Holzmann HOB415 400V User manual

Edition: 04.04.2023 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/FR
Originalfassung
DE BETRIEBSANLEITUNG ABRICHT-DICKENHOBELMASCHINE
Übersetzung / Translation
EN OPERATING MANUAL COMBINED PLANER AND THICKNESSER
FR MODE D'EMPLOI MACHINE À RABOTER ET À DÉGAUCHIR
HOB415_400V

INHALT / INDEX
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 2
HOB415_400V
INHALT / INDEX
INHALT / INDEX ............................................................................................................................................. 2
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS / SYMBOLES DE SECURITE.....................5
TECHNIK / TECHNICS / TECHNIQUE...............................................................................................7
3.1 Lieferumfang / Delivery content / Contenu de la livraison ...............................................................................7
3.2 Komponenten / Components / Composants........................................................................................................... 8
3.3 Technische Daten / Technical Data / Données techniques .............................................................................9
VORWORT (DE) ............................................................................................................................................ 11
SICHERHEIT ................................................................................................................................................... 12
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung .............................................................................................................................12
5.1.1 Technische Einschränkungen..................................................................................................................................................................... 12
5.1.2 Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen................................................................................................ 12
5.2 Anforderungen an Benutzer ..............................................................................................................................................12
5.3 Sicherheitseinrichtungen.....................................................................................................................................................13
5.4 Allgemeine Sicherheitshinweise......................................................................................................................................13
5.5 Elektrische Sicherheit .............................................................................................................................................................14
5.6 Spezielle Sicherheitshinweise für diese Maschine...............................................................................................14
5.7 Gefahrenhinweise......................................................................................................................................................................15
TRANSPORT................................................................................................................................................... 15
MONTAGE........................................................................................................................................................ 16
7.1 Lieferumfang prüfen ...............................................................................................................................................................16
7.2 Der Arbeitsplatz ..........................................................................................................................................................................16
7.3 Vorbereitung der Oberflächen..........................................................................................................................................16
7.4 Zusammenbau der Maschine ...........................................................................................................................................17
7.5 Elektrischer Anschluss............................................................................................................................................................19
7.5.1 Maschine mit 400 V installieren ................................................................................................................................................................19
7.6 Anschließen an ein Späne und Staub-Absaugsystem .....................................................................................20
BETRIEB...........................................................................................................................................................20
8.1 Kontrolle vor der Inbetriebnahme.................................................................................................................................20
8.2 Einstellungen...............................................................................................................................................................................20
8.3 Bedienung......................................................................................................................................................................................21
8.3.1 Maschine ein- und ausschalten ................................................................................................................................................................. 21
8.3.2 Vorschub Dickenhobel aktivieren/deaktivieren.............................................................................................................................. 21
8.4 Absauganschluss .......................................................................................................................................................................21
8.5 Abrichten........................................................................................................................................................................................22
8.5.1 Abrichten von schmalen Werkstücken ............................................................................................................................................... 22
8.5.2 Abrichten mit geschwenktem Abrichtanschlag........................................................................................................................... 22
8.5.3 Abrichten kurzer Werkstücke .................................................................................................................................................................... 23
8.5.4 Abrichten von Werkstücken mit kleinem Querschnitt ............................................................................................................ 23
8.6 Dickenhobeln ..............................................................................................................................................................................23
8.6.1 Umrüsten von Abricht- auf Dickenhobeln ........................................................................................................................................24
8.6.2 Dickenhobeln von Werkstücken..............................................................................................................................................................24
8.7 Nach dem Betrieb ....................................................................................................................................................................25
REINIGUNG, WARTUNG, LAGERUNG, ENTSORGUNG.................................................... 25
9.1 Reinigung.......................................................................................................................................................................................25
9.2 Wartung..........................................................................................................................................................................................25
9.2.1 Wartungsplan........................................................................................................................................................................................................ 26
9.3 Riemenspannung kontrollieren/einstellen / tauschen ....................................................................................26
9.4 Höhenverstelleinheit (Dickenhobel) schmieren...................................................................................................27
9.5 Rückschlagsicherung kontrollieren/reinigen.........................................................................................................27
9.6 Reibrad (Vorschub) kontrollieren/austauschen....................................................................................................27
9.7 Kette (Vorschub) kontrollieren/schmieren ..............................................................................................................27
9.8 Hobelmesser austauschen / justieren.........................................................................................................................27
9.9 Lagerung ........................................................................................................................................................................................28
9.10 Entsorgung ...................................................................................................................................................................................28
FEHLERBEHEBUNG................................................................................................................................28
PREFACE (EN) .............................................................................................................................................30
SAFETY............................................................................................................................................................... 31
12.1 Intended use of the machine............................................................................................................................................. 31
12.1.1 Technical Restrictions ....................................................................................................................................................................................... 31

