Hitachi ATW-MBS-02 User manual

MODBUS GATEWAY
ATW-MBS-02


English
Specications in this manual are subject to change without notice in order that HITACHI may bring the latest innovations
to their customers.
Whilst every effort is made to ensure that all specications are correct, printing errors are beyond Hitachi’s control;
Hitachi cannot be held responsible for these errors.
Español
Las especicaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a n de que HITACHI pueda ofrecer las
últimas innovaciones a sus clientes.
A pesar de que se hacen todos los esfuerzos posibles para asegurarse de que las especicaciones sean correctas, los
errores de impresión están fuera del control de HITACHI, a quien no se hará responsable de ellos.
Deutsch
Bei den technischen Angaben in diesem Handbuch sind Änderungen vorbehalten, damit HITACHI seinen Kunden die
jeweils neuesten Innovationen präsentieren kann.
Sämtliche Anstrengungen wurden unternommen, um sicherzustellen, dass alle technischen Informationen ohne Fehler
veröffentlicht worden sind. Für Druckfehler kann HITACHI jedoch keine Verantwortung übernehmen, da sie außerhalb
ihrer Kontrolle liegen.
Français
Les caractéristiques publiées dans ce manuel peuvent être modiées sans préavis, HITACHI souhaitant pouvoir toujours
offrir à ses clients les dernières innovations.
Bien que tous les efforts sont faits pour assurer l’exactitude des caractéristiques, les erreurs d’impression sont hors du
contrôle de HITACHI qui ne pourrait en être tenu responsable.
Italiano
Le speciche di questo manuale sono soggette a modica senza preavviso afnché HITACHI possa offrire ai propri
clienti le ultime novità.
Sebbene sia stata posta la massima cura nel garantire la correttezza dei dati, HITACHI non è responsabile per eventuali
errori di stampa che esulano dal proprio controllo.
Português
As especicações apresentadas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, de modo a que a HITACHI
possa oferecer aos seus clientes, da forma mais expedita possível, as inovações mais recentes.
Apesar de serem feitos todos os esforços para assegurar que todas as especicações apresentadas são correctas,
quaisquer erros de impressão estão fora do controlo da HITACHI, que não pode ser responsabilizada por estes erros
eventuais.
Dansk
Specikationerne i denne vejledning kan ændres uden varsel, for at HITACHI kan bringe de nyeste innovationer ud til
kunderne.
På trods af alle anstrengelser for at sikre at alle specikationerne er korrekte, har Hitachi ikke kontrol over trykfejl, og
Hitachi kan ikke holdes ansvarlig herfor.
Nederlands
De specicaties in deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder verdere kennisgeving zodat HITACHI zijn klanten
kan voorzien van de nieuwste innovaties.
Iedere poging wordt ondernomen om te zorgen dat alle specicaties juist zijn. Voorkomende drukfouten kunnen echter
niet door Hitachi worden gecontroleerd, waardoor Hitachi niet aansprakelijk kan worden gesteld voor deze fouten.
Svenska
Specikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de
senaste innovationerna till kunderna.
Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan
därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Eλλhnika
Οι προδιαγραφές του εγχειριδίου μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, προκειμένου η HITACHI να παρέχει τις
τελευταίες καινοτομίες στους πελάτες της.
Αν και έχει γίνει κάθε προσπάθεια προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι προδιαγραφές είναι σωστές, η Hitachi δεν μπορεί
να ελέγξει τα τυπογραφικά λάθη και, ως εκ τούτου, δεν φέρει καμία ευθύνη για αυτά τα λάθη.

