HoMedics Sport EMS Toning Pads User manual

Instruction Manual
HST-100-EU
Sport EMS Toning Pads
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 1

IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 2

3
GB
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
I PORTANT AFEGUARDS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE
PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen in water or other liquids. Keep dry – DO NOT operate in wet
or moist conditions.
• NEVER insert pins or other metallic fasteners into the appliance.
• Use this appliance for the intended use as described in this booklet. DO NOT use attachments not
recommended by HoMedics.
• NEVER operate the appliance if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped
into water. Return it to the HoMedics ervice Centre for examination, repair or replacement.
•Keep cord away from heated surfaces.
• Excessive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. hould this occur, discontinue
use and allow the unit to cool before operating.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electrocution or
injury to persons.
• DO NOT carry this appliance by the cord or use cord as a handle.
• DO NOT crush.
• DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For service, send to a
Ho edics ervice Centre. All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics
service personnel only.
• Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink. Do not place in or drop
into water or other liquid.
• Failure to follow the above may result in the risk of fire or injury.
• Burns can result from improper use.
SAFETY CAUTION :
PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
•If you have any on erns regarding your health, onsult a do tor before using this applian e.
• Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance.
Not recommended for use by Diabetics
• DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or
on a person with poor blood circulation.
• This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would
limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of their
body.
• If you feel any discomfort whilst using this appliance, discontinue use and consult your doctor.
• This is a non-professional appliance, designed for personal use and intended to provide gentle muscle
stimulation. DO NOT use as a substitute for medical attention.
• DO NOT use before going to bed. The unit has a stimulating effect and can delay sleep.
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 3

4
GB
• Do not use for longer than the recommended time.
• Care should be taken when using heated surfaces. If the product feels excessively hot, switch off and
contact the HoMedics ervice Centre.
• Long term effects of electrical stimulation are not known.
• Do not use if pregnant.
• Do not use after childbirth. Wait at least six weeks after the birth of your baby (you must consult your
doctor first).
• Do not use during a period.
• Do not use if you suffer from heart problems.
• Do not use if you have suspected or diagnosed epilepsy.
• Do not use if you have Multiple clerosis.
• Do not stimulate over the carotid sinus nerves (or any part of the front of the throat) especially in persons
with known sensitivity to the carotid sinus reflex.
• Do not place over the front of the neck or mouth.
• Do not use on the head.
• Do not apply current through the chest.
• Do not use over swollen, infected or inflamed areas or skin eruptions.
•Keep out of reach of children.
• Do not use over recent scar tissue.
• Do not use following recent surgery.
• Do not use where sensory nerve damage is present by a loss of normal skin. ome persons may experience
skin irritation or hypersensitivity due to the electrical stimulation or electrical conductive medium used.
• The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful when using the appliance.
Adverse side effects
Skin irritation and burns beneath the electrodes has been reported with the use of electrical muscle stimulation.
This is not a medical device
This unit is intended to be used only for general physical conditioning.
No medical claims are implied or warranted by the use of this product.
AINTENANCE:
Cleaning
Unplug the appliance and allow to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge.
•Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance.
• Do not immerse in any liquid to clean.
•Never use abrasive cleaners, brushes, glass / furniture polish, paint thinner etc to clean.
Storage
Place the appliance in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects
which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, DO NOT wrap the power cord around the
appliance. DO NOT hang the unit by the cord.
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 4

5
GB
PRODUCT FEATURE :
1 x jumbo display electronic device
4 x electrode gel pads
1 x connection wire with 4 snap buttons
2 x AAA batteries
Toning Programs
Sculpt - hort, deep bursts for effective
toning of the upper arms.
Wave - Replicates crunches, ideal for
toning the stomach.
ipple - High intensity for shaping
thighs and bottom.
Pulse - Pulsing sensation ideal for
problem areas around the hips and
waist.
Auto 1/2 - Pre-programmed toning
functions, an all over toning solution for
all areas.
Function
1. ON/HI: Turns the unit on and increases the output intensity.
2. OFF/LO: Each pressing of this button decreases the intensity by
one step down to 10 levels. Turns the unit off.
3. ode: This button is used to select one of the 6 pre-programmed
massage programs. The sport EM toning device has the
6 programs for selection
4. Time: To set the time for the treatment. Available from
5/10/15/20/25/30 minutes.
Operation
1. Connect the electric wire to the output jack of the device
2. Connect the electric wire to the electrode gel pad with the snap button.
3. Remove the protecting film of the gel pad and stick the gel pad on the body area where you want to have
treatment. (Remember to keep the protecting film for storage of the gel pad)
4. Push “ON/HI” button to turn on the device. To switch the device off, press the “OFF/LO” button.
5. Press the “MODE” button repeatedly to select preferred programme. There are 6 different programs for
selection - culp, Wave, Ripple, Pulse, Auto_I and Auto_II. Once you selected the mode that you want, an
arrow will point to the mode that you have selected.
6. Push the “ON/HI” or “OFF/LO” button to carefully increase or decrease the intensity. The LCD display will
show the intensity level which you have selected.
7. Press “TIME” button to set the timer for auto-off, which available 5/10/15/20/25/30 minutes
Hints
You can only adjust the mode and level when the device is on, connected to the gel pad and are in
contact with the skin.
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 5

