Holex 081577 175 User manual

HOLEX
LED-AKKU-STIFTLAMPE
081577 175
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Návod k použití | Manual de instrucciones | Instructions d'utilisation | Manuale d’uso |
Instrukcja obsługi
de
en
cs
es
fr
it
pl

A123
4
5
5
3
2

de
en
cs
es
fr
it
pl
HOLEX LED-Akku-Stiftlampe
1. Identifikationsdaten
Produkt LED-Akku-Stiftlampe
Version 02 Originalbedienungsanleitung
Erstellungsdatum 04/2022
2. Allgemeine Hinweise
Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren
und jederzeit verfügbar halten.
2.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL
WARNUNG
Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Ver-
letzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
i
Kennzeichnet nützliche Tipps und Hinweise sowie Infor-
mationen für einen effizienten und störungsfreien Be-
trieb.
3. Geräteübersicht
A
1
Magnetfuß
2
Hauptlicht
3
USB-C Ladeanschluss mit Ladestands-Anzeige
4
Spot-
licht
5
Ein-/Aus-Druckknopf
4. Sicherheit
4.1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
4.1.1. Akku
Austretender Elektrolyt Augen- und Hautreizungen durch austretenden,
giftigen und ätzenden Elektrolyt.
▶ Augen- und Körperkontakt vermeiden.
▶ Bei Kontakt, betroffene Stelle sofort mit viel
Wasser auswaschen, Arzt aufsuchen.
4.2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
LED-Akku-Stiftlampe mit Spot- und stufenlos dimmbarem Hauptlicht und Magnetfuß.
Für den industriellen und privaten Gebrauch.
Nach IP 30 staubgeschützt.
4.3. SACHWIDRIGER EINSATZ
Nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet.
Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Keiner starken Hitze, direkter Sonnenbestrahlung oder offenem Feuer aussetzen.
4

de
en
cs
es
fr
it
pl
Bei Beschädigungen am Gehäuse nicht mehr verwenden.
Gehäuse nicht öffnen.
Leuchtmittel nicht austauschen.
5. Inbetriebnahme
5.1. AKKU AUFLADEN
i
Akku vor erster Verwendung vollständig aufladen.
üLeuchte ausgeschaltet.
1. Leuchte über USB-Ladekabel und USB-Netzteil mit Steckdose verbinden.
▶ Ladestands-Anzeige leuchtet rot während Ladevorgang.
▶ Ladevorgang abgeschlossen, wenn Ladestands-Anzeige dauerhaft grün leuch-
tet.
2. Leuchte von Stromnetz trennen.
3. Abdeckung für Ladeanschluss wieder anbringen.
6. Bedienung
Risikogruppe 1 gemäß EN 62471.
WARNUNG
Blendgefahr und Verletzungsgefahr der Netzhaut
▶ Nie direkt in den Lichtstrahl blicken.
▶ Lichtstrahl nicht auf Augen von Menschen und Tieren richten.
▶ Bei gewerblicher Nutzung ist der Benutzer entsprechend der Unfallverhütungsvor-
schrift zu unterweisen.
6.1. HAUPT- UND SPOTLICHT EIN- UND AUSSCHALTEN
1. Ein-/Aus-Druckknopf betätigen.
▶ Spotlicht eingeschaltet.
2. Ein-/Aus-Druckknopf erneut betätigen.
▶ Spotlicht ausgeschaltet.
▶ Hauptlicht in letzter verwendeter Lichtintensität eingeschaltet.
3. Ein-/Aus-Druckknopf betätigen, um Hauptlicht auszuschalten.
6.2. HAUPTLICHT DIMMEN
1. Hauptlicht einschalten.
2. Ein-/Aus-Druckknopf gedrückt halten bis gewünschte Lichtintensität erreicht ist.
▶ Hauptlicht blinkt, wenn höchste oder niedrigste Lichtintensität erreicht ist.
▶ Lichtintensität wird 5 Sekunden nach Aktivierung gespeichert.
6.3. LEUCHTE BEFESTIGEN
Magnetfuß haftet auf allen glatten, planen, magnetischen Oberflächen.
www.hoffmann-group.com 5

