avertissements et
instructions peut engendrer
des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures
graves.
Leggere tutti gli
avvertimenti di sicurezza
e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza
degli avvertimenti e delle
istruzioni potrebbe essere
causa di scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic
equipment and its implementation
in accordance with national law,
electric tools that have reached
the end of their life must be
collected separately and returned
to an environmentally compatible
recycling facility.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer
Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten
Wiederververtung zugeführt
werden.
Pour les pays européens
uniquement
Ne pas jeter les appareils
électriques dans les ordures
ménagères!
Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative
aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être
collectés à part et être soumis
à un recyclage respectueux de
l’environnement.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature
elettriche tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche
esauste devono essere raccolte
separatamente, al fine di essere
reimpiegate in modo eco-
compatibile.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen
afgebeeld die van
toepassing zijn op deze
machine. U moet de
betekenis hiervan begrijpen
voor gebruik.
Lees alle
waarschuwingen en
instructies aandachtig
door.
Nalating om de
waarschuwingen en
instructies op te volgen kan
in een elektrische schok,
brand en/of ernstig letsel
resulteren.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch
gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG
inzake oude elektrische en
elektronische apparaten
en de toepassing daarvan
binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap
gescheiden te worden
ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle
bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.
UF 18DSL
1
5
3
7
8
2
6
4
9
0
6
! #
@ $4
5
English Deutsch Français Italiano
1Cover Gehäuse Capot Coperchio
2Fan (built-in) Ventilator (eingebaut) Ventilateur (intégré) Ventola (incorporata)
3Handle GriffPoignée Impugnatura
4Operation panel Bedienfeld Tableau de commande Pannello di comando
5Stand Ständer Support Supporto
6Battery (sold separately) Akku (separat erhältlich)
Batterie (vendue séparément)
Batteria (venduta separatamente)
7Latch Sperre Verrou Fermo
8AC adapter jack Buchse für AC-Adapter
Prise jack pour l’adaptateur CA
Presa per adattatore CA
9AC adapter AC-Adapter Adaptateur CA Adattatore CA
0Switch Schalter Interrupteur Interruttore
!Wind volume button Luftvolumen-Knopf Bouton du volume d’air
Pulsante portata getto d'aria
@Wind volume indicator Luftvolumen-Anzeige Indicateur du volume d’air
Indicatore portata getto d'aria
#Timer setting button Timer-Einstellknopf Bouton de réglage de la
minuterie Pulsante di impostazione
timer
$Timer indicator Timer-Anzeige Indicateur de minuterie Indicatore timer
Nederlands 한국어 Tiếng Việt
1Afdekking 커버 Vỏquạt
2Ventilator (ingebouwd) 선풍기 (내장) Quạt (tích hợp sẵn)
3Handgreep 핸들 Tay cầm
4Bedieningspaneel 조작 패널 Bảng điều khiển
5Standaard 스탠드 Chân đứng
6Batterij (los verkrijgbaar) 배터리 (별매) Pin (bán riêng)
7Klepje 래치 Chốt
8Aansluiting voor
netspanningsadapter AC 어댑터 잭 Giắc cắm bộthích ứng AC
9Netspanningsadapter AC 어댑터 Bộthích ứng AC
0Schakelaar 스위치 Công tắc
!Snelheidstoets 풍량 버튼 Nút điều chỉnh lượng gió
@Snelheidsindicator 풍량 표시등 Đèn báo lượng gió
#Timerinsteltoets 타이머 설정 버튼 Nút cài đặt thời gian
$Timerindicator 타이머 표시등 Đèn báo thời gian
Deutsch GEBRAUCHSANLEITUNG AKKU-VENTILATOR UF18DSL
WARNUNG:
●
Den Ventilator keinem Regen aussetzen. In Innenräumen aufbewahren.
●
Benutzen Sie vom Hersteller angegebene AC-Adapter und Batterien.
●
Vorsicht, Stromschlaggefahr.
●