6
GB
Auto Functions
If the gel pad is removed during use, the intensity is automatically reset to “1”. If the gel pad is not placed back
into contact with the skin, the unit will turn off after 30 seconds. The unit has an auto-timer. It will shut off
after 10 minutes of massage. If you change the massage mode within the 10 minutes, the timer will count-
down from the original leftover time.
Toning suggestions:
1. Use your HoMedics sport toning system 5 times a week.
2. Each session should be no longer than 30 minutes
3. Use the strongest training intensity you can - the harder you work your muscles, the better the results you
will see, but remember, stimulation should never be uncomfortable.
4. Use your HoMedics sport toning system as part of a normal, healthy lifestyle. Improve your diet and try to
increase the amount of exercise you do.
Note on batteries
• To prevent the risk of leakage or explosions, never recharge the batteries, apply heat or take them apart.
• If the product is not being used for long periods of time, remove the battery to prevent drain or leakage.
• If liquid leaks from the batteries, throw them away. Thoroughly clean the battery compartment with a dry
cloth.
Chart 1 Chart 2 Chart 3 Chart 4
Chest/Pectorials Abdominals Biceps/Forearm Triceps
Chart 5 Chart 6 Chart 7 Chart 8
Quadriceps Calves Gluteals/Hamstrings Trapezius/Latissimus dorsi
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 6

7
GB
Technical specifications
OUTPUT CURRENT
PULSE RATE
PULSE DURATION WIDTH
TI ER
WAVEFOR
AXI U CHARGE PER PUL E
23mA (up to 10k ohms load)
4Hz ,27Hz
200uS
5,10,15,20,25 and 30 minutes depending on your selection
DC single phasic
200uS( ax)
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
NO DI PLAY HOWN. - Battery not installed
- Battery installed incorrectly
- Battery is dead
- Install Battery
- Check polarity of the battery is it
in right position
- Replace battery
WITH DI PLAY BUT NO FUNCTION. - No skin contact
- Unit not snapped on gel pad
correctly
- Intensity level at 0
- Microprocessor hang up
- Battery is low
- Use water based gel on
conductive area and place pad
directly onto skin
- Check that unit is connected
firmly with both connectors to
the pad
- Push ON/HI button to increase
intensity
- Reset by removing battery for 1
minute, re-insert battery
- Change battery
LCD DI PLAY IN NORMAL BUT
NOTHING OCCUR .
- Intensity set to low level
- Not enough conductive gel on
pad
- Used gel is not water-based
- Pad is worn or has oil deposits
- Battery is low
- Push ON/HI button several times
to increase intensity
- Put more water based gel
between pad and skin
- Read label on the gel that you
use. Make sure you find “water”
or “aqua” on it.
- Clean pad or replace (see Hint
below)
- Change Battery
ALL BUTTON DO NOT WORK
WELL.
- Microprocessor hang up
- Battery is low
- Reset by removing battery for 1
minute, re-insert.
- Change battery
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 7

8
F
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTE :
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN
PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES
PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE :
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaire, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
• NE PA toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide. Le maintenir au sec – NE PA le
faire fonctionner dans des conditions d’humidité ou de moiteur.
•Ne JAMAI insérer d’épingles ou d’autres fixations métalliques dans l’appareil.
• Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui-ci. NE PA utiliser d’accessoires non
recommandés par HoMedics.
•Ne JAMAI utiliser l'appareil en cas de mauvais fonctionnement, de chute, d'endommagement ou s'il est
tombé dans l'eau. Le retourner au Centre ervice HoMedics en vue de contrôle, de réparation ou de
remplacement.
• aintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchauffe et écourter la durée de vie du produit. i cela se
produit, espacer les cycles d’utilisation pour que l’appareil refroidisse entre chaque opération.
•Ne JAMAI faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.
• NE PA faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
• NE PA faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchauffage ou
un risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels.
• NE PA transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée.
• NE PA comprimer. Eviter de le replier brutalement.
• NE PA essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. L’envoyer à
un Centre ervice HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement
pas un personnel de service HoMedics agréé.
•Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou
un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
•Le non-respect des consignes ci-dessus peut entraîner un risque d’incendie ou de blessure.
• Risque de brûlures en cas d’utilisation incorrecte.
PRÉCAUTIONS DE ÉCURITÉ :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• Si vous avez un problème de santé, demandez onseil à un méde in avant d’utiliser et appareil.
• Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un
médecin avant d’utiliser cet appareil.
Utilisation non recommandée pour les diabétiques
• NE PA utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PA utiliser sur un
épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation sanguine.
•Cet appareil ne doit JAMAI être utilisé par toute personne souffrant de tout trouble physique susceptible
de limiter l’aptitude de l’utilisateur à manier les boutons de réglage ou souffrant de déficiences sensorielles
au niveau de la partie inférieure du corps.
•Ne JAMAI utiliser sur des zones enflées ou enflammées ou sur une peau boutonneuse.
• En cas de gêne durant l’utilisation de l’appareil, interrompre les séances et consulter votre
médecin traitant.
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 8

