Holex 081533 User manual

LED-TASCHENLAMPE
081533
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Ръководство за потребителя | 操作说明书 | Betjeningsvejledning | Käyttöohje |
Instructions d'utilisation | Manuale d’uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija |
Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare |
Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo | Manual de instrucciones |
Návod k použití | Kezelési útmutató
de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu

A
1234 5
2

www.hoffmann-group.com 3

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX LED-Taschenlampe
1. Allgemeine Hinweise
Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren
und jederzeit verfügbar halten.
1.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL
WARNUNG
Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Ver-
letzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
2. Sicherheit
2.1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
2.1.1. Akku
VORSICHT
Austretender Elektrolyt
Augen- und Hautreizungen durch austretenden, giftigen und ätzenden Elektrolyt.
▶ Augen- und Körperkontakt vermeiden.
▶ Bei Kontakt, betroffene Stelle sofort mit viel Wasser auswaschen, Arzt aufsuchen.
2.2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Batteriebetriebene LED-Taschenlampe mit stufenlos fokussierbarem Spotlicht. Gr. 94
mit Schlüsselring. Gr. 117– 160 mit Handschlaufe.
Für den industriellen und privaten Gebrauch.
Nach IP 54 Staub- und Spritzwassergeschützt.
2.3. SACHWIDRIGER EINSATZ
Nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet.
Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Für Batteriewechsel Gehäuse nur an vorgesehener Stelle öffnen. Gehäuse sonst
nicht öffnen.
Keiner starken Hitze, direkter Sonnenbestrahlung, offenem Feuer oder direktem
Wasserkontakt aussetzen.
Nach heftigem Aufprall oder Sturz nicht mehr verwenden.
Leuchtmittel nicht austauschen.
Mitgelieferte Batterien nicht wieder aufladen.
3. Geräteübersicht
A
1
Lampenkopf mit fokussierbarem Spotlicht
2
Handschlaufe oder Schlüsselring
3
Batterien
4
Batteriedeckel
5
Ein-/Aus-Druckknopf
4

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
4. Inbetriebnahme
4.1. BATTERIEN EINSETZEN ODER TAUSCHEN
üSpotlicht darf nicht in Richtung Auge zeigen.
1. Batteriedeckel entgegen Uhrzeigersinn aufschrauben.
2. Verbrauchte Batterien entnehmen.
▶ Immer alle Batterien entnehmen und austauschen.
3. Neue Batterien einsetzen.
▶ Batterien mit Plus-Polen in Richtung Spotlicht in Lampe einsetzen.
4. Batteriedeckel wieder aufsetzen und im Uhrzeigersinn zuschrauben.
▶ Lampe ist betriebsbereit.
5. Bedienung
LED-Risikogruppe 2 - IEC 62471
WARNUNG
Blendgefahr und Verletzungsgefahr der Netzhaut
▶ Nie direkt in den Lichtstrahl blicken.
▶ Lichtstrahl nicht auf Augen von Menschen und Tieren richten.
▶ Bei gewerblicher Nutzung ist der Benutzer entsprechend der Unfallverhütungsvor-
schrift zu unterweisen.
5.1. SPOTLICHT EIN- UND AUSSCHALTEN
1. Ein-/Aus-Druckknopf betätigen, um Spotlicht einzuschalten.
2. Ein-/Aus-Druckknopf betätigen, um Spotlicht auszuschalten.
5.2. FOKUS EINSTELLEN
1. Lampe am Mittelteil mit einer Hand festhalten.
2. Mit anderer Hand Lampenkopf nach vorne oder hinten schieben.
▶ Fokus stufenlos einstellen.
6. Lagerung
Batterien vor Lagerung aus Leuchte entnehmen.
7. Reinigung
Batterien vor Reinigung aus Lampe entnehmen. Verunreinigungen mit trockenem Tuch
entfernen.
Keine chemischen, alkoholischen oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
8. Technische Daten
Größe 94 117 160
Lichtstrom 35lm 140lm 250lm
www.hoffmann-group.com 5

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX LED-Taschenlampe
Größe 94 117 160
Leuchtdauer 7h 5h 9h
Schutzart IP 54 IP 54 IP54
Leuchtweite 31m 82m 89m
Temperatur Arbeit-
sumgebung
-10°C bis +40°C -10°C bis +40°C -10°C bis +40°C
Anzahl Batterien 1 1 2
Batterietyp AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06
9. Recycling und Entsorgung
Leuchte und Batterien nicht im Hausmüll entsorgen. Landesspezifische Vor-
schriften zur Entsorgung anwenden. Leuchte und Batterien zu einer geeigne-
ten Sammelstelle bringen.
6

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
1. General information
Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later
and ensure they are accessible at all times.
1.1. SYMBOLS AND MEANS OF REPRESENTATION
WARNING
Indicates a hazard which if not avoided may lead to
death or serious injury.
2. Safety
2.1. GROUPED SAFETY MESSAGES
2.1.1. Battery
CAUTION
Leaking electrolyte
Eyes and skin irritation can occur due to leaking, poisonous and corrosive electrolytes.
▶ Avoid contact with your eyes and body.
▶ In the event of contact, rinse out the affected area immediately with plenty of water
and consult a doctor.
2.2. INTENDED USE
Battery-powered LED torch with continuously focusable spotlight. Size 94 with key ring.
Sizes 117− 160 with hand loop.
For both industrial and private use.
Dust-proof and splash-proof to IP 54.
2.3. IMPROPER USE
Not suitable for use by children.
Do not use in potentially explosive atmospheres.
To change the battery open the casing only at the specified place. Otherwise do not
open the casing.
Do not expose the torch to intense heat, direct sunlight, naked flames or direct con-
tact with water.
If the torch suffers a heavy impact or collision, do not continue to use it.
Do not replace the light bulb.
Do not recharge the supplied batteries.
3. Device overview
A
1
Torch head with focussable spotlight
2
Hand loop or key ring
3
Batteries
4
Bat-
tery cover
5
On/off button
www.hoffmann-group.com 7

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX LED torch
4. Commissioning
4.1. INSERTING OR CHANGING THE BATTERIES
üNever shine the torch directly into anyone's eyes.
1. Twist the battery cover anti-clockwise to unscrew it.
2. Remove the used batteries.
▶ Always remove and replace all of the batteries.
3. Insert new batteries.
▶ Insert the batteries into the torch with the plus pole towards the spotlight.
4. Replace the battery cover and screw it clockwise to close it.
▶ The torch is now ready to use.
5. Operation
LED risk group 2 - IEC 62471
WARNING
Risk of blinding and injury to the retina
▶ Never look directly into the light beam.
▶ Do not direct light beam at animals’ or people’s eyes.
▶ In the event of commercial use, the user must be instructed according to the acci-
dent prevention regulations.
5.1. TURNING THE SPOTLIGHT ON AND OFF
1. Press the on/off button in order to switch on the spotlight.
2. Press the on/off button in order to switch off the spotlight.
5.2. ADJUSTING THE FOCUS
1. Hold the middle of the torch in one hand.
2. Using the other hand, slide the torch head backwards or forwards.
▶ Adjust the focus continuously.
6. Storage
Remove batteries from the lamp before storing.
7. Cleaning
Remove the batteries from the torch before cleaning it. Remove any dirt with a dry
cloth.
Do not use any chemical, alcohol or solvent-based cleaning agents.
8. Technical data
Size 94 117 160
Illumination 35lm 140lm 250lm
8

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
Size 94 117 160
Working life 7h 5h 9h
Index of Protection IP 54 IP 54 IP54
Illumination range 31m 82m 89m
Ambient temperat-
ure range
-10°C to +40°C -10°C to +40°C -10°C to +40°C
Number of batteries 1 1 2
Battery type AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06
9. Recycling and disposal
Torch and batteries must not be disposed of in domestic waste. Comply with
the national regulations for disposal. Torch and batteries must be taken to a
suitable collection point.
www.hoffmann-group.com 9

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX LED джобно фенерче
1. Общи указания
Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по-
късна справка и го дръжте на разположение по всяко време.
1.1. СИМВОЛИ И СРЕДСТВА ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава опасност, която може да доведе до смърт
или тежко нараняване, ако не бъде избегната.
2. Безопасност
2.1. ОСНОВНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1.1. Акумулаторна батерия
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ
Изтичащ електролит
Дразнене на очите и кожата поради изтичащ отровен и изгарящ електролит.
▶ Избягвайте контакт с очите и тялото.
▶ При контакт незабавно измийте засегнатото място с обилно количество вода,
потърсете лекар.
2.2. УПОТРЕБА ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Захранвано от батерии светодиодно джобно фенерче с безстепенно фокусираща
се спот светлина. Разм. 94 с ключодържател. Разм. 117– 160 с каишка за ръка.
За употреба в промишлени и домашни условия.
Съгласно IP54 защитено срещу прах и пръски вода.
2.3. УПОТРЕБА НЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Неподходящо за употреба от деца.
Не използвайте в потенциално експлозивна атмосфера.
За смяна на батериите отваряйте корпуса само на предвиденото място. Не
отваряйте корпуса за други цели.
Не излагайте на силна топлина, пряка слънчева светлина, открит пламък или
пряк контакт с вода.
Не използвайте след силен удар или падане.
Не сменяйте лампата.
Не зареждайте отново включените в окомплектовката на доставката батерии.
3. Общ преглед на уреда
A
10

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
1
Глава на фенерчето с фокусираща се спот светлина
2
Каишка за ръка или
ключодържател
3
Батерии
4
Капак на отделението за батерии
5
Бутон за
включване/изключване
4. Пускане в експлоатация
4.1. ПОСТАВЯНЕ ИЛИ СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ
üСпот светлината не трябва да сочи по посока на окото.
1. Развийте капака на батерията обратно на часовниковата стрелка.
2. Извадете изтощените батерии.
▶ Винаги изваждайте и сменяйте всички батерии.
3. Поставете нови батерии.
▶ Поставете батериите във фенерчето с положителните полюси в посока към
спот светлината.
4. Поставете отново капака на батерията и го завийте по посока на
часовниковата стрелка.
▶ Фенерчето е готово за експлоатация.
5. Работа с уреда
Категория на риска за лампи, използващи светодиоди 2 – IEC 62471
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от заслепяване и нараняване на ретината
▶ Никога не гледайте директно в светлинния лъч.
▶ Не насочвайте светлинния лъч към очите на хора и животни.
▶ При професионална употреба потребителят трябва да бъде инструктиран в
съответствие с правилата по техника на безопасност.
5.1. ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ПРОЖЕКТОРА
1. Натиснете бутона за Вкл./Изкл., за да включите прожектора.
2. Натиснете бутона за Вкл./Изкл., за да изключите прожектора.
5.2. НАСТРОЙВАНЕ НА ФОКУСА
1. Хванете с една ръка фенерчето в средната част.
2. С другата ръка тласнете главата на фенерчето напред или назад.
▶ Настройте безстепенно фокуса.
6. Съхранение
За съхранение извадете батериите от фенерчето.
7. Почистване
Преди почистване извадете батериите от фенерчето. Отстранявайте замърсявания
със суха кърпа.
www.hoffmann-group.com 11

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX LED джобно фенерче
Не използвайте съдържащи химикали, разтворители или алкохоли почистващи
средства.
8. Технически данни
Размер 94 117 160
Светлинен поток 35lm 140lm 250lm
Продължителност
на светене
7h 5h 9h
Степен на защита IP 54 IP 54 IP54
Радиус на
осветяване
31m 82m 89m
Температура
работна среда
-10°C до +40°C -10°C до +40°C -10°C до +40°C
Брой батерии 1 1 2
Тип батерии AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06
9. Рециклиране и предаване за отпадъци
Лампа и батерии Нe изхвърляйте с битовите отпадъци. Прилагайте
специфичните за страната разпоредби за предаване на отпадъци. Лампа и
батерии предавайте в подходящ събирателен пункт.
12