INHALT / INDEX
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 3
HOB415_400V
12.1.2 Prohibited Use / Forseeable Misuse ........................................................................................................................................................ 31
12.2 User requirements ....................................................................................................................................................................31
12.3 Safety Devices ............................................................................................................................................................................. 32
12.4 General Safety Instructions ................................................................................................................................................32
12.5 Electrical Safety ..........................................................................................................................................................................33
12.6 Special Safety Instructions for that machine.......................................................................................................... 33
12.7 Hazard Warnings ......................................................................................................................................................................33
TRANSPORT..................................................................................................................................................34
ASSEMBLY...................................................................................................................................................... 35
14.1 Check scope of delivery ........................................................................................................................................................35
14.2 Requirements for the place of installation............................................................................................................... 35
14.3 Preparation of the surface .................................................................................................................................................. 35
14.4 Assembling the machine..................................................................................................................................................... 35
14.5 Electrical Connection .............................................................................................................................................................37
14.5.1 Setting up a 400 V machine........................................................................................................................................................................38
14.6 Connecting to a dust collection system ....................................................................................................................38
OPERATION...................................................................................................................................................38
15.1 Initial check before start.......................................................................................................................................................38
15.2 Settings............................................................................................................................................................................................39
15.3 Operation .......................................................................................................................................................................................39
15.3.1 Switch the machine on and off ................................................................................................................................................................. 39
15.3.2 Activating/Deactivating the thicknesser feed rate ..................................................................................................................... 40
15.4 Dust collection port ................................................................................................................................................................ 40
15.5 Planing............................................................................................................................................................................................ 40
15.5.1 Planing small workpieces...............................................................................................................................................................................41
15.5.2 Planing with tilted planer fence ................................................................................................................................................................41
15.5.3 Planing short workpieces...............................................................................................................................................................................41
15.5.4 Planing the workpiece with small cross section.............................................................................................................................41
15.6 Thicknessing .................................................................................................................................................................................41
15.6.1 Converting from planer to thicknessing.............................................................................................................................................42
15.6.2 Thicknessing of workpieces.........................................................................................................................................................................42
15.7 After working process ............................................................................................................................................................43
CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE, DISPOSAL ..........................................................43
16.1 Cleaning ..........................................................................................................................................................................................43
16.2 Maintenance ................................................................................................................................................................................43
16.2.1 Maintenanceplan ................................................................................................................................................................................................43
16.3 Checking/adjusting/replacing the V-Belt ................................................................................................................ 44
16.4 Lubricate height adjustment (thicknesser)............................................................................................................ 44
16.5 Check/Clean anti-kick-back device.............................................................................................................................. 44
16.6 Check/replace Friction wheel (feed).............................................................................................................................45
16.7 Check/lubricate Chain-drive (feed) ...............................................................................................................................45
16.8 Replacing / adjusting the planing knife.....................................................................................................................45
16.9 Storage.............................................................................................................................................................................................45
16.10 Disposal ...........................................................................................................................................................................................46
TROUBLESHOOTING..............................................................................................................................46
AVANT-PROPOS (FR) .............................................................................................................................47
SECURITE........................................................................................................................................................48
19.1 Utilisation conforme............................................................................................................................................................... 48
19.1.1 Restrictions techniques ................................................................................................................................................................................. 48
19.1.2 Applications interdites / Mauvaises applications dangereuses.......................................................................................... 48
19.2 Exigences des utilisateurs .................................................................................................................................................. 48
19.3 Dispositifs de sécurité ............................................................................................................................................................49
19.4 Consignes générales de sécurité....................................................................................................................................49
19.5 Sécurité électrique ...................................................................................................................................................................50
19.6 Instructions spéciales de sécurité pour cette machine...................................................................................50
19.7 Mise en garde contre les dangers...................................................................................................................................51
TRANSPORT................................................................................................................................................... 51
MONTAGE....................................................................................................................................................... 52
21.1 Vérifier l'étendue de la livraison.......................................................................................................................................52
21.2 Le lieu de travail .........................................................................................................................................................................52
21.3 Préparation de la surface.....................................................................................................................................................52
21.4 Assemblage de la machine ................................................................................................................................................53
21.5 Raccordement électrique.................................................................................................................................................... 55
21.5.1 Installation d'une machine sur du 400 V............................................................................................................................................ 55

INHALT / INDEX
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 4
HOB415_400V
21.6 Raccordement sur un système d'aspiration des copeaux et de la poussière...................................56
FONCTIONNEMENT ................................................................................................................................ 56
22.1 Contrôles avant la mise en service ................................................................................................................................56
22.2 Réglages .........................................................................................................................................................................................56
22.3 Utilisation .......................................................................................................................................................................................57
22.3.1 Allumer et éteindre la machine ................................................................................................................................................................ 57
22.3.2 Activation/désactivation de l'avance du rabot d'usinage en épaisseur.........................................................................57
22.4 Raccord d'aspiration ...............................................................................................................................................................57
22.5 Le dégauchissage.....................................................................................................................................................................58
22.5.1 Dégauchissage de pièces à usiner étroites.......................................................................................................................................58
22.5.2 Dégauchissage avec butée de dégauchissage pivotée ...........................................................................................................58
22.5.3 Dégauchissage de pièces à usiner courtes .......................................................................................................................................59
22.5.4 Dégauchissage de pièces à usiner avec une petite coupe transversale.......................................................................59
22.6 Rabot d'usinage en épaisseur...........................................................................................................................................59
22.6.1 Rééquipement pour le rabotage en épaisseur et le dégauchissage.............................................................................. 60
22.6.2 Rabotage d'usinage en épaisseur des pièces à usiner............................................................................................................. 60
22.7 Après l'exploitation....................................................................................................................................................................61
NETTOYAGE, ENTRETIEN, ENTREPOSAGE, ELIMINATION........................................... 61
23.1 Nettoyage .......................................................................................................................................................................................61
23.2 Maintenance ................................................................................................................................................................................62
23.2.1 Plan de maintenance....................................................................................................................................................................................... 62
23.3 Contrôle/réglage/remplacement de la tension de courroie.........................................................................62
23.4 Lubrifier l'unité de réglage de la hauteur (Rabot d'usinage en épaisseur).........................................63
23.5 Contrôler/nettoyer le dispositif anti-retour..............................................................................................................63
23.6 Contrôle/remplacement de la roue de friction (avance).................................................................................63
23.7 Contrôler/lubrifier la chaîne (avance)...........................................................................................................................63
23.8 Remplacer / ajuster la lame de rabot...........................................................................................................................64
23.9 Entreposage .................................................................................................................................................................................64
23.10 Élimination ....................................................................................................................................................................................64
RESOLUTION DE PANNE .................................................................................................................... 65
SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE.....................................66
ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIECES DE RECHANGE...............................................66
26.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order / Commande de pièces détachées.....................................66
26.2 Explosionszeichnung / Explosion drawing / Vue éclatée ...............................................................................68
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY /
DECLARATION DE CONFORMITE UE......................................................................................... 72
GARANTIEERKLÄRUNG (DE) ............................................................................................................ 73
GUARANTEE TERMS (EN)....................................................................................................................74
DÉCLARATION DE GARANTIE (FR)............................................................................................... 75
PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING ................................................. 76

SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS / SYMBOLES DE SÉCURITÉ
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 5
HOB415_400V
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS / SYMBOLES DE
SECURITE
DE
SICHERHEITSZEICHEN
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
FR
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES
SYMBOLES
DE CE-KONFORM! - Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien.
EN CE-Conformal! - This product complies with the EC-directives.
FR CONFORMITÉ CE ! - Ce produit répond aux directives CE.
DE
BETRIEBSANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und
Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie
sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut, um die
Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und
Maschine vorzubeugen.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance carefully and get
familiar with the controls in order to use the machine correctly and to
avoid injuries and machine defects.
FR
LIRE LE MODE D'EMPLOI ! Veuillez lire le manuel d’exploitation et de
maintenance de votre machine avec assiduité en vous familiarisant bien
avec les organes de commande de la machine pour l'utiliser
correctement et prévenir ainsi des blessures corporelles et des dégâts sur
la machine.
DE Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzstecker ziehen!
EN Switch off the machine before maintenance and breaks and pull out the
mains plug!
FR Éteindre la machine avant la maintenance et les pauses et débrancher la
fiche secteur !
DE Persönliche Schutzausrüstung tragen!
EN Wear personal protektive equipment!
FR Porter un équipement de protection individuelle !
DE Warnung vor spitzem (scharfem) Werkzeug!
EN Warning of pointed (sharp) tool!
FR Avertissement contre les outils pointus (tranchants) !
DE Immer ausreichend Abstand zur Hobelwelle halten. Während des
Betriebs ausreichend Abstand zu angetriebenen Bauteilen halten.
EN Always keep your hands well clear of the planer shaft. Keep sufficient
distance to driven components when operating this machine
FR
Toujours garder une distance suffisante par rapport à l'arbre de rabotage.
Pendant le fonctionnement, se tenir à une distance suffisante des
éléments entraînés.
DE Benutzen von Handschuhen verboten!
EN Do not use wearing gloves!
FR Défense utilisait des gants !

SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS / SYMBOLES DE SÉCURITÉ
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 6
HOB415_400V
DE Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder die
entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern!
EN Missing or non-readable security stickers have to be replaced immediately!
FR Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés
sur la machine doivent être remplacés immédiatement !

TECHNIK / TECHNICS / TECHNIQUE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 7
HOB415_400V
TECHNIK / TECHNICS / TECHNIQUE
3.1 Lieferumfang / Delivery content / Contenu de la livraison
# Beschreibung / Description
1 Maschine / machine / Machine
2 Abrichtanschlag / planer fence / Butée de dégauchissage
3 Brückenschutzabdeckung / planer knife cover / Cache de protection de portique
4
Halterung Abrichtanschlag / bracket planer fence / Fixation de la butée de
dégauchissage
5 Einstelllehre Hobelmesser / setting gauge planer knives / Gabarit de réglage des lames
de rabot
6 Schiebstock / push stick / Barre de poussée
7
Arm Brückenschutzabdeckung / arm planer knife cover / Bras du cache de protection de
portique
8 Führungsschiene Abrichtanschlag / guidance planer fence / Rail de guidage de butée de
dégauchissage
9 Schiebeholz / sliding wood / Cale coulissante
10
Fixierhebel Dickenhobeltisch / fixation lever thicknesser / Levier de fixation de la table de
la raboteuse
11 Werkzeug / Tools / Outil
12
Schrauben Arm Brückenschutzabdeckung / screws arm planer knife cover / Vis du bras
du cache de protection de portique
13 Schrauben Schalteinheit / screw switch unit / Vis de l'unité de commutation
14 Schrauben Abrichtanschlag/ screws planer fence / Vis de la butée de dégauchissage
15 Betriebsanleitung / user manual / Mode d'emploi

TECHNIK / TECHNICS / TECHNIQUE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 8
HOB415_400V
3.2 Komponenten / Components / Composants
# Beschreibung / Description
1 Hobelanschlag / angle stop / Butée du rabot
2
Aufgabetisch / entry planer table / Table de chargement
3 Hebel für Dickenhobelvorschub / handle for thicknesser feeder / Levier d'avance du rabot d'usinage
en épaisseur
4 Klemmhebel Höhenverstellung Dickenhobel / fixation handle height-adjustment thicknesser /
Levier de blocage de réglage en hauteur du rabot d'usinage en épaisseur
5 Handrad Höhenverstellung Dickenhobel / handwheel height adjustment thicknesser / Volant à
main de réglage en hauteur du rabot d'usinage en épaisseur
6 Skala Höhenverstellung / scale for height adjustment / Échelle de réglage en hauteur
7
EIN-AUS-Bedieneinheit / ON-OFF-control unit / Unité de commande MARCHE-ARRÊT
8 Brückenschutzabdeckung / blade guard / Cache de protection de portique
9
Abnahmetisch / exit planer table / Table de sortie
10 Absaughaube umklappbar (Dickenhobel) / dust collector plug (thicknesser) / Hotte d'aspiration
rabattable (rabot d'usinage en épaisseur)
10a Absaughaube umklappbar / dust collector plug / Hotte d'aspiration rabattable
11 Klemmhebel Abrichttische / fixation handle planer-tables / Levier de blocage de la table de
dégauchissage
12 Einstellknopf Abrichthobeldicke / adjustment knob planer cutting depth / Bouton de réglage de
l'épaisseur de la dégauchisseuse
13
Verriegelungshebel Abrichttische / locking lever planer table / Levier de verrouillage de table de
dégauchissage
14 CEE-Kupplung / CEE-plug / Fiche CEE
15 Dickenhobeltisch / thicknesser table / Table de la raboteuse
16 Riemen-Kettenantrieb Abdeckung / V-Belt, chain-drive guard / Couvercle de la transmission par
chaîne/courroie
17 Rückschlaggreifer / anti-kick-back device / Pinces de dispositif anti retour
18
Einzugswalze / feed roller / Rouleau d'alimentation