Das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, oder bei Inspektion und Wartung,
unbedingt immer AUSSCHALTEN und die Batterie oder den AC-Adapter aus
ihm herausnehmen.
●
Das Gerät nicht an Orten benutzen, wo Brand- oder Explosionsgefahr
besteht.
●
Wenn eine Abnormalität entdeckt wird, den Gebrauch sofort einstellen.
●
Den Ventilator keinen Stößen aussetzen und nicht zerlegen.
ACHTUNG:
●
Den Ventilator in Innenräumen an einem stabilen Ort benutzen.
●
Die mit der Batterie und dem Ladegerät mitgelieferten Gebrauchsanleitungen
durchlesen.
●
Nicht am Kabel des AC-Adapters ziehen. Unbedingt den AC-Adapter greifen,
wenn Sie ihn aus einer Steckdose ziehen. Keine beschädigten AC-Adapter
benutzen.
●
Den Ventilator an Orten verstauen, wo keine hohen Temperaturen sind, und
außerhalb der Reichweite von Kindern.
●
Nicht die Finger oder einen anderen Gegenstand in die Schutzabdeckung stecken.
●
Zudem ist darauf zu achten, dass er nicht mit Haar, Kleidung etc. in
Berührung kommt.
●
Den Ventilator nicht in Berührung mit Benzin, Verdünner usw. kommen
lassen.
●
Dieser Ventilator ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit verminderten körperlichen, Sinnes-, oder geistigen Fähigkeiten,
oder denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, gedacht, außer sie
werden überwacht bzw. in der Benutzung des Ventilators durch eine Person
angeleitet, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
●
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Ventilator spielen.
TECHNISCHE DATEN
Luftgeschwindigkeit [Hoch/Niedrig]-Modus 160 / 135 m/min
Abmessungen (ohne Akku) 328 mm (Breite)
×
250 mm (Länge)
×
528 mm (Höhe)
Gewicht (ohne Akku) 2,0 kg
AC-Adapter
STROMZUFUHR: (100 V – 240 V) max. 1,5 A
STROMABGABE: 12 V 1,5 A
Betriebszeit (ca.):
mit voll geladenem Akku Akku BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
[Hoch/Niedrig]-Modus (h) 4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
VERWENDUNG
1. Benutzung des AC-Adapters
Den Stecker des AC-Adapters in die Adapterbuchse am Ventilator einstecken
und dann den Adapter in eine Steckdose anstecken.
2. Benutzung der Batterie
Legen Sie den Akku in Richtung A ein, bis er einrastet. Zum Entnehmen
ziehen Sie ihn in Richtung B heraus, dabei halten Sie die Sperre gedrückt.
(Abb. 2)
3. Einstellen des Ventilatorwinkels
Der Winkel des Ständers lässt sich in einem Bereich von 45 Grad einstellen.
4. Betrieb (Abb. 3)
Den Schalter drücken, um den Ventilator in Betrieb zu setzen. Den Knopf
für Luftvolumen drücken, um die Windstärke zwischen hoch und niedrig zu
wechseln. Das betreffende Anzeigelämpchen leuchtet auf.
Den Knopf für Timer-Einstellung drücken, um die betreffende Anzeige zu
beleuchten, so dass der Betrieb in ein, zwei, oder vier Stunden gestoppt wird.
VORSICHT:
Es kann vorkommen, dass die Funktion zum Verhindern einer zu starken
Entladung der Speicherbatterie den Betrieb stoppt. In diesem Fall die
Speicherbatterie entweder austauschen, oder aufladen.
HINWEIS:
Die hier gegebenen Spezifikationen können ohne Vorankündigung
Änderungen unterliegen.
Français MANUEL D'INSTRUCTION DU VENTILATEUR SANS-FIL UF18DSL
AVERTISSEMENT:
●
N’exposez pas le ventilateur à la pluie. Stockez-le en intérieur.
●
Utilisez uniquement Les adaptateurs CA et les batteries spécifiés par le
fabricant.
●
Attention aux risques de choc électrique.
●
Lorsque le ventilateur n’est pas utilisé, ou pendant les opérations
d’inspection et de maintenance, veillez à le mettre en position OFF et à ôter la
batterie ainsi que l’adaptateur CA.
●
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où il est exposé à un risque
d’incendie ou d’explosion.
●
Arrêtez immédiatement son utilisation en cas d’anomalie.
●
Le ventilateur ne doit être soumis à aucun choc ni démonté.
ATTENTION:
●
Le ventilateur doit être utilisé en intérieur dans un endroit stable.
●