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
1. 一般提示
请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取用。
1.1. 符号和显示方法
警告
表示一种如未避免可能导致死亡或重伤的危险。
2. 安全性
2.1. 基本安全提示
2.1.1. 可充电电池
小心
流出的电解液
流出的有毒并且有腐蚀性的电解液会刺激眼睛和皮肤。
▶避免接触眼睛和身体。
▶接触时,立即用大量水冲洗相关部位,然后就医。
2.2. 按规定使用
由电池供电的 LED 手电筒,带有可无级变焦的聚光功能。规格尺寸 94 带有钥匙
圈。规格尺寸 117~ 160 带有手环。
适用于工业和个人用途。
灰尘和喷溅水防护等级满足 IP 54。
2.3. 错误使用
不适合儿童使用。
不要在易爆区域内使用。
更换电池时,只能在指定位置上打开外壳。否则不要打开外壳。
切勿暴露在高温、阳光直射和明火中,不要直接与水接触。
若遭到猛烈撞击或跌落,请勿继续使用。
请勿更换灯具。
不要对随附电池进行重新充电。
3. 设备概览
A
1
灯头带有可变焦的聚光功能
2
手环或钥匙圈
3
电池
4
电池盖
5
开关按钮
4. 开机运行
4.1. 安装或更换电池
ü聚光光线不得直射眼睛。
1. 逆时针拧开电池盖。
www.hoffmann-group.com 13

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX LED 手电筒
2. 取出耗尽的电池。
▶务必取出并更换所有电池。
3. 装入新电池。
▶将电池正极沿聚光光线方向装入灯内。
4. 重新装上电池盖并顺时针拧紧。
▶灯运行准备就绪。
5. 操作
LED 风险组 2 - IEC 62471
警告
眩目危险和烧伤视网膜的危险
▶严禁直视光束。
▶请勿将光束对准人眼与动物眼部。
▶如用于商业用途,则应按照事故防治条例给予用户指导说明。
5.1. 开启和关闭聚光功能
1. 按下开关按钮,开启聚光功能。
2. 按下开关按钮,关闭聚光功能。
5.2. 调焦
1. 用一只手握住灯中部。
2. 用另一只手向前或向后移动灯头。
▶无级调焦。
6. 仓储
存放前从照明灯中取出电池。
7. 清洁
清洁前从灯中取出电池。用干布清除污垢。
不要使用化学的、碱性的或含有溶剂的清洁剂。
8. 技术数据
规格尺寸 94 117 160
光通量 35lm 160lm 250lm
照明时间 7h 5h 9h
防护等级 IP 54 IP 54 IP54
照明距离 31m 82m 89m
工作环境温度 -10°C 到 +40°C -10°C 到 +40°C -10°C 到 +40°C
电池数量 112
14