9
F
• Il s’agit d’un appareil non professionnel, destiné à un usage personnel et conçu pour procurer une
stimulation douce des muscles. NE PA utiliser en substitution d’un traitement médical.
• NE PA utiliser avant d’aller se coucher. Le massage a un effet stimulant qui peut retarder
l’endormissement.
•Ne pas dépasser la durée d’utilisation recommandée.
• Utiliser les surfaces chauffées avec précaution. i le produit devient excessivement chaud, le débrancher et
contacter le Centre ervice HoMedics.
•Les effets à long terme d'une électrostimulation chronique ne sont pas connus.
•Ne pas utiliser durant la grossesse.
•Ne pas utiliser après la période d'accouchement. Attendre au moins six semaines après la naissance du
bébé (vous devez préalablement demander conseil à votre médecin)
•Ne pas utiliser durant une phase menstruelle.
•Ne pas utiliser si vous souffrez de problèmes cardiaques.
•Ne pas utiliser en cas de maladie épileptique suspectée ou avérée.
•Ne pas utiliser si vous souffrez de sclérose multiple.
•Ne pas effectuer de stimulation au niveau des nerfs du sinus carotidien (ou toute partie avant de la gorge),
en particulier chez les personnes présentant une dysfonction réflexe (maladie du sinus carotidien).
•Ne pas placer sur le devant du cou ou sur la bouche.
•Ne pas utiliser sur la tête.
•Ne pas appliquer de courant électrique sur la poitrine.
•Ne pas utiliser sur des zones enflées, infectées ou irritées, ni des éruptions cutanées.
• Conserver hors de portée des enfants .
•Ne pas utiliser sur une peau récemment cicatrisée.
•Ne pas utiliser après une récente opération chirurgicale.
•Ne pas utiliser en cas de dommage aux nerfs sensitifs se révélant par une perte de peau. Certaines
personnes peuvent réagir par une irritation de la peau ou une hypersensibilité due à l'électrostimulation
ou le support électrique conducteur utilisé.
Effets secondaires indésirables
Il a été signalé que l'usage de l'électrostimulation musculaire provoquait une irritation de la peau et des
brûlures sous les électrodes.
Ceci n'est pas un dispositif médical
Cet appareil est prévu pour être utilisé uniquement en vue d'un conditionnement physique général.
L'utilisation de ce produit n'implique ni ne garantie de réclamation d'ordre médical.
ENTRETIEN :
Nettoyage
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser uniquement une éponge souple
légèrement humidifiée pour le nettoyage.
•Ne jamais mettre l’appareil en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
•Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide.
•Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/mobilier, décapant peinture, etc. pour le
nettoyage.
angement
Ranger l’appareil dans son carton d’emballage ou dans un endroit frais, sec et sûr. Eviter tout contact avec des
objets à angles saillants ou pointus, susceptibles de déchirer ou de percer la surface du tissu. NE PA enrouler
le cordon d’alimentation autour de l’appareil pour éviter tout dégât. NE PA le suspendre par le fil électrique.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union
Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d'utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le
revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soir recyclé tout en respectant
l'environnement.
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 9

10
F
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT:
1 appareil électronique grand achage
4 électrodes à gel conducteur
1 cordon d'alimentation avec 4 pinces contact
2 piles AAA
Programmes de massage tonifiant
Sculpt - par impulsions brèves et
puissantes pour tonifier ecacement le
haut des bras.
Wave - similaire aux exercices de demi-
redressement, idéal pour tonifier les
muscles abdominaux.
ipple - une forte intensité pour raffermir
cuisses et postérieur.
Pulse - sensation de battement, idéal pour
traiter les problèmes autour des hanches et
de la taille .
Auto 1/2 - fonctions de tonification
prédéfinies, une solution de massage
tonifiant pour toutes les parties du corps.
Fonctions
1. ON/HI : Met en marche de l'appareil et augmente l'intensité de
sortie.
2. OFF/LO : Chaque pression sur ce bouton diminue l'intensité d'un
niveau, jusqu'au niveau 10. Éteint l'appareil.
3. ode : Ce bouton sert à sélectionner entre les 6 programmes de
massage préréglés. L'appareil d'ES sport à électrodes adhésives
possède 6 programmes au choix
4. Time : Pour régler la durée du traitement. Possibilité de choisir
entre 5, 10, 15, 20, 25 et 30 minutes
Fonctionnement
1. Brancher le cordon d'alimentation à la prise jack de l'appareil
2. Relier le cordon d'alimentation aux électrodes à gel conducteur à l'aide de la pince contact.
3. Retirer le film protecteur du support et coller la partie adhésive sur la partie du corps que vous voulez
traiter. (Pensez à conserver le film protecteur pour ranger les électrodes à gel conducteur)
4. Appuyer sur le bouton « ON/HI » pour allumer l'appareil. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton «
OFF/LO ».
5. Appuyer plusieurs fois sur le bouton « MODE » pour sélectionner le programme choisi. Vous avez le choix
entre 6 programmes différents : culp, Wave, Ripple, Pulse, Auto_I et Auto_II Dès que vous avez sélectionné
le mode désiré, une flèche pointera sur le mode que vous avez choisi.
6. Pousser le bouton « ON/HI » ou « OFF/LO » pour augmenter ou diminuer tout doucement l'intensité. L'écran
LCD achera le niveau d'intensité que vous avez sélectionné.
7. Appuyer sur le bouton « TIME » pour régler le minuteur sur la durée désirée (5, 10, 15, 20, 25 ou 30 minutes)
avec arrêt automatique
Indications
Vous pouvez régler le mode et le niveau seulement quand l'appareil est allumé et relié aux électrodes à
gel conducteur et celles-ci en contact avec la peau.
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 10

