Honeywell Home resideo SI800MS User manual

1
(1) Init Button
(2) Battery tab
(3) Tamper
(4) Plasticcollar
Wireless battery internalsiren
SI800MS
Installation instructions
English
Introduction
The wireless sounders SI800MS are designed for audible signalling and deterrent action within the protected
premises.
Operation
Operating modes
The indoor sounders SI800MS activate:
•
An audible alarm in case of intrusion, alert or fire
•
Entry exit beeps
Tamper Proofing
Upon any attempt to open the cover, the sounder will sound.
Silencing the sounder
The sound stops sounding upon disarming the panel or after 180 seconds for intrusion alarms or 300
seconds for smoke alarms.
Mounting & Settings
The SI800MS sounders must be mounted far from any source of electrical interference, against a ceiling or as
high as possible against a wall, within the protected premises.
1.
Remove the sounder cover.
2.
Position the sounder base plate against the wall and mark the 3 securing holes and the tamper screw hole.
3.
Bore using a 6mm drill bit checking that each hole is correctly centred.
4.
Insert anchors to thewall.
5.
Position and secure the sounder, preferably with countersunk screws. 3.5mm Ø x 30mm.
6.
Hold the batteries in place and pull out the battery tab to power up the sensor.
7.
The sounder is ready forregistration.
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Installation instructions
Registration
English
The Control Panel / Sounder link being bi-directional, the SI800MS sounders must always be registered in
their final location.
1.
*https://international.mytotalconnectcomfort.com
2.
Press the “Init Button” (see
Figure 1
) on the sounder. The initialisation phase is confirmed by beeps up to 30
seconds, depending on the protocol used (tamper opened).
3.
When registration is completed the sounder stops beeping and sends a 2-tone signal.
IMPORTANT: The detector must always be registered in its final location.
Replacing the Batteries
1.
Remove the sounder cover. Dispose of the batteries in a special container.
2.
Replace with the new lithium batteries 3V type CR123 (respecting polarities).
3.
Secure the batteries with the plasticcollar.
4.
Press “Init Button” (see Figure 1). The sounder emits a series of beeps then a 2-tone signal confirming it is
once again in service.
5.
Secure the cover using the screw. The sounder is ready to operate after 10 seconds.
Note: Before removing the cover to replace the batteries, ensure you have entered the “View System”
window in your security TCC web portal (*https://international.mytotalconnectcomfort.com) and the
system is “Connected” first.
WARNING: There is a risk of explosion if the wrong batteries are used. Replace only with the same type
or with an equivalent type which has been recommended by the manufacturer. Dispose of the used
batteries in accordance with the manufacturer’sinstructions.
Specifications
Techniques
Power supply 3 batteries 3v type CR 123
Battery life 5 years typical (depending on system configuration)
Tamper opening and wrenching-off
Sound power Means acoustic level: 104 dBA - 112 dBA (+/-3dB) measured in the axis
Temperature Operating
:
-10° to 55°C (14°F to 131°F)
Temperature Storage
:
-20° to +70°C (-4°F to 158°F)
Diameter 6.50”
Weight 485g.
Color White
Radio
Type FM narrowrange:
Frequency 868.85 MHz
Radio range 1000m open field
Supervision Yes
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Installationsanweisungen
Deutsch
Einleitung
Die
drahtlosen Sirenen SI800MS sind für die akustische Signalisierung und Abschreckung in
geschützten
Räumlichkeiten ausgelegt.
1
(1) Taste Initialisieren
(2) Batterielasche
(3) Manipulationskontakt
(4) Rebordo de plástico
Betrieb
Betriebsarten
Die Innenraumsirenen SI800MS erzeugen:
•
Einen akustischen Alarm im Falle eines Einbruchs, Alarms oder Brandes
•
Eingangs-/Ausgangstöne
Manipulationsgeschützt
Die Sirene ertönt bei jedem Versuch die Abdeckung zu öffnen.
Sirene ausschalten
Der Ton verstummt nach der Deaktivierung durch das Bedienfeld oder nach 180 Sekunden bei
Einbruchalarmen oder nach 300 Sekunden bei Rauchalarmen.