TECHNIK / TECHNICS / TECHNIQUE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 9
HOB415_400V
19 Hobelwelle / planer shaft / Arbre du rabot
20 Auszugswalze / pull-out roller / Rouleau d'extraction
21 Höhenverstelleinheit Dickenhobeltisch / height adjustment unit thicknesser / Unité de réglage de
la hauteur du rabot d'usinage en épaisseur
3.3 Technische Daten / Technical Data / Données techniques
Allgemein / general / Généralités
HOB415_400V
Spannung / Voltage / Tension
400V/3/50Hz
Motorleistung S6 (40%) / Motor power S6 (40%) / Puissance
moteur S6 (40 %)
4.0 kW
Hobelwelle / planer shaft / Arbre du rabot
Ø 95 x 415 mm
Anzahl Hobelmesser / quantity of blades / Nombre de lames de
rabot
3
Hobelwellendrehzahl / blade shaft speed / Vitesse de l'arbre de
rabotage
4200min-1
Hobelmesserdimension (Streifenmesser) / planer knife dimension /
Dimension des lames de rabot (lames striées)
410x3x30
Absauganschluss / dust collector plug / Raccord d'aspiration ø120 mm
notwendiger Luftvolumenstrom Absauganlage /
necessary air volume / Débit d’air nécessaire de l'installation
d'aspiration
min 1000 m³/h
notwendiger Unterdruck Absauganlage / vacuum dust collector /
Dépression nécessaire de l'installation d'aspiration 800 Pa
Maschinendimension (LxBxH) / machine dimension (LxWxH) /
Dimension de la machine (LxlxH)
1860 x 735 x1085 mm
Verpackungsmaße (LxBxH) / packaging dimensions (LxWxH) /
Dimensions d'emballage (LxlxH)
1865 x 740 x 1085 mm
Nettogewicht / net weight / Poids net
350 kg
Bruttogewicht / gross-weight / Poids brut
426 kg
Schallleistungspegel L
WA
(ISO 3746) / sound power level L
WA
(ISO 3746) /
Niveau de puissance acoustique LWA
(ISO 3746)
102.6 dB(A) k: 4dB(A)
Schalldruckpegel L
PA (ISO 11202)
/ sound pressure level L
PA (ISO 11202) /
Niveau de pression acoustique LPA (ISO 11202)
96.8 dB(A) k: 4dB(A)
Abrichthobel / Planer / Dégauchisseuse
Tischgröße / planer table size / Dimension de table 1800 x 430 mm
Tischhöhe / table height / Hauteur de table 890 mm
max. Abrichtbreite / max planing width / Largeur max. de
dégauchissage 410 mm
Schwenkbereich Anschlag / angle range of angle stop / Plage de
pivotement de la butée 90° - 45°
max. Spanabnahme / max depth of cut / Profondeur max. de
rabotage 4 mm
Parallelanschlag Dimension / rip fence dimension / Dimension du
guide longitudinal 1365x155
Dickenhobel / Thicknesser / Rabot d'usinage en épaisseur
Tischgröße / table size / Dimension de table 750 x 408 mm
max. Hobelbreite / max. thicknessing width / Largeur max. du
rabot 405 mm
max. Werkstückdicke / max. thickness of workpiece / Épaisseur
max. de la pièce à usiner 230 mm

TECHNIK / TECHNICS / TECHNIQUE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 10
HOB415_400V
max. Spanabnahme / max. depth of cut / Profondeur max. de
rabotage 5 mm
Vorschubgewschwindigkeit / feed speed / Vitesse d'avance 7 m/min
(DE) Hinweis Geräuschangaben: Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere
Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig
abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den am Arbeitsplatz tatsächlich
vorhandenen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes und andere Geräuschquellen, d. h. die Zahl der
Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese
Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
(EN) Notice noise emission: The values given are emission values and therefore do not have to represent safe workplace values at the same
time. Although there is a correlation between emission and immission levels, it cannot be reliably deduced whether additional precautions
are necessary or not. Factors influencing the actual immission level at the workplace include the nature of the workspace and other noise
sources, i.e. the number of machines and other adjacent operations. The permissible workplace values may also vary from country to country.
However, this information should enable the user to make a better assessment of hazard and risk.
(FR) Avis Données sur le bruit : Les valeurs indiquées sont des valeurs d'émission et ne représentent donc pas nécessairement des valeurs de
sécurité sur le lieu de travail. Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'immission, il est impossible de déduire de
manière fiable si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs influençant le niveau d'immission
réellement présent sur le lieu de travail comprennent les caractéristiques de la salle de travail et d'autres sources de bruit, c'est-à-dire le
nombre de machines et d'autres processus de travail adjacents. Les valeurs autorisées sur le lieu de travail peuvent également varier d'un
pays à l'autre. Toutefois, ces informations devraient permettre à l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque.

