HOFFEN AF-2358 User manual

FAT-FREE FRYER WITH KNOBS
FRYTOWNICA
BEZTŁUSZCZOWA
Z POKRĘTŁAMI
INSTRUKCJA OBSŁUGI | INSTRUCTION MANUAL


3
(Ilustracje i kolory produktu
w niniejszej instrukcji mogą
się różnić od oryginału)
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM........................... 4
2 DANE TECHNICZNE ............................................. 4
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ......................... 4
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI ......................................... 6
5 BUDOWA........................................................ 8
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU.......................................... 9
7 UŻYTKOWANIE.................................................. 9
8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ................................. 13
9 NAPRAWA ...................................................... 14
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11 UTYLIZACJA .................................................... 14
12 DEKLARACJA CE ................................................ 14
13 GWARANCJA.................................................... 15
Model: AF-2358
SPIS STREŚCI
FRYTOWNICA
BEZTŁUSZCZOWA
Z POKRĘTŁAMI

4
Urządzenie służy do pieczenia, duszenia i smażenia produktów spożywczych, takich jak
frytki, ryby, mięso, warzywa lub ciasto.
Przestrzeganie instrukcji jest niezbędne do bezpiecznej instalacji i użytkowania
urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest do prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń i nie może
być używane do celów komercyjnych.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż 8
lat i osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej
lub psychicznej lub osoby o braku doświadczenia i wiedzy,
jeśli pozostają one pod nadzorem lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz rozumieją
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być
wykonywana przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat
i pozostają pod opieką osoby dorosłej.
2. Trzymaj urządzenie jak i jego przewód z wtyczką poza
zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
3. Części urządzenia mające kontakt z żywnością powinny
zostać wyczyszczone zgodnie z punktem 8 Czyszczenie
i konserwacja.
4. Uwaga, gorąca powierzchnia! Powierzchnie
urządzenia mogą się nagrzewać podczas
użytkowania.
Nr partii POJM220358
Model AF-2358
Zasilanie 220 – 240 V~, 50/60 Hz
Moc 1000 W
Pojemność 1,8 l
Zakres czasu pracy: 1 min –60 min
Zakres temperatury: 80°C - 200°C
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
2 DANE TECHNICZNE
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

5
5. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis
lubwykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
6. Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą
zewnętrznego czasomierza lub systemu zdalnego
sterowania.
7. To urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego
i podobnych zastosowań, takich jak:
– kuchnie pracownicze w sklepach, biurach i innych
środowiskach pracy;
– gospodarstwach agroturystycznych;
– w hotelach, motelach i innych środowiskach
mieszkaniowych;
– środowiskach typu „bed and breakfast”.
8. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję a zwłaszcza zasady bezpiecznego
użytkowania.
9. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i informacji zawartych w instrukcji może prowadzić
doobrażeń ciała.
10. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego należy upewnić się,
czy wartość napięcia w gniazdku odpowiada wartości napięcia zasilającego
urządzenia. Gniazdko sieciowe musi być wyposażone w bolec uziemienia
ochronnego.
11. Nie używaj przedłużacza. Jeżeli jesteś gotów ponieść odpowiedzialność zatakie
działanie, używaj wyłącznie przedłużacza w dobrym stanie, z uziemieniem
iodpowiedniego do zasilania urządzenia.
12. Jeśli obwód elektryczny jest przeciążony innymi urządzeniami, urządzenie może
nie działać prawidłowo. Frytownica powinna być obsługiwana na oddzielnym
obwodzie elektrycznym od innych urządzeń.
13. Urządzenie tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
14. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia
nadeszcz ani wilgoć.
15. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzaj wtyczki, przewodu
sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
16. W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów elektrycznych urządzenia,
przed ponownym włączeniem należy dokładnie je osuszyć.
17. Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekolwiek oznaki uszkodzenia
przewodu zasilającego lub jeżeli urządzenie zostało upuszczone na podłogę.
18. Urządzenie należy użytkować na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni, odpornej
na działanie wysokich temperatur.
19. Ustaw urządzenie z dala od innych nagrzewających się urządzeń kuchennych takich
jak piecyk, kuchenka elektryczna, palnik gazowy itp.