11
F
Fonctions automatiques
Si l'électrode à gel conducteur est enlevée durant l'utilisation, l'intensité revient automatiquement au niveau
« 1 ». i l'électrode à gel conducteur n'est pas appliquée à nouveau sur la peau, l'appareil s'éteint au bout de
30 secondes. L'appareil est doté d'un minuteur automatique. Il s'éteint au bout de 10 minutes de massage. i
vous modifiez le mode de massage durant les 10 minutes, le minuteur effectuera un décompte à partir du
temps restant sur la durée initialement programmée.
Suggestions de tonification musculaire
1. Utilisez votre système de tonification musculaire HoMedics 5 fois par semaine.
2. Chaque exercice ne doit pas durer plus de 30 minutes.
3. Utilisez l'intensité d'entraînement la plus forte que vous pouvez supporter - plus vous travaillez vos
muscles, plus les résultats seront visibles, mais n'oubliez pas que la stimulation ne doit jamais être
désagréable.
4. Intégrez votre système de tonification musculaire HoMedics à votre mode de vie sain. Améliorez votre
régime alimentaire et essayez de faire plus d'exercices.
emarque sur les piles
• Afin d'éviter tout risque de fuite ou d'explosion, ne jamais recharger les piles, les soumettre à la chaleur ni
les ouvrir.
• En cas d'inutilisation prolongée du produit, retirer les piles afin d'éviter tout risque de fuite.
• Si du liquide s'écoule des piles, les jeter de manière appropriée. Nettoyer soigneusement le compartiment
des piles avec un chiffon sec.
Graphique 1 Graphique 2 Graphique 3 Graphique 4
poitrine/pectoraux abdominaux biceps/avant-bras triceps
Graphique 5 Graphique 6 Graphique 7 Graphique 8
quadriceps mollets fessiers/muscles trapèze/muscle
ischio-jambiers latissimus dorsi
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 11

12
F
Problème Cause possible Solution
AUCUN AFFICHAGE. - les piles ne sont pas installées
- les piles ne sont pas
correctement positionnées
- les piles sont vides
- mettre des piles
- vérifier que le sens de polarité
des piles est correct
- changer les piles
AFFICHAGE MAI NE
FONCTIONNE PA .
- pas de contact avec la peau
- l'appareil n'est pas correctement
relié aux électrodes à gel
conducteur
- niveau d'intensité sur 0
- le microprocesseur fonctionne
mal
- les piles sont faibles
- utiliser un gel à base d'eau sur la
zone conductrice et placer
directement sur la peau
- vérifier que les deux connecteurs
entre l'appareil et l'électrode à gel
conducteur sont bien branchés
- pousser le bouton ON/HI pour
augmenter l'intensité
- réinitialiser en retirant les piles
pendant 1 minute ; remettre les
piles en place
- changer les piles
L'AFFICHAGE LCD E T NORMAL
AIS RIEN NE E PRODUIT.
- l'intensité est réglée sur le niveau
bas
- le gel conducteur sur l'électrode
est insusant
- le gel utilisé n'est pas à base
d'eau
- la partie contact est usagée
- les piles sont faibles
- Appuyer plusieurs fois sur le
bouton ON/HI pour augmenter
l'intensité
- ettre plus de gel à base d'eau
entre la partie contact et la peau
- Lire l'étiquette sur le gel que
vous utilisez. Vérifier que le mot «
eau » ou « aqua » y figure.
- Nettoyer la partie contact ou la
remplacer. (voir Conseils ci-
dessous)
- Changer les piles
L'AFFICHAGE LCD E T NORMAL
AIS RIEN NE E PRODUIT, LE
BOUTONS FONCTIONNENT MAL
- le microprocesseur fonctionne
mal
- les piles sont faibles
- réinitialiser en retirant les piles
pendant 1 minute ; remettre les
piles en place
- changer les piles
Dépannage
Spécifications techniques
COURANT DE ORTIE
FRÉQUENCE DE IMPUL ION
DURÉE D'I PULSION AMPLITUDE
INUTEUR
FOR E D'ONDE
CHARGE MAXI U PAR IMPUL ION
23mA (charge de 10kOhm max.)
4Hz ,27Hz
200uS
5,10,15,20,25 et 30 minutes en fonction de votre sélection
DC monophasé
200uS(max.)
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 12