VORWORT (DE)
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 11
HOB415_400V
VORWORT (DE)
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung der der Abricht-Dickenhobelmaschine HOB415_400V, nachfolgend als „Maschine“ in
diesem Dokument bezeichnet.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt
werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer
(Betreiber) leicht zugänglichen Ort auf und legen Sie sie der Maschine bei, wenn
sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Halten Sie sich an die Sicherheits- und Gefahrenhinweise. Missachtung kann zu ernsten
Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte
geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige
Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!
Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden.
Für nicht vermerkte Transportschäden kann HOLZMANN MASCHINEN GmbH keine
Gewährleistung übernehmen.
Urheberrecht
© 2023
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten!
Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen
werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht als
vereinbart.
Kundendienstadresse
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
info@holzmann-maschinen.at

SICHERHEIT
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 12
HOB415_400V
SICHERHEIT
Dieser Abschnitt enthält Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und
Handhabung der Maschine.
Zu Ihrer Sicherheit lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme
aufmerksam durch. Das ermöglicht Ihnen den sicheren Umgang mit der Maschine,
und Sie beugen damit Missverständnissen sowie Personen- und Sachschäden vor.
Beachten Sie außerdem die an der Maschine verwendeten Symbole und
Piktogramme sowie die Sicherheits- und Gefahrenhinweise!
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung
Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt: Das Abrichten (Breit.- und
Schmalseite sowie Anschrägen eines schmalen bzw. Abfasen der Kanten eines Werkstückes) und
Dickenhobeln von Schnittholz innerhalb der vorgegebenen Maschinengrenzen.
HINWEIS
HOLZMANN MASCHINEN GmbH übernimmt keine Verantwortung oder
Gewährleistung für eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung und
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden.
5.1.1 Technische Einschränkungen
Die Maschine ist für den Einsatz unter folgenden Umgebungsbedingungen bestimmt:
Rel. Feuchtigkeit:
max. 65 %
Temperatur (Betrieb)
+5° C bis +40° C
Temperatur (Lagerung, Transport)
-20° C bis +55° C
5.1.2 Verbotene Anwendungen / Gefährliche Fehlanwendungen
-Betreiben der Maschine ohne adäquate körperliche und geistige Eignung
-Betreiben der Maschine ohne Kenntnis der Bedienungsanleitung
-Änderungen der Konstruktion der Maschine
-Betreiben der Maschine in explosionsgefährdeter Umgebung
-Betrieb der Maschine in geschlossenen Räumen ohne Späne- und Staubabsaugung (ein
normaler Haushaltsstaubsauger ist nicht als Absaugvorrichtung geeignet).
-Betreiben der Maschine außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen
-Entfernen der an der Maschine angebrachten Sicherheitskennzeichnungen
-Verändern, umgehen oder außer Kraft setzen der Sicherheitseinrichtungen der Maschine
-Bearbeitung von Materialien mit Abmessungen außerhalb der in dieser Anleitung
angegebenen Grenzen.
-Verwendung von Werkzeugen, die nicht den Sicherheitsanforderungen der Norm für
Werkzeugmaschinen für die Holzbearbeitung (EN847-1) entsprechen.
-Entfernung der Brückenschutzvorrichtung während dem Abrichthobeln.
-Gleichlaufhobeln
-Einsatzarbeiten (Werkstück nur über eine Teillänge bearbeitet)
-Das Abrichten von stark gewölbten Werkstücken
Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung
dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und
Schadenersatzansprüche gegenüber der Holzmann Maschinen GmbH zur Folge.
5.2 Anforderungen an Benutzer
Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt. Voraussetzungen für das
Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und
Verständnis der Betriebsanleitung. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder

SICHERHEIT
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 13
HOB415_400V
geistigen Fähigkeiten, ihrer Unerfahrenheit oder ihrer Unkenntnis nicht in der Lage sind, die
Maschine sicher bedienen, dürfen die Maschine nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Grundkenntnisse der Holzbearbeitung vor allem Kenntnisse über den Zusammenhang von
Material, Werkzeug, Vorschub und Drehzahlen.
Bitte beachten Sie, dass örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen das Mindestalter des
Bedieners festlegen und die Verwendung dieser Maschine einschränken können!
Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln dürfen nur von einer Elektrofachkraft
durchgeführt oder unter Anleitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft vorgenommen
werden.
Legen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung vor dem Arbeiten an der Maschine an.
5.3 Sicherheitseinrichtungen
Die Maschine ist mit folgenden Sicherheitseinrichtungen ausgestattet:
Brückenschutzeinrichtung (Abdeckung
Messerwelle)
•Trennende Schutzeinrichtung
Abdeckung Riemen/Kettenabdeckung •Trennende Schutzeinrichtung
(vor Wartungsarbeiten zu entfernen)
Trennende Schutzeinrichtung hinter
dem Anschlag
•Trennende Schutzeinrichtung
(vor Umbauarbeiten Dickenhobel zu entfernen)
Dickenhobel
•Beweglich trennende Schutzeinrichtung mit
Sicherheitsschalter überwacht
Rückschlagsicherung
•Rückschlaggreifer verhindern das Zurückschlagen
des Werkstückes
Bohrfutterschutz •Trennende Schutzeinrichtung
5.4 Allgemeine Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind bei
Arbeiten mit der Maschine neben den allgemeinen Regeln für sicheres Arbeiten insbesondere
folgende Punkte zu berücksichtigen:
•Kontrollieren Sie die Maschine vor Inbetriebnahme auf Vollständigkeit und Funktion.
Benutzen Sie die Maschine nur dann, wenn die für die Bearbeitung erforderlichen trennenden
Schutzeinrichtungen und andere nicht trennende Schutzeinrichtungen angebracht sind, sich
in gutem Betriebszustand befinden und richtig gewartet sind.
•Wählen Sie als Aufstellort einen ebenen, erschütterungsfreien, rutschfesten Untergrund.
•Sorgen Sie für ausreichend Platz rund um die Maschine!
•Sorgen Sie für ausreichende Lichtverhältnisse am Arbeitsplatz, um stroboskopische Effekte zu
vermeiden!
•Achten Sie auf ein sauberes Arbeitsumfeld!
•Verwenden Sie nur einwandfreies Werkzeug, das frei Rissen und anderen Fehlern (z.B.
Deformationen) ist.
•Entfernen Sie Einstellwerkzeuge vor dem Einschalten von der Maschine.
•Halten Sie den Bereich rund um die Maschine frei von Hindernissen (z.B. Staub, Späne,
abgeschnittene Werkstückteile etc.).
•Überprüfen Sie die Verbindungen der Maschine vor jeder Verwendung auf ihre Festigkeit.
•Lassen Sie die laufende Maschine niemals unbeaufsichtigt. Die Maschine muss stillgesetzt
werden falls diese unbeaufsichtigt ist.