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX LED-lommelygte
1. Generelle henvisninger
Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgænge-
lig til senere brug.
1.1. SYMBOLER OG VISNINGER
ADVARSEL
Kendetegner en fare, der kan medføre død eller alvorlige
kvæstelser, hvis den ikke undgås.
2. Sikkerhed
2.1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1.1. Akku
FORSIGTIG
Udslip af elektrolyt
Øjen- og hudirritationer som følge af udslip af giftig og ætsende elektrolyt.
▶ Undgå øjen- og kropskontakt.
▶ I tilfælde af kontakt, skal det pågældende sted øjeblikkeligt skylles med masser af
vand, og der skal opsøges en læge.
2.2. BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Batteridrevet LED-lommelygte med spotlys, der kan fokuseres trinløst. Str. 94 med nøg-
lering. Str. 117– 160 med håndstrop.
Til både industriel og privat brug.
Støv- og stænkvandsbeskyttet iht. IP 54.
2.3. UKORREKT ANVENDELSE
Må ikke anvendes af børn.
Må ikke anvendes i eksplosionsfarlige områder.
Til batteriskift må kabinettet kun åbnes på det dertil egnede sted. Kabinettet må ik-
ke åbnes i andre tilfælde.
Må ikke udsættes for stærk varme, direkte sollys, åben ild eller komme i kontakt
med vand.
Lygten må ikke længere benyttes, hvis den har fået et hårdt stød eller er blevet tabt.
Lyskilden må ikke udskiftes.
De medfølgende batterier må ikke genoplades.
3. Oversigt over apparater
A
1
Lygtehoved med spotlys, der kan fokuseres
2
Håndstrop eller nøglering
3
Batterier
4
Batteridæksel
5
Tænd/sluk-trykknap
16

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
4. Idrifttagning
4.1. ISÆTNING OG UDSKIFTNING AF BATTERIER
üSpotlyset må ikke pege direkte ind mod øjnene.
1. Batteridækslet åbnes ved at skrue mod uret.
2. Udtag brugte batterier.
▶ Udtag og udskift altid alle batterier.
3. Isæt nye batterier.
▶ Sæt batterierne i lygten med pluspolen mod spotlyset.
4. Sæt batteridækslet på igen, og skru det fast med uret.
▶ Lygten er driftsklar.
5. Betjening
LED-risikogruppe 2 - IEC 62471
ADVARSEL
Fare for blænding og beskadigelse af nethinden
▶ Se ikke direkte ind i lysstrålen.
▶ Peg ikke lysstrålen mod øjnende af hverken mennesker eller dyr.
▶ Ved erhvervsmæssig anvendelse skal brugeren oplæres i henhold til bestemmelser
om forebyggelse af ulykker.
5.1. TÆNDING OG SLUKNING AF SPOTLYSET
1. Tryk på tænd/sluk-trykknappen for at tænde for spotlyset.
2. Tryk på tænd/sluk-trykknappen for at slukke for spotlyset.
5.2. INDSTILLING AF FOKUS
1. Tag fat på midterdelen af lygten med én hånd.
2. Skub lygtehovedet frem eller tilbage med den anden hånd.
▶ Fokus indstilles trinløst.
6. Opbevaring
Batterierne skal tages ud af lampen, før opbevaring.
7. Rengøring
Batterierne skal tages ud af lampen, før rengøring. Fjern urenheder med en tør klud.
Der må ikke anvendes kemiske, alkoholholdige eller løsemiddelholdige rengøringsmid-
ler.
8. Tekniske data
Størrelse 94 117 160
Lysnet 35lm 160lm 250lm
www.hoffmann-group.com 17

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX LED-lommelygte
Størrelse 94 117 160
Brændetid 7 t 5 t 9 t
Kapslingsklasse IP 54 IP 54 IP54
Lysvidde 31m 82m 89m
Temperatur, arbejds-
omgivelser
-10°C til +40°C -10°C til +40°C -10°C til +40°C
Antal batterier 1 1 2
Batteritype AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06
9. Genbrug og bortskaffelse
Lygte og batterier Må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. Følg de natio-
nale forskrifter for bortskaffelse. Lygte og batterier afleveres hos et egnet ind-
samlingssted.
18