!CAUTION
This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the
appropriated local or national regulations in a environmentally correct way.
Contact to the corresponding authorities for more information.
!PRECAUCIÓN
Éste producto no se debe eliminar con la basura doméstica al nal de su vida útil y se debe desechar de manera respetuosa con el
medio ambiente de acuerdo con los reglamentos locales o nacionales aplicables.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades competentes.
!VORSICHT
Dass Ihr Produkt am Ende seiner Betriebsdauer nicht in den allgemeinen Hausmüll geworfen werden darf, sondern entsprechend den
geltenden örtlichen und nationalen Bestimmungen auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden muss.
Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit den entsprechenden Behörden in Verbindung.
!ATTENTION
Ne doit pas être mélangé aux ordures ménagères ordinaires à la n de sa vie utile et qu’il doit être éliminé conformément à la régle-
mentation locale ou nationale, dans le plus strict respect de l’environnement.
En raison du frigorigène, de l’huile et des autres composants que le climatiseur contient, son démontage doit être réalisé par un instal-
lateur professionnel conformément aux réglementations en vigueur.
Pour plus d’informations, contacter les autorités compétentes.
!AVVERTENZA
Indicazioni per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC e Dlgs 25 luglio 2005 n.151
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere rac-
colto separatamente dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’ acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata delle apparecchiature dismesse, per il loro avvio al riciclaggio, al trattamento ed allo smaltimento am-
bientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’ apparecchiatura.
Non tentate di smontare il sistema o l’unità da soli poichè ciò potrebbe causare effetti dannosi sulla vostra salute o sull’ ambiente.
Vogliate contattare l’ installatore, il rivenditore, o le autorità locali per ulteriori informazioni.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente può comportare l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui all’articolo
50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997.
!CUIDADO
O seu produto não deve ser misturado com os desperdícios domésticos de carácter geral no nal da sua duração e que deve ser elimi-
nado de acordo com os regulamentos locais ou nacionais adequados de uma forma correcta para o meio ambiente.
Contacte as autoridades correspondentes para obter mais informações.
!FORSIGTIG
At produktet ikke må smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal bortskaffes i overensstemmelse med de
gældende lokale eller nationale regler på en miljømæssig korrekt måde.
Kontakt de pågældende myndigheder for at få yderligere oplysninger.
!LET OP
Dit houdt in dat uw product niet wordt gemengd met gewoon huisvuil wanneer u het weg doet en dat het wordt gescheiden op een
milieuvriendelijke manier volgens de geldige plaatselijke en landelijke reguleringen.
Neem contact op met de betreffende overheidsdienst voor meer informatie.
!VARNING
Det innebär att produkten inte ska slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall utan kasseras på ett miljövänligt sätt i enlighet med
gällande lokal eller nationell lagstiftning.
Ta kontakt med ansvarig myndighet om du vill ha mer information.
!ΠΡΟΣΟΧΗ
Σημαίνει ότι το προϊόν δεν θα πρέπει να αναμιχθεί με τα διάφορα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής του και θα πρέπει να
αποσυρθεί σύμφωνα με τους κατάλληλους τοπικούς ή εθνικούς κανονισμούς και με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Για περισσότερες λεπτομέρειες, επικοινωνήστε με τις αντίστοιχες αρχές.