Lisez les manuels d’instructions fournis avec la batterie et le chargeur.
●
Ne tirez pas sur le cordon de l’adaptateur CA. Veillez à bien prendre
l’adaptateur CA en main pour le débrancher de la prise d’alimentation.
N’utilisez pas d’adaptateurs CA endommagés.
●
Stockez le ventilateur dans un endroit à l’abri de la chaleur et hors de portée
des enfants.
●
N’insérez pas doigts ou un objet à l’intérieur du capot de protection.
●
Veillez également à ce qu’elle n’entre pas en contact avec vos cheveux,
vêtements etc.
●
Ne mettez pas le ventilateur en contact avec du gasoil, un diluant etc.
●
Ce ventilateur n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes (y
compris des enfants) handicapées sur le plan physique, sensoriel ou mental,
ou qui ne justifient pas de l'expérience et des connaissances nécessaires,
une personne compétente doit assurer leur encadrement et veiller à leur
sécurité.
●
Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu’ils ne jouent pas avec le
ventilateur.
CARACTÉRISTIQUES
Vitesse de l’air Mode [Haut/bas) 160 / 135 m/ min
Dimensions (sans la batterie) 328 mm (largeur)
×
250 mm (longueur)
×
528 mm (hauteur)
Poids (sans la batterie) 2,0 kg
Adaptateur CA ENTRÉE: (100 V – 240 V) 1,5 A max. SORTIE: 12 V 1,5 A
Temps d’utilisation (Environ):
à raison de l’utilisation d’une pile
complètement rechargée
Batterie BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
Mode [Haut/bas) (h) 4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
MODE D’EMPLOI
1. Utilisation de l’adaptateur CA
Branchez la prise jack de l’adaptateur CA dans la prise jack du ventilateur,
puis branchez l’adaptateur sur une prise d’alimentation.
2. Utilisation de la batterie
Insérer la batterie dans le sens A jusqu’à l’émission d’un déclic. Pour enlever,
la sortir dans le sens B tout en maintenant le verrou en bas. (Fig. 2)
3. Réglage de l’angle du ventilateur
L’angle du support peut être ajusté dans une plage d’environ 45 degrés.
4. Opérations (Fig. 3)
Appuyez sur l'interrupteur pour lancer le ventilateur. Appuyez sur le bouton
de volume d’air pour alterner entre un souffle d’air puissant et faible.
L’indicateur correspondant s’allume.
Appuyez sur le bouton de réglage de la minuterie pour que l’indicateur
correspondant s’allume de manière à arrêter l’utilisation au bout d’une, de
deux ou de quatre heures.
ATTENTION:
Dans certains cas, le fonctionnement du ventilateur est arrêté par la fonction
évitant une décharge excessive de la batterie rechargeable. Dans ce cas,
remplacez immédiatement la batterie ou remplacez-la.
REMARQUE:
Les spécifications présentées dans ce manuel sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Italiano MANUALE DI ISTRUZIONI DEL VENTILATORE A BATTERIA UF18DSL
AVVERTENZA:
●
Non esporre il ventilatore alla pioggia. Riporre in ambienti interni.
●
Utilizzare gli adattatori CA e le batterie specificati dal produttore.
●
Fare attenzione alle scosse elettriche.
●
Quando non si utilizza o durante l’ispezione e la manutenzione, assicurarsi di
spegnere l’interruttore dell’unità e di rimuovere la batteria o l’adattatore CA.
●
Non utilizzare in luoghi soggetti a rischio di incendio o esplosione.
●
Interrompere immediatamente l’uso in caso di anomalie.
●
Non urtare o smontare il ventilatore.
ATTENZIONE:
●
Utilizzare il ventilatore in ambienti interni su una superficie stabile.
●
Leggere il manuale di istruzioni fornito con la batteria e il caricatore.
●
Non tirare il cavo dell’adattatore CA. Afferrare l’adattatore CA per scollegarlo
dalla presa di alimentazione. Non utilizzare adattatori CA danneggiati.
●
Riporre la ventola in luoghi non soggetti a temperature elevate e fuori dalla
portata dei bambini.
●
Non introdurre le dita o altri oggetti all’interno della protezione.
●
Inoltre, assicurarsi che non venga a contatto con i propri capelli, indumenti, ecc.
●
