Hitachi H 65SB3 User manual

Handling instructions
使用說明書
취급 설명서
Hướng dẫn sửdụng
คูมือการใชงาน
Petunjuk pemakaian
en
zh
ko
vi
th
ar
id
H 65SB3
en
zh
ko
vi
th
ar
id
0000BookH65SB3.indb10000BookH65SB3.indb1 2016/08/2416:41:242016/08/2416:41:24

2
English
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power toolʼs operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infirm persons.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the offposition before connecting to
power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool.
0000BookH65SB3.indb20000BookH65SB3.indb2 2016/08/2416:41:252016/08/2416:41:25

3
English
DEMOLITION HAMMER SAFETY
WARNINGS
1. Wear ear protectors.
Exposure to noise can cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord.
Cutting accessory contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
1. Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
2. Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a receptacle while the power
switch is in the ON position, the power tool will start
operating immediately, which could cause a serious
accident.
3. When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of sufficient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
4. RCD
The use of a residual current device with a rated residual
current of 30mA or less at all times is recommended.
5. Do not touch the bit during or immediately after
operation. The bit becomes very hot during operation
and could cause serious burns.
6. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor or
ceiling, thoroughly confirm that such items as electric
cables or conduits are not buried inside.
7. Wear a mask when turning your head upward.
8. Properly set the bit holder.
9. At the start of work, confirm screw tightening.
10. When working at a highly elevated location, pay attention
to articles and persons below.
11. Wear protective shoes to protect your feet.
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the machine.
Be sure that you understand their meaning before
use.
H65SB3 : Demolition Hammer
Read all safety warnings and all instructions.
Switching ON
Switching OFF
Switch lock
Switch unlock
Disconnect mains plug from electrical outlet
Class II tool
STANDARD ACCESSORIES
In addition to the main unit (1 unit), the package contains the
accessories listed in the below.
○Case .......................................................................... 1
○Bull Point.................................................................... 1
Standard accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Demolishing concrete, chiseling offconcrete, grooving, bar
cutting.
Application examples:
Installation of piping and wiring, sanitary facility installation,
machinery installation, water supply and drainage work,
interior jobs, harbor facilities and other civil engineering
works.
SPECIFICATIONS
Voltage (by areas)
(110V, 220V, 230V, 240V)
Power Input* 1340W
Full-load Impact Rate 1400 /min
Weight 18.0 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject
to change by areas.
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
MOUNTING AND OPERATION
Action Figure Page
Mounting a tool *1123
Switch operation 2 23
How to use the demolition hammer *2
323
Replacing carbon brushes 4 23
Selecting accessories ―24
*1 If the tool’s entire notched portion isn’t inserted beyond
the front cover’s end surface, lightly tap the tool using a
hammer or other object to insert it.
*2 Operate this Demolition Hammer by utilizing its empty
weight. The performance will not be better even if it is
pressed or thrust forcibly against the work surface.
Hold this Demolition Hammer with a force just sufficient
to counteract the reaction.
GREASE REPLACEMENT
This Demolition Hammer is of full air-tight construction to
protect against dust and to prevent lubricant leakage.
Therefore, this Demolition Hammer can be used without
lubrication for long periods. Replace the grease as described
below.
Grease Replacement Period
After purchase, replace grease after every 6 months of
usage. Ask for grease replacement at the nearest authorized
Service Center.
0000BookH65SB3.indb30000BookH65SB3.indb3 2016/08/2416:41:252016/08/2416:41:25

4
English
MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION
Be sure to switch OFF and disconnect the attachment
plug from the receptacle to avoid a serious accident.
1. Inspecting accessories
Since use of a dull accessory, such as a bull point, a
cutter, etc. will degrade efficiency and cause possible
motor malfunction, sharpen or replace with a new one as
soon as abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 4)
The Motor employs carbon brushes which are
consumable parts. When they become worn to or near
the “wear limit” ⓐ, it results in motor trouble.
When an auto-stop carbon brush is equipped, the motor
will stop automatically. At that time, replace both carbon
brushes with new ones which have the same carbon
brush Numbers ⓑshown in the Fig. 4. In addition,
always keep carbon brushes clean and ensure that they
slide freely within the brush holders.
5. Replacing carbon brushes
Loosen the screws (Hexagon socket hd. bolt M4×8) of
the cap covers, then remove the cap covers (Fig. 4).
After removing the brush caps, the carbon brushes can
be removed.
After replacing the carbon brushes, tighten the brush
caps, then mount the cap covers securely.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
0000BookH65SB3.indb40000BookH65SB3.indb4 2016/08/2416:41:262016/08/2416:41:26

5
中國語
b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。
配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝
備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人
員傷害。
c) 防止意外啟動。在連接電源及或電池組、拿
起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」(關
閉)的位置。
以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具
的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致
意外發生。
d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙
或扳手。
扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可
能導致人員傷害。
e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平
衡。
以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好
的控制。
f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。
保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。
寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。
g) 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施,要確保
其連接及正當使用。
使用集塵裝置可減少與灰塵相關的危險。
4) 電動工具之使用及注意事項
a) 勿強力使用電動工具,使用正確之電動工具為
你所需。
正確使用電動工具會依其設計條件使工作做得
更好更安全。
b) 如果開關不能轉至開及關的位置,勿使用電動
工具。
任何電動工具不能被開關所控制是危險的,必
須要修理。
c) 進行任何調整、更換配件或收存電動工具時,
必須將插頭與電源分開,且或將電池組從電
動工具中取出。
此種預防安全措施可減少意外開啟電動機之危
險。
d) 收存停用之電動工具,遠離兒童,且不容許不
熟悉電動工具或未瞭解操作電動工具說明書的
人操作電動工具。
在未受過訓練的人手裡,電動工具極為危險。
e) 保養電動工具,檢核是否有可動零件錯誤的結
合或卡住、零件破裂及可能影響電動工具操作
的任何其他情形。
電動工具如果損壞,在使用前要修好。
許多意外皆肇因於不良的保養。
f) 保持切割工具銳利清潔。
適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口,
可減少卡住並容易控制。
一般安全規則
警告
閱讀所有安全警告說明
未遵守警告與說明可能導致電擊、火災及或其他
嚴重傷害。
請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。
「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線)
之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。
1) 工作場所安全
a) 保持工作場所清潔及明亮。
雜亂或昏暗的區域容易發生意外。
b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液
體、瓦斯或粉塵存在之處。
電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。
c) 當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠
離。
分神會讓你失去控制。
2) 電氣安全
a) 電動工具插頭必須與插座配合,絕不可以任何
方法修改插頭,且不得使用任何轉接插頭於有
接地之電動工具。
不修改插頭及所結合之插座可減少電擊。
b) 避免身體接觸到接地面諸如管子、散熱器、爐
灶及冰箱。
如果你的身體接地或搭地,會增加電擊的危
險。
c) 勿讓電動工具淋雨或曝露在潮濕的環境下。
電動工具進水會增加電繫的危險。
d) 勿濫用電源線。絕勿使用電源線去纏繞、拖拉
電動工具或拔插頭,保持電源線遠離熱氣、油
氣、尖角或可動零件。
損壞或纏繞的電源線會增加電繫之危險。
e) 電動工具在室外操作時要使用一適合室外用的
延長線。
使用合適之室外用延長線會減少電擊的危險。
f) 若無法避免在潮濕地區操作電動工具,請使用
以殘餘電流裝置 (RCD) 保護的電源。
使用 RCD 可降低觸電危險。
3) 人員安全
a) 保持機警,注意你正在做什麼,並運用普通常
識操作電動工具。
當你感到疲勞或受藥品、酒精或醫療影響時,
勿操作電動工具。
操作中瞬間的不注意可能造成人員嚴重的傷
害。
0000BookH65SB3.indb50000BookH65SB3.indb5 2016/08/2416:41:262016/08/2416:41:26