6
20. Temperatura otoczenia podczas pracy urządzenia musi znajdować się wprzedziale
od 15˚C do 25˚C.
21. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez kant stołu czy zlewu.
22. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać ani dotykać gorących
powierzchni.
23. Nigdy nie ciągnij za przewód sieciowy, aby odłączyć wtyczkę od gniazdka
sieciowego, zamiast tego chwyć wtyczkę i wyciągnij ją z gniazdka.
24. Uwaga! Podczas pracy, z odpowietrznika uwalniana jest gorąca para. Trzymaj ręce
i twarz z dala od otworu wentylacyjnego.
25. Nie zakrywać otworu wentylacyjnego podczas pracy urządzenia.
26. Nie nakrywać urządzenia, gdy jest ono uruchomione, bądź gorące.
27. Należy zachować ostrożność podczas użytkowania, w szczególności podczas
przenoszenia frytownicy zawierającej gorący olej lub inną gorąca żywność.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas wyjmowania szuady z żywnością
iwylewania gorącego oleju.
28. Nigdy nie napełniać misy powyżej poziomu maksymalnego oznaczonego
nawewnętrznej stronie misy jako MAX.
29. Element grzejny urządzenia może przez dłuższy czas pozostać nagrzany.
30. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. Wyłącz urządzenie i odłącz od zasilania
zawsze, gdy go nie używasz lub przed czyszczeniem.
31. Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka, a także w przypadku jakiegokolwiek
niewłaściwego działania.
32. UWAGA! Wewnątrz misy, na kratce frytownicy można użyć papieru do pieczenia, folii
aluminiowej lub foremek do pieczenia, ale należy zachować szczególną ostrożność.
Nie zakrywaj całej dolnej części kratki. Powietrze powinno mieć dobrą cyrkulację
wewnątrz misy. Ponadto na papierze/folii aluminiowej powinno być wystarczająco
dużo produktów, aby pozostał/pozostała na swoim miejscu. W przeciwnym razie
silny przepływ powietrza spowoduje zassanie papieru/folii do elementów grzejnych,
co może spowodować pożar.
33. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe opakowanie.
34. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim tę
instrukcję obsługi.
35. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
instrukcje.vershold.com.
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI

7
Uwaga, gorąca powierzchnia! Powierzchnie urządzenia
mogą się nagrzewać podczas użytkowania.
Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz
punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Urządzenie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie
-tektura falista.
S
E
G
R
E
G
U
J
O
D
P
A
D
Y
Segreguj odpady – oznakowanie wskazujące potrzebę
segregacji odpadów.
Oznaczenie pojemnika, do którego powinien trać karton –
PAPIER.
F
O
L
I
A
P
L
A
S
T
I
K
/
M
E
T
A
L
Oznaczenie pojemnika, do którego powinna trać folia –
PLASTIK/METAL.
Oznaczenie pojemnika, do którego powinien trać papierowy
wypełniacz - PAPIER
Symbole w wydruku monochromatycznym tylko poglądowo