Evitare il contatto del ventilatore con benzina, diluenti ecc.
●
Il ventilatore non è previsto per l'uso da parte di persone (inclusi i bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la mancanza di esperienza
e conoscenza, a meno che non siano supervisionate o istruite da persone
responsabili della loro sicurezza.
●
Assicurarsi che i bambini non giochino con il ventilatore.
SPECIFICHE
Velocità getto d’aria
Modalità [Alta/Bassa]
160 / 135 m/min
Dimensioni (senza batteria) 328 mm (larghezza)
×
250 mm (lunghezza)
×
528 mm (alte zza)
Peso (senza batteria) 2,0 kg
Adattatore CA INGRESSO: (100 V – 240 V) 1,5 A max. USCITA: 12 V 1,5 A
Tempo d'esercizio (circa.):
utilizzando una batteria
completamente carica
Batteria BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
Modalità [Alta/Bassa] (h) 4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
MODALITÀ D’USO
1. Uso dell’adattatore CA.
Collegare lo spinotto dell’adattatore CA all’apposita presa sul ventilatore,
quindi collegare l’adattatore a una presa di alimentazione.
2. Uso della batteria
Inserire la batteria in direzione A finché non scatta in posizione. Per rimuoverla,
estrarla in direzione B tenendo premuto il fermo verso il basso. (Fig. 2)
3. Regolazione dell’angolazione del ventilatore
L’angolazione del supporto può essere regolata in un intervallo di circa 45
gradi.
4. Funzionamento (
Fig. 3
)
Premere l‘interruttore per mettere in funzione. Premere il pulsante di portata
del getto d’aria per selezionare alternativamente la portata alta e bassa del
getto d’aria. Si accenderà il relativo indicatore.
Premere il pulsante di impostazione del timer per accendere il relativo
indicatore e fare arrestare il funzionamento dopo una, due, tre o quattro ore.
ATTENZIONE:
Il funzionamento potrebbe venire interrotto per evitare di scaricare
eccessivamente la batteria. In questa situazione, sostituire la batteria o
ricaricarla.
NOTA
:Le specifiche qui contenute sono soggette a modifica senza preavviso.
English CORDLESS FAN UF18DSL INSTRUCTION MANUAL
WARNING:
●
Do not expose the fan to rain. Store indoors.
●
Use AC adapters and batteries specified by the manufacturer.
●
Be careful of electrical shock.
●
When not in use or during inspection and maintenance, be sure to turn the
switch OFF on the unit, and remove the battery or AC adapter from it.
●
Do not use in locations where there is a risk of fire or explosions.
●
Cease use immediately if an abnormality is detected.
●
Do not shock or disassemble the fan.
CAUTION:
●
Use the fan indoors in a stable location.
●
Read the instruction manuals supplied with the battery and recharger.
●
Do not pull the AC adapter cord. Make sure you grip the AC adapter when
unplugging it from a power socket. Do not use damaged AC adapters.
●
Store the fan in locations away from high temperatures and out of the reach of
children.
●
Do not insert fingers or any other object inside the guard.
●
Also make sure it does not come into contact with your hair, clothes, etc.
●
Do not allow the fan to contact gasoline, thinner etc.
●
This fan is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the fan by a person responsible for their safety.
●
Children should be supervised to ensure that do not play with the fan.
SPECIFICATIONS
Wind speed [High/Low] modes 160 / 135 m/min
Dimensions (without battery) 328 mm (width)
×
250 mm (length)
×
528 mm (height)
Weight (without battery) 2.0 kg
AC adapter INPUT: (100 V – 240 V) 1.5 A max. OUTPUT: 12V 1.5 A
Operating time (Approx.):
Using full charged Battery Battery BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
[High/Low] mode (h) 4.5 / 7.5 3.5 / 5.5 2.5 / 4.0 2.0 / 3.0 3.5 / 6.0 2.5 / 4.5 2.0 / 3.0 1.5 / 2.5
HOW TO USE
1. Using the AC adapter
Plug the AC adapter jack into the adapter jack on the fan, and then plug it into
a power socket.
2. Using the battery