Montage und Einstellungen
Die drahtlosen Sirenen SI800MS sind für die akustische Signalisierung und Abschreckung in geschützten
Räumlichkeiten ausgelegt.
1.
Otez le capot de la sirène en retirant la vis frontale.
2.
Positionieren Sie die Sirenengrundplatteander Wand und markieren Sie die 3 Befestigungslöcherund das
Manipulationsschraubenloch.
3.
Bohren Sie Löcher mit einem 6 mm Bohrer und stellen Sie dabei sicher, dass jedes Loch korrekt zentriert ist.
4.
Stecken Sie die Dübel in die Löcher in der Wand.
5.
Positionieren und befestigen Sie die Sirene am besten mit Senkkopfschrauben. 3,5 mm Ø x 30 mm.
6.
Halten Sie die Batterien bereit und ziehen Sie die Batterielasche zum Einschalten des Sensors heraus.
7.
Die Sirene kann jetzt registriertwerden.
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Installationsanweisungen
Registrierung
Deutsch
Die Verbindung zwischen Bedienfeld/Sirene ist bidirektional, weshalb die SI800MS-Sirenen immer an ihrem
endgültigen Standort registriert werden müssen.
1.
*https://international.mytotalconnectcomfort.com
2.
Drücken Sie die „Taste Initialisieren“ (Siehe Abbildung 1) auf der Sirene. Die Initialisierungsphase wird, je
verwendetem Protokoll (Manipulationskontakt geöffnet), durch Pieptöne von bis zu 30 Sekunden bestätigt.
3.
Nach der Registrierung hört die Sirene auf zu piepen und sendet ein Zweitonsignal.
WICHTIG: Der Melder muss immer an seinem endgültigen Standort registriert werden.
Batterien ersetzen
1.
Entfernen Sie die Abdeckung der Sirene. Entsorgen Sie die Batterien in einem speziellen Behälter.
2.
Setzen Sie die neuen 3 V-Lithiumbatterien, vom Typ CR123, ein (beachten Sie dabei die Polarität).
3.
Befestigen Sie die Batterien mit dem Kabelbinder aus Kunststoff.
4.
Drücken Sie die „TasteInitialisieren“ (Siehe Abbildung1). Die Sirene gibt eine Reihe vonSignaltönenund
danach ein Zweitonsignal ab, dass bestätigt, dass sie wieder in Betrieb ist.
5.
Befestigen Sie die Abdeckung mit der Schraube. Die Sirene ist nach 10 Sekunden betriebsbereit.
Hinweis: Stellen Sie, bevor Sie die Abdeckung entfernen, um die Batterien zu ersetzen, sicher,
dassSie das Fenster „System anzeigen“ in Ihrem Sicherheits-TCC-Webportal (*https://international.
mytotalconnectcomfort.com) aufgerufen haben und das System vorher „Verbunden“ wurde.
WARNUNG: Bei Verwendung falscher Batterien besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie diese nur durch
den gleichen Typ oder einem vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ. Entsorgen Sie die Batterien
gemäß den Anweisungen desHerstellers.
Technische Daten
Technologie
Versorgung 3 Batterien 3 v Typ CR 123
Batterielaufzeit Normalerweise 5 Jahre (abhängig von der Systemkonfiguration)
Manipulationskontakt Bei Öffnung und Abriss
Schallleistung Geräuschpegel: 104 dBA bis 112 dBA (+/-3dB) gemessen in der Achse
Temperatur Betrieb: -10 °C bis 55 °C (14 °F bis 131 °F)
Temperatur
Lagerung: -20 °C bis +70 °C (-4 °F bis 158 °F)
Durchmesser 16,5 cm (6,50Zoll)
Gewicht 485g.
Farbe Weiß
Funk
Typ FM schmaler Bereich::
Frequenz 868.85 MHz
Funk Reichweite 1000 m auf offenem Feld
Aufsicht Ja
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Guide d’installation
Français
Présentation
Les
sirènes intérieures sans fil SI800MS sont destinées à la signalisation sonores et permettent un
action
préventive dans les locaux protégés.