de
en
cs
es
fr
it
pl
HOLEX LED-Akku-Stiftlampe
7. Lagerung
Vor Lagerung, Akku vollständig laden. Alle drei Monate nachladen. Bei Temperaturen
zwischen -10°C und +40°C lagern. Nicht in Nähe von ätzenden, aggressiven, chemi-
schen Substanzen, Lösungsmitteln, Feuchtigkeit und Schmutz lagern.
8. Reinigung
Vor Beginn der Reinigung vom Stromnetz trennen. Mit leicht feuchtem Tuch reinigen.
Keine chemischen, alkoholischen, schleifmittel- oder lösemittelhaltigen Reinigungsmit-
tel verwenden.
9. Technische Daten
Leuchte
Hauptlicht Spotlicht
Lichtstrom 20– 200lm 60lm
Leuchtdauer 2- 16h 6h
LED COB-LED SMD-LED
Farbtemperatur 5500 - 6500K 5500 - 6500K
CRI 80 80
Schutzart IP 30 IP30
Temperatur Arbeitsumgebung -10°C bis +40°C -10°C bis +40°C
Akku
Akku Li-Ion 3,7V, 800mAh
Ladedauer 3h
Ladespannung DC /-strom Ladegerät 5V/ 1A
10. Recycling und Entsorgung
Leuchte nicht im Hausmüll entsorgen. Landesspezifische Vorschriften zur Ent-
sorgung anwenden. Leuchte zu einer geeigneten Sammelstelle bringen.
6

de
en
cs
es
fr
it
pl
1. Identification data
Product Cordless LED pen torch
Version 01 Original operating instructions
Date created 01/2020
2. General information
Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later
and ensure they are accessible at all times.
2.1. SYMBOLS AND MEANS OF REPRESENTATION
WARNING
Indicates a hazard which if not avoided may lead to
death or serious injury.
i
Indicates useful tips and instructions together with in-
formation for efficient and problem-free operation.
3. Device overview
A
1
Magnetic base
2
Main beam
3
USB-C charging port with charge status display
4
Spotlight
5
On/Off button
4. Safety
4.1. GROUPED SAFETY MESSAGES
4.1.1. Battery
Leaking electrolyte Eyes and skin irritation can occur due to leaking,
poisonous and corrosive electrolytes.
▶ Avoid contact with your eyes and body.
▶ In the event of contact, rinse out the af-
fected area immediately with plenty of wa-
ter and consult a doctor.
4.2. INTENDED USE
Cordless LED pen torch with spotlight and infinitely dimmable main beam and mag-
netic base.
For both industrial and private use.
Dust-proof to IP 30.
4.3. REASONABLY FORESEEABLE MISUSE
Not suitable for use by children.
Do not use in potentially explosive atmospheres.
www.hoffmann-group.com 7

de
en
cs
es
fr
it
pl
HOLEX Cordless LED pen torch
Do not expose to strong heat, direct sunlight or open fire.
If the casing is damaged, do not continue to use the work lamp.
Do not open the casing.
Do not replace the light bulb.
5. Commissioning
5.1. CHARGING THE BATTERY
i
Fully charge the rechargeable battery before using it for the first time.
üTorch switched off.
1. Connect torch to socket using USB charging cable and USB power supply unit.
▶ Whilst the torch is being charged, the charge status indicator lights up red.
▶ When charging is complete, the charge status indicator light up continuously
green.
2. Disconnect the lamp from the power supply.
8