6
中國語
g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具時,必
須考量工作條件及所執行之工作。
若未依照這些使用說明操作電動工具時,可能
造成相關之危害情況。
5) 維修
a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的
維修零件更換。
如此可確保電動工具的安全得以維持。
注意事項
不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。
應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及
的地方。
電動槌安全警告
1. 佩戴護耳罩
噪音會導致聽力喪失。
2. 若工具有提供輔助手柄,請使用此手柄。
失去控制,可能會造成人身傷害。
3. 進行切割配件可能接觸到暗線或工具纜線的操作
時,請握著電動工具的絕緣手柄表面。
接觸到「通電」電線的切割配件可能使電動工具
的金屬零件「通電」,而造成操作人員觸電。
附加安全警告
1. 確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否
相符。
2. 確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插
頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉
動,從而招致嚴重事故。
3. 若作業場所移到離開電源的地點,應使用容易足
夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短些。
4. RCD
使用殘餘電流裝置時,建議採 30 mA 以下的額
定殘餘電流。
5. 操作時或操作完後請勿立即觸摸鑽頭。鑽頭在操
作過程中變得非常炙熱,可能導致嚴重的燙傷。
6. 在開始拆除、鑿開或鑽入牆壁、地板或天花板前,
徹底檢查裡面是否有埋設電纜或導線管。
7. 臉部朝上作業時﹐要帶上防護面罩。
8. 鑽頭夾持器應妥予安裝。
9. 開始作業時﹐要先確認油脂是否正常供應﹐螺釘
類是否妥予扭緊。
10. 在高處作業時﹐應充分注意下面的東西和行人安
全。
11. 穿上保護靴﹐以保護腳。
符號
警告
以下為使用於本機器的符號。請確保您在使用前
明白其意義。
H65SB3 : 電動鎚
閱讀所有安全警告和說明。
開關ON
開關OFF
開關鎖
開關解鎖
將主電源插頭從插座拔出
2類工具
標 準 附 件
除了電鑽機機身 (1台)以外,包裝盒內包含下表所
列之附件。
○箱子 .................................................................1
○尖鑽頭 ..............................................................1
標準附件可能不預先通告而徑予更改。
用 途
拆除混凝土、鑿開混凝土、開槽、棒切割。
應用例:
裝配管道、敷設線纜、衛生設備安裝、機械安裝、
給排水設施建設、室內裝修、港口設施建設、其它
土木工程施工。
規 格
電 壓(按地區)
(110V, 220V, 230V, 240V)
輸入功率 * 1340W
滿載衝擊率 1400 /分
重 量 18.0 kg
* 請務必檢查產品上的銘牌,因其依地區會有所變
更。
0000BookH65SB3.indb60000BookH65SB3.indb6 2016/08/2416:41:262016/08/2416:41:26

7
中國語
註:
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑
予更改。
安裝和操作
動作 圖表 頁數
安裝工具 *1123
開關操作 2 23
電動鎚的使用方法 *2323
更換步驟 4 23
選擇附件 ─ 24
*1 若工具的整個缺口部未插入超出前蓋末端表面,
請用錘子或其它物體輕敲工具以將其插入。
*2 利用空量操作本電動鎚。強行按壓本電動鎚或用
力推擠工件表面,並不能使效率更佳。
要以適當的力道握住本電動鎚,以抵消反衝作
用。
更換潤滑油
本電動鎚為全氣密結構,以防止灰塵及避免潤滑油
漏失。因此,本電動鎚可以長期不注油使用。更換
潤滑油方法如下。
潤滑油更換週期
購買後,每使用 6 個月應更換潤滑油。請要求離您
最近的授權服務中心為您更換潤滑油。
維護和檢查
注意
請務必確認已關機,並且從電源插座拔去插頭,
以避免發生嚴重事故。
1. 檢查附件
使用變鈍的附件如尖鑽頭、刀具等會降低效率並
可能使馬達故障,因此一發現有磨耗時就應立即
磨銳或更換新的附件。
2. 檢查安裝螺釘
要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘
鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事
故。
3. 電動機的維護
電動機繞線是電動工具的“心臟部”。應仔細檢
查有無損傷,是否被油液或水沾濕。
4. 檢查碳刷(圖 4)
電動機裏的碳刷是一種消耗品。碳刷一旦使用到
“磨損極限”ⓐ,電動機就會出現各種障礙;如
果所使用的碳刷是“自停式”,電動機將自動地
停止轉動。遇到上述情況,應立即更換與圖4編
號一致的新碳刷ⓑ。 此外,碳刷應經常保持乾淨
狀態,以保證能在刷握裏自由滑動。
5. 更換步驟
鬆開帽蓋的螺絲(內六角螺栓M4×8),然後取
下帽蓋(圖 4)。拆下碳刷罩之後,即可卸下碳
刷。更換碳刷後,請將碳刷罩擰緊,並牢固地安
裝帽蓋。
注意
在操作和維修電動工具中,必須遵守各國的安全
規則和標準規定。
註:
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑
予更改。
0000BookH65SB3.indb70000BookH65SB3.indb7 2016/08/2416:41:272016/08/2416:41:27

8
한국어
c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원
및/또는 배터리 팩을 연결하거나 툴을 들거나
운반하기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지
확인하십시오.
손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나
스위치가 켜진 상태로 전원을 연결하면 사고가 날 수
있습니다.
d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시
제거해야 합니다.
전동 툴의 회전 부위에 키 또는 렌치가 부착되어
있으면, 부상을 입을 수 있습니다.
e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은
발판을 사용하고 항상 균형을 잡고 있어야 합니다.
그렇게 하면 예기치 못한 상황에서도 전동 툴을 잘
다룰 수 있습니다.
f) 알맞은 복장을 갖추십시오. 헐렁한 옷이나 장신구를
착용하면 안 됩니다. 머리카락, 옷, 장갑 등을
움직이는 부품으로부터 보호하십시오.
헐렁한 옷이나 장신구, 긴 머리카락이 부품에 딸려
들어갈 수도 있습니다.
g) 분진 추출 및 집진 장비에 연결할 수 있는 장치가
제공되는 경우, 그러한 장치가 잘 연결되어 있고
제대로 작동하는지 확인하십시오.
이러한 장치를 사용하면, 먼지와 관련된 사고를 줄일
수 있습니다.
4) 전동 툴 사용 및 관리
a) 전동 툴을 아무 곳에나 사용하지 마십시오. 용도에
알맞은 전동 툴을 사용하십시오.
적절한 전동 툴을 사용하면, 정상 속도로 안전하고
효과적으로 작업을 수행할 수 있습니다.
b) 스위치를 눌렀을 때 전동 툴이 켜지거나 꺼지지
않으면 사용하지 마십시오.
스위치로 작동시킬 수 없는 전동 툴은 위험하므로,
수리를 받아야 합니다.
c) 전동 툴을 조정하거나 부속품을 바꾸거나 보관할
때는 반드시 전원에서 플러그를 빼거나 전동 툴에서
배터리 팩을 분리해야 합니다.
이러한 안전 조치를 취해야 전동 툴이 갑자기 켜지는
위험을 피할 수 있습니다.
d) 사용하지 않는 전동 툴은 어린이의 손이 닿지
않는 곳에 보관하고, 사용법을 잘 모르는 사람이
사용하지 못하도록 하십시오.
전동 툴은 미숙련자가 다루기에는 매우 위험한
물건입니다.
e) 전동 툴을 잘 관리하십시오. 움직이는 부품이 잘못
결합되어 있거나 꽉 끼어 움직이지 못하게 되어 있지
않은지 점검하십시오. 또한 전동 툴의 작동에 영향을
미칠 수 있는 기타 파손이 없는지 확인하십시오.
파손된 부분이 있는 경우, 사용하기 전에
수리하십시오.
전동 툴을 제대로 관리하지 못해서 생기는 사고가
많습니다.
f) 절삭 툴은 날카롭고 청결한 상태로 관리하십시오.
절삭 날을 날카로운 상태로 잘 관리하면, 원활하게
잘 움직이며 다루기도 훨씬 편합니다.
g) 작업 환경과 수행할 작업의 성격을 고려해서
설명서를 참조하여 전동 툴과 부속품, 툴 비트 등을
사용하십시오.
원래 목적과 다른 용도로 전동 툴을 사용하면 위험한
사고가 날 수 있습니다.
5) 서비스
a) 자격을 갖춘 전문가에게 서비스를 받고, 항상 원래
부품과 동일한 것으로 교체해야 합니다.
그렇게 하면 전동 툴을 보다 안전하게 사용할 수
있습니다.
일반적인 안전 수칙
경고!
모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오.
안전 경고 사항과 지침을 따르지 않을 시에는 감전 사고나
화재가 발생할 수 있으며 심각한 부상을 입을 수도 있습니다.
차후 참조할 수 있도록 모든 경고 사항과 지침을
보관하 십시오.
경고 사항에 나오는 '전동 툴'이란 용 어는 플러그를 콘센트에
연결해 유선 상태로 사용하는 제품 또는 배터리를 넣어 무선
상태로 사용하는 제품을 가리킵니다.
1) 작업 공간 안전
a) 작업 공간을 깨끗하게 청소하고 조명을 밝게
유지하십시오.
작업 공간이 정리되어 있지 않거나 어두우면 사고가
날 수 있습니다.
b) 인화성 액체나 기체 또는 먼지 등으로 인해 폭발
위험이 있는 환경에서는 전동 툴을 사용하지
마십시오.
전동 툴을 사용하다 보면 불꽃이 튀어서 먼지나
기체에 불이 붙을 수 있습니다.
c) 어린이를 비롯하여 사용자 외에는 작업장소에
접근하지 못하도록 하십시오.
주의가 산만해지면 문제가 생길 수 있습니다.
2) 전기 사용시 주의사항
a) 전동 툴 플러그와 콘센트가 일치해야 합니다.
플러그를 절대로 변형하지 마십시오.
접지된 전동 툴에는 어댑터 플러그를 사용하지
마십시오.
플러그를 변형하지 않고 알맞은 콘센트에 꽂아
사용하면, 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
b) 파이프, 라디에이터, 레인지, 냉장고 등 접지된
표면에 몸이 닿지 않도록 주의하십시오.
작업자의 몸이 접지되면, 감전될 위험이 있습니다.
c) 전동 툴에 비를 맞히거나 젖은 상태로 두지
마십시오.
물이 들어가면 감전될 위험이 있습니다.
d) 코드를 조심해서 다루십시오. 전동 툴을 들거나
당기거나 콘센트에서 뽑으려고 할 때 코드를
잡아당기면 안 됩니다.
열, 기름, 날카로운 물건, 움직이는 부품 등으로부터
코드를 보호하십시오.
코드가 파손되거나 엉키면 감전될 위험이
높아집니다.
e) 실외에서 전동 툴을 사용할 때는 실외 용도에 적합한
연장선을 사용하십시오.
실외 용도에 적합한 코드를 사용해야 감전 위험이
줄어듭니다.
f) 눅눅한 곳에서 전동 툴을 작동해야 하는 경우
누전 차단기(RCD)로 보호된 전원 공급 장치를
사용하십시오.
RCD를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
3) 사용자 주의사항
a) 전동 툴을 사용할 때는 작업에 정신을 집중하고,
상식의 범위 내에서 사용하십시오.
약물을 복용하거나 알코올을 섭취한 상태 또는
피곤한 상태에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.
전동 툴을 사용할 때 주의가 흐트러지면 심각한
부상을 입을 수 있습니다.
b) 개인 보호 장비를 사용하십시오. 항상 눈 보호
장구를 착용해야 합니다.
먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지 신발, 안전모, 청각
보호 장비 등을 사용하면 부상을 줄일 수 있습니다.
0000BookH65SB3.indb80000BookH65SB3.indb8 2016/08/2416:41:272016/08/2416:41:27