1
(1) Init Bouton
(2) Languette
(3) Autoprotection
(4) Collier plastique
Fonctionnement
Modes de fonctionnement
Les sirènes intérieures SI800MS permettent de déclencher:
•
L’alarme sonore en cas d’intrusion, d’alerte ou de feu.
•
Bips de sortie et d’entrée.
Autoprotection
En cas de tentative d’ouverture du couvercle, la sirène retentit.
Arrêt de la sirène
Le son cesse de retentir après le désarmement du panneau, ou au bout de 180 secondes pour les alarmes
d’intrusion ou 300 secondes pour les détecteurs de fumée.
Montage et Configuration
Les sirènes SI800MS se fixent loin de toute source de perturbation électrique, sur un plafond ou le plus en
hauteur possible sur le mur, à l’intérieur du site à protéger.
1.
Otez le capot de la sirène en retirant la vis frontale.
2.
Positionnez le socle de la sirène au mur et pointez les 3 trous de fixation.
3.
Percez avec un forêt de 6 mm en vérifiant éventuellement le centrage des points de perçage après chaque
trou.
4.
Placez les chevilles.
5.
Placez la sirène et fixez la. Utilisez de préférence des vis à tête fraisée. 3.5mm Ø x 30mm.
6.
Enlever la languette des piles (en maintenant ces dernières) pour mettre la sirène sous tension.
7.
Votre sirène est prête à être enregistrée.
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Guide d’installation
Enregistrement
Français
La liaison entre le Hub
evohome
security/Sirène étant bidirectionnelle, il est obligatoire d’enregistrer les
SI800Ms à leur emplacement définitif.
1.
*https://international.mytotalconnectcomfort.com
2.
Appuyez sur le bouton « INIT » (1). La phase d’initialisation matérialisée par des bips dure jusqu’à 30
secondes selon le protocole utilisé (autoprotectionouverte).
3.
Lorsque la sirène est enregistrée, les bips sonores s’arrêtent et elle émet un signal 2 tons.
IMPORTANT: la sirène doit toujours être enregistrée à son emplacement définitif.
Changement des Piles
1.
Ouvrez le capot de la sirène. Retirer les piles (à jeter dans les containers prévus à cet effet).
2.
Insérez les nouvelles piles lithium 3V de type CR123 (en respectant les polarités).
3.
Replacez le collier de maintient des piles
4.
Appuyez sur le bouton « INIT » (1). La sirène émet des bips puis un signal 2 tons signalant qu’elle est de
nouveau en service.
5.
Remontez le capot, en vissant la vis. La sirène est prête à fonctionner au bout de 10 secondes.
Note: Avant d’enlever le couvercle pour insérer les piles, assurez-vous que vous êtes connectés au
serveur web TCC (*https://international.mytotalconnectcomfort.com), que vous être entré dans le mode
installation des accessoires et votre Hub evohome security soit connecté.
ATTENTION: Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la pile. Remplacer uniquement
avec une pile du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les
piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
Caracteristiques
Techniques
Alimentation 3 piles 3v type CR 123
Autonomie 5 ans typique (selon la configuration de l’installation)
Autoprotection A l’ouverture et arrachement
Puissance Moyenne dans l’espace: 104 dBA - 112 dBA (+/-3dB) dans l’axe
Température De fonctionnement: -10° à55°C.
Température de stockage: -20° à +70°C.
Diamètre 165mm
Poids 485g.
Couleur Blanc
Radio
Type FM bande étroite:
Fréquence 868.85 MHz
Portée radio 1000m en champ libre.
Supervision Oui
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Installatie instructies
Nederlands
Inleiding
De draadloze SI800MS
-sirenes zijn ontwikkeld om panden te beveiligen door een hoorbaar alarmsignaal af te
geven en hebben een afschrikwekkende werking.
1
(1) Knop Init
(2) Batterijlipje
(3)Sabotage-beveiliging
(4) Plastic Kraag
Bediening
Bedrijfsmodi
De SI800MS-sirenes voor binnen activeren:
•
een hoorbaar alarm in geval van een inbraak, waarschuwing of brand
•
piepjes bij het betreden en verlaten van het pand
Sabotage-beveiliging
Indien wordt geprobeerd de kap open te maken, gaat de sirene af.