SICHERHEIT
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 14
HOB415_400V
•Die Maschine darf nur von Personen betrieben, gewartet oder repariert werden, die mit ihr
vertraut sind und die über die im Zuge dieser Arbeiten auftretenden Gefahren unterrichtet
sind.
•Stellen Sie sicher, dass Unbefugte einen entsprechenden Sicherheitsabstand zum Gerät
einhalten, und halten Sie insbesondere Kinder von der Maschine fern.
•Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung (Augenschutz, Staubmaske, Atemschutz,
Gehörschutz, Handschuhe beim Umgang mit Werkzeugen) sowie eng anliegende
Arbeitsschutzkleidung – niemals lose Kleidung, Krawatten, Schmuck, etc. – Einzugsgefahr!
•Verbergen Sie lange Haare unter einem Haarschutz.
•Entfernen Sie keine Abschnitte oder andere Teile des Werkstücks bei laufender Maschine aus
dem schneidenden Bereich!
•Arbeiten Sie immer mit bedacht und der nötigen Vorsicht und wenden Sie auf keinen Fall
übermäßige Gewalt an.
•Überbeanspruchen Sie die Maschine nicht!
•Unterlassen Sie das Arbeiten an der Maschine bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter
Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen!
•Verwenden Sie die Maschine nicht in Bereichen, in denen Dämpfe von Farben,
Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten eine potenzielle Gefahr darstellen (Brand- bzw.
Explosionsgefahr!).
•Rauchen Sie nicht in unmittelbarer Umgebung der Maschine (Brandgefahr)!
•Achten Sie darauf, dass das Gerät geerdet ist.
•Verwenden Sie nur geeignete Verlängerungskabel.
•Setzen Sie die Maschine vor Umrüst-, Einstell-, Mess-, Reinigungs-, Wartungs- oder
Instandhaltungsarbeiten stets still und trennen sie diese für Wartungs- oder
Instandhaltungsarbeiten stets vom der Stromversorgung. Warten Sie vor der Aufnahme der
Arbeit an der Maschine den völligen Stillstand aller Werkzeuge bzw. Maschinenteile ab und
sichern Sie die Maschine gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
5.5 Elektrische Sicherheit
•Achten Sie darauf, dass die Maschine geerdet ist.
•Verwenden Sie nur geeignete Verlängerungskabel.
•Ein beschädigtes oder verheddertes Kabel erhöht die Stromschlaggefahr. Behandeln Sie
das Kabel sorgfältig. Benutzen Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Abtrennen
des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel vor Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen fern.
•Vorschriftsmäßige Stecker und passende Steckdosen reduzieren die Stromschlaggefahr.
•Wasser, das in Elektrowerkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr. Setzen Sie die
Elektrowerkzeuge keinem Regen oder Nässe aus.
•Der Einsatz der Maschine in feuchter Umgebung ist nur dann statthaft, wenn die
Stromquelle mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter geschützt ist.
•Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht mit dem EIN-AUS-Schalter ein-
und ausschalten lässt.
5.6 Spezielle Sicherheitshinweise für diese Maschine
•Die Arbeit mit Handschuhen an rotierenden Teilen ist nicht zulässig!
•Beim Betrieb der Maschine wird Holzstaub erzeugt. Schließen Sie die Maschine deshalb bei
der Installation an eine geeignete Absauganlage für Staub und Späne an!
•Schalten Sie die Staubabsaugungseinrichtung immer an, bevor Sie mit der Bearbeitung
des Werkstückes beginnen!
•Entfernen Sie Abschnitte oder andere Teile des Werkstückes niemals bei laufenden
Maschine aus dem schneidenden Bereich.
•Bei der Verwendung von Fräswerkzeugen mit einem Durchmesser ≥ 16 mm und
Kreissägeblättern müssen diese EN 847-1:2013 und EN 847-2:2013 entsprechen;
Werkzeugträger müssen EN 847-3:2013 entsprechen;
•Übermäßiger Lärm kann zu Gehörschäden und temporären oder dauerhaften Verlust der
Hörfähigkeit führen. Tragen Sie einen nach Gesundheits- und Sicherheitsregelungen
zertifizierten Gehörschutz, um die Lärmbelastung zu begrenzen.
•Verwenden sie nur für die Maschine zulässige Hobelmesser!
•Zur Bearbeitung von kurzen und schmalen Werkstücken Schiebeholz verwenden