Insert the battery in direction A until it clicks. To remove, extract it in direction
B while holding down the latch. (Fig. 2)
3. Fan angle adjustment
The angle of the stand can be adjusted within a range of 45 degrees.
4. Operations (Fig. 3)
Press the switch to commence operations. Press the wind volume button to
alternate the strength of the wind between high and low. The relevant
indicator will be illuminated.
Press the timer setting button to illuminate the relevant indicator so that
operations are halted within one, two or four hours.
CAUTION:
There are cases in which the function to prevent excessive discharge from
the storage battery will halt operations. In this event, either replace the
storage battery or recharge it.
NOTE:
The specifications herein are subject to change without prior notice.
C99210451UF18DSL304.indd1C99210451UF18DSL304.indd1 2013/04/1816:18:312013/04/1816:18:31
1
2
45
501
3
Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE UF18DSL SNOERLOZE VENTILATOR
WAARSCHUWING:
●
Stel de ventilator niet bloot aan regen. Berg deze altijd binnen op.
●
Gebruik de netspanningsadapters en accu's die door de fabrikant worden aanbevolen.
●
Pas op voor een elektrische schok.
●
Wanneer de ventilator niet wordt gebruikt of bij inspectie en onderhoud, moet
u de schakelaar altijd uit (OFF) zetten en de accu of netspanningsadapter
loskoppelen.
●
Gebruik de ventilator niet op plaatsen waar er kans bestaat op brand of een explosie.
●
Stop onmiddellijk met het gebruik indien een abnormale situatie wordt vastgesteld.
●
Stoot niet hard tegen de ventilator en probeer deze niet te demonteren.
VOORZICHTIG:
●
Gebruik de ventilator binnen en op een stabiele ondergrond.
●
Lees de gebruiksaanwijzingen die bij de accu en de oplader worden geleverd.
●
Trek niet aan het snoer van de netspanningsadapter. Pak altijd de
netspanningsadapter zelf vast wanneer u deze uit het stopcontact haalt.
Gebruik geen beschadigde netspanningsadapter.
●
Berg de ventilator op een plaats op uit de buurt van hoge temperaturen en
buiten het bereik van kinderen.
●
Steek niet uw vingers of een voorwerp door de afscherming.
●
Laat deze eveneens niet in aanraking komen met uw haar, kleding, enz.
●
Pas op dat de ventilator niet in contact komt met benzine, witte spiritus enz.
●
Deze ventilator mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen met
gebrekkige algemene kennis of ervaring, mits er toezicht is of mits de personen de
vereiste instructies betreffende het gebruik van de ventilator hebben gekregen door
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
●
Zorg dat er toezicht is wanneer er kinderen in de buurt zijn om te voorkomen
dat zij met de ventilator spelen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Windsnelheid [Hoog/Laag] functie 160 / 135 m/min
Afmetingen (zonder batterij) 328 mm (breedte)
×
250 mm (lengte)
×
528 mm (hoogte)
Gewicht (zonder batterij) 2,0 kg
Netspanningsadapter INGANG: (100 V – 240 V) 1,5 A max. UITGANG: 12 V 1,5 A
Bedrijfsduur (Circa):
met volledig opgeladen batterij Batterij BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
[Hoog/Laag] functie (h) 4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
GEBRUIK
1. Gebruik van de netspanningsadapter
Steek de stekker van de netspanningsadapter in de adapteraansluiting van
de ventilator en sluit de adapter daarna op een stopcontact aan.
2. Gebruik van de accu
Plaats de batterij in richting A totdat deze klikt. Voor verwijderen, de batterij in
richting B naar buiten trekken terwijl u het klepje naar beneden drukt. (Afb. 2)
3. Ventilatorhoek afstellen
De hoek van de standaard kan binnen een bereik van 45 graden worden
afgesteld.
4. Bediening (Afb. 3)
Druk op de schakelaar om de stroom in te schakelen. Druk enkele malen op
de snelheidstoets om de ventilatorsnelheid op hoog of laag in te stellen. De