13
D
LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
WICHTIGE ICHERHEIT VORKEHRUNGEN:
BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN
VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN:
• Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen vorgesehen, außer wenn
diese angemessen beaufsichtigt werden oder entsprechende Anleitungen zur Verwendung des Geräts von
einer Person erhielten, die für deren icherheit verantwortlich ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sichergestellt werden kann, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Berühren ie KEIN Gerät, das ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten gefallen ist. Bewahren ie es trocken
auf – benutzen ie es NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen.
• Stecken ie KEINE Nadeln oder andere metallische Klammern in das Gerät.
•Benutzen ie dieses Gerät nur für den hierin beschriebenen vorgesehenen Zweck. Benutzen ie NUR von
Ho edics empfohlene Zusatzgeräte.
• Das Gerät NICHT benutzen, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder
beschädigt wurde, oder wenn es ins Wasser gefallen ist. chicken ie es zur Prüfung, Reparatur oder zum
Ersetzen ins HoMedics ervice Center zurück
•Legen ie das Kabel nicht auf heiße Flächen.
• Eine zu lange Benutzung könnte zu übermäßiger Erwärmung des Produkts und einer verkürzten
Lebensdauer führen. In solch einem Fall unterbrechen ie den Betrieb und lassen ie das Gerät vor
erneuter Benutzung abkühlen.
• Stecken ie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen.
•Benutzen ie es NICHT dort, wo Aerosol-( pray)-Produkte verwendet werden oder wo mit auerstoff
gearbeitet wird.
•Benutzen ie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen. Bei übermäßigem Aufheizen kann es zu
Bränden, Tod durch tromschlag oder Personenschaden kommen.
• Tragen ie dieses Gerät NICHT am Kabel an und benutzen ie das Kabel NICHT als Griff.
• Drücken ie es NICHT zusammen.
•Versuchen ie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Nutzer selbst reparieren
kann. enden ie es zur Reparatur an das HoMedics ervice Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät
dürfen nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.
• Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder aufbewahren, an dem es in eine Badewanne oder ein
Waschbecken fallen könnte. Nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit stellen oder fallen lassen.
• Eine nichtbeachtung der obigen hinweise kann zu einer brand- oder verletzungsgefahr führen.
• Ein unsachgemässer gebrauch kann zu verbrennungen führen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN :
BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES
SORGFÄLTIG DURCH.
•Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitli he Bedenken haben, konsultieren Sie
zuerst einen Arzt.
•Personen mit Herzschrittmachern und chwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes einen
Arzt konsultieren.
Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden.
•Benutzen ie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen Personen.
Benutzen ie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf.
• Dieses Gerät sollte NIEMAL von Personen mit körperlichen Beschwerden, die die Fähigkeit zur Bedienung
der Regler einschränken, oder die an innesstörungen in der unteren Körperhälfte leiden, benutzt werden.
• Sollten ie sich bei der Benutzung dieses Gerätes unwohl fühlen, unterbrechen ie die Benutzung und
konsultieren ie einen Arzt.
• Es ist ein nicht berufsmäßig verwendetes Gerät, das für die persönliche Benutzung bestimmt ist und es soll
eine beruhigende Massage für erschöpfte Muskeln bieten. Benutzen ie es NICHT als Ersatz für
medizinische Behandlung.
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 13

14
D
• Dies ist kein Profi-Gerät. Es ist nur für den persönlichen Gebrauch und dazu konzipiert, Muskeln sanft zu
stimulieren. Benutzen ie es NICHT als Ersatz für eine medizinische Behandlung.
•Benutzen ie es NICHT direkt vor dem Zubettgehen. Das Gerät hat eine belebende Wirkung und kann das
Einschlafen verzögern.
•Benutzen ie es nicht länger als empfohlen.
•Bei erhitzten Oberflächen ist besondere Vorsicht geboten. ollte sich das Gerät übermäßig heiß anfühlen,
schalten ie es aus. Wenden ie sich an das HoMedics ervice Center.
• Langzeitwirkungen durch elektrische timulation sind nicht bekannt.
• Nicht während der chwangerschaft anwenden.
• Nicht nach der Geburt anwenden. Wenn ie ein Kind geboren haben, warten ie mindestens sechs
Wochen (und fragen ie dann erst Ihren Arzt).
• Nicht während der Periode anwenden.
• Nicht anwenden bei Herzproblemen.
• Nicht anwenden, wenn Epilepsy diagnostiziert ist oder wenn der Verdacht auf Epilepsy besteht.
• Nicht anwenden bei multipler klerose.
• Nicht über dem inusnerv stimulieren (oder einen anderen Bereich an der Vorderseite des Halses). Das gilt
besonders für Personen mit bekannter inusnervreflex-Empfindlichkeit.
• Das Gerät nicht an der Vorderseite des Halses oder am Mund anwenden.
• Nicht am Kopf anwenden.
• Nicht an der Brust elektrischen trom anlegen.
• Niemals direkt auf geschwollenen oder entzündeten Körperteilen oder Hautausschlägen anwenden.
• Das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Nicht auf frisch gewachsenem Narbengewebe anwenden.
• Nicht direkt nach einer Operation anwenden.
• Nicht anwenden in Bereichen, wo sensorische Nerven geschädigt sind bei Verlust der normalen Haut.
Aufgrund der elektrischen timulation oder des elektrisch leitenden Mediums könnten einige Menschen
Hautreizungen davontragen oder überempfindlich reagieren.
Beeinträchtigende Nebenwirkungen
Es gibt Berichte, nach denen durch elektrische Muskelstimulation Hautreizungen und Verbrennungen unter
den Elektroden aufgetreten seien.
Dieses ist kein medizinisches Gerät
Das Gerät ist ausschließlich für allgemeine physische timulation konzipiert.
In Bezug auf die Anwendung dieses Produktes werden keine medizinischen Ansprüche erhoben oder
medizinische Wirkungen garantiert.
WARTUNG :
Säuberung
Ziehen ie den Netzstecker und lassen ie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. äubern ie es nur mit
einem weichen, leicht feuchten chwamm.
• Lassen ie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
• Tauchen ie es zum Reinigen in keine Flüssigkeiten ein.
•Verwenden ie zur Reinigung keine cheuermittel, Bürsten, Glasreiniger/Möbelpolitur, Verdünnung o.ä.
Aufbewahrung
Bewahren ie das Gerät in seinem Karton oder an einem sicheren, trockenen, kühlen Ort auf. Vermeiden ie,
dass es mit scharfen Kanten oder spitzen Objekten in Kontakt kommt, die den toff zerschneiden oder
durchlöchern könnten. Um Bruchstellen zu vermeiden, wickeln ie das tromkabel NICHT um das Gerät
herum. Hängen ie das Gerät NICHT an seinem Elektrokabel auf.
WEEE-Erklärung
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt
werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen ie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern
Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden ie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts
bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und ammelsysteme oder wenden ie sich an den Händler, bei dem ie das
Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 14

