HOFFEN AF-2219 User manual

INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL
AIR-FRYER
FRYTOWNICA
BEZTŁUSZCZOWA

2

3
Model: AF-2219
(Instrukcja dotyczy różnych
wersji kolorystycznych
produktu.)
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM........................... 4
2 DANE TECHNICZNE ............................................. 4
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ......................... 4
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI ......................................... 6
5 BUDOWA........................................................ 8
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU.......................................... 9
7 UŻYTKOWANIE.................................................. 9
8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ................................. 15
9 NAPRAWA ...................................................... 16
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11 UTYLIZACJA .................................................... 16
12 DEKLARACJA CE ................................................ 17
13 GWARANCJA.................................................... 17
SPIS STREŚCI
FRYTOWNICA
BEZTŁUSZCZOWA

4
Urządzenie służy do pieczenia, duszenia i smażenia produktów spożywczych, takich jak
frytki, ryby, mięso, warzywa lub ciasto.
Przestrzeganie instrukcji jest niezbędne do bezpiecznej instalacji i użytkowania
urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest do prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń i nie może
być używane do celów komercyjnych.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż
8lat i osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej
lubpsychicznej lub osoby o braku doświadczenia i wiedzy,
jeśli pozostają one pod nadzorem lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz rozumieją
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być
wykonywana przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat
lubpozostają pod opieką osoby dorosłej.
2. Trzymaj urządzenie jak i jego przewód z wtyczką poza
zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
3. Części urządzenia mające kontakt z żywnością powinny
zostać wyczyszczone zgodnie z punktem 8 Czyszczenie
i konserwacja.
4. Ten symbol wskazuje, że oznaczony przedmiot może
być gorący i nie należy go dotykać bez zachowania
Nr partii POJM220219
Model AF-2219
Zasilanie 220 – 240 V~, 50-60 Hz
Moc 1400 W
Pojemność 3 l
Zakres czasu pracy: 1 min – 60 min
Zakres temperatury: 80°C - 200°C
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
2 DANE TECHNICZNE
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

5
ostrożności. Powierzchnie urządzenia mogą się nagrzewać
podczas użytkowania.
5. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis
lubwykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
6. Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą
zewnętrznego czasomierza lub systemu zdalnego
sterowania.
7. To urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego
i podobnych zastosowań, takich jak:
– kuchnie pracownicze w sklepach, biurach i innych
środowiskach pracy;
– gospodarstwach agroturystycznych;
– w hotelach, motelach i innych środowiskach
mieszkaniowych;
– środowiskach typu „bed and breakfast”.
8. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję a zwłaszcza zasady bezpiecznego
użytkowania.
9. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i informacji zawartych w instrukcji może prowadzić
doobrażeń ciała.
10. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego należy upewnić się,
czy wartość napięcia w gniazdku odpowiada wartości napięcia zasilającego
urządzenia. Gniazdko sieciowe musi być wyposażone w bolec uziemienia
ochronnego.
11. Nie używaj przedłużacza. Jeżeli jesteś gotów ponieść odpowiedzialność zatakie
działanie, używaj wyłącznie przedłużacza w dobrym stanie, z uziemieniem
iodpowiedniego do zasilania urządzenia.
12. Jeśli obwód elektryczny jest przeciążony innymi urządzeniami, urządzenie może
nie działać prawidłowo. Frytownica powinna być obsługiwana na oddzielnym
obwodzie elektrycznym od innych urządzeń.
13. Urządzenie tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
14. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia
nadeszcz ani wilgoć.
15. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzaj wtyczki, przewodu
sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
16. W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów elektrycznych urządzenia,
przed ponownym włączeniem należy dokładnie je osuszyć.
17. Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekolwiek oznaki uszkodzenia
przewodu zasilającego lub jeżeli urządzenie zostało upuszczone na podłogę.
18. Urządzenie należy użytkować na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni, odpornej
na działanie wysokich temperatur.