9
한국어
주의사항
어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오.
전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지
않는 곳에 보관해야 합니다.
철거 해머 안전 경고
1. 귀 보호 장구를 착용하십시오.
소음으로 인해 청력을 잃을 수 있습니다.
2. 툴과 함께 제공되는 경우, 보조 핸들을 사용하십시오.
제어력을 상실하여 작업자가 부상을 입을 수 있습니다.
3. 절단 액세서리가 매립 배선이나 전원선과 닿을 수 있는
장소에서 작업할 경우에 전동 툴은 절연된 손잡이
표면을 잡으십시오.
절단 액세서리가 “전류가 흐르는” 선에 닿을 경우 전동
툴의 노출된 금속 부분에도 “전류가 흘러” 작업자가
감전될 수 있습니다.
추가 안전 경고
1. 사용 전원이 제품 명판에 표시된 전원 요건과 부합하는지
확인하십시오.
2. 전원 스위치가 ‘OFF’ 위치에 있는지 확인하십시오.
전원 스위치가 ‘ON’ 위치에 있는 상태로 플러그를
꽂으면, 제품이 갑자기 작동하기 시작해서 심각한
사고가 날 수 있습니다.
3. 작업 공간에 전원이 없으면, 두께가 충분한 정격 용량의
연장선을 사용하십시오. 연장선은 가능한 한 짧을수록
좋습니다.
4. RCD
항상 정격 잔류 전류가 30mA 미만인 누전 차단기를
사용하는 것이 좋습니다.
5. 작동 중 혹은 작동 직후에 비트를 만지지 마십시오.
작동 중에는 비트가 몹시 뜨거워지므로 화상을 입을 수
있습니다.
6. 벽, 바닥, 천장 등을 부수거나 깎거나 구멍을 뚫기 전에,
전기선이나 배관 같은 것이 묻혀 있지 않은지 철저히
확인하십시오.
7. 고개를 위로 들 때 마스크를 착용하십시오.
8. 비트 홀더를 적합하게 설치하십시오.
9. 작업을 시작할 때 나사 조임 상태를 확인하십시오.
10. 높은 곳에서 작업할 때 아래에 있는 물품과 작업자에
주의하십시오.
11. 보호 장화를 신어 발을 보호하십시오.
기호
경고
다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를
이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다.
H65SB3 : 파괴햄머
모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오.
스위치 켜기
스위치 끄기
스위치 잠금
스위치 잠금 해제
콘센트에서 메인 플러그를 분리하십시오
Class II 툴
기본 부속품
주 장치(1대) 이외에 패키지에는 아래 표에 열거된 부속품이
들어 있습니다.
○ 케이스 ..................................................... 1
○ 불 포인트 .................................................. 1
기본 부속품은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
용도
콘크리트 파괴, 콘크리트 깎기, 홈 파기, 봉 절삭.
활용 예:
배관 설치 및 배선, 위생 시설 설치, 기계류 설치, 상하수도관
작업, 인테리어 작업, 항만 시설 및 토목 관련 작업 등.
사양
전압(지역별로 차이가 있음)
(110V, 220V, 230V, 240V)
소비 전력*
1340W
분당 타격수
1400 /분
중량
18.0 kg
* 지역별로 차이가 있을 수 있으므로, 제품 명판의
기재내용을 반드시 확인하십시오.
참고
HITACHI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고
있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 수
있습니다.
장착 및 작동
작동 그림 페이지
툴 장착*1123
스위치 작동 2 23
파괴햄머 사용법*2323
카본 브러시 교체 4 23
부속품 선택 ― 24
*1 이툴의 전체 톱니 부분이 앞커버의 끝표면 너머까지
끼워지지 않을 경우에는 해머 또는 기타 물체를 사용해
툴을 가볍게 두드려 끼우십시오
*2 파괴햄머 자체의 무게를 이용해 이파괴햄머를
작동하십시오. 파괴햄머를 작업 표면에 대고 세게
누르거나 밀어도 성능이 향상되지 않습니다.
반동에 대응할 수 있도록 파괴햄머를 단단히
잡으십시오.
윤활제 보충
본 파괴햄머는 먼지가 들어가지 않게 보호하고 윤활제가
새지 않도록 하기 위해, 완전 진공 제작되었습니다. 따라서
장기간 윤활하지 않고도 파괴햄머를 사용할 수 있습니다.
아래 설명대로 윤활제를 보충하십시오.
윤활제 보충 시기
구매 후 사용 기간이 6개월을 경과할 때마다 윤활제를
보충하십시오. 가까운 공인 서비스 센터에 가서 윤활제
보충을 요청하십시오.
0000BookH65SB3.indb90000BookH65SB3.indb9 2016/08/2416:41:272016/08/2416:41:27

10
한국어
관리 및 검사
주의
심각한 사고를 방지하기 위해, 스위치를 끄고 콘센트에서
어태치먼트 플러그를 뽑은 뒤 작업을 수행하십시오.
1. 부속품 검사
불 포인트, 커터 등과 같은 무뎌진 부속품을 사용하면
작업 효율이 떨어지고 모터가 고장 날 수 있으므로,
무뎌진 것을 발견하면 최대한 빨리 날카롭게 갈거나 새
부속품으로 교체해야 합니다.
2. 부착 나사 검사
정기적으로 모든 부착 나사를 검사하고 잘 고정되어
있는지 확인합니다. 느슨한 나사가 있는 경우, 즉시 꽉
조여야 합니다. 그렇게 하지 않으면 심각한 사고가 날 수
있습니다.
3. 모터 관리
모터부 권선은 전동 툴의 ‘심장부’입니다. 권선이
손상되거나 물 또는 기름에 젖지 않도록 주의를 기울여야
합니다.
4. 카본 브러시 검사(그림 4)
모터의 카본 브러시는 소모품입니다. 카본 브러시가
마모되거나 ‘마모 한도’ⓐ에 가까워지면, 모터가
고장날 수 있습니다. 자동 정지 카본 브러시를 장착한
경우에는 모터가 자동으로 멈춥니다. 그러면 그림 4과
같이 번호가 같은 새 카본 브러시ⓑ로 둘 다 교체하면
됩니다. 카본 브러시는 항상 청결하게 유지하고, 브러시
홀더 안에서 원활하게 움직이도록 해야 합니다.
5. 카본 브러시 교체
캡 커버의 나사(육각 구멍붙이 볼트 M4×8)를 푼 다음
캡 커버를 제거합니다(그림 4). 브러시 캡을 제거한 후에
카본 브러시를 제거할 수 있습니다.
카본 브러시를 교체한 후 브러시 캡을 조인 다음 캡
커버를 단단히 잠급니다.
주의
전동 툴을 사용하거나 점검할 때는 각국의 안전 수칙 및
규정을 준수해야 합니다.
참고
HITACHI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고
있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 수
있습니다.
0000BookH65SB3.indb100000BookH65SB3.indb10 2016/08/2416:41:282016/08/2416:41:28

11
Tiếng Việt
b) Sửdụng thiết bịbảo vệcá nhân. Luôn luôn đeo
kính bảo vệmắt.
Thiết bịbảo vệnhưmặt nạngăn bụi, giày an toàn
chống trượt, nón bảo hộlao động, hoặc thiết bị
bảo vệthính giác được sửdụng trong các điều kiện
thích hợp sẽlàm giảm các thương tích cá nhân.
c) Ngăn chặn việc vô tình mởmáy. Đảm bảo rằng
công tắc đang ởvịtrí tắt trước khi kết nối đến
nguồn điện và/hoặc bộnguồn pin, thu gom
hoặc mang vác công cụ.
Việc mang vác các công cụđiện khi ngón tay của
bạn đặt trên công tắc hoặc tiếp điện cho các công
cụđiện khiến cho công tắc bật lên sẽdẫn đến các
tai nạn.
d) Tháo mọi khóa điều chỉnh hoặc chìa vặn đai ốc
ra trước khi bật dụng cụđiện.
Chìa vặn đai ốc hoặc chìa khóa còn cắm trên một
bộphận quay của dụng dụđiện có thểgây thương
tích cá nhân.
e) Không với tay quá xa. Luôn luôn đứng vững và
cân bằng.
Điều này giúp kiểm soát dụng cụđiện trong tình
huống bất ngờtốt hơn.
f) Trang phục phù hợp. Không mặc quần áo rộng
lùng thùng hoặc đeo trang sức. Giữtóc, quần áo
và găng tay tránh xa các bộphận chuyển động.
Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang sức hoặc tóc dài
có thểbịcuốn vào các bộphận chuyển động.
g) Nếu có các thiết bịđi kèm để nối máy hút bụi và
các phụtùng chọn lọc khác, hãy đảm bảo các
thiết bịnày được nối và sửdụng đúng cách.
Việc sửdụng các thiết bịnày có thểlàm giảm độc
hại do bụi gây ra.
4) Sửdụng và bảo dưỡng dụng cụđiện
a) Không được ép máy hoạt động quá mức. Sử
dụng đúng loại dụng cụđiện phù hợp với công
việc của bạn.
Dụng cụđiện đúng chủng loại sẽhoàn thành công
việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiêu chí mà máy
được thiết kế.
b) Không sửdụng dụng cụđiện nếu công tắc
không tắt hoặc bật được.
Bất kỳdụng cụđiện nào không thểđiều khiển
được bằng công tắc đều rất nguy hiểm và phải
được sửa chữa.
c) Luôn rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc
bộnguồn pin khỏi các công cụđiện trước khi
thực hiện bất kỳđiều chỉnh, thay đổi phụtùng,
hoặc cất giữdụng cụđiện nào.
Những biện pháp ngăn ngừa nhưvậy giúp giảm
nguy cơdụng cụđiện khởi động bất ngờ.
d) Cất giữdụng cụđiện không sửdụng ngoài
tầm tay trẻem và không được cho người chưa
quen sửdụng dụng cụđiện hoặc chưa đọc
hướng dẫn sửdụng này vận hành dụng cụ
điện.
Dụng cụđiện rất nguy hiểm khi ởtrong tay người
chưa được đào tạo cách sửdụng.
e) Bảo dưỡng dụng cụđiện. Kiểm tra đảm bảo
các bộphận chuyển động không bịxê dịch
hoặc mắc kẹt, các bộphận không bịrạn nứt và
kiểm tra các điều kiện khác có thểảnh hưởng
đến quá trình vận hành máy. Nếu bịhưhỏng,
phải sửa chữa dụng cụđiện trước khi sửdụng.
Nhiều tai nạn xảy ra do bảo quản dụng dụđiện kém.
f) Giữcác dụng cụcắt sắc bén và sạch sẽ.
Dụng cụcắt có cạnh cắt bén được bảo quản đúng
cách sẽít khi bịkẹt và dễđiều khiển hơn.
g) Sửdụng dụng cụđiện, các phụtùng và đầu cài,
v.v…đúng theo những chỉdẫn này, lưu ý đến các
điều kiện làm việc và công việc phải thực hiện.
Vận hành dụng cụđiện khác với mục đích thiết kế
có thểdẫn đến các tình huống nguy hiểm.
CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG
CẢNH BÁO!
Hãy đọc tất cảcác cảnh báo an toàn và tất cảcác
hướng dẫn.
Việc không tuân theo các cảnh báo và hướng dẫn có
thểdẫn đến bịđiện giật, cháy và/hoặc bịthương nghiêm
trọng.
Giữlại tất cảcác cảnh báo và hướng dẫn để tham
khảo trong tương lai.
Thuật ngữ"dụng cụđiện" có trong các cảnh báo đề cập
đến dụng cụđiện (có dây) điều khiển bằng tay hoặc dụng
cụđiện (không dây) vận hành bằng pin.
1) Khu vực làm việc an toàn
a) Giữkhu vực làm việc sạch và đủ ánh sáng.
Khu vực làm việc tối tăm và bừa bộn dễgây tai
nạn.
b) Không vận hành dụng dụđiện trong khu vực
dễcháy nổ, chẳng hạn nhưnơi có chất lỏng dễ
cháy, khí đốt hoặc bụi khói.
Các dụng dụđiện tạo tia lửa nên có thểlàm bụi
khói bén lửa.
c) Không để trẻem và những người không phận
sựđứng gần khi vận hành dụng dụđiện.
Sựphân tâm có thểkhiến bạn mất kiểm soát.
2) An toàn vềđiện
a) Phích cắm dụng cụđiện phải phù hợp với ổ
cắm. Không bao giờđược cải biến phích cắm
dưới mọi hình thức. Không được sửdụng
phích tiếp hợp với dụng cụđiện nối đất (tiếp
đất).
Phích cắm nguyên bản và ổcắm điện đúng loại sẽ
giảm nguy cơbịđiện giật.
b) Tránh để cơthểtiếp xúc với các bềmặt nối đất
hoặc tiếp đất nhưđường ống, lò sưởi, bếp ga
và tủlạnh.
Có nhiều nguy cơbịđiện giật nếu cơthểbạn nối
hoặc tiếp đất.
c) Không để các dụng cụđiện tiếp xúc với nước
mưa hoặc ẩm ướt.
Nước thấm vào dụng cụđiện sẽlàm tăng nguy cơ
bịđiện giật.
d) Không được lạm dụng dây dẫn điện. Không
bao giờnắm dây để xách, kéo hoặc rút dụng cụ
điện. Để dây cách xa nơi có nhiệt độ cao, trơn
trượt, vật sắc cạnh hoặc bộphận chuyển động.
Dây bịhưhỏng hoặc rối sẽlàm tăng nguy cơbị
điện giật.
e) Khi vận hành dụng cụđiện ởngoài trời, hãy sử
dụng dây nối thích hợp cho việc sửdụng ngoài
trời.
Sửdụng dây nối ngoài trời thích hợp làm giảm
nguy cơbịđiện giật.
f) Nếu không thểtránh khỏi việc vận hành dụng
cụđiện ởmột nơi ẩm thấp, thì hãy sửdụng
thiết bịdòng điện dư(RCD) được cung cấp để
bảo vệ.
Việc sửdụng một RCD làm giảm nguy cơbịđiện
giật.
3) An toàn cá nhân
a) Luôn cảnh giác, quan sát những gì bạn đang
làm và phán đoán theo kinh nghiệm khi vận
hành dụng dụđiện.Không được sửdụng dụng
cụđiện khi mệt mỏi hoặc dưới ảnh hưởng của
rượu, ma túy hoặc dược phẩm.
Một thoáng mất tập trung khi vận hành dụng cụ
điện có thểdẫn đến chấn thương cá nhân nghiêm
trọng.
0000BookH65SB3.indb110000BookH65SB3.indb11 2016/08/2416:41:282016/08/2416:41:28

