Hitachi HC-A8MB User manual

NETWORK / MODBUS GATEWAYS
HC-A(8/64)MB / HC-A64NET
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ


English
Specications in this manual are subject to change without notice in order that HITACHI may bring the latest innovations
to their customers.
Whilst every effort is made to ensure that all specications are correct, printing errors are beyond Hitachi’s control;
Hitachi cannot be held responsible for these errors.
Español
Las especicaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a n de que HITACHI pueda ofrecer las
últimas innovaciones a sus clientes.
A pesar de que se hacen todos los esfuerzos posibles para asegurarse de que las especicaciones sean correctas, los
errores de impresión están fuera del control de HITACHI, a quien no se hará responsable de ellos.
Deutsch
Bei den technischen Angaben in diesem Handbuch sind Änderungen vorbehalten, damit HITACHI seinen Kunden die
jeweils neuesten Innovationen präsentieren kann.
Sämtliche Anstrengungen wurden unternommen, um sicherzustellen, dass alle technischen Informationen ohne Fehler
veröffentlicht worden sind. Für Druckfehler kann HITACHI jedoch keine Verantwortung übernehmen, da sie außerhalb
ihrer Kontrolle liegen.
Français
Les caractéristiques publiées dans ce manuel peuvent être modiées sans préavis, HITACHI souhaitant pouvoir toujours
offrir à ses clients les dernières innovations.
Bien que tous les efforts sont faits pour assurer l’exactitude des caractéristiques, les erreurs d’impression sont hors du
contrôle de HITACHI qui ne pourrait en être tenu responsable.
Italiano
Le speciche di questo manuale sono soggette a modica senza preavviso afnché HITACHI possa offrire ai propri
clienti le ultime novità.
Sebbene sia stata posta la massima cura nel garantire la correttezza dei dati, HITACHI non è responsabile per eventuali
errori di stampa che esulano dal proprio controllo.
Português
As especicações apresentadas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, de modo a que a HITACHI
possa oferecer aos seus clientes, da forma mais expedita possível, as inovações mais recentes.
Apesar de serem feitos todos os esforços para assegurar que todas as especicações apresentadas são correctas,
quaisquer erros de impressão estão fora do controlo da HITACHI, que não pode ser responsabilizada por estes erros
eventuais.
Dansk
Specikationerne i denne vejledning kan ændres uden varsel, for at HITACHI kan bringe de nyeste innovationer ud til
kunderne.
På trods af alle anstrengelser for at sikre at alle specikationerne er korrekte, har Hitachi ikke kontrol over trykfejl, og
Hitachi kan ikke holdes ansvarlig herfor.
Nederlands
De specicaties in deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder verdere kennisgeving zodat HITACHI zijn klanten
kan voorzien van de nieuwste innovaties.
Iedere poging wordt ondernomen om te zorgen dat alle specicaties juist zijn. Voorkomende drukfouten kunnen echter
niet door Hitachi worden gecontroleerd, waardoor Hitachi niet aansprakelijk kan worden gesteld voor deze fouten.
Svenska
Specikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de
senaste innovationerna till kunderna.
Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan
därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Eλλhnika
Οι προδιαγραφές του εγχειριδίου μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, προκειμένου η HITACHI να παρέχει τις
τελευταίες καινοτομίες στους πελάτες της.
Αν και έχει γίνει κάθε προσπάθεια προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι προδιαγραφές είναι σωστές, η Hitachi δεν μπορεί
να ελέγξει τα τυπογραφικά λάθη και, ως εκ τούτου, δεν φέρει καμία ευθύνη για αυτά τα λάθη.