bijbehorende indicator licht op.
Druk op de timerinsteltoets tot de gewenste indicator oplicht om de ventilator
automatisch na één, twee of vier uur te laten uitschakelen.
VOORZICHTIG:
In sommige gevallen is het mogelijk dat de ventilator plotseling stopt door de
werking van de functie ter voorkoming van buitensporige ontlading van de
accu. In dit geval moet u de accu vervangen of opladen.
OPMERKING
:Wijzigingen in de technische gegevens voorbehouden,
zonder voorafgaande kennisgeving.
304
Code No. C99210451 NA
Printed in China
English Italiano
Object of declaration: Hitachi Cordless Fan UF18DSL
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity
with standards or standardization documents EN60335-1, EN60335-2-
80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 and EN50419
in accordance with Directives 2001/95/EC and 2009/125/EC. This
product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is
authorized to compile the technical file.
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.
Oggetto della dichiarazione: Hitachi Ventilatore a batteria UF18DSL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli
standard o ai documenti sulla standardizzazione EN60335-1, EN60335-
2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 e EN50419 in
conformità alle Direttive 2001/95/CE e 2009/125/CE. Il prodotto è inoltre
conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato
a compilare la scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati
i marchi CE.
Deutsch
Nederlands
Gegenstand der Erklärung: Hitachi Akku-Ventilator UF18DSL
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
den Standards oder Standardisierungsdokumenten EN60335-1,
EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-
3-3 und EN50419 in Übereinstimmung mit den Direktiven2001/95/
EG und 2009/125/EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein.
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe
Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Onderwerp van verklaring: Hitachi Snoerloze ventilator UF18DSL
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product
conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60335-1,
EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-
3-3 en EN50419 voldoet aan de eisen van bepalingen 2001/95/
EC en 2009/125/EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn
2011/65/EU.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft
de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de
CE-markeringen.
Français
Objet de la déclaration: Hitachi Ventilateur sans-fil UF18DSL
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou documents de normalisation
EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3 et EN50419 en accord avec les Directives 2001/95/
CE et 2009/125/CE. Ce produit est aussi conforme à la Directive
RoHS 2011/65/EU.
Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe
Ltd. est autorisé à compiler les données techniques.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17,
lreland
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
28. 4. 2013
Mr. John de Loughry
European Standards and
Compliance Manager
28. 4. 2013
F. Tashimo
Vice-President & Director
한국어 리튬 충전식 선풍기 UF18DSL 사용 설명서
경고:
● 선풍기에 비를 맞히지 마십시오. 실내에 보관하십시오.
● 제조업체에서 지정한 AC 어댑터와 배터리를
사용하십시오.
● 감전 사고에 주의하십시오.
● 사용하지 않을 때나 검사 및 정비 시에는 반드시 장치를
끄고 배터리 또는 AC 어댑터를 분리하십시오.
● 화재나 폭발의 위험이 있는 곳에서는 사용하지
마십시오.
● 이상이 감지될 경우 즉시 사용을 중지하십시오.
● 선풍기에 충격을 주거나 분해하지 마십시오.
주의:
● 실내의 안정적인 곳에서 선풍기를 사용하십시오.
● 배터리 및 충전기와 함께 제공되는 사용 설명서를
읽으십시오.
● AC 어댑터 코드를 당기지 마십시오. 전원 소켓에서
분리할 때는 AC 어댑터를 잡으십시오. 손상된 AC
어댑터를 사용하지 마십시오.
● 온도가 높은 장소나 물체에서 멀리 떨어져 있거나
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 선풍기를 보관하십시오.
● 가드 안에 손가락 또는 기타 물체를 집어넣지 마십시오.
● 또한 나일론 헤드가 머리카락, 옷 등에 닿지 않도록
주의하십시오.
● 선풍기에 가솔린, 시너 등이 묻지 않도록 하십시오.
● 이 선풍기는 육체적, 감각적, 정신적 능력이 떨어지거나