12
Tiếng Việt
5) Bảo dưỡng
a) Đem dụng cụđiện của bạn đến thợsửa chữa
chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉsửdụng các
phụtùng đúng chủng loại để thay thế.
Điều này giúp đảm bảo duy trì tính năng an toàn
của dụng cụđiện.
PHÒNG NGỪA
Giữtrẻem và những người không phận sựtránh xa
dụng cụ.
Khi không sửdụng, các dụng cụđiện phải được cất
giữtránh xa tầm tay trẻem và người không phận sự.
ĐỀ PHÒNG KHI SỬDỤNG BÚA PHÁ
DỠ
1. Mang dụng cụbảo vệtai.
Tác động của tiếng ồn có thểgây điếc tai.
2. Sửdụng tay nắm phụkèm theo máy.
Mất kiểm soát máy có thểgây ra thương tích cá nhân.
3. Cầm dụng cụđiện ởphần tay hãm cách điện, khi
thực hiện công việc mà phụtùng cắt có thểsẽtiếp
xúc với dây điện ngầm hoặc dây của chính dụng cụ.
Phụtùng cắt tiếp xúc với dây dẫn “có điện” có thểlàm
cho các bộphận kim loại hởcủa dụng cụtrởthành “có
điện” và có thểlàm cho người vận hành bịđiện giật.
CÁC CẢNH BÁO AN TOÀN BỔSUNG
1. Đảm bảo rằng nguồn điện sửdụng phù hợp với yêu
cầu nguồn điện có trên nhãn mác sản phẩm.
2. Đảm bảo rằng công tắc điện nằm ởvịtrí OFF. Nếu nối
phích cắm với ổcắm trong khi công tắc điện ởvịtrí
ON, dụng cụđiện sẽbắt đầu hoạt động ngay lập tức
và có thểgây tai nạn nghiêm trọng.
3. Khi khu vực làm việc ởcách xa nguồn điện, sửdụng
một dây nối đủ dày và điện dung phù hợp. Kéo dây nối
càng ngắn càng tốt.
4. RCD
Khuyến khích sửdụng thiết bịdòng điện dưvới thiết bị
có dòng điện ởmức 30mA hoặc ít hơn.
5. Không chạm vào mũi búa trong khi hoặc ngay sau khi
máy hoạt động. Mũi búa rất nóng trong thời gian vận
hành và có thểgây bỏng nghiêm trọng.
6. Trước khi bắt đầu phá vỡ, đục hoặc khoan lên tường,
sàn nhà hoặc trần nhà, triệt để xác nhận xem các hạng
mục nhưdây cáp điện hay ống dẫn có được chôn bên
trong hay không.
7. Đeo mặt nạkhi xoay đầu của bạn theo hướng đi lên.
8. Cài đặt chính xác ống cặp mũi khoan.
9. Kiểm tra độ chặt của vít trước khi bắt đầu công việc.
10. Khi làm việc tại địa điểm ởtrên cao, cần chú ý đến các
đồ vật và người bên dưới.
11. Mang giày bảo vệđể bảo vệđôi chân của bạn.
CÁC BIỂU TƯỢNG
CẢNH BÁO
Các biểu tượng sau đây được sửdụng cho máy.
Hãy chắc chắn rằng bạn hiểu ý nghĩa của các biểu
tượng này trước khi sửdụng.
H65SB3 : Máy đục phá
Đọc tất cảcảnh báo an toàn và tất cảhướng
dẫn.
Chuyển đổi BẬT
Chuyển đổi TẮT
Khóa công tắc
Mởkhóa công tắc
Ngắt kết nối phích cắm chính từổcắm điện
Công cụloại II
CÁC PHỤTÙNG TIÊU CHUẨN
Ngoài phần chính (1 bộ), bộsản phẩm này còn chứa các
phụtùng được liệt kê trong bảng dưới đây.
○Hộp............................................................................ 1
○Điểm bull ................................................................... 1
Phụtùng tiêu chuẩn có thểthay đổi mà không báo trước.
ỨNG DỤNG
Phá bê tông, đục bê tông, xoi rãnh, cắt sắt thanh.
Các ví dụứng dụng:
Lắp đặt hệthống ống dẫn và dây dẫn, lắp đặt thiết bịvệ
sinh, lắp đặt thiết bị, cung cấp nước và công tác thoát
nước, các công việc nội thất, các cơsởbến cảng và các
công tác xây dựng dân dụng khác.
THÔNG SỐKỸTHUẬT
Điện áp (theo khu vực)
(110V, 220V, 230V, 240V)
Công suất* 1340W
Mức động lực tải tối đa 1400 /phút
Trọng lượng 18,0 kg
* Hãy chắc chắn kiểm tra nhãn mác trên sản phẩm vì có
thểthay đổi tùy theo khu vực.
CHÚ Ý
Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của
Hitachi, các thông sốkỹthuật nêu trong tài liệu này có
thểthay đổi mà không thông báo trư
LẮP ĐẶT VÀ VẬN HÀNH
Hành động Hình Trang
Lắp dụng cụ*1123
Vận hành chuyển đổi2
23
Cách sửdụng búa phá dỡ*2323
Thay chổi than 4 23
Lựa chọn phụtùng ―
24
*1 Nếu toàn bộphần được cắt rãnh của dụng cụkhông
được gắn vào mặt phẳng mút của nắp trước thì gõ nhẹ
vào dụng cụbằng búa hoặc vật khác để gắn vào.
*2 Vận hành Búa Phá Dỡnày bằng cách tận dụng trọng
lượng rỗng của máy. Việc thực hiện sẽkhông tốt hơn
ngay cảkhi dụng cụbịnhấn hoặc đẩy mạnh lên bềmặt
công trình.
Cầm Búa Phá Dỡnày bằng một lực vừa đủ để chống lại
phản lực.
0000BookH65SB3.indb120000BookH65SB3.indb12 2016/08/2416:41:282016/08/2416:41:28