CAUTION
This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropria-
ted local or national regulations in a environmentally correct way.
Contact to the corresponding authorities for more information.
PRECAUCIÓN
Éste producto no se debe eliminar con la basura doméstica al nal de su vida útil y se debe desechar de manera respetuosa
con el medio ambiente de acuerdo con los reglamentos locales o nacionales aplicables.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades competentes.
VORSICHT
Dass Ihr Produkt am Ende seiner Betriebsdauer nicht in den allgemeinen Hausmüll geworfen werden darf, sondern entspre-
chend den geltenden örtlichen und nationalen Bestimmungen auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden muss.
Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit den entsprechenden Behörden in Verbindung.
ATTENTION
Ne doit pas être mélangé aux ordures ménagères ordinaires à la n de sa vie utile et qu’il doit être éliminé conformément à la
réglementation locale ou nationale, dans le plus strict respect de l’environnement.
Contactez les autorités correspondantes pour plus d’informations.
AVVERTENZA
Indicazioni per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC e Dlgs 25 luglio 2005 n.151
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve es-
sere raccolto separatamente dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elet-
tronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’ acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata delle apparecchiature dismesse, per il loro avvio al riciclaggio, al trattamento ed allo smalti-
mento ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta l’ apparecchiatura.
Non tentate di smontare il sistema o l’unità da soli poichè ciò potrebbe causare effetti dannosi sulla vostra salute o sull’ am-
biente.
Vogliate contattare l’ installatore, il rivenditore, o le autorità locali per ulteriori informazioni.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente può comportare l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
all’articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997.
CUIDADO
O seu produto não deve ser misturado com os desperdícios domésticos de carácter geral no nal da sua duração e que deve
ser eliminado de acordo com os regulamentos locais ou nacionais adequados de uma forma correcta para o meio ambiente.
Contacte as autoridades correspondentes para obter mais informações.
FORSIGTIG
At produktet ikke må smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal bortskaffes i overensstem-
melse med de gældende lokale eller nationale regler på en miljømæssig korrekt måde.
Da klimaanlægget indeholder kølemiddel, olie samt andre komponenter, skal afmontering foretages af en fagmand i
overensstemmelse med de gældende bestemmelser.
Kontakt de pågældende myndigheder for at få yderligere oplysninger.
LET OP
Dit houdt in dat uw product niet wordt gemengd met gewoon huisvuil wanneer u het weg doet en dat het wordt gescheiden op
een milieuvriendelijke manier volgens de geldige plaatselijke en landelijke reguleringen.
Neem contact op met de betreffende overheidsdienst voor meer informatie.
VARNING
Det innebär att produkten inte ska slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall utan kasseras på ett miljövänligt sätt i en-
lighet med gällande lokal eller nationell lagstiftning.
Ta kontakt med ansvarig myndighet om du vill ha mer information.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Σημαίνει ότι το προϊόν δεν θα πρέπει να αναμιχθεί με τα διάφορα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής του και
θα πρέπει να αποσυρθεί σύμφωνα με τους κατάλληλους τοπικούς ή εθνικούς κανονισμούς και με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Για περισσότερες λεπτομέρειες, επικοινωνήστε με τις αντίστοιχες αρχές.

DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death.
PELIGRO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e incluso la muerte.
GEFAHR – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
DANGER – Utilisation dangereuse ou sans garantie de sécurité qui PEUT provoquer de sévères blessures personnelles ou la mort.
PERICOLO – Pericoli o azioni pericolose che POTREBBERO avere come esito lesioni siche gravi o il decesso.
PERIGO – Riesgos o prácticas poco seguras que PUEDEN producir lesiones personales e incluso la muerte
FARE – Farer eller farlig brug, som KAN resultere i alvorlig personskade eller dødsfald.
GEVAAR – Gevaren of onveilige praktijken die ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg KUNNEN hebben.
FARA – Risker eller osäkra tillvägagångssätt som KAN leda till svåra personskador eller dödsfall.
KINAYNO – Κίνδυνοι ή επικίνδυνες πρακτικές, οι οποίες ΜΠΟΡΕΙ να έχουν ως αποτέλεσµα σοβαρές σωµατικές βλάβες ή θάνατο.
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or product or property damage.
PRECAUCIÓN – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar lesiones personales de menor importancia o daños en el
producto u otros bienes.
VORSICHT – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die geringfügigen Personen-, Produkt- oder Sachschaden verursachen kann.
ATTENTION – Utilisation dangereuse ou sans garantie de sécurité qui PEUT provoquer des blessures mineures ou des dommages au
produit ou aux biens.
AVVERTENZA – Pericoli o azioni pericolose che POTREBBERO avere come esito lesioni siche minori o danni al prodotto o ad altri beni.
CUIDADO – Perigos e procedimentos perigosos que PODERÃO PROVOCAR danos pessoais ligeiros ou danos em produtos e bens.
FORSIGTIG – Farer eller farlig brug, som KAN resultere i mindre skade på personer, produkt eller ejendom.
LET OP – Gevaren of onveilige praktijken die licht persoonlijk letsel of beschadiging van het product of eigendommen tot gevolg KUN-
NEN hebben.
VARNING – Risker eller farliga tillvägagångssätt som KAN leda till mindre personskador eller skador på produkten eller på egendom.
ΠΡΟΣΟΧΗ – Κίνδυνοι ή επικίνδυνες πρακτικές, οι οποίες ΜΠΟΡΕΙ να έχουν ως αποτέλεσµα την πρόκληση ελαφρών σωµατικών βλαβών
ή καταστροφή περιουσίας.
NOTE – The text following this symbol contains information or instructions that may be of use or that require a more thorough explanation.
NOTA – El texto que sigue a este símbolo contiene información o instrucciones que pueden ser de utilidad o requeridas para ampliar una
explicación.
HINWEIS – Der diesem Symbol folgende Text enthält konkrete Informationen und Anleitungen, die nützlich sein können oder eine tiefer-
gehende Erklärung benötigen.
REMARQUE – Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations ou des indications qui peuvent être utiles, ou qui méritent
une explication plus étendue.
NOTA – I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni o indicazioni che possono risultare utili o che meritano una spiegazi-
one più estesa.
NOTA – Os textos precedidos deste símbolo contêm informações ou indicações que podem ser úteis, ou que merecem uma explicação
mais detalhada.
BEMÆRK – Den tekst, der følger efter dette symbol, indeholder oplysninger eller anvisninger, der kan være til nytte, eller som kræver en
mere grundig forklaring.
OPMERKING – De teksten waar dit symbool voorstaat bevatten nuttige informatie en aanwijzingen, of informatie en aanwijzingen meer
uitleg behoeven.
OBS! – Texten efter denna symbol innehåller information och anvisningar som kan vara användbara eller som kräver en noggrannare
förklaring.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ – Το κείμενο που ακολουθεί αυτό το σύμβολο περιέχει πληροφορίες ή οδηγίες που μπορεί να φανούν χρήσιμες ή που
απαιτούν μια πιο ενδελεχή εξήγηση.

INDEX ÍNDICE
1. PRODUCT GUIDE
2. NEW PRODUCT GENERAL DATA
3. INSTALLATION
4. OPERATION
5. NET CONFIGURATION KIT
1. GUÍA DEL PRODUCTO
2. DATOS GENERALES DEL NUEVO PRODUCTO
3. INSTALACIÓN
4. FUNCIONAMIENTO
5. KIT DE CONFIGURACIÓN DE LA RED
INHALT INDEX
1. PRODUKTÜBERSICHT
2. ALLGEMEINE DATEN DES NEUEN PRODUKTS
3. INSTALLATION
4. BETRIEB
5. NETZKONFIGURATIONSSET
1. GUIDE DU PRODUIT
2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE NOUVEAU
PRODUIT
3. INSTALLATION
4. FONCTIONNEMENT
5. KIT DE CONFIGURATION RÉSEAU
INDICE ÍNDICE
1. GUIDA DEI PRODOTTI
2. SPECIFICHE GENERALI DEL NUOVO PRODOTTO
3. INSTALLAZIONE
4. FUNZIONAMENTO
5. KIT CONFIGURAZIONE RETE
1. GUIA DO PRODUTO
2. DADOS GERAIS DO PRODUTO NOVO
3. INSTALAÇÃO
4. FUNCIONAMENTO
5. JOGO DE CONFIGURAÇÃO DA REDE
INDEKS INHOUDSOPGAVE
1. PRODUKTVEJLEDNING
2. GENERELLE DATA OM DET NYE PRODUKT
3. MONTERING
4. DRIFT
5. NETKONFIGURATIONSSÆT
1. PRODUCTGIDS
2. ALGEMENE GEGEVENS NIEUW PRODUCT
3. INSTALLATIE
4. BEDRIJF
5. NETCONFIGURATIEKIT
INDEX ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
1. PRODUKTGUIDE
2. ALLMÄN DATA FÖR NY PRODUKT
3. INSTALLATION
4. DRIFT
5. KIT FÖR NÄTKONFIGURERING
1. ΟΔΗΓΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
2. ΓΕΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΝΕΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
5. ΚΙΤ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ ΔΙΚΤΥΟΥ
EN English Original version
ES Español Versión traducida
DE Deutsch Übersetzte Version
FR Français Version traduite
IT Italiano Versione tradotta
PT Português Versão traduzidal
DA Dansk Oversat version
NL Nederlands Vertaalde versie
SV Svenska Översatt version
EL ΕΛΛΗΝιΚΑ Μεταφρασμένη έκδοση