De sirene uitschakelen
De sirene stopt na uitschakeling van het paneel, na 180 seconden voor inbraakalarmen of na 300 seconden
voorbrandalarmen.
Montage en instellingen
De draadloze SI800MS-sirenes zijn ontwikkeld om panden te beveiligen door een hoorbaar alarmsignaal af te
geven en hebben een afschrikwekkende werking.
1.
Verwijder de kap van de sirene.
2.
Plaats de basisplaat van desirene tegen de wand en markeer de 3 montagegaten en hetgat voor de schroef
met sabotage-beveiliging.
3.
Boor met een 6mm boorkop en zorg dat elk gat goed gecentreerd is.
4.
Duw de pluggen in de muur.
5.
Bevestig de sirene op de gewenste locatie, bij voorkeur met verzonken schroeven. Ø 3,5mm x 30mm.
6.
Houd de batterijen op hun plaats en trek het batterijlipje naar buiten om de sensor te activeren.
7.
De sirene is nu gereed voorregistratie.
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Installatie instructies
Registratie
Nederlands
Dekoppeling tussen bedieningspaneel / sirene is bidirectioneel. Daarom moeten deSI800MS sirenes altijd in
hun definitieve locatie wordengeregistreerd.
1.
*https://international.mytotalconnectcomfort.com
2.
Drukopdeknop“Init” (zieafbeelding1)opdesirene.Deinitialisatiefasewordt bevestigd doorpieptonen tot30
seconden, afhankelijk van het gebruikte protocol (sabotage-beveiliging open).
3.
Nadat de registratie voltooid is, stopt de sirene met piepen en stuurt deze een tweetonig signaal.
BELANGRIJK: De detector moet altijd in de definitieve locatie worden geregistreerd.
De batterijen vervangen
1.
Verwijder de kap van de sirene. Deponeer de batterijen in een speciale container.
2.
Vervang met nieuwe 3 V, lithiumbatterijen (type CR123) en let daarbij op de polariteit.
3.
Bevestig de batterijen met de plastickraag.
4.
Druk op deknop “Init” (zie afbeelding 1). Desirenelaat eenserie piepjes horen, gevolgddooreen tweetonig
signaal. Hiermee wordt bevestigd dat de sirene weer in bedrijf is.
5.
Bevestig de kap met de schroef. De sirene is na 10 seconden gebruiksklaar.
Opmerking: Voordat u de kap verwijdert en de batterijen gaat vervangen, moet u eerst controleren of u
het venster “View System” in uw TCC-portaalsite voor beveiligingsproducten hebt geopend (*https://
international.mytotalconnectcomfort.com) en het systeem is“Verbonden”.
WAARSCHUWING: Er is ontploffingsgevaar als de verkeerde batterijen worden gebruikt. Vervang
uitsluitend met batterijen van hetzelfde type of van eengelijkwaardig type datisaanbevolen door de
fabrikant. Voer gebruikte batterijen af conform de instructies van de fabrikant.
Specificaties
Technieken
Voeding 3 batterijen: 3 v, type CR 123
Levensduurvan debatterij 5 jaar normaal gebruik (afhankelijk van de systeemconfiguratie)
Sabotage-beveiliging openmaken en losschroeven
Geluidsvermogen Gemiddeld geluidsniveau: 104 dBA - 112 dBA (+/-3dB) gemeten op de as
Temperatuur Bedrijfstemperatuur -10° tot55°C
Temperatuur Opslag: -20° tot+70°C
Diameter 16,50 cm
Gewicht 485g.
Kleur Wit
Radio
Type FM smalband:
Frequentie 868.85 MHz
Radio bereik open veld: 1000m
Toezicht Ja
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Instrucciones de instalación
Español
Introducción
Las
sirenas inalámbricas SI800MS se han diseñado para las señales sonoras y la acción disuasiva en
el
recinto protegido.