6
19. Ustaw urządzenie z dala od innych nagrzewających się urządzeń kuchennych takich
jak piecyk, kuchenka elektryczna, palnik gazowy itp.
20. Temperatura otoczenia podczas pracy urządzenia musi znajdować się wprzedziale
od 15˚C do 34˚C.
21. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez kant stołu czy zlewu.
22. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać ani dotykać gorących
powierzchni.
23. Nigdy nie ciągnij za przewód sieciowy, aby odłączyć wtyczkę od gniazdka
sieciowego, zamiast tego chwyć wtyczkę i wyciągnij ją z gniazdka.
24. Uwaga! Podczas pracy, z odpowietrznika uwalniana jest gorąca para. Trzymaj ręce
i twarz z dala od otworu wentylacyjnego.
25. Nie zakrywać otworu wentylacyjnego podczas pracy urządzenia.
26. Nie nakrywać urządzenia, gdy jest ono uruchomione, bądź gorące.
27. Należy zachować ostrożność podczas użytkowania, w szczególności podczas
przenoszenia frytownicy zawierającej gorący olej lub inną gorąca żywność.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas wyjmowania szuady z żywnością
iwylewania gorącego oleju.
28. Nigdy nie napełniać misy powyżej poziomu maksymalnego oznaczonego
nawewnętrznej stronie misy jako MAX.
29. Element grzejny urządzenia może przez dłuższy czas pozostać nagrzany.
30. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. Wyłącz urządzenie i odłącz od zasilania
zawsze, gdy go nie używasz lub przed czyszczeniem.
31. Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka, a także w przypadku jakiegokolwiek
niewłaściwego działania.
32. UWAGA! Wewnątrz misy, na kratce frytownicy można użyć papieru do pieczenia, folii
aluminiowej lub foremek do pieczenia, ale należy zachować szczególną ostrożność.
Nie zakrywaj całej dolnej części kratki. Powietrze powinno mieć dobrą cyrkulację
wewnątrz misy. Ponadto na papierze/folii aluminiowej powinno być wystarczająco
dużo produktów, aby pozostał/pozostała na swoim miejscu. W przeciwnym razie
silny przepływ powietrza spowoduje zassanie papieru/folii do elementów grzejnych,
co może spowodować pożar.
33. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe opakowanie.
34. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim tę
instrukcję obsługi.
35. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
instrukcje.vershold.com.
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI

7
Uwaga! Gorąca powierzchnia. Ryzyko poparzenia.
Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz
punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Urządzenie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie
-tektura falista.
S
E
G
R
E
G
U
J
O
D
P
A
D
Y
Segreguj odpady – oznakowanie wskazujące potrzebę
segregacji odpadów.
K
A
R
T
O
N
P
A
P
I
E
R
Oznaczenie pojemnika, do którego powinien trać karton –
PAPIER.
F
O
L
I
A
P
L
A
S
T
I
K
/
M
E
T
A
L
Oznaczenie pojemnika, do którego powinna trać folia –
PLASTIK/METAL.
Góra ładunku
Ładunek łatwotłukący
Chronić przed wilgocią
Symbole w wydruku monochromatycznym tylko poglądowo

8
5 BUDOWA
3
1
4
2
5
7
1. Ogólny opis dotyczący gotowania potraw
2. Panel dotykowy -programator
3. Korpus urządzenia
4. Uchwyt / rączka
5. Misa / szuada na żywność
6. Kratka / ruszt / sitko odprowadzajace tłuszcz
7. Wgłębienia ułatwiające przenoszenie (na spodzie urządzenia)
6