!
DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death.
PELIGRO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e incluso la muerte.
GEFAHR – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
DANGER – Utilisation dangereuse ou sans garantie de sécurité qui PEUT provoquer de sévères blessures personnelles ou la mort.
PERICOLO – Pericoli o azioni pericolose che POTREBBERO avere come esito lesioni siche gravi o il decesso.
PERIGO – Riesgos o prácticas poco seguras que PUEDEN producir lesiones personales e incluso la muerte
FARE – Farer eller farlig brug, som KAN resultere i alvorlig personskade eller dødsfald.
GEVAAR – Gevaren of onveilige praktijken die ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg KUNNEN hebben.
FARA – Risker eller osäkra tillvägagångssätt som KAN leda till svåra personskador eller dödsfall.
KINAYNO – Κίνδυνοι ή επικίνδυνες πρακτικές, οι οποίες ΜΠΟΡΕΙ να έχουν ως αποτέλεσµα σοβαρές σωµατικές βλάβες ή θάνατο.
!
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or product or property damage.
PRECAUCIÓN – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar lesiones personales de menor importancia o daños en el
producto u otros bienes.
VORSICHT – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die geringfügigen Personen-, Produkt- oder Sachschaden verursachen kann.
ATTENTION – Utilisation dangereuse ou sans garantie de sécurité qui PEUT provoquer des blessures mineures ou des dommages au
produit ou aux biens.
AVVERTENZA – Pericoli o azioni pericolose che POTREBBERO avere come esito lesioni siche minori o danni al prodotto o ad altri beni.
CUIDADO – Perigos e procedimentos perigosos que PODERÃO PROVOCAR danos pessoais ligeiros ou danos em produtos e bens.
FORSIGTIG – Farer eller farlig brug, som KAN resultere i mindre skade på personer, produkt eller ejendom.
LET OP – Gevaren of onveilige praktijken die licht persoonlijk letsel of beschadiging van het product of eigendommen tot gevolg KUN-
NEN hebben.
VARNING – Risker eller farliga tillvägagångssätt som KAN leda till mindre personskador eller skador på produkten eller på egendom.
ΠΡΟΣΟΧΗ – Κίνδυνοι ή επικίνδυνες πρακτικές, οι οποίες ΜΠΟΡΕΙ να έχουν ως αποτέλεσµα την πρόκληση ελαφρών σωµατικών βλαβών
ή καταστροφή περιουσίας.
?
NOTE – The text following this symbol contains information or instructions that may be of use or that require a more thorough explanation.
NOTA – El texto que sigue a este símbolo contiene información o instrucciones que pueden ser de utilidad o requeridas para ampliar una
explicación.
HINWEIS – Der diesem Symbol folgende Text enthält konkrete Informationen und Anleitungen, die nützlich sein können oder eine tiefer-
gehende Erklärung benötigen.
REMARQUE – Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations ou des indications qui peuvent être utiles, ou qui méritent
une explication plus étendue.
NOTA – I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni o indicazioni che possono risultare utili o che meritano una spiegazi-
one più estesa.
NOTA – Os textos precedidos deste símbolo contêm informações ou indicações que podem ser úteis, ou que merecem uma explicação
mais detalhada.
BEMÆRK – Den tekst, der følger efter dette symbol, indeholder oplysninger eller anvisninger, der kan være til nytte, eller som kræver en
mere grundig forklaring.
OPMERKING – De teksten waar dit symbool voorstaat bevatten nuttige informatie en aanwijzingen, of informatie en aanwijzingen meer
uitleg behoeven.
OBS! – Texten efter denna symbol innehåller information och anvisningar som kan vara användbara eller som kräver en noggrannare
förklaring.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ – Το κείμενο που ακολουθεί αυτό το σύμβολο περιέχει πληροφορίες ή οδηγίες που μπορεί να φανούν χρήσιμες ή που
απαιτούν μια πιο ενδελεχή εξήγηση.