de
en
cs
es
fr
it
pl
3. Fit the cover for the charging port again.
6. Operation
Risk group 1 to EN 62471.
WARNING
Risk of blinding and injury to the retina
▶ Never look directly into the light beam.
▶ Do not direct light beam at animals’ or people’s eyes.
▶ In the event of commercial use, the user must be instructed according to the acci-
dent prevention regulations.
6.1. SWITCHING THE MAIN AND SPOTLIGHT ON/OFF
1. Press the on/off button.
▶ The spotlight comes on.
2. Press the on/off button again.
▶ The spotlight goes out.
▶ The main beam comes on at the last intensity setting used.
3. Press the On/Off button to switch off the main beam.
6.2. DIMMING THE MAIN BEAM
1. Switch on the main beam.
2. Keep the on/off button pressed until the desired intensity is reached.
▶ The main beam flashes when the highest or lowest intensity has been reached.
▶ The light intensity is saved 5 seconds after activation.
6.3. ATTACHING THE LAMP
The magnetic base will stick to all smooth flat magnetic surfaces.
7. Storage
Before placing the lamp in storage, fully charge the battery. Recharge the battery every
three months. Store at temperatures between -10°C and +40°C. Do not store in the vi-
cinity of acidic, aggressive, chemical substances, solvents, humidity and dirt.
8. Cleaning
Disconnect from the power supply before starting cleaning. Clean with a slightly damp
cloth. Do not use chemical, alcohol-based, abrasive or solvent-based cleaners.
9. Technical data
Lamp
Main beam Spotlight
Illumination 20– 200lm 60lm
Working life 2- 16h 6h
www.hoffmann-group.com 9

de
en
cs
es
fr
it
pl
HOLEX Cordless LED pen torch
Main beam Spotlight
LED COB-LED SMD-LED
Colour temperature 5500 - 6500K 5500 - 6500K
CRI 80 80
Index of Protection IP 30 IP30
Ambient temperature range -10°C to +40°C -10°C to +40°C
Battery
Battery Li ion 3.7V, 800 mAh
Charging duration 3h
Charger DC charging voltage/current 5V/ 1A
10. Recycling and disposal
Torch must not be disposed of in domestic waste. Comply with the national
regulations for disposal. Torch must be taken to a suitable collection point.
10

de
en
cs
es
fr
it
pl
1. Identifikační data
Výrobek LED akumulátorová tužková svítilna
Verze 01 Původní návod k použití
Datum výroby 01/2020
2. Obecné pokyny
Návod kpoužití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další
použití a mějte ho kdykoliv kdispozici.
2.1. SYMBOLY A ZOBRAZENÍ
VÝSTRAHA
Označuje nebezpečí, které může v případě nezabránění
způsobit usmrcení nebo závažná poranění.
i
Označuje užitečné rady a pokyny a také informace pro
efektivní a bezporuchový provoz.
3. Přehled zařízení
A
1
Magnetická noha
2
Hlavní světlo
3
USB-C přípojka s indikací stavu nabití
4
Bodové světlo
5
Tlačítko zap./vyp.
4. Bezpečnost
4.1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
4.1.1. Akumulátor
Unikající elektrolyt Podráždění pokožky a očí následkem úniku
toxického a leptavého elektrolytu.
▶ Zabraňte kontaktu sočima a částmi těla.
▶ Vpřípadě kontaktu potřísněné místo ihned
omyjte velkým množstvím vody a vyhledejte
lékaře.
4.2. STANOVENÉ POUŽITÍ
LED akumulátorová tužková svítilna s bodovým světlem a plynulým tlumeným hlavním
světlem a magnetickou nohou.
Pro průmyslový a soukromé použití.
Prachotěsná podle IP 30.
4.3. NESPRÁVNÉ POUŽITÍ
Není vhodné pro použití dětmi.
Nepoužívejte v oblastech s nebezpečím výbuchu.
www.hoffmann-group.com 11

de
en
cs
es
fr
it
pl
HOLEX LED akumulátorová tužková svítilna
Nevystavujte působení silného tepla, přímému slunečního záření nebo otevřenému
ohni.
V případě poškození pouzdra již dále nepoužívejte.
Pouzdro neotvírejte.
Osvětlovací těleso neměňte.
5. Uvedení do provozu
5.1. NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
i
Před prvním použitím akumulátor zcela nabijte.
üSvítilna vypnutá.
1. Pomocí nabíjecího USB kabelu a síťového USB adaptéru zapojte svítilnu do zásuvky.
▶ Indikátor stavu nabití svítí během nabíjení červeně.
▶ Nabíjení je ukončeno, pokud indikace stavu nabití svítí trvale zeleně.
2. Svítilnu odpojte od el. sítě.
12