9
2
1
3
4
5
9
7
8
6
1. Symbole programów
2. Symbol wentylatora: miga,
gdy wentylator pracuje
3. Wyświetlacz temperatury lub
czasu gotowania
4. Przycisk: wyświetl
temperaturę / czas
5. Przycisk: zwiększ temperaturę/
czas
6. Przycisk: program Start/Stop
7. Przycisk: zmniejsz
temperaturę / czas gotowania
8. Przycisk: włączanie/
wyłączanie
9. Przycisk: wybierz program
10. Jednostka czasu gotowania -
minuta
11. Jednostka temperatury - °C
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny
i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód
sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone,
nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie
lubzutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Ilość Element
1Frytownica beztłuszczowa wraz z szuadą na żywność
1Kratka / ruszt / sitko odprowadzające tłuszcz
1Instrukcja obsługi
7.1 Przed pierwszym użyciem:
Ostrożnie rozpakuj frytownicę i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Wyciągnij misę /szuadę na żywność z frytownicy za pomocą uchwytu. Wyjmij kratkę
do gotowania.
7 UŻYTKOWANIE
PANEL DOTYKOWY
11
10

10
Umyj szuadę i kratkę na żywność w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń czystą,
miękką gąbką lub ściereczką. Wypłucz i dokładnie wysusz przed użyciem.
Obudowę frytownicy z zewnątrz i wewnątrz przetrzyj wilgotną ściereczką.
UWAGA! Zanim postawisz frytownicę na stół lub blat, upewnij się, że jego powierzchnia
jest odporna na działanie wysokich temperatur. Nie stawiaj frytownicy na delikatnej
powierzchni, która może ulec uszkodzeniu lub stopieniu pod wpływem ciepła. Jeśli masz
wątpliwości co do powierzchni – podemij odpowiednie środki ostrożności i zabezpiecz
powierzchnię podkładką odporną na działanie wysokich temperatur.
Nie ustawiaj frytownicy przy ścianie lub innych urządzeniach. Zostaw conajmniej 10cm
przestrzeni z tyłu, po bokach i nad frytownicą. Nie zakrywaj otworu wentylacyjnego,
któryznajduje się z tyłu frytownicy.
To urządzenie powinno być jedynym urządzeniem obsługiwanym wjednym obwodzie
elektrycznym.
7.2 Wyjmowanie/wkładanie misy i kratki:
1. Aby wyjąć misę z korpusu urządzenia przytrzymaj korpus urządzenia jedną ręką,
adrugą złap za uchwyt szuady na żywność i energicznie pociągnij.
2. Włóż do misy kratkę zgodnie z oznaczeniem strzałką wewnątrz misy i na kratce:
strzałki powinny znajdować się jedna nad drugą.
Uwaga! Zachowaj ostrożność podczas wkładania kratki, aby nie
zarysować powierzchni misy. Najlepiej jest włożyć kratkę pod
skosem zaczynając od strony uchwytu. Kratka jest dopasowana
kształtem do misy, więc powinno się ją w ten sposób bardzo łatwo
dać osunąć na dno.
3. Umieść misę w korpusie urządzenia i dociśnij.
7.3 Ważne wskazówki dotyczące gotowania/smażenia/pieczenia:
• Nie wlewaj do misy oleju, ani żadnego innego tłuszczu, ani wody do gotowania.
• Aby zapewnić optymalną wydajność gotowania, zawsze podgrzewaj wstępnie
frytownicę. Jeśli nie chcesz podgrzewać wstępnie – dodaj do czasu gotowania
kilka minut na rozgrzanie urządzenia.
• Niektóre potrawy wymagają przemieszania, dlatego można wyjąć misę w trakcie
cyklu i potrząsnąć zawartością lub użyć drewnianej łopatki, by przemieszać
zawartość. Następnie należy z powrotem umieścić misę w korpusie. Czas
odliczania zostanie zatrzymany w momencie wyjęcia misy. Wznowienie
odliczania zacznie się w chwili umieszczenia misy w korpusie.
• Aby bezpiecznie wyjąć duże lub kruche produkty spożywcze z gorącej szuady
na żywność używaj odpornych na ciepło szczypiec np. drewnianych lub
sylikonowych.
• Uwaga! Nigdy nie używaj metalowych narzędzi, aby nie zarysować misy.
• Mniejsze ilości smażone są bardziej równomiernie niż większe.
• Nie gotuj, nie smaż w tej frytownicy bardzo tłustych potraw.
• Podczas przygotowywania tłustych składników z urządzenia może wydobywać
się biały dym. Nie ma to jednak wpływu na działanie urządzenia ani efekt