1
(1) Botón de activación
(2) Pestaña de las baterías
(3) Tamper
(4) Cinta de plástico
Funcionamiento
Modos de funcionamiento
Las sirenas SI800MS para interiores activan:
•
Una alarma sonora en caso de intrusión, alerta o incendio
•
Pitidos de entrada y salida
A prueba de manipulación
La sirena emitirá un sonido al producirse cualquier intento de abrir la tapa.
Cómo silenciar la sirena
El sonido se detiene al desarmar el panel o tras 180 segundos de alarmas de intrusión o 300 segundos de
alarmas de humo.
Instalación y ajustes
Las sirenas inalámbricas SI800MS se han diseñado para las señales sonoras y la acción disuasiva en el
recinto protegido.
1.
Quite la tapa de lasirena
2.
Coloque la placa base de la alarma contra la pared y marque los tres orificios de fijación y el orificio para el
tornillo de tamper
3.
Perfore con una broca de 6 mm comprobando que cada perforación esté correctamente centrada.
4.
Inserte los tacos en la pared.
5.
Coloque y fije la alarma, preferiblemente con tornillos encastrados. 3,5 mm Ø x 30 mm.
6.
Mantenga las baterías en su posición y tire de la pestaña de las baterías para activar el sensor.
7.
La sirena está lista para realizar el registro.
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Instrucciones de instalación
Registro
Español
Al ser bidireccional el enlace entre el panel decontrol y la sirena, las sirenas SI800MS deben registrarse
siempre en su ubicacióndefinitiva.
1.
*https://international.mytotalconnectcomfort.com
2 Pulse el “Botón deactivación” (ver Figura 1) enla sirena. La fase deinicialización se confirma mediante pitidos
de hasta 30 segundos, dependiendo del protocolo utilizado (tamper abierto).
3. Al finalizar el registro, la sirena deja de emitir pitidos y emite una señal de dos tonos.
IMPORTANTE: El detector debe registrarse siempre en su ubicación definitiva.
Changement des Piles
1.
Quite la tapa de la sirena. Deshágase de las baterías en un contenedor especial.
2.
Sustitúyalas por baterías de litio nuevas de 3 V tipo CR123 respetando las polaridades.
3.
Fije las baterías con la cinta de plástico.
4.
Pulse el “Botón deactivación” (ver Figura 1). La sirena emite una serie de pitidos y a continuación una señal
de tonos para confirmar que está de nuevo en servicio.
5.
Fije la tapa con el tornillo. La sirena está lista para funcionar después de 10 segundos.
Nota: Antes de quitar la tapa para sustituir las baterías, asegúrese de entrar en la ventana “View System”
(Ver sistema) del portal web de seguridad de TCC (*https://international.mytotalconnectcomfort.com) y
de que el sistema esté “Conectado”.
ADVERTENCIA: Existe un riesgo de explosión si se utilizan baterías incorrectas. Sustitúyalas solo por
baterías del mismo tipo o equivalentes recomendadas por el fabricante. Deshágase de las baterías
usadas según las instrucciones del fabricante.
Especificaciones
Técnicas
Fuente de alimentación 3 baterías de 3 V tipo CR 123
Duración de las baterías Normalmente 5 años (dependiendo de la configuración del sistema)
Tamper al abrirse o arrancarse
Potencia sonora Nivelacústicomedio: 104dBA- 112dBA(+/-3dB)medido eneleje
Temperatura
En funcionamiento: de -10° a 55 °C (de 14 °F a 131 °F)
Temperatura
En almacenamiento: de -20° a +70 °C (de -4 °F a 158 °F)
Diámetro 6.50”
Peso 485g.
Color Blanco
Radio
Tipo FM banda estrecha:
Frecuencia 868.85 MHz
Radio 1000 m en campoabierto
Supervisión Sí
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Instruções de instalação
Português
Introdução
As
campainhas sem fios SI800MS são concebidas para sinalização sonora e ação dissuasora dentro
de
instalações protegidas.