15
D
PRODUKT ERK ALE:
1 x Groß-Display des elektronischen
Geräts
4 x Elektroden-Gelkissen
1 x Verbindungskabel mit 4
Druckknöpfen
2 x AAA-Batterien
Toning Programme
Sculpt - Kurz, tiefe Ausstöße für eine
effective traffung der Oberarme
Wave - Repliziertes Bauchpressen, ideal
für die traffung des Bauches
ipple - Hohe Intensität für das In-
Form bringen der Ober- und
Unterschenkel
Pulse - Pulsieren ideal für
Problemzonen um die Hüfte und Taille
Auto 1/2 - Vorprogrammierte Toning-
Funktionen, eine ganze Toning-Lösung
für alle Bereiche
Funktionen
1. ON/HI: chaltet das Gerät ein und verstärkt die Intensität der
Ausgabe.
2. OFF/LO: Bei jedem Tastendruck wird die Intensität der Ausgabe um
1 tufe bei insgesamt 10 tufen verringert. chaltet das Gerät aus.
3. ode: Zur Auswahl von einem der insgesamt 6
assageprogramme. Das port-Elektrostimulationsgerät hat die 6
Programme zur Auswahl.
4. Time: Zum Festlegen der Behandlungsdauer. Kann auf
5/10/15/20/25/30 Minuten gestellt werden.
Betrieb
1. Das Verbindungskabel an die Ausgangsbuchse des Geräts anschließen.
2. Die Druckknöpfe an der anderen eite des Verbindungskabels an die Elektroden-Gelkissen anstecken.
3. Den chutzfilm von den Elektroden-Gelkissen entfernen und die Gelkissen an die Haut des Körperbereichs
heften, der behandelt werden soll. (Bewahren ie den chutzfilm auf. Damit schützen ie die Gelkissen,
wenn ie diese nicht verwenden.)
4. Die “ON/HI”-Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten des Geräts drücken ie die
“OFF/LO”-Taste.
5. So oft auf die “MODE”-Taste drücken, bis ie das Programm haben, das ie wünschen. Es stehen 6
verschiedene Programme zur Auswahl: culp (Hauen), Wave (Flattern), Ripple (Kräuseln), Pulse (Pulsieren),
Auto_I und Auto_II. Auf dem Display zeigt ein Zeiger auf den jeweils ausgewählten Modus.
6. it den Tasten “ON/HI” und “OFF/LO” können ie die Intensität vorsichtig stärker oder schwächer machen.
Auf dem LCD-Display wird angezeigt, welche Intensität gerade ausgewählt ist.
7. Soll die Behandlung automatisch stoppen, legen ie mit der Taste “TIME” fest, wann das geschehen soll:
nach 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 Minuten.
Hinweise
Sie können den Modus und die Intensität nur dann ändern, wenn das Gerät eingeschaltet ist, die
Elektroden-Gelkissen angeschlossen sind und diese Hautkontakt haben.
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 15

16
D
Automatische Funktionen
Wird während der Anwendung ein Elektroden-Gelkissen entfernt, wird die Intensität automatisch auf "1"
zurückgesetzt. Wird das Elektroden-Gelkissen nicht innerhalb von 30 ekunden wieder auf die Haut gebracht,
schaltet sich das Gerät automatisch aus. Das Gerät verfügt über eine automatische Zeitschaltuhr. Dadurch
schaltet sich das Gerät nach 10 Minuten Massage automatisch aus. Wenn ie innerhalb von 10 Minuten den
assagemodus wechseln, zählt die Zeitschaltuhr trotzdem ab dem ursprünglichen Einschaltzeitpunkt.
Toning Vorschläge:
1. Verwenden ie Ihr HoMedics port-Toning ystem 5 mal pro Woche.
2. Jede itzung sollte nicht länger als 30 Minuten sein/
3. Verwenden ie die stärkste Trainingsintensität, die ie können – je mehr ie Ihre Muskeln betätigen, je
besser das Resultat. Denken ie jedoch daran, dass die timulation nicht unangenehm sein darf.
4. Verwenden ie Ihr HoMedics port-Toning ystem als Teil eines normalen, gesunden Lebensstil.
Verbessern ie Ihre Ernährung und versuchen ie die Übungseinheiten zu erhöhen.
Hinweise zu Batterien
• Um auszuschließen, dass Batterien auslaufen oder explodieren könnten, niemals versuchen, die Batterien
wiederaufzuladen; sie dürfen auch keiner Hitzeeinwirkung ausgesetzt oder auseinandergenommen
werden.
• Wird das Produkt längere Zeit nicht benutzt, die Batterien herausnehmen, damit sie nicht auslaufen und
dadurch Beschädigungen eintreten können.
• Sollte aus einer Batterie Flüssigkeit auslaufen, muss die Batterie entsorgt werden. Das Batteriefach muss
dann sorgfältig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Karte 1 Karte 2 Karte 3 Karte 4
Brust/Brustmuskeln Bauchmuskeln Bizeps/VorarmeTrizeps
Karte 5 Karte 6 Karte 7 Karte 8
Quadrizeps Calves Gesäßmuskel/Beinbeuger Trapezius/Latissimus dorsi
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 16

17
D
Problem Mögliche Ursache Lösung
KEINE ANZEIGE AUF DEM
DISPLAY
- Batterien nicht installiert.
- Batterien falsch installiert.
- Batterien sind leer.
- Batterien installieren.
- Prüfen, ob die Batterien unter Beachtung der
Polarität ordnungsgemäß installiert sind.
- Batterien austauschen.
DAS DI PLAY FUNKTIONIERT,
ABER KEINE FUNKTION.
- Kein Hautkontakt.
- Elektroden-Gelkissen nicht richtig
angesteckt und nicht am Gerät
angeschlossen.
- Intensität auf 0 gestellt.
- Mikroprozessor "abgestürzt".
- Batterien sind fast leer.
- Streichen ie etwas Gel auf Wasserbasis auf die
Haut in dem zu behandelnden Bereich und
setzen ie die Elektroden-Gelkissen direkt auf die
Haut.
- Überprüfen ie, dass die teckverbindungen auf
beiden eiten des Verbindungskabels eingesteckt
sind, so dass eine leitende Verbindung zwischen
Elektroden-Gelkissen und dem Gerät besteht.
- Auf die "ON/HI"-Taste drücken, um die Intensität
zu erhöhen.
- Das ystem zurücksetzen. Dazu die Batterien
herausnehmen und nach 1 Minute wieder
einsetzen.
- Batterien wechseln
DAS LCD-DI PLAY ZEIGT
NOR AL AN, ABER E
GESCHIEHT NICHT .
- Die Intensität ist auf chwach
gestellt.
- Auf den Elektroden-Gelkissen ist
nicht genügend leitendes Gel.
- Das verwendete Gel ist nicht
wasserbasiert.
- Gelkissen sind abgenutzt oder es
befinden sich Ölrückstände darauf.
- Batterien sind fast leer
- Die Taste ON/HI zur Erhöhung der Intensität
mehrmals drücken.
- Zwischen Polster und Haut mehr auf Wasser
basiertes Gel auftragen.
- Lesen ie, was auf dem verwendeten Gel steht.
Stellen ie sicher, dass ie darauf „Wasser“ oder
„Aqua“ finden.
- Das Polster reinigen oder ersetzen. (siehe Hinweis
unten)
- Die Batterie auswechseln.
DAS LCD-DI PLAY ZEIGT
NOR AL AN, ABER E
GESCHIEHT NICHT . DA
DRÜCKEN VON TA TEN BLEIBT
OHNE WIRKUNG.
- Mikroprozessor "abgestürzt".
- Batterien sind fast leer.
- Das ystem zurücksetzen. Dazu die Batterien
herausnehmen und erst nach 1 Minute wieder
einsetzen.
- Batterien wechseln.
Fehlerdiagnose und -beseitigung
Technische Spezifikationen
AUSGANGSSTRO
PULSFREQUENZ
PULSDAUER BREITE
TI ER
WELLENFOR
AXI ALER AUFLADUNG PER PUL
23mA (bis zu 10k Ohm Last)
4Hz ,27Hz
200uS
5,10,15,20,25 und 30 Minuten abhängig von Ihrer Auswahl
DC einzelne Phase
200uS( ax)
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 17

18
ES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PRECAUCIONES IMPORTANTE :
CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE
NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD,
INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
• Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que no tengan los suficientes conocimientos o experiencia, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucción para el uso del aparato por parte de una persona que sea responsable
de su seguridad.
Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el aparato.
• NO trate de coger un aparato que se haya caído al agua u otro líquido. Manténgalo seco – NO lo use si está
mojado o húmedo.
• No introduzca NUNCA alfileres u otros objetos metálicos en el aparato.
• Use este aparato para el uso concebido según se describe en este manual. NO use accesorios que no estén
recomendados por HoMedics.
• NUNCA utilice el aparato si no funciona adecuadamente, si se ha caído o estropeado, o si se ha caído en el
agua. Envíelo al Centro de ervicio de HoMedics para su inspección, reparación o sustitución.
• antenga el cable alejado de superficies calientes.
• El uso excesivo podría ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y reducir su duración. i esto
sucede, deje de usar el aparato, para que se enfríe antes de usar de nuevo.
• No introduzca NUNCA ningún objeto en los orificios.
• NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre oxígeno.
• NO lo use debajo de una manta o almohada. e puede producir un exceso de calor y causar incendio o
lesión a personas.
• NO transporte este aparato por el cable ni use el cable como asa.
• NO lo aplaste.
• NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al
Centro de ervicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente
el personal autorizado de HoMedics.
• No guarde ni coloque el aparato en lugares donde se pueda caer o tirar en una bañera o pila de agua. No lo
ponga ni lo deje caer en agua u otro líquido.
• Si no se siguen estas instrucciones puede presentar riesgo de incendio o lesión.
• El uso indebido puede causar quemaduras.
PRECAUCIONES IMPORTANTE :
LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO.
• Si tiene ualquier duda referente a su salud, onsulte a un médi o antes de usar este aparato.
• Las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deberán consultar al médico antes de usar
este aparato.
No se recomienda su uso por parte de personas diabéticas.
• NO lo use en un niño pequeño, persona inválida o dormida o inconsciente. NO lo use sobre piel insensible
o en una persona con mala circulación sanguínea.
• Este aparato está diseñado para uso personal, no profesional, con el objetivo de brindar una estimulación
ligera de los músculos. NO lo use como sustituto de atención médica.
• NO lo use antes de irse a la cama. El aparato tiene un efecto estimulante y puede retardar el sueño.
• No lo use durante más tiempo del recomendado.
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 18