11
końcowy. Biały dym może powstać również wtedy, gdy frytownica nie zostanie
odpowiednio wyczyszczona lub jeśli na kratce pozostanie olej.
• Przekąski, które można piec w piekarniku, można również piec w tej frytownicy.
• Możesz również używać tej frytownicy do podgrzewania potraw. Ustaw
wówczas frytownicę na 150°C na 10 minut.
• Składniki, które mogą być gotowane w tej samej temperaturze, można umieścić
razem w misie i razem podgrzać lub ugotować.
• Produkty mrożone nie muszą być wcześniej rozmrażane, ale zaleca się
rozmrożenie niektórych mrożonych produktów przed gotowaniem, aby skrócić
czas gotowania.
• Gotowe ciasto wymaga krótszego czasu pieczenia niż ciasto domowe.
• Do przygotowywania ciast, quiche, kruchych potraw lub potraw z płynnym
środkiem użyj foremek do pieczenia.
• W celu uzyskania najlepszych rezultatów, do pieczenia zalecane są małe
silikonowe foremki do pieczenia.
• Foremki nie powinny być wypełnione powyżej 2/3 swojej wysokości.
• Na kratce frytownicy można użyć papieru do pieczenia, folii aluminiowej
lub foremek do pieczenia, ale należy zachować szczególną ostrożność. Nie
zakrywaj całej dolnej części kratki. Powietrze powinno mieć dobrą cyrkulację
wewnątrz misy. Ponadto na papierze powinno być wystarczająco dużo
produktów, aby pozostał na swoim miejscu. W przeciwnym razie silny przepływ
powietrza spowoduje zassanie papieru do elementów grzejnych, co może
spowodować pożar.
• W przypadku frytek przygotowywanych domowym sposobem (nie kupionych
- wstepnie przygotowanych) - włóż świeże, surowe frytki do wody na 30 minut
przed smażeniem, aby zmyć skrobię z ziemniaków. Następnie dokładnie je
wysusz. Aby uzyskać bardziej chrupiący efekt, możesz dodać łyżkę stołową
oleju, naprzykład oliwy z oliwek, oleju słonecznikowego lub oleju rzepakowego.
Dobrze wymieszaj ten olej z surowymi frytkami przed umieszczeniem frytek na
kratce. Zawsze upewnij się, że na kratce lub w misie nie ma nadmiernej ilości
oleju. Nie używaj zbyt dużo oleju. Wtedy frytki staną się mniej chrupiące i tłuste.
Najlepiej smażyć max. 500g frytek na raz, aby uzyskać chrupiący efekt. Cieńsze
frytki będą bardziej chrupiące niż grubsze.
7.4 Użycie:
7.4.1 Podłączanie urządzenia
1. Sprawdź, czy kratka jest włożona do szuady/misy frytownicy.
Jeśli nie - wsuń kratkę na miejsce, tak aby znajdowała się poziomo
na dole szuady na żywność.
UWAGA! Nigdy nie używaj misy bez kratki wewnątrz! Ryzyko uszkodzenia urządzenia.