13
Tiếng Việt
THAY MỠ
Búa phá dỡcó kết cấu kín khí hoàn toàn để chống bụi lọt
vào và tránh rò rỉdầu mỡbôi trơn. Vì vậy, búa phá dỡcó
thểsửdụng mà không cần tra dầu mỡtrong một thời gian
dài. Việc thay dầu mỡnhưmiêu tảdưới đây.
Khoảng thời gian thay dầu mỡ
Sau khi mua, hãy thay dầu mỡsau mỗi 6 tháng sửdụng.
Hãy đề nghịthay dầu mỡtại một Trung tâm Dịch vụỦy
quyền gần nhất.
BẢO DƯỠNG VÀ KIỂM TRA
CẢNH BÁÓ
Phải chắc chắn đã tắt điện và rút phích cắm ra khỏi ổ
cắm đi kèm để tránh gặp phải rắc rối nguy hiểm.
1. Kiểm tra dụng cụ
Vì sửdụng dụng cụcùn, nhưmũi kim, lưỡi cắt cùn,
v.v...sẽlàm giảm sút hiệu suất và khiến cho tình trạng
hỏng hóc động cơcó thểxảy ra nên cần làm sắc hoặc
thay thếdụng cụngay sau khi để ý thấy có mài mòn.
2. Kiểm tra các đinh ốc đã lắp
Thường xuyên kiểm tra tất cảcác đinh ốc đã lắp và
đảm bảo rằng chúng được siết chặt. Nếu có bất kỳ
đinh ốc nào bịnới lỏng, siết chặt lại ngay lập tức. Nếu
không làm nhưvậy có thểgây nguy hiểm nghiêm
trọng.
3. Bảo dưỡng động cơ
Cuộn dây động cơlà "trái tim" của dụng cụđiện. Kiểm
tra và bảo dưỡng để đảm bảo cuộn dây không bịhư
hỏng và/hoặc ẩm ướt do dính dầu nhớt hoặc nước.
4. Kiểm tra chổi than (Hình 4)
Động cơsửdụng chổi than dưới dạng các thành phần
tiêu hao. Khi chúng bịbào mòn hoặc gần đến “giới hạn
mài mòn” ⓐ thì có thểdẫn đến những vấn đề vềđộng
cơ. Khi có trang bịmột chổi than dừng tựđộng, động
cơsẽdừng lại tựđộng. Tại thời điểm đó, hãy thay thế
cảhai chổi than bằng các chổi mới có mã sốchổi than
ⓑtương tựnhưđã chỉtrên Hình 4. Ngoài ra, luôn giữ
chổi than sạch sẽvà đảm bảo là chúng trượt tựdo bên
trong các kẹp chổi than.
5. Thay chổi than
Nới lỏng đinh ốc (bu lông đầu lục giác M4×8) của nắp
đậy, sau đó tháo nắp đậy (Hình 4). Sau khi tháo các
mũchổi, thì có thểtháo các chổi than.
Sau khi thay các chổi than, siết chặt các mũchổi, và
lắp lại chắc chắn nắp đậy.
CẢNH BÁO
Trong khi vận hành và bảo trì dụng cụđiện, phải tuân
theo các nguyên tắc an toàn và tiêu chuẩn quy định của
từng quốc gia.
CHÚ Ý
Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của
Hitachi, các thông sốkỹthuật nêu trong tài liệu này có thể
thay đổi mà không thông báo trư
0000BookH65SB3.indb130000BookH65SB3.indb13 2016/08/2416:41:292016/08/2416:41:29

14
b)
c)
/
d)
e)
f)
g)
4)
a)
b)
c) /
d)
e)
f)
g)
/
“”
() ( )
1)
a)
b)
c)
2)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
(RCD)
3)
a)
0000BookH65SB3.indb140000BookH65SB3.indb14 2016/08/2416:41:292016/08/2416:41:29

15
5)
a)
1.
2.
3.
“”
“”
1.
2. OFF
ON
3.
4. (RCD)
30
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
H65SB3 :
II
(1 )
○.......................................................................................1
○..............................................................................1
, , ,
:
()(110V, 220V, 230V, 240V)
*1340W
1400 /
18.0 kg
*
0000BookH65SB3.indb150000BookH65SB3.indb15 2016/08/2416:41:292016/08/2416:41:29

16
ุ
*1123
223
*2323
423
–24
*1
*2
6
1.
2.
3.
/
4. ( 4)
"" ⓐ
ⓑ
4
5.
( M4×8)
( 4)
0000BookH65SB3.indb160000BookH65SB3.indb16 2016/08/2416:41:292016/08/2416:41:29

17
Bahasa Indonesia
3) Keselamatan pribadi
a) Tetaplah waspada, lihat apa yang Anda kerjakan,
dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan
perkakas listrik.
Jangan gunakan perkakas listrik saat Anda lelah
atau di bawah pengaruh obat-obatan, alkohol,
atau pengobatan.
Hilangnya perhatian sesaat saat mengoperasikan
perkakas listrik dapat mengakibatkan cedera pribadi
yang serius.
b) Penggunaan peralatan pelindung pribadi. Pakai
selalu pelindung mata.
Peralatan pribadi seperti masker debu, sepatu
keselamatan anti licin, topi proyek, atau pelindung
pendengaran yang dipakai untuk kondisi yang
sesuai akan mengurangi cedera pribadi.
c) Cegah penyalaan yang tidak diinginkan.
Pastikan sakelar berada di posisi mati sebelum
menyambungkan ke sumber dan/atau paket
baterai, mengangkat atau membawa perkakas.
Membawa perkakas listrik dengan jari pada
sakelar atau menyalakan perkakas listrik daya
yang sakelarnya masih aktif dapat mengundang
kecelakaan.
d) Lepaskan tombol kunci penyesuai atau kunci
pas sebelum menyalakan perkakas listrik.
Kunci pas atau kunci yang dibiarkan terpasang
pada bagian perkakas listrik yang berputar dapat
mengakibatkan cedera pribadi.
e) Jangan menjangkau secara berlebihan. Jaga
agar posisi kaki tetap kokoh dan seimbang
sepanjang waktu.
Hal ini akan memungkinkan kendali perkakas listrik
yang lebih baik jika situasi yang tidak diharapkan
terjadi.
f) Berpakaian dengan benar. Jangan memakai
pakaian yang longgar atau perhiasan. Jauhkan
rambut, pakaian, dan sarung tangan dari
bagian-bagian yang bergerak.
Pakaian yang longgar, perhiasan, atau rambut yang
panjang dapat terperangkap dalam bagian-bagian
yang bergerak.
g) Jika perangkat untuk mengambil dan
mengumpulkan debu disediakan, pastikan
perangkat tersebut telah tersambung dan
digunakan dengan benar.
Penggunaan alat pengumpul debu dapat
mengurangi bahaya terkait debu.
4) Penggunaan dan perawatan perkakas listrik
a) Jangan gunakan perkakas listrik secara paksa.
Gunakan perkakas listrik yang sesuai untuk
penggunaan Anda.
Perkakas listrik yang sesuai akan melakukan
fungsinya dengan benar dan lebih aman sesuai
dengan kegunaannya.
b) Jangan gunakan perkakas listrik jika sakelar
tidak bisa dinyalakan dan dimatikan.
Perkakas listrik mana saja yang sakelarnya rusak
tidak dapat dikendalikan dan membahayakan serta
harus diperbaiki.
c) Lepaskan colokan dari sumber daya dan/atau
baterai dari perkakas listrik sebelum melakukan
penyesuaian, mengganti aksesori, atau
menyimpan perkakas listrik.
Tindakan keselamatan pencegahan seperti itu
mengurangi risiko menyalanya perkakas listrik
secara tidak sengaja.
d) Simpan perkakas listrik yang tidak dipakai dari
jangkauan anak-anak dan jangan izinkan orang
yang tidak mengerti penggunaan perkakas
listrik atau petunjuk ini untuk mengoperasikan
perkakas listrik.
PERINGATAN UMUM KESELAMATAN
PENGGUNAAN PERKAKAS LISTRIK
PERINGATAN
Bacalah semua peringatan keselamatan dan semua
petunjuk.
Tidak mematuhi peringatan dan petunjuk dapat
mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran, dan/atau
cedera serius.
Simpan semua peringatan dan petunjuk untuk rujukan
di masa yang akan datang.
Istilah “perkakas listrik” dalam peringatan merujuk pada
perkakas listrik yang dioperasikan dengan daya listrik
(dengan kabel) atau perkakas listrik yang dioperasikan
dengan daya baterai (tanpa kabel).
1) Keselamatan area kerja
a) Jaga agar area kerja tetap bersih dan
berpencahayaan cukup.
Area yang berantakan atau gelap dapat mengundang
kecelakaan.
b) Jangan operasikan perkakas listrik pada
lingkungan yang mudah meledak, seperti
di tempat yang memiliki cairan yang mudah
terbakar, gas, atau debu.
Perkakas listrik menghasilkan percikan api yang
dapat menyalakan debu atau gas.
c) Jauhkan anak-anak dan orang-orang yang ada
di sekitar saat mengoperasikan perkakas listrik.
Gangguan dapat mengakibatkan Anda kehilangan
kendali.
2) Keselamatan listrik
a) Colokan perkakas listrik harus sama dengan
stopkontak.
Jangan pernah sama sekali mengubah colokan
karena alasan apa pun.
Jangan pakai colokan adaptor apa pun dengan
perkakas listrik yang dibumikan (diardekan).
Colokan yang tidak dimodifikasi dan outlet yang
cocok akan mengurangi risiko sengatan listrik.
b) Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
yang dibumikan atau diardekan, seperti pipa,
radiator, kompor dan kulkas.
Risiko sengatan listrik semakin besar jika tubuh
Anda dibumikan atau diardekan.
c) Jauhkan perkakas listrik dari hujan atau kondisi
basah.
Air yang masuk ke dalam perkakas listrik dapat
meningkatkan risiko sengatan listrik.
d) Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan pernah
sekali-kali memakai kabel untuk mengangkut,
menarik, atau melepaskan colokan perkakas
listrik.
Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepi yang
tajam, atau benda-benda yang bergerak.
Kabel yang rusak atau semrawut meningkatkan
risiko sengatan listrik.
e) Saat mengoperasikan perkakas listrik di luar
ruangan, pakai kabel ekstensi yang sesuai
untuk digunakan di luar ruangan.
Penggunaan kabel yang cocok untuk penggunaan di
luar ruang mengurangi risiko sengatan listrik.
f) Jika mengoperasikan perkakas listrik di
lingkungan yang lembap tidak dapat dihindari,
gunakan pasokan listrik yang terlindungi oleh
perangkat arus residual (RCD).
Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan
listrik.
0000BookH65SB3.indb170000BookH65SB3.indb17 2016/08/2416:41:292016/08/2416:41:29