1
(1) Init Bouton
(2) Linguetadabateria
(3) Manipulação
(4) Rebordo de plástico
Operação
Modos de operação
As campainhas de interior SI800MS ativam:
•
Um alarme sonoro em caso de intrusão, alerta ou incêndio
•
Avisos sonoros de saída de entrada
À prova de interferências
Mediante qualquer tentativa de abrir a tampa, a campainha soará.
Silenciar da campainha
O som pára de soar ao desarmar o painel ou após 180 segundos para alarmes de intrusão ou 300 segundos
para alarmes de fumo.
Instalação e Definições
As campainhas sem fios SI800MS são concebidas para sinalização sonora e ação dissuasora dentro de
instalações protegidas.
1.
Retire a tampa dacampainha.
2.
Posicione a placa de base da campainha contra a parede e marque os 3 orifícios de fixação e o orifício do
parafuso de manipulação.
3.
Fure usando uma broca de 6 mm verificando que cada orifício está corretamente centrado.
4.
Insira as buchas na parede.
5.
Posicione e fixe a campainha, de preferência com parafusos de cabeça escariada. 3.5 mm Ø x 30 mm.
6.
Mantenha as baterias no lugar e puxe a lingueta da bateria para ligar o sensor.
7.
A campainha está pronta pararegisto.
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Instruções de instalação
Registo
Português
Sendo a ligação Painel de controlo/Campainha bidirecional, as campainhas SI800MS devem sempre ser
registadas na sua localizaçãofinal.
1.
*https://international.mytotalconnectcomfort.com
2 Pressione o “Botão Init” (ver Figura 1)na campainha.A fase de inicialização é confirmada por avisos sonoros até
30 segundos, dependendo do protocolo usado (manipulação aberta).
3. Quando o registo estiver completo, a campainha emite avisos sonoros e envia um sinal de 2 tons.
IMPORTANTE: O detetor deve ser sempre registado na sua localização final.
Substituir as baterias
1.
Retire a tampa da campainha. Elimine as baterias num contentor especial.
2.
Substitua pelas novas baterias de lítio de 3 V do tipo CR123 (respeitando aspolaridades).
3.
Segure as baterias com o rebordo de plástico.
4.
Pressione o “Botão Init” (ver Figura 1). A campainha emite uma série de avisos sonoros, de seguida um sinal
de 2 tons confirma que está novamente em serviço.
5.
Fixe a tampa usando o parafuso. A campainha está pronta para funcionar após 10 segundos.
Nota: Antes de remover a tampa para substituir as baterias, garanta que entrou na janela
“VisualizarSistema” no seu portal web de segurança TCC (*https://international.mytotalconnectcomfort.
com) e que o sistema está “Ligado” em primeiro lugar.
ADVERTÊNCIA: Existe um risco de explosão se forem usadas as baterias erradas. Substitua apenas pelo
mesmo tipo ou porum tipo equivalente que tenha sido recomendado pelo fabricante. Elimine as baterias
usadas de acordo com as instruções do fabricante
Especificações
Técnicas
Fonte de alimentação 3 batteries 3v type CR 123
Duração da bateria 5 years typical (depending onsystem configuration)
Manipulação abrir e arrancar
Potência acústica Significa o nível acústico: 104 dBA - 112 dBA (+/-3dB) medido no eixo
Temperatura Funcionamento: -10° a 55° C (14° F a 131° F)
Temperatura
Armazenamento: -20° a +70° C (-4° F a 158° F)
Diâmetro 6.50”
Peso 485g.
Cor Branco
Rádio
Tipo Intervalo estreito FM:
Frequência 868.85 MHz
Rádio alcance 1000 m campoaberto
Supervisão Sim
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Istruzioni d’installazione
Italiano
Introduzione
Le
sirenesenza fili SI800MS sono progettate per lasegnalazione acusticae l’azione deterrenteall’interno
dei
locali protetti.
1
(1) Pulsante Inizializzazione
(2) Linguetadabateria
(3) Protezione
antimanomissione
(4) Fascetta in plastica
Funzionamento
Modalità operative
La sirena per interni SI800MS attiva:
•
Un allarme sonoro in caso di intrusione, allerta o incendio
•
Bip in entrata e uscita
Protezione antimanomissione
In caso di tentativi di apertura del coperchio, la sirena suonerà.