TRANSPORT
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 15
HOB415_400V
5.7 Gefahrenhinweise
Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung bleiben bestimmte Restrisiken bestehen:
•Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das rotierende Hobelmesser bei
unsachgemäßer Führung des Werkstückes.
•Verletzungen durch das wegschleudernde Werkstück bei unsachgemäßer Halterung oder
Führung, wie Arbeiten ohne Anschlag.
•Gefährdung der Gesundheit durch Holzstäube oder Holzspäne. Unbedingt persönliche
Schutzausrüstungen wie Augenschutz und Staubmaske tragen. Absauganlage einsetzen!
•Verletzungen durch defekte Hobelmesser. Die Hobelmesset regelmäßig auf Unversehrtheit
überprüfen.
•Verletzungsgefahr durch Werkzeuge, besonders beim Werkzeugwechsel.
•Verletzungsgefahr durch Rückschlag des Werkstückes.
•Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektroanschlüssen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die
„Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet
werden.
Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Maschine können im Umgang mit den Maschinen
Gefährdungssituationen auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung wie folgt gekennzeichnet
sind:
GEFAHR
Ein auf diese Art gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine unmittelbar gefährliche
Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht
gemieden wird.
WARNUNG
Ein solcherart gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann,
wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT
Ein auf diese Weise gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen
kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS
Ein derartig gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Ungeachtet aller Sicherheitsvorschriften sind und bleiben ihr gesunder Hausverstand und ihre
entsprechende technische Eignung/Ausbildung der wichtigste Sicherheitsfaktor bei der
fehlerfreien Bedienung der Maschine. Sicheres Arbeiten hängt in erster Linie von Ihnen ab!
TRANSPORT
WARNUNG
Beschädigte oder nicht ausreichend tragfähige Hebezeuge und Lastanschlagmittel
können schwere Verletzungen oder sogar den Tod nach sich ziehen. Prüfen Sie
Hebezeuge und Lastanschlagmittel stets auf ausreichende Tragfähigkeit und
einwandfreien Zustand, befestigen Sie die Lasten sorgfältig und halten Sie sich
niemals unter schwebenden Lasten auf.

MONTAGE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 16
HOB415_400V
Für einen ordnungsgemäßen Transport beachten Sie auch die
Anweisungen und Angaben auf der Transportverpackung bezüglich
Schwerpunkt, Anschlagstellen, Gewicht, einzusetzende
Transportmittel sowie vorgeschriebene Transportlage etc.
HINWEIS: Zum Heben der Maschine benötigen Sie einen
Gabelstapler (A) mit entsprechender Tragfähigkeit sowie mit einer
Gabel von mindestens 1200 mm Länge oder einen Kran.
Die Gabel (B) des Staplers sollte wie in der Abbildung links
dargestellt unter der Maschine positioniert werden.
Falls Sie einen Kran benutzen, gehen Sie folgendermaßen vor:
•Zwei Stück Seile oder Gurte (C) mit entsprechender Tragfähigkeit und Länge vorbereiten;
•Seile am Kranhaken (D) einhängen;
•Seile an den vier zum Heben bestimmten Ösen der Maschine befestigen.
•Kran so positionieren, dass stabiles Heben der Maschine ohne Kippen gewährleistet ist.
•Maschine sachte anheben, um Stöße und Schwankungen der Last zu vermeiden, und
vorsichtig zum Aufstellort transportieren.
MONTAGE
7.1 Lieferumfang prüfen
Vermerken Sie sichtbare Transportschäden stets auf dem Lieferschein und überprüfen Sie die
Maschine nach dem Auspacken umgehend auf Transportschäden bzw. auf fehlende oder
beschädigte Teile. Melden Sie Beschädigungen der Maschine oder fehlende Teile umgehend Ihrem
Händler bzw. der Spedition.
7.2 Der Arbeitsplatz
Wählen Sie einen passenden Platz für die Maschine.
Beachten Sie dabei auf die Sicherheitsanforderungen sowie die Abmessungen der Maschine.
Der gewählte Platz muss einen passenden Anschluss an die Spannungsversorgung gewährleisten
als auch die Möglichkeit für den Anschluss an eine Absauganlage.
Vergewissern Sie sich, dass der Boden die Last der Maschine tragen kann.
Die Maschine muss an allen Stützpunkten gleichzeitig nivelliert werden. Man muss außerdem
einen Abstand von mindestens 0.8m um die Maschine rundum sichern.
Vor und hinter der Maschine muss für notwendigen Abstand für die Zufuhr von langen
Werkstücken gesorgt werden.
7.3 Vorbereitung der Oberflächen
HINWEIS
Der Einsatz von Farbverdünnern, Benzin, aggressiven Chemikalien oder
Scheuermitteln führt zu Sachschäden an den Oberflächen! Verwenden Sie daher
ausschließlich milde Reinigungsmittel.
Bevor Sie die Maschine am vorgesehenen Aufstellort montieren und in Betrieb nehmen, entfernen
Sie sorgfältig das Konservierungsmittel, welches zum Korrosionsschutz der Teile ohne Anstrich
aufgetragen ist. Dies kann mit den üblichen Reinigungsmitteln erfolgen. Keinesfalls sollten Sie
zum Reinigen Nitroverdünnung oder ähnliche Reinigungsmittel verwenden, die den Lack der
Maschine angreifen könnten.

MONTAGE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 17
HOB415_400V
7.4 Zusammenbau der Maschine
Die Maschine kommt vormontiert, es sind die zum Transport abmontierten Anbauteile laut
nachstehender Anleitung zu montieren und die elektrische Verbindung herzustellen.
HINWEIS
Die Maschine und Maschinenteile sind schwer!
Zum Aufstellen der Maschine sind mind. 2 Personen notwendig.
WARNUNG
Das Hantieren an der Maschine bei aufrechter Spannungsversorgung kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Maschine daher vor der Fertigstellung
des Zusammenbaus nicht an die Spannungsversorgung anschließen.
1. Die Maschine kann am Boden fixiert
werden hierfür dienen die 4 Bohrungen
(B) an den Füßen der Maschine
2. Montage des seitlichen Fixierhebels für
den Dickenhobeltisch.
Fixierhebel in die Bohrung einführen
und einschrauben.
3. Montage Bedienelement
Bedienelement mittels 2 Schrauben an
der Maschine fixieren

MONTAGE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 18
HOB415_400V
4. Montage schrägstellbarer Anschlag
4.1 Trennende Schutzeinrichtung
hinter dem Anschlag mittels 2
Schrauben am Anschlag
befestigen.
4.2 Zusammengebauter Anschlag
in die Führung an der Maschine
einschieben
4.3 Der Anschlag wird mittels
Schraube (S3) in der
gewünschten Position fixiert.
5. Montage Arm +
Brückenschutzvorrichtung
Arm mittels 2 Schrauben (S1) an der
Maschine befestigen.