사용 경험 및 지식이 부족한 자(어린이 포함)가 이들의
안전을 책임지는 자의 감독 또는 선풍기 사용에 대한
지도 없이 사용해서는 안 됩니다.
● 어린이가 선풍기를 가지고 놀지 않도록 주의 감독해
주십시오.
사 양 풍속 [높음/낮음] 모드 160 / 135 m/분
크기 (배터리 제외) 328 mm (폭) × 250 mm (길이) × 528 mm (높이)
무게 (배터리 제외) 2.0 kg
AC 어댑터 입력: (100 V-240 V)
1.5 A 최대
출력: 12 V
1.5 A
사용 시간 (약):
완충 배터리 사용 시
배터리
BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
[높음/낮음] 모드 (h)
4.5 / 7.5 3.5 / 5.5 2.5 / 4.0 2.0 / 3.0 3.5 / 6.0 2.5 / 4.5 2.0 / 3.0 1.5 / 2.5
사 용 법
1. AC 어댑터 사용
AC 어댑터 잭을 선풍기의 어댑터 잭에 연결한 다음 전원
소켓에 연결합니다.
2. 배터리 사용
딱 소리가 날 때까지 A 방향으로 배터리를 삽입합니다.
제거하려면 래치를 잡고 배터리를 B 방향으로 빼냅니다.
(그림 2)
3. 선풍기 각도 조절
45도 범위 내에서 스탠드의 각도를 조절할 수 있습니다.
4. 작동 (그림 3)
스위치를 눌러 작동을 시작합니다. 풍량 버튼을 눌러
바람의 세기를 강과 약 사이에서 조절하십시오. 해당
표시등이 켜집니다.
타이머 설정 버튼을 누르면 해당 표시등이 켜지며 1
시간, 2시간 또는 4시간 후에 작동이 멈춥니다.
주의:
축전지가 과도하게 방전되는 것을 방지하는 기능 때문에
작동이 멈추는 경우가 있습니다. 이러한 경우 축전지를
교체하거나 충전하십시오.
참고: 본 설명서의 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
Tiếng ViệtSỔTAY HƯỚNG DẪN SỬDỤNG QUẠT DÙNG PIN UF18DSL
CẢNH BÁO:
●
Không để quạt dưới mưa. Cất giữquạt bên trong nhà.
●
Sửdụng bộthích ứng AC và pin đã được nhà sản xuất quy định.
●
Cẩn thận đề phòng điện giật.
●
Khi không sửdụng hoặc đang trong quá trình kiểm tra và
bảo dưỡng, hãy đảm bảo rằng đã gạt công tắc trên thiết bị
sang vịtrí TẮT và tháo pin hoặc bộthích ứng AC ra khỏi
máy.
●
Không sửdụng ởnhững khu vực có nguy cơcháy nổ.
●
Ngừng sửdụng ngay lập tức nếu phát hiện ra điều gì bất
thường.
●
Không va đập hoặc tháo rời quạt.
CHÚ Ý:
●
Sửdụng quạt bên trong nhà ởvịtrí ổn định.
●
Đọc kỹsổtay hướng dẫn sửdụng được đính kèm với pin và bộsạc.
●
Không kéo dây của bộthích ứng AC. Đảm bảo rằng bạn
nắm chặt bộthích ứng AC khi rút nó ra khỏi ổcắm điện.
Không sửdụng bộthích ứng AC đã bịhỏng.
●
Cất giữquạt ởvịtrí cách xa nơi có nhiệt độ cao và ngoài
tầm với của trẻem.
●
Không đưa ngón tay hoặc bất kỳvật nào khác vào trong
lồng quạt.
●
Cũng phải đảm bảo rằng tóc và quần áo, v.v… không tiếp
xúc với máy.
●
Không để quạt tiếp xúc với xăng dầu, dung môi, v.v…
●
Quạt này không thích hợp được sửdụng bởi những người
(bao gồm cảtrẻem) bịsuy giảm khảnăng vềthểchất,
giác quan hoặc tâm thần, hoặc người thiếu kiến thức và
kinh nghiệm sửdụng, trừkhi họđược giám sát hoặc được
hướng dẫn cách sửdụng quạt bởi người trực tiếp chịu
trách nhiệm đảm bảo sựan toàn của mình.
●
Trẻem cần nên được giám sát để đảm bảo rằng chúng
không chơi đùa với quạt.
THÔNG SỐKỸTHUẬT
Vận tốc gió
Chếđộ [Cao/Thấp]
160 / 135 m/phút
Kích thước (không có pin) 328 mm (chiều rộng) × 250 mm (chiều dài)× 528 mm (chiều cao)
Trọng lượng (không có pin) 2,0 kg
Bộthích ứng AC NGÕ VÀO: (100 V – 240 V)
1,5 A max.
NGÕ RA: 12 V 1,5 A
Thời gian vận hành (Khoảng):
Sửdụng pin sạc toàn bộPin BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
Chếđộ [Cao/Thấp] (h)
4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
CÁCH SỬDỤNG
1. Sửdụng bộthích ứng AC.
Cắm giắc cắm của bộthích ứng AC vào giắc cắm bộthích
ứng trên quạt, và sau đó cắm vào ổcắm điện.
2. Sửdụng pin
Để tháo pin, đè chốt xuống và rút pin ra theo hướng B.
(Hình 2)
3. Điều chỉnh góc quạt
Có thểđiều chỉnh góc chân đứng của quạt trong khoảng 45 độ.
4. Vận hành (Hình 3)
Nhấn công tắc để thực hiện vận hành. Nhấn nút điều chỉnh
lượng gió để chuyển đổi sức gió giữa cao và thấp. Đèn báo
liên quan sẽđược bật sáng.
Nhấn nút cài đặt thời gian để bật sáng đèn báo liên quan,
và theo đó quạt sẽđược ngừng vận hành sau một, hai hoặc
bốn tiếng.
CHÚ Ý:
Có những trường hợp ngừng vận hành do chức năng ngăn
không cho bộpin nạp bịxảquá mức. Trong trường hợp này,
cần thay hoặc sạc bộpin nạp.
LƯU Ý:
Các thông sốkỹthuật nêu trong tài liệu này có thể
thay đổi mà không thông báo trước.
Item
No. Part Name Q’TY
1 SELF TAPPING SCREW 8
2 FAN FRONT CABINET 1
3 FAN BLADE 1
4 FAN REAR CABINET 1
5DCMOTOR 1
501 AC ADAPTER 1
C99210451UF18DSL304.indd2C99210451UF18DSL304.indd2 2013/04/1816:18:522013/04/1816:18:52