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
1. Yleisiä ohjeita
Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta
varten ja aina helposti saatavilla.
1.1. SYMBOLIT JA VAROITUKSET
VAROITUS
Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
2. Turvallisuus
2.1. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET
2.1.1. Akku
VARO
Elektrolyyttivuoto
Vuotava myrkyllinen ja syövyttävä elektrolyytti ärsyttää silmiä ja ihoa.
▶ Vältä kosketusta silmiin ja kehoon.
▶ Pese kosketuksiin joutunut kohta välittömästi runsaalla määrällä vettä ja hakeudu
lääkäriin.
2.2. KÄYTTÖTARKOITUS
Paristokäyttöinen LED-taskulamppu portaattomasti kohdennettavalla kohdevalolla.
Koko 94 avainrenkaalla. Koot 117– 160 rannelenkillä.
Teollisuus- ja yksityiskäyttöön.
IP 54 -luokan mukaisesti suojattu pölyltä ja roiskevedeltä.
2.3. VÄÄRINKÄYTTÖ
Ei sovellu lasten käyttöön.
Älä käytä räjähdysvaarallisissa tiloissa.
Avaa runko pariston vaihtoa varten vain siihen tarkoitetusta kohdasta. Älä avaa
runkoa muuten.
Älä altista suurelle kuumuudelle, suoralle auringonpaisteelle, avotulelle tai suoralle
kosketukselle veden kanssa.
Älä käytä enää voimakkaan iskun tai putoamisen jälkeen.
Älä vaihda lamppua.
Älä lataa lampun mukana toimitettuja paristoja uudelleen.
3. Laitteen yleiskuva
A
1
Lampunpää kohdennettavalla kohdevalolla
2
Rannelenkki tai avainrengas
3
Paristot
4
Paristolokeron kansi
5
Virtapainike
www.hoffmann-group.com 19

de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX LED-taskulamppu
4. Käyttöönotto
4.1. PARISTOJEN PAIKOILLEEN ASETTAMINEN TAI VAIHTAMINEN
üKohdevaloa ei saa kohdistaa silmien suuntaan.
1. Avaa paristolokeron kansi vastapäivään kiertämällä.
2. Ota käytetyt paristot ulos.
▶ Ota ulos ja vaihda aina kaikki paristot.
3. Aseta uudet paristot paikoilleen.
▶ Aseta paristot lamppuun siten, että plus-navat osoittavat kohdevalon suuntaan.
4. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikoilleen ja kiinnitä myötäpäivään kiertämällä.
▶ Lamppu on valmis käytettäväksi.
5. Käyttö
LED-riskiryhmä 2 - IEC 62471
VAROITUS
Häikäisyvaara ja verkkokalvon vaurioitumisen vaara
▶ Älä koskaan katso suoraan valonsäteeseen.
▶ Älä suuntaa valonsädettä ihmisten ja eläinten silmiin.
▶ Ammattikäytössä käyttäjää on opastettava tapaturmantorjuntamääräysten
mukaisesti.
5.1. KOHDEVALON SYTYTTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN
1. Paina virtapainiketta, kun haluat sytyttää kohdevalon.
2. Paina virtapainiketta, kun haluat sammuttaa kohdevalon.
5.2. TARKENNUKSEN SÄÄTÄMINEN
1. Pidä yhdellä kädellä kiinni lampun keskiosasta.
2. Työnnä toisella kädellä lampunpäätä eteen- tai taaksepäin.
▶ Säädä kohdennus portaattomasti.
6. Säilytys
Ota paristot ennen säilytystä ulos valaisimesta.
7. Puhdistus
Ota paristot ennen puhdistusta ulos lampusta. Poista lika kuivalla rätillä.
Älä käytä kemiallisia, alkoholia tai liuottimia sisältäviä puhdistusaineita.
8. Tekniset tiedot
Koko 94 117 160
Valovirta 35 lm 160 lm 250 lm
Toiminta-aika 7 h 5 h 9 h
20
Other manuals for 081533
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Holex Flashlight manuals
Popular Flashlight manuals by other brands

Makita
Makita ML123 Parts Breakdown

Silverline
Silverline 456996 quick start guide

Dometic
Dometic Waeco TPOPUV operating manual

PowerTac
PowerTac MARK I LUMINATOR user manual

Spark Illuminations
Spark Illuminations Fire-Fly 3 owner's manual

Panasonic
Panasonic FL360 - DMW - Hot-shoe clip-on Flash operating instructions