EN English Original version
ES Español Versión traducida
DE Deutsch Übersetzte Version
FR Français Version traduite
IT Italiano Versione tradotta
PT Português Versão traduzidal
DA Dansk Oversat version
NL Nederlands Vertaalde versie
SV Svenska Översatt version
EL Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση
INDEX
1 SAFETY SUMMARY
2 FACTORY-SUPPLIED COMPONENTS
3 INSTALLATION SPACE
4 INSTALLATION INSTRUCTIONS
5 CONNECTIONS
ÍNDICE
1 RESUMEN DE SEGURIDAD
2 COMPONENTES SUMINISTRADOS DE FÁBRICA
3 ESPACIO DE INSTALACIÓN
4 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5 CONEXIONES
INHALTSVERZEICHNIS
1 SICHERHEITSÜBERSICHT
2 WERKSEITIG MITGELIEFERTE KOMPONENTEN
3 PLATZBEDARF
4 INSTALLATIONSANLEITUNGEN
5 ANSCHLÜSSE
INDEX
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2 COMPOSANTS FOURNIS
3 ESPACE D’INSTALLATION
4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
5 CONNEXIONS
INDICE
1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
2 COMPONENTI IN DOTAZIONE
3 SPAZIO DI INSTALLAZIONE
4 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
5 COLLEGAMENTI
ÍNDICE
1 RESUMO DA SEGURANÇA
2 COMPONENTE FORNECIDOS DE FÁBRICA
3 ESPAÇO DE INSTALAÇÃO
4 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
5 LIGAÇÕES
INDHOLDSFORTEGNELSE
1 OVERSIGT OVER SIKKERHED
2 TILBEHØR LEVERET FRA FABRIKKEN
3 PLADS OMKRING INSTALLATIONEN
4 MONTERINGSVEJLEDNING
5 TILSLUTNINGER
INHOUDSOPGAVE
1 VEILIGHEIDSSAMENVATTING
2 MEEGELEVERDE ONDERDELEN
3 INSTALLATIERUIMTE
4 INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE
5 AANSLUITINGEN
INNEHALLSFÖRTECKNING
1 SÄKERHETSSAMMANFATTNING
2 MEDFÖLJANDE KOMPONENTER
3 INSTALLATIONSUTRYMME
4 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
5 ANSLUTNINGAR
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
1 ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ
3 ΧΩΡΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
5 ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ

ENGLISH
1 SAFETY SUMMARY
HITACHI cannot anticipate every possible circumstance that
might involve a potential hazard.
?IMPORTANT NOTE
Read carefully the document inside the USB Pen Drive Memory before
performing the installation work.
!DANGER
• Do not install this device in places accessible to the general
public. Install it in electrical enclosures, which are only accessi-
ble by the usage of a tool and also provide protection to eventual
electromagnetic disturbances.
• Do not connect power supply before the device installation is
correctly done. Always disconnect power supply from the de-
vice before any maintenance or servicing action.
!CAUTION
• This appliance must be used only by adult and capable people, hav-
ing received the technical information or instructions to handle prop-
erly and safely this appliance.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
2 FACTORY-SUPPLIEDCOMPONENTS
Gateway device Instruction
sheet
USB pen drive
memory
1x 1x
1x
3 INSTALLATION SPACE
Keep free the grey area for the good performance of the device.
(mm)
4 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Check installation instructions inside the USB Pen Drive Memory.
5 CONNECTIONS
No. Description
External power supply
Micro USB cable at conguration time
only
RJ45 Ethernet for Modbus TCP
RS485 for Modbus RTU
H-LINK Communication bus with
HITACHI units
SAFETY SUMMARY
PMML0420B rev.0 - 02/2016
1

1 RESUMEN DE SEGURIDAD
HITACHI no puede prever todas las circunstancias que pudieran
conllevar un peligro potencial.
?NOTA IMPORTANTE
Antes de iniciar los trabajos de instalación lea atentamente el documento
suministrado en la memoria USB.
!PELIGRO
• No instale este dispositivo en lugares a los que pueda acceder el
público general. Instálelo en armarios eléctricos accesibles solo
mediante el uso de una herramienta y protéjalo frente a eventu-
ales perturbaciones electromagnéticas.
• Asegúrese de haber instalado correctamente el dispositivo an-
tes de conectar la alimentación eléctrica. Desconecte siempre
la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento en el dispositivo.
!PRECAUCIÓN
• Este dispositivo debe ser utilizado únicamente por un adulto o por
una persona responsable que haya recibido formación o instruc-
ciones técnicas de cómo manipularlo de forma adecuada y segura.
• Es preciso vigilar a los niños para que no jueguen con el dispositivo.
2 COMPONENTES SUMINISTRADOS
DE FÁBRICA
Dispositivo
Gateway
Hoja de
instrucciones Memoria USB
1x 1x
1x
3 ESPACIO DE INSTALACIÓN
Para que el dispositivo funcione correctamente mantenga libre
la zona sombreada.
(mm)
4 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Verique las instrucciones de instalación en el documento de la memoria USB.
5 CONEXIONES
Nº Descripción
Fuente de alimentación externa
Micro cable USB para la conguración
Ethernet RJ45 para Modbus TCP
RS485 para Modbus RTU
Bus de comunicaciones H-LINK con
unidades HITACHI
RESUMEN DE SEGURIDAD
PMML0420B rev.0 - 02/2016
2
ESPAÑOL

DEUTSCH
1 SICHERHEITSÜBERSICHT
HITACHI kann nicht alle möglichen Umstände voraussehen, die
potentielle Gefahrenquellen bergen können.
?WICHTIGER HINWEIS
Bitte lesen Sie das Dokument auf dem USB Pen Drive Memory sorgfältig,
bevor Sie die Installation vornehmen.
!GEFAHR
• Dieses Gerät darf nicht öffentlich zugänglich sein. Montieren
Sie es bitte in einem Schaltschrank, der nur mithilfe von einem
Werkzeug geöffnet werden kann und außerdem Schutz bei elek-
tromagnetischen Störungen bietet.
• Erst nach der korrekten Geräteinstallation die Stromversorgung
anschließen. Trennen Sie vor allen Wartungs- und Instandset-
zungsarbeiten das Stromversorgungskabel vom Gerät.
!VORSICHT
• Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen und befähigten Personen
betrieben werden, die zuvor technische Informationen oder Instruk-
tionen zu dessen sachgemäßen und sicheren Handhabung erhalten
haben.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
2 WERKSEITIG MITGELIEFERTE
KOMPONENTEN
Gateway-Gerät Anweisungsblatt USB pen drive
memory
1x 1x
1x
3 PLATZBEDARF
Halten Sie zur korrekten Funktion des Geräts den grauen
Bereich frei.
(mm)
4 INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Prüfen Sie die Installationsaweisungen in dem Dokument auf dem USB Pen Drive Memory.
5 ANSCHLÜSSE
Nr. Beschreibung
Externe Stromversorgung
Micro-USB-Kabel nur bei der
Zeiteinstellung
RJ45 Ethernet für Modbus TCP
RS485 für Modbus RTU
H-LINK-Kommunikationsbus mit
HITACHI-Geräten
SICHERHEITSÜBERSICHT
PMML0420B rev.0 - 02/2016
3

FRANÇAIS
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
HITACHI ne peut anticiper toutes les éventuelles circonstances
pouvant entraîner un danger potentiel.
?REMARQUE IMPORTANTE
Lisez avec attention le document inclus dans la clé USB avant de réaliser
les travaux d'installation.
!DANGER
• N’installez pas ce système dans des endroits accessibles au
grand public. Installez-le dans des coffrets électriques, unique-
ment accessibles à l’aide d’un outil et protégez-le contre de po-
tentielles perturbations électromagnétiques.
• Ne connectez pas la source d’alimentation avant d'avoir cor-
rectement terminé l'installation. Déconnectez toujours la source
d’alimentation du dispositif avant les travaux de maintenance
ou d'entretien.
!ATTENTION
• Cet équipement ne peut être utilisé que par des personnes adultes
et compétentes ayant reçu des informations ou une instruction tech-
nique pour manipuler l'équipement de façon correcte et sûre.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
2 COMPOSANTS FOURNIS
Dispositif de
gateway
Fiche
d'instructions Clé USB
1x 1x
1x
3 ESPACE D’INSTALLATION
Laissez la zone grise libre pour garantir le bon rendement du
dispositif.
(mm)
4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Vériez les instructions d'installation sur la clé USB.
5 CONNEXIONS
Nº Description
Source d'alimentation externe
Micro Câble USB au moment de la
conguration uniquement
Ethernet RJ45 pour Modbus TCP
RS485 pour Modbus RTU
Bus de communication H-LINK avec
unités HITACHI
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PMML0420B rev.0 - 02/2016
4

1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
HITACHI non può prevedere tutte le possibili circostanze che
potrebbero comportare un potenziale pericolo.
?NOTA IMPORTANTE
Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente il documento
all'interno della memoria della Pen Drive USB.
!PERICOLO
• Non installare questo dispositivo in un luogo accessibile al pub-
blico. Installarlo in involucri per dispositivi elettrici, che siano
accessibili solo tramite l’utilizzo di uno strumento e che, inoltre,
forniscano una protezione contro eventuali disturbi elettromag-
netici.
• Effettuare l'installazione correttamente prima di collegare
l'alimentazione elettrica. Scollegare sempre l'alimentazione
elettrica del dispositivo priva di ogni attività di manutenzione
o servizio.
!AVVERTENZA
• Questo dispositivo deve essere utilizzato unicamente da adulti com-
petenti, ai quali siano state fornite informazioni tecniche o istruzioni
atte a garantire un uso corretto e sicuro del dispositivo.
• Mantenere i bambini fuori dalla portata dei dispositivi elettrici.
2 COMPONENTI IN DOTAZIONE
Dispositivo
gateway
Foglio di
istruzioni
Memoria pen drive
USB
1x 1x
1x
3 SPAZIO DI INSTALLAZIONE
Mantenere libera l'aria grigia per una buona prestazione del
dispositivo.
(mm)
4 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Controllare le istruzioni di installazione nel documento all'interno della memoria della Pen Drive USB.
5 COLLEGAMENTI
Nº Descrizione
Alimentazione elettrica esterna
Micro Cavo USB per la procedura di
congurazione
Cavo Ethernet RJ45 per Modbus
TCP
Cavo RS485 per Modbus RTU
Bus di comunicazione H-LINK
con le unità HITACHI
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
PMML0420B rev.0 - 02/2016
5
ITALIANO

PORTUGUÊS
1 RESUMO DA SEGURANÇA
A HITACHI não consegue prever todas as circunstâncias
possíveis que podem conduzir a perigos potenciais.
?NOTA IMPORTANTE
Leia atentamente o documento incluído na memória USB antes de re-
alizar o trabalho de instalação.
!PERIGO
• Não instale este dispositivo em locais acessíveis ao público em
geral. Faça a instalação em armários elétricos, acessíveis ap-
enas mediante a utilização de uma ferramenta, e instale também
proteção contra eventuais distúrbios eletromagnéticos.
• Não ligue a fonte de alimentação antes de uma instalação correta
do dispositivo. Desligue sempre a fonte de alimentação do dis-
positivo antes de qualquer ação de manutenção ou reparação.
!CUIDADO
• Este equipamento só deverá ser utilizado por adultos e pessoas ca-
pacitadas que tenham recebido as informações ou instruções técni-
cas para o manejar de forma adequada e segura.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não tocam no eq-
uipamento.
2 COMPONENTE FORNECIDOS DE
FÁBRICA
Dispositivo
gateway
Ficha de
instruções Memória USB
1x 1x
1x
3 ESPAÇO DE INSTALAÇÃO
Mantenha livre a zona cinzenta para um bom desempenho do
dispositivo.
(mm)
4 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Consulte as instruções de instalação incluídas na Memória USB.
5 LIGAÇÕES
N.º Descrição
Fonte de alimentação externa
Micro Cabo USB somente para
conguração
RJ45 Ethernet para Modbus TCP
RS485 para Modbus RTU
Bus de comunicação H-LINK com
unidades HITACHI
RESUMO DA SEGURANÇA
PMML0420B rev.0 - 02/2016
6

DANSK
1 OVERSIGT OVER SIKKERHED
HITACHI kan ikke forudse enhver situation, der kan medføre
potentielle farer.
?VIGTIG ANMÆRKNING
Læs omhyggeligt dokumentet som ligger på USB-stikket, inden du ud-
fører installationsarbejdet.
!FARE
• Denne anordning må ikke monteres på steder, som er offentligt
tilgængelige. Monter den i stedet inden i et el-skab, som kun kan
åbnes ved hjælp af et stykke værktøj, og som beskytter imod
eventuelle elektromagnetiske forstyrrelser.
• Tilslut ikke strømforsyningen, før installationen af enheden er
udført korrekt. Afbryd altid strømforsyningen til enheden, inden
al vedligeholdelsesarbejde og servicering.
!FORSIGTIG!
• Dette apparat må kun bruges af voksne og kompetente personer, der
har modtaget den tekniske information eller instruktioner i korrekt og
sikker håndtering af dette apparat.
• Børn bør holdes under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
2 TILBEHØR LEVERET FRA
FABRIKKEN
Gateway-enhed Vejledning USB-stik
1x 1x
1x
3 PLADS OMKRING INSTALLATIONEN
Hold det grå-skraverede område frit, for at sikre enhedens gode
ydelse.
(mm)
4 MONTERINGSVEJLEDNING
Læs monteringsvejledningen som ligger på USB-stikket.
5 TILSLUTNINGER
Nr. Beskrivelse
Ekstern strømforsyning
Micro-USB-kabel kun under
konguration
RJ45 Ethernet til Modbus TCP
RS485 til Modbus RTU
H-LINK Kommunicationsbus med
HITACHI-enhder
OVERSIGT OVER SIKKERHED
PMML0420B rev.0 - 02/2016
7

NEDERLANDS
1 VEILIGHEIDSSAMENVATTING
HITACHI kan niet alle mogelijke omstandigheden voorzien die
potentieel gevaarlijk zijn.
?BELANGRIJKE OPMERKING
Lees zorgvuldig document op de USB-geheugenstick voordat u aan de
installatiewerken begint.
!GEVAAR
• Installeer dit apparaat niet op plaatsen die openbaar toegankeli-
jk zijn. Installeer het in aansluitkasten die alleen met behulp van
een werktuig kunnen worden geopend en bescherming bieden
tegen mogelijk elektromagnetische interferenties.
• Sluit de spanning niet aan voordat de installatie is voltooid.
Schakel altijd eerste de voeding uit voordat u onderhouds- of
reparatiewerken uitvoert.
!LET OP
• Dit apparaat mag alleen worden bediend door volwassen en com-
petente personen die technische informatie of aanwijzingen over de
juiste en veilige bediening van het apparaat hebben ontvangen.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze spel-
en met het apparaat.
2 MEEGELEVERDE ONDERDELEN
Gateway Installatiehandleiding USB-
geheugenstick
1x 1x
1x
3 INSTALLATIERUIMTE
Houd de grijze ruimte vrij, voor een correcte werking van het
apparaat.
(mm)
4 INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE
Raadpleeg de installatie-instructies op de USB-geheugenstick.
5 AANSLUITINGEN
Nr. Beschrijving
Externe stroomvoorziening
Micro-USB-kabel, alleen tijdens
conguratie
RJ45 Ethernet voor Modbus TCP
RS485 voor Modbus RTU
H-LINK-communcatiebus met
HITACHI-units
VEILIGHEIDSSAMENVATTING
PMML0420B rev.0 - 02/2016
8