8
5 BUDOWA
2
6
7
9
3
4
5
8
10
1

9
1. Ogólny opis dotyczący gotowania potraw
2. Pokrętło regulacji temperatury
3. Lampka kontrolna
4. Pokrętło ustawienia czasu-timer
5. Korpus urządzenia
6. Uchwyt / rączka
7. Misa / szuada na żywność
8. Kratka / ruszt / sitko odprowadzajace tłuszcz
9. Wgłębienia ułatwiające przenoszenie (na spodzie urządzenia)
10. Przewód zasilający z wtyczką
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny
i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód
sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone,
nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie
lubzutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Ilość Element
1Frytownica beztłuszczowa z pokrętłami wraz z szuadą na żywność
1Kratka / ruszt / sitko odprowadzające tłuszcz
1Instrukcja obsługi
7.1 Przed pierwszym użyciem:
Ostrożnie rozpakuj frytownicę i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Wyciągnij misę / szuadę na żywność z frytownicy za pomocą uchwytu. Wyjmij kratkę
do gotowania.
Umyj szuadę i kratkę na żywność w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń czystą,
miękką gąbką lub ściereczką. Wypłucz i dokładnie wysusz przed użyciem.
Obudowę frytownicy z zewnątrz i wewnątrz przetrzyj wilgotną ściereczką.
UWAGA! Zanim postawisz frytownicę na stół lub blat, upewnij się, że jego powierzchnia
jest odporna na działanie wysokich temperatur. Nie stawiaj frytownicy na delikatnej
powierzchni, która może ulec uszkodzeniu lub stopieniu pod wpływem ciepła. Jeśli masz
wątpliwości co do powierzchni – podemij odpowiednie środki ostrożności i zabezpiecz
powierzchnię podkładką odporną na działanie wysokich temperatur.
Nie ustawiaj frytownicy przy ścianie lub innych urządzeniach. Zostaw conajmniej 10cm
przestrzeni z tyłu, po bokach i nad frytownicą. Nie zakrywaj otworu wentylacyjnego,
któryznajduje się z tyłu frytownicy.
7 UŻYTKOWANIE

10
To urządzenie powinno być jedynym urządzeniem obsługiwanym wjednym obwodzie
elektrycznym.
7.2 Wyjmowanie/wkładanie misy i kratki:
1. Aby wyjąć misę z korpusu urządzenia przytrzymaj korpus urządzenia jedną ręką,
adrugą złap za uchwyt szuady na żywność i energicznie pociągnij.
2. Włóż kratkę do misy.
Uwaga! Zachowaj ostrożność podczas wkładania kratki, aby nie
zarysować powierzchni misy. Najlepiej jest włożyć kratkę pod
skosem zaczynając od strony uchwytu. Kratka jest dopasowana
kształtem do misy, więc powinno się ją w ten sposób bardzo łatwo
dać osunąć na dno.
3. Umieść misę w korpusie urządzenia i dociśnij.
7.3 Ważne wskazówki dotyczące gotowania/smażenia/pieczenia:
• Nie wlewaj do misy oleju, ani żadnego innego tłuszczu, ani wody do gotowania.
• Aby zapewnić optymalną wydajność gotowania, zawsze podgrzewaj wstępnie
frytownicę. Jeśli nie chcesz podgrzewać wstępnie – dodaj do czasu gotowania
kilka minut na rozgrzanie urządzenia.
• Niektóre potrawy wymagają przemieszania, dlatego można wyjąć misę w trakcie
cyklu i potrząsnąć zawartością lub użyć drewnianej łopatki, by przemieszać
zawartość. Następnie należy z powrotem umieścić misę w korpusie. Czas odliczania
zostanie zatrzymany w momencie wyjęcia misy. Wznowienie odliczania zacznie się
w chwili umieszczenia misy w korpusie.
• Aby bezpiecznie wyjąć duże lub kruche produkty spożywcze z gorącej szuady
nażywność używaj odpornych na ciepło szczypiec nylonowych lub silikonowych.
• Uwaga! Nigdy nie używaj metalowych narzędzi, aby nie zarysować misy.
• Mniejsze ilości smażone są bardziej równomiernie niż większe.
• Nie gotuj, nie smaż w tej frytownicy bardzo tłustych potraw.
• Podczas przygotowywania tłustych składników z urządzenia może wydobywać się
biały dym. Nie ma to jednak wpływu na działanie urządzenia ani efekt końcowy.
Biały dym może powstać również wtedy, gdy frytownica nie zostanie odpowiednio
wyczyszczona lub jeśli na patelni pozostanie olej.
• Przekąski, które można piec w piekarniku, można również piec w tej frytownicy.
• Możesz również używać tej frytownicy do podgrzewania potraw. Ustaw wówczas
frytownicę na 150°C na 10 minut.
• Składniki, które mogą być gotowane w tej samej temperaturze, można umieścić
razem w misie i razem podgrzać lub ugotować.
• Produkty mrożone nie muszą być wcześniej rozmrażane, ale zaleca się rozmrożenie
niektórych mrożonych produktów przed gotowaniem, aby skrócić czas gotowania.
• Gotowe ciasto wymaga krótszego czasu pieczenia niż ciasto domowe.
• Do przygotowywania ciast, quiche, kruchych potraw lub potraw z płynnym środkiem
użyj foremek do pieczenia.

11
• W celu uzyskania najlepszych rezultatów, do pieczenia zalecane są małe silikonowe
foremki do pieczenia.
• Foremki nie powinny być wypełnione powyżej 2/3 swojej wysokości.
• Na kratce frytownicy można użyć papieru do pieczenia, folii aluminiowej lubforemek
do pieczenia, ale należy zachować szczególną ostrożność. Nie zakrywaj całej dolnej
części kratki. Powietrze powinno mieć dobrą cyrkulację wewnątrz misy. Ponadto
napapierze powinno być wystarczająco dużo produktów, aby pozostał na swoim
miejscu. W przeciwnym razie silny przepływ powietrza spowoduje zassanie papieru
doelementów grzejnych, co może spowodować pożar.
• Po wyłączeniu timera i zakończeniu cyklu gotowania zaleca się wyczyścić
urządzenie zgodnie z punktem 8 Czyszczenie i konserwacja.
• W przypadku frytek przygotowywanych domowym sposobem (nie kupionych
- wstepnie przygotowanych) - włóż świeże, surowe frytki do wody na 30 minut
przed smażeniem, aby zmyć skrobię z ziemniaków. Następnie dokładnie je
wysusz. Abyuzyskać bardziej chrupiący efekt, możesz dodać łyżkę stołową oleju,
naprzykład oliwy z oliwek, oleju słonecznikowego lub oleju rzepakowego. Dobrze
wymieszaj ten olej z surowymi frytkami przed umieszczeniem frytek na kratce.
Zawsze upewnij się, że na kratce lub w misie nie ma nadmiernej ilości oleju. Nie
używaj zbyt dużo oleju. Wtedy frytki staną się mniej chrupiące i tłuste. Cieńsze frytki
będą bardziej chrupiące niż grubsze.
7.4 Użycie:
1. Przygotuj pożywienie, które ma być przygotowywane w urządzeniu.
2. Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni. Upewnij
się, że wokół urządzenia jest co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni.
UWAGA! Aby zapobiec ryzyku zniszczenia wykończenia blatu, stołu lub innych
powierzchni, należy umieścić żarodporne podkładki ochronne pomiędzy obudową
frytownicy a powierzchnią blatu lub stołu. Niezastosowanie się do tego może
spowodować pojawienie się skazy, plamy lub trwałego zaciemnienia powierzchni.
3. Ustaw timer i regulator temperatury na „0”.
4. Podłącz urządzenie do gniazdka sieci elektrycznej zgodnego
zoznaczeniami naprodukcie i w niniejszej instrukcji.
5. Sprawdź, czy kratka jest włożona do frytownicy. Jeśli nie - wsuń
kratkę na miejsce, tak aby znajdowała się poziomo na dole.
Uwaga! Nigdy nie używaj misy bez kratki wewnątrz.
6. Jeśli podgrzewasz frytownicę, wsuń pustą misę z kratką do korpusu
frytownicy i ustaw pokrętło temperatury na 200°C a minutnik
na 5–10 min. Zaświeci się kontrolka zasilania i urządzenie
rozpocznie wstępne nagrzewanie. Po zakończeniu cyklu frytownica zostanie
wstępnie podgrzana.
7. Ostrożnie wyciągnij szuadę na żywność z frytownicy za pomocą uchwytu.
OSTRZEŻENIE! Jeśli nagrzałeś frytownicę, nie dotykaj misy ani kratki na żywność,
ponieważ będą gorące.