Product guide
1 PRODUCT GUIDE
1.1 CLASSIFICATION OF THE UNITS
Interface Controller Control
Dash separation
H-LINK II Compatible
Maxim Number of Controllable Units (8/64)
MB: Modbus gateway
NET: Gateway for CSNET Manager
HC - A X X
1.2 NEW MODELS
DESCRIPTION CODE
HC-A8MB 7E513204
HC-A64MB 7E513205
HC-A64NET 7E512200
1.3 ACCESSORY CODE LIST
DESCRIPTION CODE
Net conguration kit 7E513206
1PMML0351A rev.1 - 10/2015
ENGLISH

New product general data
2 NEW PRODUCT GENERAL DATA
2.3.1 Hardware specications
Item Specications
Power supply 1~ 230 V ±10% 50 Hz
Consumption 4.5W (maximum)
Outer dimensions Width: 106 mm, Depth: 90 mm, Height: 58 mm
Weight 165 g
Assembling conditions Indoors (installation inside an enclosure with restricted access by a tool)
Ambient temperature 0~60 ºC
Humidity 20~85% (Without condensation)
2.3.2 Communication
RS485
Item Specications
Type Modbus RTU for HC-A(8/64)MB
Not available for HC-A64NET
Connector Serial Port RS485 (3 screw terminals)
Communication line Shielded twisted pair cable, with third wire (for the common), with polarity.
Communication system Half-duplex, multipoint serial connection
Communication method Non parity or odd/even parity selection. Data length: 8 bits – 1 stop bit
Baud rate transmission 19200/9600 Baud
Length Max. 1200 m according EIA-485
Ethernet
Item Specications
Type Modbus TCP for HC-A(8/64)MB
TCP/IP communication for HC-A64NET
Connector Ethernet (RJ45)
Communication line Two twisted pair cable CAT5 or better (T-568A/T-568B)
Communication system Full-duplex
Length Max. 100 m according IEEE 802.3
H-LINK
Item Specications
Communication with HC-A(8/64)MB and HC-A64NET: Hitachi Air Conditioning series: SET FREE, UTOPIA and CENTRIFUGAL
systems
Communication line Twisted pair shielded cable, non-polarity
Communication system Half-duplex
Communication method Asynchronous
Speed of transmission 9600 Bauds
Length of wiring 1000 m maximum (total length of H-LINK I/O bus)
Maximum number of gateways 1 Gateway (HC-A8MB,HC-A64MB)/H-LINK SYSTEM
Maximum number of IU
HC-A64MB → up to 64 * Indoor Units
HC-A8MB → up to 8 * Indoor Units
HC-A64NET → up to 64* Indoor Units
2PMML0351A rev.1 - 10/2015