de
en
cs
es
fr
it
pl
3. Umístěte zpět kryt konektoru pro nabíjení.
6. Obsluha
Riziková skupina 1 podle EN 62471.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí oslnění a poškození sítnice
▶ Nikdy se nedívejte přímo do světelného paprsku.
▶ Nemiřte světelným paprskem do očí lidí nebo zvířat.
▶ V případě komerčního použití musí být uživatel poučen v souladu s předpisy pro
prevenci úrazů.
6.1. ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ HLAVNÍ SVÍTILNY A BODOVÉHO SVĚTLA
1. Stiskněte tlačítko zap./vyp.
▶ Zapněte bodové světlo.
2. Znovu stiskněte tlačítko zap./vyp.
▶ Vypněte bodové světlo.
▶ Zapněte hlavní světlo v poslední použité intenzitě světla.
3. Pro vypnutí hlavního světla stiskněte tlačítko zap./vyp.
6.2. ZTLUMENÍ HLAVNÍ SVÍTILNY
1. Zapněte hlavní svítilnu.
2. Stiskněte tlačítko zap./vyp. až se dosáhne požadované intenzity světla.
▶ Hlavní světlo bliká, pokud je dosaženo nejvyšší nebo nejnižší intenzity světla.
▶ Intenzita světla se uloží 5 sekund po aktivaci.
6.3. UPEVNĚNÍ SVÍTILNY
Magnetická noha drží na všech hladkých, rovných a magnetických površích.
7. Skladování
Před uskladněním akumulátor zcela nabijte. Dobijte každé tři měsíce. Skladujte při
teplotách v rozmezí -10°C až +40°C. Neskladujte v blízkosti žíravin, agresivních,
chemických substancí, rozpouštědel, vlhkosti a nečistot.
8. Čištění
Před zahájením čištění odpojte od el. sítě. Čistěte mírně navlhčeným hadříkem.
Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chemické látky, alkohol, brusivo nebo
rozpouštědla.
9. Technické údaje
Svítilna
Hlavní světlo Bodové světlo
Světelný tok 20– 200lm 60lm
www.hoffmann-group.com 13

de
en
cs
es
fr
it
pl
HOLEX LED akumulátorová tužková svítilna
Hlavní světlo Bodové světlo
Doba svícení 2- 16h 6h
LED COB-LED SMD-LED
Teplota barvy 5500 - 6500K 5500 - 6500K
CRI 80 80
Druh ochrany IP 30 IP30
Teplota pracovního prostředí -10°C až +40°C -10°C až +40°C
Akumulátor
Akumulátor Li-Ion 3,7V, 800mAh
Doba nabíjení 3h
Nabíjecí napětí DC /proud nabíječka 5V/ 1A
10. Recyklace a likvidace
Svítilna nelikvidujte v komunálním odpadu. Při likvidaci dodržujte místně
příslušné předpisy. Svítilna odevzdejte na vhodném sběrném místě.
14

de
en
cs
es
fr
it
pl
1. Datos de identificación
Producto Linterna de bolígrafo LED con batería
Versión 01 Traducción del manual de instrucciones original
Fecha de creación 1-2020
2. Avisos generales
Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras
consultas en cualquier momento.
2.1. SÍMBOLOS Y MEDIOS DE REPRESENTACIÓN
ADVERTENCIA
Identifica un peligro que puede ocasionar la muerte o le-
siones graves si no se evita.
i
Identifica consejos e indicaciones útiles, así como infor-
maciones, para un funcionamiento eficaz y sin anomalí-
as.
3. Vista general del equipo
A
1
Pie magnético
2
Luz principal
3
Conector de carga USB-C con indicador del estado
de carga
4
Luz de proyector
5
Botón de encendido y apagado
4. Seguridad
4.1. INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
4.1.1. Batería
Fugas de electrolito Irritación de ojos y piel debido a fugas de elec-
trolito tóxico y corrosivo.
▶ Evitar el contacto con los ojos y el cuerpo.
▶ En caso de contacto, limpiar inmediatamen-
te la zona afectada con abundante agua,
consultar con un médico.
4.2. USO CONFORME A LO PREVISTO
Linterna bolígrafo LED con batería, luz de proyector y luz principal atenuable en conti-
nuo y pie magnético.
Para el uso industrial y particular.
Protección contra el polvo según IP30.
4.3. UTILIZACIÓN INDEBIDA
No es apta para su uso por parte de niños.
No utilizar en entornos con riesgo de explosión.
www.hoffmann-group.com 15

de
en
cs
es
fr
it
pl
HOLEX Linterna de bolígrafo LED con batería
No exponer al calor intenso, a la luz solar directa ni al fuego.
No utilizar más en caso de daños en la carcasa.
No abrir la carcasa.
No sustituir la bombilla.
5. Puesta en marcha
5.1. CARGAR LA BATERÍA
i
Cargar totalmente la batería antes del primer uso.
üLinterna apagada.
1. Conectar la linterna a la toma de corriente con el cable de carga USB y la fuente de
alimentación USB.
▶ El indicador del estado de carga se ilumina en rojo durante el proceso de carga.
▶ El proceso de carga habrá concluido cuando la indicación del estado de carga
permanezca iluminada en verde.
2. Desconecte la lámpara de la red.
3. Volver a colocar la tapa del conector de carga.
6. Manejo
Grupo de riesgo 1 conforme a EN 62471.
ADVERTENCIA
Peligro de deslumbramiento y de lesión en la retina
▶ No mire jamás directamente al rayo de luz.
▶ No dirija el rayo de luz hacia los ojos de personas o animales.
▶ En caso de uso comercial, se deberá instruir al usuario en la normativa de preven-
ción de accidentes.
6.1. ENCENDER Y APAGAR LA LUZ PRINCIPAL Y LA LUZ DE
PROYECTOR
1. Accionar el botón de encendido y apagado.
▶ Luz de proyector encendida.
2. Accionar nuevamente el botón de encendido y apagado.
▶ Luz de proyector apagada.
▶ Luz principal encendida en la última intensidad de la luz utilizada.
3. Accionar el botón de encendido y apagado para apagar la luz principal.
6.2. ATENUAR LA LUZ PRINCIPAL
1. Encender la luz principal.
16

de
en
cs
es
fr
it
pl
2. Mantener pulsado el botón de encendido y apagado hasta que se haya alcanzado
la intensidad de la luz deseada.
▶ La luz principal parpadea cuando se ha alcanzado la intensidad de la luz máxi-
ma o mínima.
▶ La intensidad de la luz se memoriza 5 segundos después de la activación.
6.3. FIJAR LA LUMINARIA
El pie magnético se adhiere a cualquier superficie plana, lisa y magnética.
7. Almacenamiento
Cargar por completo la batería antes del almacenamiento. Recargar cada tres meses. Al-
macenar a temperaturas de entre -10°C y +40°C. No almacenar cerca de sustancias quí-
micas corrosivas, agresivas, disolventes, humedad o suciedad.
8. Limpieza
Desconectar de la red de trabajo antes de iniciar la limpieza. Limpiar con un paño lige-
ramente húmedo. No utilizar productos de limpieza químicos, con alcohol, abrasivos o
con base de disolvente.
9. Especificaciones técnicas
Luminaria
Luz principal Luz de foco
Corriente de alumbrado 20-200lm 60lm
Duración de la iluminación 2-16h 6h
LED LED COB LED SMD
Temperatura de color 5500-6500K 5500-6500K
CRI 80 80
Tipo de protección IP 30 IP30
Temperatura del entorno de uso de -10°C a +40°C de -10°C a +40°C
Batería
Batería Iones de litio 3,7V, 800mAh
Duración de la carga 3h
Tensión de carga CC / corriente de carga
cargador
5V/1A
10. Reciclaje y eliminación
Linterna No desechar en la basura doméstica. Para el desecho, aplicar las regu-
laciones específicas de cada país. Linterna, llevar a un punto de recogida ade-
cuado.
www.hoffmann-group.com 17