12
8. Włóż składniki do misy. Nie wypełniaj misy ponad poziom oznaczony na wewnętrznej
stronie misy jako MAX, aby nie dotykały one elementów grzewczych, które znajdują
się w środku urządzenia na górze. Upewnij się, że składniki nie wystają ponad ten
poziom.
9. Włóż misę z powrotem do frytownicy i ustaw żądaną temperaturę oraz czas.
Po wybraniu czasu proces nagrzewania rozpocznie się i zaswieci się dioda kontrolna
zasilania.
Uwaga! Możesz już na początku umieścić misę z potrawą wewnątrz zimnej
frytownicy, zamiast czekać, aż frytownica się rozgrzeje. W takim przypadku dodaj
kilka minut do całkowitego czasu przygotowywania składników.
10. Podczas smażenia/pieczenia kontrolka temperatury może się regularnie włączać
iwyłączać. Oznacza to, że frytownica kontroluje utrzymanie ustawionej temperatury.
11. Po upływie ustawionego czasu słychać dźwięk dzwonka. Frytownica wyłączy się
automatycznie. Możesz również ręcznie ustawić pokrętło timera na 0, jeśli składniki
są gotowe przed upływem ustawionego czasu. Frytownica zostanie wtedy również
włączona.
12. Wyjmij misę z frytownicy i umieść ją na powierzchni odpornej na wysoką
temperaturę, aby przełożyć potrawę na talerze.
13. Nadmiar oleju zostanie zebrany na dnie misy, który należy wylać po jej ostygnięciu.
14. Odłącz urządzenie od zasilania i pozostaw do ostygnięcia przed czyszczeniem
iprzechowywaniem.
7.5 Ustawienia gotowania/smażenia/pieczenia:
• Poniższa tabela pomoże Ci wybrać podstawowe ustawienie dla niektórych Twoich
ulubionych potraw.
• UWAGA! Ustawienia są tylko wskazówkami ogólnymi. Ponieważ żywność różni się
pochodzeniem, rozmiarem i kształtem nie możemy zagwarantować najlepszych
ustawień dla wszystkich potraw.
Produkt Czas
(min.)
Temp.
(°C) Dodatkowe informacje
Domowe frytki
z świeżych
ziemniaków
15-20 200
w zależności od grubości i preferencji
zrumienienia; przemieszać w trakcie
cyklu
Cienkie mrożone
frytki 15 200
Grube mrożone
frytki 20 200
Chleb tostowy 2-4 180
Pizza 7-15 180
Hamburger-mięso 10-15 180 obrócić w trakcie cyklu
Ryba-let 15-20 190 można użyć folii aluminiowej
Krewetki 10-15 170 przemieszać w trakcie cyklu

13
Poza procedurami pielęgnacji i czyszczenia wymienionymi w niniejszej instrukcji, niejest
konieczne żadne inne serwisowanie lub konserwacja tego urządzenia.
Wyczyść frytownicę po każdym użyciu.
UWAGA! Wyłącz urządzenie i odłącz od zasilania, oraz upewnij się, że urządzenie
ostygło przez co najmniej 30 minut przed czyszczeniem.
(Możesz wyjąć misę na żywność i kratkę z korpusu frytownicy, aby urządzenie ostygło
szybciej.
UWAGA! Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani korpusu
urządzenia w wodzie ani innej cieczy.
CZYSZCZENIE MISY NA ŻYWNOŚĆ I KRATKI DO GOTOWANIA:
Umyj misę na żywność i wyjmowaną kratkę ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń
za pomocą czystej, miękkiej gąbki lub ściereczki. Dokładnie opłucz i osusz przed
ponownym użyciem.
Nigdy nie używaj metalowych przyborów ani ostrych lub ściernych środków
czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę nieprzywierającą.
Jeśli jedzenie przywarło do misy lub kratki, napełnij misę wodą z płynem do naczyń
ipozostaw do namoczenia na 10 minut, a następnie umyj misę na żywność i wyjmowaną
kratkę ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń za pomocą czystej, miękkiej gąbki
lubściereczki. Dokładnie opłucz i osusz przed ponownym użyciem.
8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Pierś z kurczaka 15-20 180 obrócić w trakcie cyklu
Szaszłyki 10-15 200
w zależności od rodzaju mięsa
oraz wielkości kawałków; obracać
w trakcie cyklu
Udka drobiowe 20-25 180 obrócić w trakcie cyklu
Mięso w kawałku
typu stek 20-25 180 obrócić w trakcie cyklu
Żeberka jagnięce
lub wieprzowe 20-25 200
w zależności od rodzaju i grubości mięsa;
jeśli po ustawionym maksymalnym
czasie mięso nie jest gotowe - należy
dodać więcej czasu iwłączyć ponownie;
obrócić wtrakcie cyklu,
Kurczak cały
lub duże kawałki 20-30 180
jeśli po ustawionym maksymalnym
czasie mięso nie jet gotowe - należy
dodać więcej czasu i włączyć ponownie;
obrócić w trakcie cyklu,
Ciasteczka 10-15 180
Użyć foremki do ciastaBabeczki 20-25 160
Ciasto 20-30 160

14
1. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu, niedostępnym
dla dzieci.
2. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne
i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu razem
z odpadami komunalnymi, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
3. Składniki niebezpieczne znajdujące się w sprzęcie elektronicznym i elektrycznym
wpływają negatywnie na środowisko i zdrowie ludzi.
4. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie
z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów
lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny
wkład wochronę naszego środowiska.
5. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych
ielektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia.
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie
z wymaganiami Dyrektyw Nowego Podejścia i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE
oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom rynek.
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
12 DEKLARACJA CE
11 UTYLIZACJA
9 NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
CZYSZCZENIE KORPUSU FRYTOWNICY:
Wytrzyj wewnętrzną i zewnętrzną obudowę wilgotną ściereczką. Usuń wszystkie
pozostałości płynem odtłuszczającym.
Przechowuj frytownicę, gdy jest odłączona od zasilania, a wszystkie jej części są czyste
i suche.

15
13 GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta
w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi rma QUADRA-NET Sp. z o.o.
tel. 61/853 44 44
tel. kom. 664 44 88 00
email: [email protected]
www: www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
Ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

16
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Data sprzedaży ....................................................................
3. Podpis ...................................................................................
4. Nazwa sprzętu ....................................................................
5. Model sprzętu .....................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 36 miesięcy od daty zakupu
produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie,
wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa
Klienta stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych
w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu
Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji uprawnień
z tytułu gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną
lub paragon/fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia,
w szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest
nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie
powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu
wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba
zabezpieczająca, chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21 dni.
Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia potrzeby
zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań
serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za
wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23
kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

17
1 INTENDED USE.................................................... 18
2 SPECIFICATIONS .................................................. 18
3 SAFETY INSTRUCTIONS ........................................... 18
4 EXPLANATION OF SYMBOLS ....................................... 20
5 OVERVIEW ........................................................ 22
6 SET CONTENTS ................................................... 23
7 OPERATION ....................................................... 23
8 CLEANING AND MAINTENANCE.................................... 27
9 REPAIR ........................................................... 27
10 STORAGE AND TRANSPORT ....................................... 27
11 DISPOSAL......................................................... 28
12 CE DECLARATION ................................................. 28
13 WARRANTY ....................................................... 28
Model: AF-2358
FAT-FREE FRYER
WITH KNOBS
(The pictures and colors
ofthe product in this manual may
differ from the original)
TABLE OF CONTENTS

18
The device is used for baking, stewing and frying food products such as chips, sh,
meat, vegetables and cake.
Compliance with the instructions is necessary for the safe installation and use
of the device.
The device is intended for private indoor use and must not be used for commercial
purposes.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
2. Keep the device and its power cord out of the reach of children
under 8 years of age.
3. Parts of the equipment which come into contact with food
should be cleaned as described in section “8. Cleaning
andmaintenance”.
4. Caution, hot surface! The surfaces of the appliance
are liable to get hot during use.
Lot number POJM220358
Model AF-2358
Power supply 220 – 240 V~, 50/60 Hz
Power rating 1000 W
Capacity 1,8 l
Cooking time range 1 min – 60 min
Temperature range 80°C - 200°C
1 INTENDED USE
2 SPECIFICATIONS
3 SAFETY INSTRUCTIONS