12
2. Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni. Upewnij
się, że wokół urządzenia jest co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni.
UWAGA! Aby zapobiec ryzyku zniszczenia wykończenia blatu, stołu lub innych
powierzchni, należy umieścić żarodporne podkładki ochronne pomiędzy obudową
frytownicy a powierzchnią blatu lub stołu. Niezastosowanie się do tego może
spowodować pojawienie się skazy, plamy lub trwałego zaciemnienia powierzchni.
3. Po ustawieniu urządzenia podłącz wtyczkę sieciową do uziemionego gniazdka
elektrycznego, które odpowiada specykacji na tabliczce znamionowej. (Gniazdko
ścienne musi być łatwo dostępne również po włączeniu urządzenia.)
Wszystkie wskazania na wyświetlaczu dotykowym zaświecą się na chwilę i uruchomiony
zostanie podwójny sygnał dźwiękowy. Zaświeci się symbol włączenia/wyłączenia .
Urządzenie pozostanie w trybie czuwania.
4. Przygotuj potrawy i umieść je na kratce w misie na żywność.
5. Wsuń misę do korpusu frytownicy.
NOTATKA:
Na wyświetlaczu dotykowym znajdują się symbole, które wyświetlają tylko niektóre
funkcje, a inne symbole reprezentują przyciski, np. przycisk Start/Stop . (Termin
„przyciski” jest używany w tej instrukcji w odniesieniu do przycisków i klawiszy, aby
ułatwić czytanie i rozumienie tekstu).
7.4.2 Włączanie/wyłączanie/automatyczny wybór programu
1. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania , aby włączyć urządzenie z trybu
czuwania.
Wyświetlacz pokazuje symbole programów i dolny pasek z przyciskami.
2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Menu , aby wybrać żądany program.
3. Naciśnij ponownie przycisk Start/Stop , aby uruchomić urządzenie z wybranymi
ustawieniami lub wybranym programem. Miga symbol wentylatora .
Ustawiona temperatura i czas gotowania są wyświetlane naprzemiennie.
Czas gotowania jest odliczany. Symbol wybranego programu miga.
4. Podczas pracy urządzenia naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania
, aby zatrzymać proces. Rozlega się sygnał dźwiękowy. Świeci się symbol
włączania/wyłączania . Urządzenie ponownie jest w trybie czuwania.
7.4.3 Korzystanie z programów i zmiana ustawień
Urządzenie posiada 8 zaprogramowanych sposobów przyrządzania kilku produktów
spożywczych. Jednak nawet po wybraniu programu możesz w dowolnym momencie
dokonać zmiany jego ustawień zarówno w zakresie czasu jak i temperatury.
1. Włącz urządzenie za pomocą przycisku włącz/wyłącz .
2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Menu , aby wybrać żądany program. Miga
odpowiedni symbol.

13
3. W razie potrzeby dokonaj ręcznej regulacji temperatury i czasu gotowania (patrz
7.4.4)
4. Rozpocznij proces gotowania za pomocą przycisku Start/Stop .
• Symbol programu miga. Pozostałe symbole programów są ukryte.
• Miga symbol wentylatora .
• Przyciski , / świecą się, aby umożliwić zmianę wstępnie
ustawionych wartości temperatury i czasu gotowania.
7.4.4 Ustawienia ręczne
Gdy urządzenie jest włączone, na wyświetlaczu widoczny jest dolny pasek
z przyciskami: , / . Za ich pomocą możesz w dowolnym momencie zmienić
ustawienia temperatury i czasu gotowania, np. nawet jeśli program już działa.
1. Za pomocą przycisku ustawienia czasu i temperatury i przycisków ustawień
/ , ustaw temperaturę w zakresie od 80 °C do 200 °C w następujący sposób:
Naciśnij przycisk ustawień czasu i temperatury aby wyświetlała sie temperatura
i szybko naciskaj przyciski ustawień / , aby dostosować żądana tempraturę.
Temperatura będzie sie zwiększać lub zmniejszać co 5 °C.
(Przytrzymaj wciśnięty przycisk , aby szybko przesuwać do przodu „+” lub do tyłu ” –„ .)
2. Za pomocą tego samego przycisku i przycisków ustawień / , ustaw
czas gotowania od 1 do 60 minut w następujący sposób:
Naciśnij przycisk ustawienia czasu i temperatury gotowania aby wyświtlił się czas
i szybko naciskaj przyciski ustawień / , dla 1-minutowych kroków.
(Przytrzymaj wciśnięty przycisk , aby szybko przesuwać do przodu „+” lub do tyłu ” –„ .)
7.4.5 Przerwanie procesu gotowania
Proces gotowania można przerwać w dowolnym momencie, np. aby sprawdzić stopień
zrumienienia lub przemieszać potrawę. Aby to zrobić:
1. Naciśnij którko przycisk Start/Stop , aby przerwać proces gotowania.
• Przycisk Start/Stop miga
• Symbol wentylatora nie jest już wyświetlany.
• Temperatura i czas gotowania są wyświetlane naprzemiennie przez ok. 15
minut.
• Po wyjęciu misy frytownicy wentylator zatrzymuje się do momentu
ponownego wsunięcia jej do korpusu.
2. Naciśnij ponownie przycisk Start/Stop , aby kontynuować proces gotowania.
7.4.6 Kończenie procesu gotowania
Po zakończeniu programu rozlega się sygnał dźwiękowy.
Urządzenie przechodzi w stan czuwania.