Installation
3 INSTALLATION
3.1 SAFETY SUMMARY
DANGER
• Readcarefullythismanualbeforeperformingtheinstalla-
tionwork.
• Donotinstallthisdeviceinplacesaccessibletothegene-
ralpublic.Installitinelectricalenclosures,whichareonly
accessiblebytheusageofatoolandalsoprovideprotec-
tiontoeventualelectromagneticdisturbances.
• Donotconnectpowersupplybeforethedeviceinstalla-
tion is correctly done.Always disconnect power supply
fromthedevicebeforeanymaintenanceorservicingac-
tion.
CAUTION
• Thisappliancemustbeusedonlybyadultandcapablepeo-
ple,havingreceivedthetechnicalinformationorinstructions
tohandleproperlyandsafelythisappliance.
• ThisisaClassAproduct.Inadomesticenvironmentthis
productmaycauseradiointerferencesinwhichcasetheuser
mayberequiredtotakeadequatemeasures.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplay
withtheappliance.
• Checktoensurethattheeldsuppliedelectricalcomponents
(mainspowerswitches,circuitbreakers,wires,connectors
andwireterminals)havebeenproperlyselectedaccordingto
theelectricaldataindicatedonthisdocumentandtheycom-
plywithnationalandlocalcodes.Ifitisnecessary,contact
withyourlocalauthorityinregardstostandards,rules,regula-
tions,etc.
• DonotinstallNetwork/Modbusgatewaysinplaces:
-where any vapor, oil or other dispersed liquids could affect
the device.
- where accumulation, generation or leaks of inammable
gases has been detected.
-near to any heat sources or electromagnetic noise sourc-
es.
- that they are near to the sea, in saline, acid or alkaline
surroundings.
3.2 FACTORY-SUPPLIED COMPONENTS
Gateway device Instruction manual USB Pen Drive Memory
1x
1x
1x
3.3 DIMENSIONAL DATA
Rail DIN 35 mm
3PMML0351A rev.1 - 10/2015
ENGLISH

Installation
3.4 DESCRIPTION OF THE PARTS
(mm)
No. Description
External power supply
USB cable at conguration time only
RJ45 Ethernet
HC-A(8/64)MB: Modbus TCP
HC-A64NET : TCP/IP
RS485
Modbus RTU for HC-A(8/64)MB
Not available for HC-A64NET
H-LINK Communication bus
with HITACHI units
Operation led indicator
Rail DIN 35 mm for assembly inside the
electrical box
3.5 INSTALLATION SPACE
Keep free the grey area for the correct operation of the device.
(mm)
4PMML0351A rev.1 - 10/2015

Installation
3.6 INSTALLATION PROCEDURE
DANGER
• Donotinstallthisdeviceinplacesaccessibletothegene-
ralpublic.Installitinenclosuresorotherplaceswhichare
accessibleonlybytheusageofatool.
• Donotconnectpowersupplybeforethedeviceinstalla-
tion is correctly done.Always disconnect power supply
fromthedevicebeforeanymaintenanceorservicingac-
tion
CAUTION
• Checktoensurethattheeldsuppliedelectricalcomponents
(mainspowerswitches,circuitbreakers,wires,connectors
andwireterminals)havebeenproperlyselectedaccordingto
theelectricaldataindicatedonthisdocumentandtheycom-
plywithnationalandlocalcodes
• Anyunitthatisnotconnectedorisnotunderpowerwhen
turningonNetwork/Modbusgateways,willnotberecog-
nizedandwillhavetobeconguredlater.
-Before power supply and turning on the Network/Modbus
gateways, you must ensure that:
¡1. All circuits to be connected are correctly applied.
¡2. All H-Link connections have been set up.
¡3. Modbus connection has been properly done.
• Thesignals’cablesshouldbeasshortaspossible.Keepa
distanceofmorethan150mmfromotherpowercables.Do
notwirethemtogether(althoughtheymayintersect).Ifthey
mustnecessarilybeinstalledtogether,takethefollowing
measurestoavoidnoisedisturbances:
-For communications, use shielded wire which is earthed
at one side.
3.7 NETWORK CONFIGURATION
It is supplied a computer software tool, Net conguration Tool, in-
side the USB stick memory for an easy and friendly conguration.
3.7.1 Computer requirements.
It is required to use a personal computer with Microsoft Windows
7 or higher, a free USB port and Java.
3.7.2 Parameters under conguration:
-Parity: Odd/Even/Disabled
-Communication speed: 9600/19200 Bps
-Modbus address
-Modbus TCP IP
3.7.3 Conguration procedure
Conguration through USB port
This method is required when the device IP is unknown.
1 Connect the network device to a computer by a USB cable (eld supplied or available with the Net Conguration Kit)
2 Select the communication port of the computer.
3 Press the button at screen
5PMML0351A rev.1 - 10/2015
ENGLISH

Installation
Conguration through Ethernet port
1 Connect the Network device to a computer by a ethernet cable (eld supplied or available with either the Net Conguration Kit or
the CSNET MANAGER)
2 Input the following parameters:
• IP Address: 192.168.0.4
• Port: Modbus Gateway/ HC-A64NET
3 Press the button at screen
Conguration of device and communication
HC-A(8/64MB) HC-A64NET
“Device information”
Check that the network device is correctly displayed at the “Device information” table. Press refresh button if necessary.
6PMML0351A rev.1 - 10/2015

Installation
“Network information”
When the network device is integrated to the LAN / Modbus net by Ethernet, congure the following parameters:
• IP Address: Allow to modify the IP of the Network device port (“192.168.0.4” by default).
• Mask: Ask to your IT technician for the proper value (“255.255.255.0” by default).
• Gateway: LAN gateway address (“192.168.0.1” by default).
“Serial Information”
When the network device is integrated to the Modbus net by serial port RS485, congure the following parameters:
• RS485: 9600 / 19200 Bps (“19200” Bps by default)
• RS485: None / Odd / Even parity (“Even” by default)
• Modbus Id: 1~128 (“1” by default)
• Polarization: Communication polarization (“Disabled” by default)
NOTE
ThispartisnotavailablefortheHC-A64NET
“Units Id Conguration”
• Automatic address can be done by pushing
• Manual address conguration can be done by the assignation of each Id to a specic H-LINK addresss
-Outdoor unit address (Ou) and Indoor unit address (Iu)
• Conrm the conguration by pressing
• Refresh button shall be pressed when modiy the units conneced to the net
NOTE
ThispartisnotavailablefortheHC-A64NET
7PMML0351A rev.1 - 10/2015
ENGLISH

Electrical wiring
4 ELECTRICAL WIRING
Name Connection Cable specication
X1 Power supply (1) Use 0.75 mm2wires which are not lighter than the polychloroprene sheathed
exible cord (code designation 60245 IEC 57)
X3 Ethernet (1)
Category 5 or higher LAN cables
PC connection: Use a crossed cable (1 cable set available in Net conguration
Kit, model code 7E513206) for direct connection.
LAN connection: Use a direct cable (eld-supplied) for connection to a commercial
distributor (Hub).
X4 H-LINK (1) Twisted pair shielded cable 0.75 mm².
Shield must be grounded in one side only.
X5 RS485 (1) 3 cores cable harness 0.75 mm² grounded in one side only. Use different colour
for each cable.
X6 USB (1) USB Mini-B plug cable (1 cable set available in Net conguration Kit, model code
7E513206)
NOTE
(1)Thesecablesmustbeeldsupplied.
4.1 DSW CONFIGURATION
Name Function Factory
setting Description
SW1 Conguration
SW1-1: Modbus end
resistance (*).
SW1-2: Not used (keep
always “ON”)
NOTE
(*)NoapplicabletoHC-A64NET.
5 OPERATION
5.1 COMPATIBILITY
The new HC-A(8/64)MB and HC-A64NET are compatible with all SET FREE, UTOPIA and CENTRIFUGAL units using H-LINK
communication protocol.
These devices are not compatible with any of the following Hitachi controllers:
-Centralised remote controls
-Building air conditioning controls(*)
-Other HITACHI BMS Gateways (LONWORKS, BACNET, KNX, FIDELIO)
-Other HITACHI MODBUS Gateways
-Other units of the same model
NOTE
(*)HC-A64NETiscompatiblewithCSNETManagerLT&XT.
8PMML0351A rev.1 - 10/2015

Operation
5.2 AVAILABLE DATA
Offset (1) Name Description Values Read/Write
0 EXIST Exist 0: No exist
1: Exist Read
1 SYSTEM_ADDRESS System address 0~63 Read
2 UNIT_ADDRESS Unit address
3 SET_ONOFF On/Off setting order 0: Stop
1: Run Read/Write
4 SET_MODE Mode setting order
0: Cool
1: Dry
2: Fan
3: Heat
4: Auto
Read/Write
5 SET_FAN Fan setting order
0: Low
1: Medium
2: High
3: High2
4: Auto
Read/Write
6 SET_TSET Setting temperature 17ºC ~ 30ºC Read/Write
7 SET_LOUVER Louver setting 0 ~ 7 (7 is Auto) Read/Write
8 SET_CENTRAL Central setting (3)
Bit 0: On/Off (always can be stopped)
Bit 1: Mode
Bit 2: Setting Temp
Bit 3: Fan
Bit 4: Louver
Read/Write
9 READ_ONOFF On/Off status 0: Off 1: On Read
10 READ_MODE Mode status
0: Cool
1: Dry
2: Fan
3: Heat
4: Auto
Read
11 READ_FAN Fan status
0: Low
1: Medium
2: High
3: High2
4: Auto
Read
12 READ_TSET Setting temperature status 17ºC ~ 30ºC Read
13 READ_LOUVER Louver status 0 ~ 7 (7 is Auto) Read
14 (Not used) (Not used) (Not used) (Not used)
15 TIN Inlet temperature reading (2) -63ºC ~ 63ºC Read
16 TOUT Outlet temperature reading (2) -63ºC ~ 63ºC Read
17 TGAS Gas pipe temperature reading (2) -63ºC ~ 63ºC Read
18 TLIQUID Liquid pipe temperature reading (2) -63ºC ~ 63ºC Read
19 ERROR_CODE Alarm code Alarm unit from 7-segment Read
20 STOP_CAUSE Compressor stop cause (Read unit service manual) Read
21 VALVE_OPEN Indoor unit expansion valve opening 0~100 (Not used)
9PMML0351A rev.1 - 10/2015
ENGLISH

Operation
Offset (1) Name Description Values Read/Write
22 OPER_CONDITION Unit operation condition
0: OFF
1: Thermo OFF
2: Thermo ON
3: Alarm
Read
23 (Not used) (Not used) (Not used) (Not used)
24 AMBIENT TEMPERA-
TURE Ambient temperature (2) -63ºC ~ 63ºC Read
25 RCS_TEM Remote control switch temperature
(only when available in the unit) (2) -63ºC ~ 63ºC Read
26 RCS_CONFIG Remote control switch conguration b0: 0 Master/1Slave
b1: 0 wih RCS/1 Without RCS Read/Write
27 RCS_GROUP Remote control switch group 0: No group
1~255 Read/Write
28~30 (Not used) (Not used) (Not used) (Not used)
31 REM_TEM Remote sensor temperature (2) -63ºC ~ 63ºC Read
NOTE
• (1)Registeraddressiscalculatedas:“N+(Address*32)+Offset”where:
• N:Datatablepositionis2000,position20000isalsoavailabletomaintaincompatibilitywitholdModbusgateway.
• Address:Indoorunitaddressasconguredbycongurationsoftware.
• (2)Thesenumbersrefertosigned16-bitvalueusing2-complementformatfornegativevalues
• (3)Bit0(ON/OFF)andBit4(Louver)selectableonlywhenallcentralsareactived.
• InordertofulllocksettingfromRCS(CentralshowninRCS)setthisregisterto31.
10 PMML0351A rev.1 - 10/2015

Net conguration kit
5.3 ALARM CODE LIST
Address 19 indicates alarm code as shown in indoor unit. Refer to Service Manual for the alarm explanation and repair procedure in
case of Indoor Unit or Outdoor Unit alarm.
5.4 TROUBLESHOOTING
ALARM CODE DESCRIPTION COUNTERMEASURE
LED2 is ickering Abnormal operation Shut down the device power supply and restore it after 5 s. If LED2 is still ickering contact to
the Hitachi customer service
6 NET CONFIGURATION KIT
This accessory provides all the necessary cables for Hitachi installers when commissioning a Modbus installation.
Components List:
USB cable Ethernet crossed cable USB Pen drive Memory
1x
1x
1x
The USB Pen Drive Memory includes a software tool for Modbus communication check when commissioning.
The USB cable in only required when conguring the device (network parameters)
The Ethernet cable is provided for a quick connection with a laptop for the Modbus communication check.
11 PMML0351A rev.1 - 10/2015
ENGLISH