19
5. If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorized service provider
oraqualied person to avoid danger.
6. The device is not designed to be operated using an external
timer or a remote control system.
7. This device is intended for private use and similar applications
such as:
• employee kitchens in shops, oces and other working
environments;
• farms;
• hotels, motels and other residential environments;
• “bed and breakfast” establishments.
8. Before using the product, read the whole manual and especially the safety
instructions.
9. Failure to comply with the warnings and information contained in the instructions
can lead to personal injury.
10. Before connecting the device to the mains, make sure that its voltage matches
thevoltage of the device. The socket outlet must be equipped with a protective
earth pin.
11. Do not use an extension cord. If you are willing to take responsibility for doing so, use
only an extension cord in good condition, with grounding, and suitable tothepower
of the appliance.
12. If the mains circuit is overloaded by other devices, this device may not work properly.
The fryer should be connected to a separate electrical circuit.
13. The device is intended for indoor use only.
14. To avoid the risk of re or electric shock, do not expose the device to rain or moisture.
15. To prevent electric shock, do not immerse the power cord, the plug or the body
ofthe device in water or other liquids.
16. In the case of ooding of the external electrical components of the device, dry it
thoroughly before turning it back on.
17. Do not use the device if the power cord shows any signs of damage or if the device
has been dropped on the oor.
18. The device should be used on a at, stable and dry surface resistant to high
temperatures.
19. Place the device away from other heated kitchen appliances such as an oven,
hotplate, gas burner, etc.
20. The ambient temperature during the operation of the device must be between 15°C
and 25°C.
21. Do not hang the power cord over the edge of a table or sink.
22. The power cord should not hang freely or touch hot surfaces.
23. Never pull the power cord to unplug the device – grab the plug and pull it out
ofthemains socket.

20
24. Caution! During operation, hot steam is released from the vent. Keep your hands
and face away from the vent.
25. Do not cover the ventilation hole during the operation of the device.
26. Do not cover the device when it is running or hot.
27. Care should be taken during use, especially when handling the fryer containing hot oil
or other hot food. Take special care when removing the food drawer anddisposing
of hot oil.
28. Never ll the bowl above the maximum level marked on the inside of the bowl.
29. The heating element of the device can remain hot for a long time.
30. Do not leave the device unattended. Turn it off and unplug it before putting it away
or cleaning.
31. Pull the plug out of the mains socket after each use, as well as in the case of any
improper operation.
32. CAUTION! You may lay baking paper, aluminum foil or baking casts inside the bowl,
on the grate, but special care should be taken. Do not cover the entire lower part
of the grate. Air should circulate freely inside the bowl. In addition, there should be
enough products on the paper or aluminum sheet to ensure that the sheet stays
in place. Otherwise, the strong air ow will suck the sheet in, close to the heating
elements, which may cause a re.
33. Keep the instructions and, if possible, the packaging.
34. If the device is passed on to a new owner, this manual must be attached.
35. An electronic version of this manual is available at instrukcje.vershold.com.
Read this manual.
The product complies with EU directives.
Caution, hot surface! The surfaces of the appliance are
liable to get hot during use.
Product approved for contact with food.
Disposal of waste electrical and electronic equipment - see
the DISPOSAL section of this manual.
4 EXPLANATION OF SYMBOLS
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart 1GR85M Specification sheet

BKI
BKI BLF-FC Installation & operation manual

Emeril Lagasse
Emeril Lagasse Pressure Air Fryer Plus Y6D-AF-36B owner's manual

Diamond
Diamond E77/F124T-N operating instructions

Kuppersbusch
Kuppersbusch VKEF3500.0 Instructions for use

Westinghouse
Westinghouse WHOF05SS instruction manual