18
Bahasa Indonesia
Perkakas listrik berbahaya jika berada di tangan
pengguna yang tidak terlatih.
e) Merawat perkakas listrik. Periksa bagian yang
tidak selaras atau macet, komponen yang
patah, dan kondisi lain apa pun yang dapat
memengaruhi pengoperasian perkakas listrik.
Jika rusak, perbaiki perkakas listrik sebelum
digunakan.
Banyak kecelakaan terjadi karena perkakas listrik
yang tidak dirawat dengan baik.
f) Jaga agar alat pemotong tetap tajam dan bersih.
Alat potong yang dirawat dengan baik dengan bilah
potong yang tajam kecil kemungkinannya macet dan
lebih mudah dikontrol.
g) Gunakan perkakas listrik, aksesori, mata
bor dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
mempertimbangkan kondisi kerja dan pekerjaan
yang akan dilaksanakan.
Penggunaan perkakas listrik untuk pengoperasian
yang berbeda dengan yang diinginkan dapat
mengakibatkan situasi berbahaya.
5) Servis
a) Servislah perkakas listrik Anda oleh teknisi
perbaikan yang berkualifikasi hanya
menggunakan komponen pengganti yang
identik.
Hal ini akan memastikan terjaganya keselamatan
penggunaan perkakas listrik.
TINDAKAN PENCEGAHAN
Jauhkan anak-anak dan orang yang tidak terkait.
Saat tidak dipakai, alat harus disimpan di luar
jangkauan anak-anak dan orang yang tidak terkait.
PERINGATAN KESELAMATAN
MARTIL PEMBONGKARAN
1. Gunakan pelindung telinga
Paparan pada suara bising dapat mengakibatkan
hilangnya pendengaran.
2. Gunakan handel tambahan, apabila diberikan
bersama perkakas.
Kehilangan kendali dapat menyebabkan cedera pribadi.
3. Pegang bor listrik pada permukaan genggam
berinsulasi ketika melaksanakan pengoperasian di
mana aksesori pemotongannya dapat bersentuhan
dengan kabel tersembunyi atau kabelnya sendiri.
Aksesori pemotongan yang bersentuhan kabel "hidup"
dapat membuat bagian logam perkakas listrik yang
tersingkap menjadi "hidup" dan operator tersengat
listrik.
PERINGATAN KESELAMATAN
TAMBAHAN
1. Pastikan bahwa sumber listrik yang akan digunakan
mematuhi persyaratan daya yang ditetapkan pada pelat
nama produk.
2. Pastikan bahwa sakelar daya dalam posisi MATI.
Apabila colokan tersambung ke stopkontak saat sakelar
daya dalam posisi HIDUP, perkakas listrik bisa langsung
menyala saat itu juga. Hal ini dapat menyebabkan
kecelakaan serius.
3. Ketika tempat kerja jauh dari sumber listrik, gunakan
kabel ekstensi yang ketebalan dan kapasitas dayanya
memadai. Kabel ekstensi yang dipakai harus sependek
dan sepraktis mungkin.
4. RCD
Penggunaan perangkat arus residu dengan arus residu
terukur 30mA atau kurang disarankan setiap saat.
5. Jangan sentuh mata bor selama atau segera setelah
perkakas dioperasikan. Mata bor dapat menjadi sangat
panas selama pengoperasian dan bisa mengakibatkan
luka bakar serius.
6. Sebelum memulai memecahkan, meratakan, atau
mengebor dinding, lantai, atau plafon, pastikan
sepenuhnya bahwa benda-benda seperti kabel listrik
atau pipa kabel tidak tertanam.
7. Gunakan masker ketika menengadahkan kepala Anda.
8. Atur penyangga mata bor dengan benar.
9. Pada saat memulai pekerjaan, pastikan pengencangan
sekrup.
10. Ketika bekerja di tempat yang sangat tinggi, perhatikan
barang-barang dan orang di bawah.
11. Gunakan sepatu pelindung untuk melindungi kaki Anda.
SIMBOL
PERINGATAN
Berikut simbol yang digunakan untuk mesin.
Pastikan bahwa Anda memahami artinya sebelum
digunakan.
H65SB3: Martil Pembongkaran
Bacalah semua peringatan keselamatan dan
semua petunjuk.
Sakelar HIDUP
Sakelar MATI
Kunci sakelar
Kunci sakelar dibuka
Putuskan colokan utama dari stopkontak listrik
Perkakas kelas II
AKSESORI STANDAR
Selain unit utama (1 unit), paket berisi aksesori yang
tercantum di bawah ini.
○Wadah ........................................................................ 1
○Mata Bor ..................................................................... 1
Aksesori standar dapat berubah tanpa pemberitahuan.
PENGGUNAAN
Membongkar beton, memahat beton, mengukir, memotong
batangan.
Contoh penggunaan:
Instalasi pipa dan kabel, instalasi fasilitas kebersihan,
instalasi mesin, pekerjaan penyediaan air dan selokan,
pekerjaan interior, pekerjaan fasilitas pelabuhan dan
pekerjaan teknik sipil lainnya.
0000BookH65SB3.indb180000BookH65SB3.indb18 2016/08/2416:41:292016/08/2416:41:29

19
Bahasa Indonesia
SPESIFIKASI
Tegangan
(berdasarkan wilayah)
(110V, 220V, 230V, 240V)
Input Daya* 1340W
Kecepatan Impak Beban
Penuh 1400 /mnt
Berat 18,0 kg
* Pastikan memeriksa plat nama produk karena bisa
berubah-ubah sesuai dengan wilayahnya
CATATAN
Karena program penelitian dan pengembangan
HITACHI yang terus menerus, spesifikasi di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya.
PEMASANGAN DAN PENGOPERASIAN
Tindakan Gambar
Halaman
Memasang perkakas*1123
Pengoperasian sakelar 2 23
Cara memakai martil pembongkaran*2
323
Mengganti sikat karbon 4 23
Memilih aksesori –
24
*1 Jika bagian takik perkakas tidak dimasukkan melebihi
permukaan ujung penutup depan, ketuk ringan perkakas
dengan martil atau benda lain untuk memasukkannya.
*2 Operasikan Martil Pembongkaran ini dengan
memanfaatkan bobot kosong. Kinerjanya tidak akan
lebih baik meskipun martil ditekan dengan paksa
terhadap permukaan benda kerja.
Pegang Martil Pembongkaran dengan kekuatan
secukupnya untuk mengimbangi reaksi.
PENGGANTIAN GEMUK
Martil Pembongkaran merupakan bentuk yang memiliki
konstruksi kedap udara untuk melindungi dari debu dan
mencegah kebocoran pelumas.
Oleh karena itu, Martil Pembongkaran dapat digunakan
tanpa pelumas dalam jangka waktu lama. Ganti gemuk
seperti yang dijelaskan di bawah.
Periode Penggantian yang Keluarga
Setelah dibeli, ganti gemuk setiap 6 bulan penggunaan.
Mintalah penggantian gemuk di Pusat Layanan resmi
terdekat.
PEMELIHARAAN DAN PEMERIKSAAN
PERHATIAN
Pastikan mematikan daya (OFF) dan melepas colokan
dari stop kontak untuk menghindari kecelakaan serius.
1. Memeriksa aksesori
Karena penggunaan aksesori yang tumpul seperti mata
bor, pisau pemotong, dll. dapat mengurangi efisiensi
dan menyebabkan kerusakan pada motor, tajamkan
atau ganti dengan yang baru segera setelah terlihat
adanya abrasi.
2. Memeriksa sekrup pemasang
Periksa secara rutin sekrup pemasang dan pastikan
sekrup terpasang erat. Jika salah satu sekrup rusak,
segera kuatkan kembali. Tidak dapat melakukan hal ini
dapat mengakibatkan risiko bahaya yang serius.
3. Pemeliharaan motor
Kumparan unit motor adalah “jantung” perkakas listrik.
Berhati-hatilah untuk memastikan kumparan tidak rusak
dan/atau basah karena oli atau air.
4. Memeriksa sikat karbon (Gbr. 4).
Motor menggunakan sikat karbon yang merupakan
sukucadang yang harus diganti. Ketika sikat aus atau
mendekati "batas keausan" ⓐ, ini akan menimbulkan
masalah motor.
Ketika sikat karbon stop otomatis dipasang, otor akan
berhenti otomatis. Saat itu, ganti kedua sikat karbon
dengan yang baru dengan nomor sikat karbon yang
sama ⓑseperti ditujunkkan dalam Gbr. 4. Selain itu,
selalu jaga agar sikat karbon tetap bersih dan pastikan
bisa bergeser secara bebas di dalam penyangga sikat.
5. Mengganti sikat karbon
Kendorkan sekrup (Soket heksagonal hd. bolt M4×8)
dari penutup lalu lepaskan penutup (Gbr. 4). Setelah
melepas penutup sikat, sikat karbon dapat dilepas.
Setelah mengganti sikat karbon, kencangkan penutup
sikat, lalu pasang penutup dengan aman.
PERHATIAN
Saat mengoperasikan dan memelihara perkakas listrik,
peraturan dan standar keselamatan yang ditetapkan di
setiap negara harus dipatuhi.
CATATAN
Karena program penelitian dan pengembangan HITACHI
yang terus menerus, spesifikasi di sini dapat berubah tanpa
pemberitahuan sebelumnya.
0000BookH65SB3.indb190000BookH65SB3.indb19 2016/08/2416:41:302016/08/2416:41:30