19
ES
•Se debe tener cuidado al usar superficies calientes. i el aparato emite un calor excesivo, desconéctelo de
la toma de corriente y póngase en contacto con el Centro de ervicio de HoMedics.
•Se desconocen los efectos a largo plazo de la estimulación eléctrica.
• No usar durante el embarazo.
• No usar después de haber dado a luz. e debe esperar al menos seis semanas después de haber dado a luz
(debe consultar a su médico primero).
• No usar durante la menstruación.
• No usar si tiene problemas cardiacos.
• No usar si sospecha que sufre de epilepsia o si se le ha diagnosticado.
• No usar si sufre de esclerosis múltiple.
• No aplicar el estímulo sobre los nervios del seno carotídeo (ni sobre cualquier parte de la zona frontal de la
garganta), particularmente si tiene hipersensibilidad al reflejo del seno carotídeo.
• No poner sobre la parte frontal del cuello o de la boca.
• No usar sobre la cabeza.
• No aplicar la corriente a través del pecho.
• No usar sobre zonas hinchadas, infectadas o inflamadas, ni sobre erupciones cutáneas.
• anténgase fuera del alcance de los niños.
• No usar sobre cicatrices recientes.
• No usar poco tiempo después de una operación quirúrgica.
• No usar en zonas que presenten daños en los nervios sensitivos por lesiones cutáneas. Es posible que
algunas personas experimenten irritaciones cutáneas o hipersensibilidad debido a los estímulos eléctricos
o al conductor de electricidad que se utilice.
Efectos secundarios adversos
Se ha descrito irritación y quemaduras cutáneas en las zonas bajo los electrodos con el uso de la estimulación
muscular eléctrica.
Este no es un aparato médico.
Este aparato está concebido solamente para el acondicionamiento físico general.
No se da a entender ni se garantiza que el uso de este artículo aporte beneficios médicos.
ANTENI IENTO :
Limpieza
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Limpie sólo con una esponja suave y
ligeramente húmeda.
• Evite el contacto del aparato con el agua o cualquier otro líquido.
• No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
• Para limpiar no use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, limpiador de cristal o muebles, disolvente de pintura etc.
Almacén
Guarde el aparato en su caja o en un lugar seguro, seco y frío. Evite el contacto con bordes afilados u objetos
puntiagudos que puedan cortar o perforar la superficie de tela. Para evitar roturas, NO envuelva el cable
eléctrico alrededor del aparato. NO cuelgue el aparato por el cable.
Explicación AEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de
la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el
medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de
devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que
se recicle de forma segura para el medio ambiente.
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 19

20
ES
FUNCIONES DEL APARATO:
1 dispositivo electrónico grande con
pantalla
4 parches de gel con electrodos
1 cable de conexión con 4 botones de cierre
2 pilas AAA
Programas de tonificación
Sculpt - Ráfagas profundas y cortas para
una tonificación efectiva de la parte
superior de los brazos
Wave - Repite flexiones, ideal para tonificar
el estómago
ipple - Alta intensidad para moldear los
muslos/nalgas
Pulse - ensación de pulsaciones, ideal
para las zonas problemáticas en la zona de
la cadera y la cintura
Auto 1/2 - Funciones de sintonización
previamente programadas, una solución de
tonificación completa para todas las zonas
Función
1. ON/HI: para encender el aparato y aumentar la intensidad de la
corriente.
2. OFF/LO: cada vez que se pulsa este botón se disminuye la
intensidad en un grado. Hay 10 grados de intensidad. Permite
apagar el aparato.
3. ode: este botón se utiliza para seleccionar uno de los 6
programas de masaje preestablecidos. El aparato tonificador port
E S permite elegir de entre 6 programas
4. Time: para establecer la duración del tratamiento. Las duraciones
posibles son: 5, 10, 15, 20, 25 ó 30 minutos.
Funcionamiento
1. Conectar el cable eléctrico al conector de salida del aparato
2. Conectar el cable eléctrico al parche de gel con electrodos mediante el botón de cierre.
3. Retirar la película protectora del parche de gel y pegar el parche sobre la zona del cuerpo en la cual se
desee realizar el tratamiento. (Conserve la película protectora para el momento de guardar el parche de gel)
4. Pulsar el botón “ON/HI” para encender el aparato. Para apagar el aparato, pulsar el botón “OFF/LO”.
5. Pulsar el botón “MODE” varias veces para seleccionar el programa que se prefiera. Hay 6 diferentes
programas para elegir: culp (esculpir), Wave (ondas), Ripple (ondas pequeñas), Pulse (pulsaciones), Auto_I
y Auto_II. Una vez que se haya elegido el programa deseado aparecerá una flecha indicando el modo
seleccionado.
6. Pulsar el botón “ON/HI” u “OFF/LO” para aumentar o disminuir la intensidad poco a poco. En la pantalla se
indicará el grado de intensidad seleccionado.
7. Pulsar el botón “TIME” para configurar el temporizador a fin de que el aparato se apague automáticamente
al cabo de 5, 10, 15, 20, 25 ó 30 minutos
Consejos
El programa y el grado de intensidad solo se pueden cambiar cuando el aparato esté encendido,
conectado con el parche de gel y el parche de gel con electrodos en contacto con la piel.
IB-HST100EU-1111-03_La out 1 08/11/2011 10:22 Page 20
Table of contents
Languages:
Other HoMedics Fitness Equipment manuals