SVENSKA
1 SÄKERHETSSAMMANFATTNING
HITACHI kan inte förutse varje möjlig omständighet som kan
medföra en risk.
?VIKTIGT!
Läs dokumentet i USB-minnet noggrant innan du utför något installation-
sarbete.
!FARA
• Installera inte enheten på en platser där den är tillgänglig för
allmänheten. Installera den i en elektrisk inhängnad där den en-
dast kan kommas åt med verktyg och som ger skydd mot even-
tuella elektromagnetiska störningar.
• Anslut inte strömförsörjningen förrän installationen av enheten
är korrekt utförd. Koppla alltid från enhetens spänningsmatnin-
gen innan något underhåll eller servicearbete utförs.
!VARNING
• Denna apparat får endast användas av vuxna och kunniga personer
som har fått den tekniska information eller de instruktioner som är
nödvändiga för att kunna hantera den säkert.
• Håll uppsikt över barn och låt dem inte leka med installationen.
2 MEDFÖLJANDE KOMPONENTER
Gatewayenhet Instruktionsblad USB-minne
1x 1x
1x
3 INSTALLATIONSUTRYMME
Lämna det gråa området fritt för att underlätta enhetens
underhållsarbete.
(mm)
4 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
Se installationsinstruktionerna i USB-minnet.
5 ANSLUTNINGAR
Nr. Beskrivning
Extern strömförsörjning
Micro-USB-kabel endast under
kongureringstiden
RJ45 Ethernet för Modbus TCP
RS485 för Modbus RTU
H-LINK, kommunikationsbus med
HITACHI-enheter
SÄKERHETSSAMMANFATTNING
PMML0420B rev.0 - 02/2016
9

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η HITACHI δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε πιθανή
κατάσταση που μπορεί να περιέχει κάποιον ενδεχόμενο κίνδυνο.
?ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΣΗΜΕΙΩΣΗ
Διαβάστε με προσοχή το κείμενο που βρίσκεται στη μνήμη USB προτού
πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση.
!ΚΙΝΔΥΝΟΣ
• Μην εγκαθιστάτε αυτήν τη συσκευή σε χώρους όπου έχει
πρόσβαση το ευρύ κοινό. Εγκαταστήστε την σε ηλεκτρικά
περιβλήματα, τα όποια είναι προσβάσιμα με τη χρήση ενός
εργαλείου και επίσης παρέχεται προστασία από τυχόν
ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές.
• Μην συνδέετε την τροφοδοσία ρεύματος προτού ολοκληρωθεί
σωστά η εγκατάσταση της συσκευής. Πάντα να αποσυνδέετε την
τροφοδοσία ρεύματος από τη συσκευή προτού προχωρήσετε σε
οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή σέρβις.
!ΠΡΟΣΟΧΗ
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από ενήλικα και
ικανό άτομο, το οποίο έχει λάβει τις τεχνικές πληροφορίες ή οδηγίες
για τον σωστό χειρισμό αυτής της συσκευής.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται και να μην παίζουν με τη συσκευή.
2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟ
ΤΟΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ
ΣυσκευήGateway Φύλλοοδηγιών ΜνήμηUSB
1x 1x
1x
3 ΧΩΡΟΣΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Διατηρήστε καθαρή την γκρι περιοχή για την καλή απόδοση της
συσκευής.
(mm)
4 ΟΔΗΓΙΕΣΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Ελέγξτε τις οδηγίες εγκατάστασης μέσα στη μνήμη USB.
5 ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
Αρ. Περιγραφή
Εξωτερική τροφοδοσία ρεύματος
Micro USB καλώδιο σε μόνο χρόνο
διαμόρφωσης
RJ45 Ethernet για Modbus TCP
RS485 για Modbus RTU
H-LINK - Δίαυλος επικοινωνίας με
μονάδες HITACHI
ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
PMML0420B rev.0 - 02/2016
10


Printed in Spain
00000
© Copyright 2016 HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. – All rights reserved.
Other manuals for ATW-MBS-02
1
Table of contents
Languages:
Other Hitachi Gateway manuals

Hitachi
Hitachi ATW-IOT-01 User manual

Hitachi
Hitachi ATW-TAG-01 User manual

Hitachi
Hitachi CHL-MBS-02 User manual

Hitachi
Hitachi CHL-BAC-01 User manual

Hitachi
Hitachi TaHoma System ATW-TAG-02 User manual

Hitachi
Hitachi HC-A8MB User manual

Hitachi
Hitachi HC-A8MB User manual

Hitachi
Hitachi HC-A8MB User manual

Hitachi
Hitachi HC-A MB Series User manual

Hitachi
Hitachi ATW-MBS-02 User manual