MONTAGE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 19
HOB415_400V
7.5 Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Gefährliche elektrische Spannung!
Verletzungsgefahr durch gefährliche elektrische Spannung!
Das Anschließen der Maschine, an die Spannungsversorgung sowie die damit
verbundenen Überprüfungen dürfen nur von einer Elektrofachkraft
durchgeführt oder unter Anleitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft
vorgenommen werden!
•Prüfen Sie, ob die Nullverbindung (wenn vorhanden) und die Schutzerdung funktionieren.
•Prüfen Sie, ob die Speisespannung und die Frequenz den Angaben der Maschine
entsprechen.
HINWEIS
Abweichung der Speisespannung und der Frequenz!
Eine Abweichung vom Wert der Speisespannung von ±5 % ist zulässig. Im Speisenetz
der Maschine muss eine Kurzschlusssicherung vorhanden sein!
•Verwenden Sie ein Versorgungskabel, das den elektrischen Anforderungen entspricht (z.B.
H07RN, H05RN) und entnehmen Sie den erforderlichen Querschnitt des
Versorgungskabels einer Strombelastbarkeitstabelle. Achten Sie dabei auf die Maßnahmen
zum Schutz gegen mechanische Beschädigungen.
•Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter
geschützt ist.
•Schließen Sie die Maschine nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
•Achten Sie bei der Benützung eines Verlängerungskabels auf die zur Anschlussleistung der
Maschine passenden Dimension. Die Anschlussleistung finden Sie in den technischen
Daten, die Zusammenhänge von Leitungsquerschnitt und Leitungslängen entnehmen Sie
der Fachliteratur oder informieren Sie sich bei einem Fachelektriker.
•Ein beschädigtes Kabel ist umgehend zu erneuern.
7.5.1 Maschine mit 400 V installieren
•Der Erdungsleiter ist gelb-grün ausgeführt.
•Schließen Sie das Versorgungskabel an die entsprechenden Klemmen in der
Anschlussdose (L1, L2, L3, PE), siehe nachfolgende Abbildung. Wenn ein CEE Stecker
vorhanden ist, erfolgt der Anschluss an das Netz durch eine entsprechend gespeiste CEE
Kupplung (L1, L2, L3, PE).
Steckeranschluss 400 V:
5-adrig:
mit
N-Leiter
4-adrig:
ohne
N-Leiter
•Prüfen Sie nach dem elektrischen Anschluss die korrekte Laufrichtung. Wenn die Maschine
in die falsche Richtung läuft, vertauschen Sie zwei leitende Phasen, z. B. L1 und L2, am
Anschlussstecker.
HINWEIS
-Der Betrieb ist nur mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit
maximalem Fehlerstrom von 30 mA zulässig.

BETRIEB
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 20
HOB415_400V
7.6 Anschließen an ein Späne und Staub-Absaugsystem
Die Maschine muss an eine Absauganlage für Staub und Späne angeschlossen werden. Die
Absauganlage muss zeitgleich mit dem Motor der Maschine anfahren. Die Luftgeschwindigkeit
am absaugenden Anschlussstutzen und in den Abluftleitungen muss für Materialien mit einer
Feuchtigkeit <12 % mindestens 20 m/s (bei feuchten Spänen mit einer Feuchtigkeit >12 %
mindestens 28 m/s) betragen. Die verwendeten Absaugschläuche müssen schwer entflammbar
(DIN4102 B1) und permanent antistatisch (oder beidseitig geerdet) sein sowie den jeweiligen
Sicherheitsvorschriften entsprechen. Die Angaben bzgl. Luft-Volumenstrom, Unterdruck und
Absaugstutzen entnehmen sie den technischen Angaben.
BETRIEB
WARNUNG
Gefahr durch elektrische Spannung!
Das Hantieren an der Maschine bei aufrechter Spannungsversorgung kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Maschine vor Umrüstarbeiten immer von der Spannungsversorgung trennen
und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.
VORSICHT
•Die Maschine nie mit angedrücktem Werkstück starten!
•Lange, überstehende Werkstücke müssen gestützt werden!
•Sachschäden und Verletzungen durch Hochschnellen des Werkstücks oder
Kippen der Maschine möglich!
8.1 Kontrolle vor der Inbetriebnahme
•Kontrolle ob alle trennenden Schutzeinrichtungen montiert sind.
•Kontrolle ob passende Hobelmesser korrekt montiert sind.
•Kontrolle ob der Anschluss an ein Absaugsystem vorhanden ist.
•Kontrolle der korrekten Hobelwellen-Drehrichtung.
8.2 Einstellungen
1. Höheneinstellung der Abrichttische
Aufgabetisch
Die Abrichtdicke wird mit der Einstellknopf
Abrichthobeldicke (1) eingestellt.
Abnahmetisch
Die Höhe des Abnahmetisches kann mit der
Einstellschraube eingestellt werden und sollte nur im
Bedarfsfall zur Hobelwelle justiert werden
Kontrolle Skala Messer Aufgabetisch = 0
Wenn nötig, den Pfeil der Skala anpassen
2. Einstellung Arm und Brückenschutzvorrichtung
Höhe einstellen
•Mit der Stellschraube (2) gewünschte Höhe einstellen
Brückenschutzabdeckung einstellen
•Klemmschraube (3) lösen
•Brückenschutzvorrichtung auf die Breite des
Werkstückes einstellen
•Klemmschraube (3) wieder fixieren, wenn die
gewünschte Position erreicht ist.
Table of contents
Languages:
Other Holzmann Planer manuals