20
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
٣
ﺹﺣﻔﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ
ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﺏﻧﺟﺗﻟ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﻝﺻﻔﺑ ﻡﻗﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ﺓﺭﻁﺧﻟﺍ ﺙﺩﺍﻭﺣﻟﺍ
ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﺹﺣﻓ
1
،ﻙﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ ﻊﻁﺎﻗ ﻭﺃ ﻝﻳﻣﺯﺈﻛ ،ﺓﺩﺎﺣ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻷ ﺍًﺭﻅﻧ
ﻩﺫﻫ ﺫﺣﺷ ﺏﺟﻳ ،ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﻝﻁﻌﺗ ﻝﺎﻣﺗﺣﺍﻭ ﺓءﺎﻔﻛﻟﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗ ﻰﻟﺇ ﻯﺩﺅﻳ
.ﺎﻬﺑ ﻝﻛﺂﺗ ﻱﺃ ﺔﻅﺣﻼﻣ ﺭﻭﻓ ﺓﺩﻳﺩﺟ ﻯﺭﺧﺄﺑ ﺎﻬﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ
ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﺹﺣﻓ
2
ﺎﻬﻁﺑﺭ ﻡﺎﻛﺣﺇ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍﻭ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﺔﻓﺎﻛﻟ ﻱﺭﻭﺩﻟﺍ ﺹﺣﻔﻟﺎﺑ ﻡﻗ
.ﺭﻭﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻁﺑﺭ ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ﻡﻗ ،ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﺔﻳﺃ ﻙﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ
.ﺭﻁﺎﺧﻣ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺷﻔﻟﺍ ﺽﺭﻌﻳ ﺩﻘﻓ
ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﺔﻧﺎﻳﺻ
3
ﺩﻛﺎﺗ .ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻥﻣ "ﻁﺳﻭﻷﺍ ءﺯﺟﻟﺍ" ﻭﻫ ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻑﻠﻣ
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﻳﺯﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻪﻠﻠﺑ ﻭﺃ/ﻭﻑﻠﻣﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﺎﺑ
(4ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺔﻳﻧﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﺹﺣﻓ
4
.ﺓﺭﻣﻌﻣ ﺭﻳﻏ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻥﻣ ﻲﻫﻭ ﺔﻳﻧﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﻙﻠﻬﺗﺳﻳ
ﺙﻭﺩﺣ ﻲﻓ ﺏﺑﺳﺗﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ،ⓐ"ﻝﻛﺂﺗﻟﺍ ﺩﺣ" ﻥﻣ ﺎﻬﺑﺍﺭﺗﻗﺍﻭ ﺎﻬﻠﻛﺂﺗ ﺩﻧﻋ
ﺔﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺎﺑ ﻝﻘﺻ ﺓﺎﺷﺭﻓ ﺭﻳﻓﻭﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻙﺭﺣﻣﻟﺎﺑ ﺕﻼﻛﺷﻣ
ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻡﺗﻳ ،ﺔﻠﺣﺭﻣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ .ﺎًﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﻑﻗﻭﺗﻳﺳ ،ﻑﻗﻭﺗﻟﺍ
ⓑ ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻓ ﻡﺎﻗﺭﺃ ﺱﻔﻧﺑ ﻥﻳﺗﺩﻳﺩﺟ ﻥﻳﺗﺭﺧﺄﺑ ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﻲﺗﺷﺭﻓ
ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻓ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ ،ﻙﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ .4ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ
ﺽﺑﺎﻘﻣ ﻝﺧﺍﺩ ﺔﺳﻼﺳﺑ ﺎﻬﻗﻻﺯﻧﺍ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍﻭ ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﺎﺑ ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺎﺑ
.ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ
ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺎﺑ ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻓ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ
5
(M4 ×8ﻲﺳﺍﺩﺳﻟﺍ ﺫﺧﺄﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﺭﺎﻣﺳﻣ) ﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻟﺍ ءﺎﺧﺭﺈﺑ ﻡﻗ
،ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﺔﻳﻁﻏﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺩﻌﺑ .(4ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺔﻳﻁﻏﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ ،ﺔﻳﻁﻏﻸﻟ
.ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻓ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﻛﻣﻳ
ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ ،ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﺔﻳﻁﻏﺃ ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ﻡﻗ ،ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻓ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺩﻌﺑ
.ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺔﻳﻁﻏﻷﺍ
ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻉﺎﺑﺗﺍ ﺏﺟﻳ ،ﺎﻬﺗﻧﺎﻳﺻ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻟﻭﺩ ﻝﻛﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺭﻳﻳﺎﻌﻣﻟﺍﻭ ﻥﺎﻣﻷﺍ
ﺔﻅﺣﻼﻣ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ ﺭﻳﻐﺗﺗ ،ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﻁﺗﻟﺍﻭ ﺙﺣﺑﻠﻟ HITACHI ﺞﻣﺎﻧﺭﺑﻟ ﺎًﻌﺑﺗ
.ﻕﺑﺳﻣ ﻡﻼﻋﺇ ﻥﻭﺩ ﺎﻧﻫ ﺓﺭﻭﻛﺫﻣﻟﺍ
0000BookH65SB3.indb200000BookH65SB3.indb20 2016/08/2416:41:302016/08/2416:41:30
Table of contents
Languages:
Other Hitachi Power Tools manuals

Hitachi
Hitachi CN 16SA User manual

Hitachi
Hitachi H 60MR Operator's manual

Hitachi
Hitachi CL 14DSL User manual

Hitachi
Hitachi C 7D User manual

Hitachi
Hitachi H 90SC User manual

Hitachi
Hitachi H45MRY User manual

Hitachi
Hitachi CE 18DSL User manual

Hitachi
Hitachi WH10DL User manual

Hitachi
Hitachi H 65SD2 Instruction Manual

Hitachi
Hitachi CJ 65VA2 Operator's manual

Hitachi
Hitachi CJ 110MVA User manual

Hitachi
Hitachi TR-12 User manual

Hitachi
Hitachi RH 650V User manual

Hitachi
Hitachi H 65SD User manual

Hitachi
Hitachi W 6V4 User manual

Hitachi
Hitachi H 90SB User manual

Hitachi
Hitachi H 90SG User manual

Hitachi
Hitachi CL 10SA User manual

Hitachi
Hitachi CV 350V Operator's manual

Hitachi
Hitachi W 4YD Manual