Other manuals for UF 18DSL

1

Other Hitachi Fan manuals

Hitachi ESP-T2000R User manual

Hitachi

Hitachi ESP-T2000R User manual

Hitachi HEF-110M User manual

Hitachi

Hitachi HEF-110M User manual

Hitachi E-52XN2 User manual

Hitachi

Hitachi E-52XN2 User manual

Hitachi KPI-252E4E Owner's manual

Hitachi

Hitachi KPI-252E4E Owner's manual

Hitachi P-AP56NAM User manual

Hitachi

Hitachi P-AP56NAM User manual

Hitachi RPIM-0.8FSN2E User manual

Hitachi

Hitachi RPIM-0.8FSN2E User manual

Hitachi KPI User manual

Hitachi

Hitachi KPI User manual

Hitachi RPI-1.5FSRE User manual

Hitachi

Hitachi RPI-1.5FSRE User manual

Hitachi RCIM-0.4FSRE User manual

Hitachi

Hitachi RCIM-0.4FSRE User manual

Hitachi RPI-2.0FSN3E User manual

Hitachi

Hitachi RPI-2.0FSN3E User manual

Hitachi UF 18DSL User manual

Hitachi

Hitachi UF 18DSL User manual

Hitachi airCore 700 Instruction Manual

Hitachi

Hitachi airCore 700 Instruction Manual

Hitachi RPI-0.4FSN5E User manual

Hitachi

Hitachi RPI-0.4FSN5E User manual

Popular Fan manuals by other brands

Dimplex DCPFQ40 instruction manual

Dimplex

Dimplex DCPFQ40 instruction manual

Hunter 24852 Parts guide

Hunter

Hunter 24852 Parts guide

Craftmade CDU202 Specifications

Craftmade

Craftmade CDU202 Specifications

NuAire DRIMASTER 365 Installation and Maintenance Details

NuAire

NuAire DRIMASTER 365 Installation and Maintenance Details

Messana ATU150H Operation, maintenance & installation manual

Messana

Messana ATU150H Operation, maintenance & installation manual

Xpelair LV100 and Installation and operating instructions

Xpelair

Xpelair LV100 and Installation and operating instructions

Somogyi home TF 10USB/WH instruction manual

Somogyi

Somogyi home TF 10USB/WH instruction manual

Monte Carlo Fan Company 5ML52 Series owner's manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 5ML52 Series owner's manual

Viessmann Vitodens 100-W WB1B Series Installation instructions for contractors

Viessmann

Viessmann Vitodens 100-W WB1B Series Installation instructions for contractors

Martec Kingston MKDC124OB installation guide

Martec

Martec Kingston MKDC124OB installation guide

Bionaire BANF76G instruction manual

Bionaire

Bionaire BANF76G instruction manual

Brandson 304964 user manual

Brandson

Brandson 304964 user manual

emerio FN-111745.3 instruction manual

emerio

emerio FN-111745.3 instruction manual

Prominence Home Almadale 50330 owner's manual

Prominence Home

Prominence Home Almadale 50330 owner's manual

HiB 31500 Fixing instructions

HiB

HiB 31500 Fixing instructions

Atlas fan company Patricia-5 instructions

Atlas fan company

Atlas fan company Patricia-5 instructions

S&P KCTR Series manual

S&P

S&P KCTR Series manual

Carrier 40UV Installation, Start-Up and Service Instructions

Carrier

Carrier 40UV Installation, Start-Up and Service Instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.