14
Potrzebujesz powierzchni odpornej na ciepło i talerza lub miski.
Za pomocą uchwytu wyciągnij misę/szuadę z obudowy.
Wyłóż jedzenie na przygotowanym talerzu / w przygotowanej misce.
Aby odłączyć urządzenie od sieci, wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka.
Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie i akcesoria ostygną.
Nadmiar oleju zostanie zebrany na dnie misy, który należy wylać po jej ostygnięciu.
7.5 Ustawienia gotowania/smażenia/pieczenia:
• Poniższa tabela pomoże Ci wybrać podstawowe ustawienie dla niektórych
Twoich ulubionych potraw.
• UWAGA! Ustawienia są tylko wskazówkami ogólnymi. Ponieważ żywność
różni się pochodzeniem, rozmiarem i kształtem nie możemy zagwarantować
najlepszych ustawień dla wszystkich potraw.
Ciasto średnica 20 cm 160 °C 30 min
Munki w foremkach 170 °C 15-25 min
Tosty kromka chleba
tostowego 180 °C 2 min
Frytki mrożone cienkie 180 °C 15 min
Frytki mrożone grube 180 °C 20 min
Frytki domowe cienkie 200 °C 15 min
Frytki domowe grube 200 °C 20 min
Pizza max średnica 20 cm 200 °C 10 min
Bułki 200 °C 15-20 min
Krewetki 180 °C 10-15 min
Ryba let 180 °C 15 -20 min
Ryba cała, np. pstrąg 190 °C 15-20 min
Steki 180 °C 20-25 min
Udka 190 °C 20-25 min
Kurczak cały 200 °C 30 min
Hamburger 200 °C 10 min
Szaszłyki 200 °C 10 -20 min
Żeberka 200 °C 25-30 min

15
Poza procedurami pielęgnacji i czyszczenia wymienionymi w niniejszej instrukcji, niejest
konieczne żadne inne serwisowanie lub konserwacja tego urządzenia.
Wyczyść frytownicę po każdym użyciu.
UWAGA! Wyłącz urządzenie i odłącz od zasilania, oraz upewnij się, że urządzenie
ostygło przez co najmniej 30 minut przed czyszczeniem.
(Możesz wyjąć misę na żywność i kratkę z korpusu frytownicy, aby urządzenie ostygło
szybciej.
UWAGA! Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani korpusu
urządzenia w wodzie ani innej cieczy.
CZYSZCZENIE MISY NA ŻYWNOŚĆ I KRATKI DO GOTOWANIA:
Umyj misę na żywność i wyjmowaną kratkę ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń
za pomocą czystej, miękkiej gąbki lub ściereczki. Dokładnie opłucz i osusz przed
ponownym użyciem.
Nigdy nie używaj metalowych przyborów ani ostrych lub ściernych środków
czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę nieprzywierającą.
Jeśli jedzenie przywarło do misy lub kratki, napełnij misę wodą z płynem do naczyń
ipozostaw do namoczenia na 10 minut, a następnie umyj misę na żywność i wyjmowaną
kratkę ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń za pomocą czystej, miękkiej gąbki
lubściereczki. Dokładnie opłucz i osusz przed ponownym użyciem.
CZYSZCZENIE KORPUSU FRYTOWNICY:
Wytrzyj wewnętrzną i zewnętrzną obudowę wilgotną ściereczką. Usuń wszystkie
pozostałości płynem odtłuszczającym.
Przechowuj frytownicę, gdy jest odłączona od zasilania, a wszystkie jej części są czyste
i suche.
8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