1 GUÍA DEL PRODUCTO
1.1 NOMENCLATURA DE LAS UNIDADES
Control del controlador de la interfaz
Guión de separación
Compatible con H-LINK II
Número máximo de unidades controlables (8/64)
MB: gateway Modbus
NET: gateway para CSNET Manager
HC - A X X
1.2 NUEVOS MODELOS
DESCRIPCIÓN CÓDIGO
HC-A8MB 7E513204
HC-A64MB 7E513205
HC-A64NET 7E512200
1.3 LISTA DE CÓDIGOS DE ACCESORIOS
DESCRIPCIÓN CÓDIGO
Kit de conguración de la red 7E513206
Guía del producto
13 PMML0351A rev.1 - 10/2015
ESPAÑOL

2 DATOS GENERALES DEL NUEVO PRODUCTO
2.3.1 Especicaciones del hardware
Elemento Especicaciones
Alimentación 1~ 230 V ±10% 50 Hz
Consumo 4,5W (máximo)
Dimensiones exteriores Ancho: 106 mm, Fondo: 90 mm, Alto: 58 mm
Peso 165 g
Condiciones de montaje Interior (instalación en un lugar cerrado con acceso restringido)
Temperatura ambiente 0~60 ºC
Humedad 20~85% (sin condensación)
2.3.2 Comunicación
RS485
Elemento Especicaciones
Tipo Modbus RTU para HC-A(8/64)MB
No disponible para HC-A64NET
Conector Puerto serie RS485 (3 terminales roscados)
Línea de comunicación Cable de par trenzado apantallado, con un tercer cable (para el común), con polaridad
Sistema de comunicaciones Conexión serie multipunto, semidúplex
Método de comunicación Sin paridad o selección de paridad par/impar. Longitud de datos: 8 bits - 1 bit de parada
Velocidad transmisión (Baudios) 19200/9600 Baudios
Largo Máx. 1200 m de acuerdo con EIA-485
Ethernet
Elemento Especicaciones
Tipo Modbus TCP para HC-A(8/64)MB
Comunicación TCP/IP para HC-A64NET
Conector Ethernet (RJ45)
Línea de comunicación Dos cables de par trenzado CAT5 o superior (T-568A/T-568B)
Sistema de comunicaciones Dúplex completo
Largo Máx. 100 m conforme a IEEE 802.3
H-LINK
Elemento Especicaciones
Comunicación con HC-A(8/64)MB: Series de aire acondicionado Hitachi: sistemas SET FREE, UTOPIA y CENTRIFUGAL
Línea de comunicación Cable de par trenzado blindado, no polarizado
Sistema de comunicaciones Semidúplex
Método de comunicación Asíncrono
Velocidad de transmisión 9600 baudios
Longitud del cableado 1000 m máximo (longitud total del bus H-LINK I/E)
Número máximo de gateways 1 Gateway (HC-A8MB,HC-A64MB) / SISTEMA H-LINK
Número máximo de UI
HC-A64MB → hasta 64 * unidades interiores
HC-A8MB → hasta 8 * unidades interiores
HC-A64NET → hasta 64* unidades interiores
Datos generales del nuevo producto
14 PMML0351A rev.1 - 10/2015
Other manuals for HC-A8MB
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hitachi Gateway manuals

Hitachi
Hitachi airCloud HC-IOTGW Instruction Manual

Hitachi
Hitachi ATW-IOT-01 User manual

Hitachi
Hitachi TaHoma System ATW-TAG-02 User manual

Hitachi
Hitachi ATW-TAG-01 User manual

Hitachi
Hitachi ATW-MBS-02 User manual

Hitachi
Hitachi HC-A8MB User manual

Hitachi
Hitachi CHL-MBS-02 User manual

Hitachi
Hitachi HC-A MB Series User manual

Hitachi
Hitachi CHL-BAC-01 User manual

Hitachi
Hitachi ATW-MBS-02 User manual