de
en
cs
es
fr
it
pl
HOLEX Lampe-stylo sans fil à LED
1. Données d'identification
Produit Lampe-stylo sans fil à LED
Version 01 Instructions d'utilisation originales
Date de création 01/2020
2. Remarques générales
Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta-
tion ultérieure, et toujours les garder à disposition.
2.1. SYMBOLES ET REPRÉSENTATIONS
AVERTISSEMENT
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
i
Indique des astuces et des conseils utiles, ainsi que des
informations pour un fonctionnement efficace et fiable.
3. Aperçu de l'appareil
A
1
Base magnétique
2
Eclairage principal
3
Port de charge USB-C avec indicateur de
niveau de charge
4
Eclairage ponctuel
5
Bouton-poussoir Marche/Arrêt
4. Sécurité
4.1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
4.1.1. Batterie
Fuite d'électrolyte Irritation des yeux et de la peau en raison de la fuite d'élec-
trolyte toxique et corrosif.
▶ Eviter tout contact avec les yeux et le corps.
▶ En cas de contact, laver immédiatement et abondam-
ment la zone affectée à l'eau, consulter un médecin.
4.2. UTILISATION NORMALE
Lampe-stylo sans fil à LED avec éclairage ponctuel, éclairage principal à intensité va-
riable et base magnétique.
Pour un usage industriel et privé.
Protection contre la poussière suivant IP30.
4.3. MAUVAIS USAGE RAISONNABLEMENT PRÉVISIBLE
Ne convient pas à une utilisation par des enfants.
Ne pas utiliser dans des zones explosibles.
Ne pas exposer à une chaleur excessive, aux rayons directs du soleil ou à une
flamme nue.
18

de
en
cs
es
fr
it
pl
Ne plus utiliser si le boîtier est endommagé.
Ne pas ouvrir le boîtier.
Ne pas remplacer l'ampoule.
5. Mise en service
5.1. CHARGE DE LA BATTERIE
i
Charger complètement la batterie avant la première utilisation.
üLampe éteinte.
1. Brancher la lampe sur la prise à l'aide du câble de charge USB et du bloc d'alimenta-
tion USB.
▶ L'indicateur de niveau de charge s'allume en rouge pendant la charge.
▶ La charge est terminée lorsque l'indicateur de niveau de charge reste allumé
en vert.
2. Débrancher la lampe du secteur.
3. Remettre en place le couvercle du port de charge.
6. Utilisation
Groupe de risque1 suivant EN62471.
AVERTISSEMENT
Risque d'éblouissement et risque de lésion de la rétine
▶ Ne pas regarder directement le faisceau lumineux.
▶ Ne pas diriger le faisceau lumineux vers les yeux de personnes ou d'animaux.
▶ En cas d'utilisation professionnelle, l'utilisateur doit être informé conformément au
règlement relatif à la prévention des accidents.
6.1. ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L'ÉCLAIRAGE PRINCIPAL ET
PONCTUEL
1. Actionner le bouton-poussoir Marche/Arrêt.
▶ L'éclairage ponctuel s'allume.
2. Actionner de nouveau le bouton-poussoir Marche/Arrêt.
▶ L'éclairage ponctuel s'éteint.
▶ L'éclairage principal s'allume à la dernière intensité lumineuse utilisée.
3. Appuyer sur le bouton-poussoir Marche/Arrêt pour éteindre l'éclairage principal.
6.2. GRADATION DE L'ÉCLAIRAGE PRINCIPAL
1. Allumer l'éclairage principal.
2. Maintenir le bouton-poussoir Marche/Arrêt enfoncé jusqu'à ce que l'intensité lumi-
neuse souhaitée soit atteinte.
▶ L'éclairage principal clignote lorsque l'intensité lumineuse maximale ou mini-
male est atteinte.
▶ L'intensité lumineuse est mémorisée 5secondes après l'activation.
www.hoffmann-group.com 19

de
en
cs
es
fr
it
pl
HOLEX Lampe-stylo sans fil à LED
6.3. FIXATION DE LA LAMPE
La base magnétique adhère sur toutes les surfaces lisses, planes et magnétiques.
7. Stockage
Charger complètement la batterie avant le stockage. Recharger tous les trois mois. Sto-
cker à des températures comprises entre -10°C et +40°C. Ne pas stocker à proximité de
produits corrosifs, agressifs, chimiques ou de solvants; stocker à l'abri de l'humidité et
de la saleté.
8. Nettoyage
Débrancher du secteur avant le nettoyage. Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Ne
pas utiliser de produits de nettoyage chimiques, à base d'alcool, abrasifs ou contenant
des solvants.
20
Table of contents
Languages:
Other Holex Flashlight manuals