16
1. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu, niedostępnym
dla dzieci.
2. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne
i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu razem
z odpadami komunalnymi, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
3. Składniki niebezpieczne znajdujące się w sprzęcie elektronicznym i elektrycznym
wpływają negatywnie na środowisko i zdrowie ludzi.
4. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie
z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów
lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny
wkład wochronę naszego środowiska.
5. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych
ielektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia.
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
11 UTYLIZACJA
9 NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.

17
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie
z wymaganiami Dyrektyw Nowego Podejścia i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE
oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom rynek.
12 DEKLARACJA CE
13 GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta
w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi rma QUADRA-NET Sp. z o.o.
tel. 61/853 44 44
tel. kom. 664 44 88 00
email: [email protected]
www: www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
Ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

18
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Data sprzedaży ....................................................................
3. Podpis ...................................................................................
4. Nazwa sprzętu ....................................................................
5. Model sprzętu .....................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 36 miesięcy od daty zakupu
produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie,
wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa
Klienta stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych
w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu
Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji uprawnień
z tytułu gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną lub
paragon/fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia,
w szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest
nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie
powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu
wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba
zabezpieczająca, chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21 dni.
Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia potrzeby
zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań
serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za
wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23
kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

19
Model: AF-2219
(The drawings and colors in
this manual may differ from
the actual product.)
1 INTENDED USE.................................................. 20
2 SPECIFICATIONS ................................................ 20
3 SAFETY INSTRUCTIONS ......................................... 20
4 EXPLANATION OF SYMBOLS ..................................... 22
5 OVERVIEW ...................................................... 24
6 SET CONTENTS ................................................. 25
7 OPERATION ..................................................... 25
8 CLEANING AND CARE ........................................... 31
9 REPAIR ......................................................... 31
10 STORAGE AND TRANSPORT ..................................... 31
11 DISPOSAL....................................................... 32
12 CE DECLARATION ............................................... 32
13 WARRANTY ..................................................... 32
AIR-FRYER
TABLE OF CONTENTS

20
The device is used for baking, stewing and frying food products such as chips, sh, meat
and vegetables.
Compliance with the instructions is necessary for the safe installation and use of the
device.
The device is intended for private indoor use and must not be used for commercial
purposes.
1. The device may be used by children older than 8 years and/
or people with limited physical, sensory or mental abilities or
people with a lack of experience and knowledge only under
supervision or only if the device is used safely, in accordance
with the instruction manual and with the awareness of the
risks. Children must not play with the device. The cleaning
and maintenance of the device must not be performed by
children unless they are at least 8 years old or are under adult
care.
2. Keep the device and its power cord out of the reach of children
under 8 years of age.
3. Parts of the equipment which come into contact with food
should be cleaned as described in section “8. Cleaning and care”.
4. This symbol means that the marked item may be hot and
should not be touched without proper caution. The
surfaces of the device may heat up during use.
Lot number POJM220219
Model AF-2219
Power supply 220 – 240 V~, 50-60 Hz
Power rating 1400 W
Capacity 3 l
Cooking time range 1 min – 60 min
Temperature range 80°C - 200°C
1 INTENDED USE
2 SPECIFICATIONS
3 SAFETY INSTRUCTIONS
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Fryer manuals