Silenziare la sirena
Il suono si interrompe quando si disinnesca la centrale, oppure dopo 180 secondi nel caso degli allarmi
antintrusione o 300 secondi per gli allarmi antincendio.
Montaggio e impostazioni
Le sirenesenza fili SI800MS sono progettate per la segnalazione acustica e l’azione deterrente all’interno dei
locali protetti.
1.
Rimuovere il coperchio dellasirena.
2.
Posizionare la piastra di base della sirena contro la parete e segnare i 3 fori di fissaggio e il foro della
viteantimanomissione.
3.
Forare con una punta da 6 millimetri controllando che ogni foro sia correttamente centrato.
4.
Inserire i tasselli nella parete.
5.
Posizionare e fissare la sirena, preferibilmente con viti a testa svasata. 3,5 mm Ø x 30 mm..
6.
Tenere le batterie in posizione e tirare fuori la linguetta della batteria per alimentare il sensore.
7.
La sirena è pronta per laregistrazione.
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

Wireless battery internalsiren
SI800MS
Istruzioni d’installazione
Registrazione
Italiano
Dal momento che il collegamento tra centrale di sicurezza e sirena è bidirezionale, le sirene SI800MS devono
essere sempre registrate nella loro sede finale.
1.
*https://international.mytotalconnectcomfort.com
2.
Premereil “PulsanteInizializzazione” (fare riferimento alla Figura 1)sulla sirena. La fase di inizializzazione
è confermata da segnali acustici (bip) fino a 30 secondi, in base al protocollo utilizzato (protezione
antimanomissione aperta)
3.
Quando la registrazione è completa, la sirena cessa l’emissione dei bip ed emette un segnale a due toni.
IMPORTANTE: Il rilevatore deve sempre essere registrato nella sua sede finale.
Sostituzione delle batterie
1.
Rimuovere il coperchio della sirena. Smaltire le batterie in un apposito contenitore.
2.
Sostituire con nuove batterie al litio di tipo CR123 da 3 V (rispettando la polarità).
3.
Fissare le batterie con la fascetta in plastica.
4.
Premere il “Pulsante Inizializzazione” (fare riferimento alla Figura 1). La sirena emetterà una serie di bip,
quindi un segnale a due toni che ne conferma il corretto funzionamento.
5.
Fissare il coperchio utilizzando le viti. La sirena sarà operativa dopo 10 secondi.
Nota: Prima di rimuovere il coperchio per la sostituzione delle batterie, assicurarsi di aver effettuato
l’accesso alla finestra “Visualizza sistema” nel portale Web di sicurezza TCC (*https://international.
mytotalconnectcomfort.com) e che il sistema sia prima “Connesso”.
ATTENTION: Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la pile. Remplacer uniquement
avec une pile du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les
piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
Specifications
Tecniche
Alimentazione 3 batteries 3v type CR 123
Durata della batteria Tipicamente 5 anni (in base alla configurazione del sistema)
Protezioneantimanomissione apertura e strappo
Potenza della sirena Livello acustico del mezzo: 104 dBA - 112 dBA (+/-3dB) misurati all’asse
Temperatura di esercizio: da -10° a 55° C (da 14°F a 131° F)
Temperatura
stoccaggio: da -20° a +70° C (da -4° F a 158° F)
Diametro 6.50”
Peso 485g.
Colore Bianco
Radio
Tipo FM banda ristretta:
Frequenza 868.85 MHz
Radio portata 1000 m in campo aperto
Supervisione Sì
32318413-001 Rev.C
homecomfort.resideo.com

www.resideo.com
Ademco 1 GmbH
Hardhofweg 40
74821 Mosbach
Phone: +49 1801 466 388
info.de@resideo.com
homecomfort.resideo.com
@2020 Resideo Technologies, Inc. All rights
reserved The Honeywell Home trademark is used
under license from Honeywell International Inc.
This product is manufactured by Resideo
Technologies, Inc and its affiliates.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: