
89
hotshock A300
Traduction en français de la notice d'instructions de l'électri-
cateur de clôture hotshock A300
enliaisonaveclesinstructionsd'installationetlesconsignesde
sécuritépourélectricateursdeclôtureSECURAANIMALou
SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimalouwww.
horizont.com/securasecurity)
Instructions générales de sécurité
L'appareil de clôture électrique doit être coupé avant chaque intervention !
Informations relatives à la notice d'instructions
Lanoticed'instructionscontientd'importantesconsignesrelativesaumaniementdel'appareil.Touslesrenseignementstech-
niquesgurantdanslanoticed'instructionsontétéélaborésetcompilésavecleplusgrandsoin.Néanmoins,deserreurs
nesontpasàexclure.Nousattironsvotreattentionsurlefaitqu'aucunegarantieniaucuneresponsabilitéjuridiqueoures-
ponsabilitéquelconquenepeutêtreendosséeautitredeconséquencesimputablesàdesindicationserronées.Nousvous
remercionsd'avancedenoussignalerd'éventuelleserreursconstatées.Laconditionpréalableàuntravailsûrestlerespect
desconsignesdesécuritéetinstructionsdemanipulationfournies.Enoutre,ilfautrespecterlesprescriptionspréventives
desaccidentsenvigueursurlelieudemiseenœuvredel'appareil,ainsiquelesdispositionsdesécuritégénérales.
Avantd'entamertoustravaux,ilfautlireattentivementlanoticed'instructions!
Ellefaitpartieintégranteduproduitetdoitêtrerangéesoigneusementàproximitéimmédiatedel'appareilpourquele
personnelpuisselaconsulteràtoutmoment.
Sivousrevendezoutransmettezceproduit,remettezimpérativementlaprésentenoticed'instructionsaudestinataire.An
demieuxillustrerdessituations,lesguresquecontientcettenoticed'instructionsnesontpasforcémentàl'échelleet
peuventdifférerlégèrementdel'exécutionréelle.
1. Description et composition du produit
Attention ! N’utiliserquelescomposantssupplémentairesen
optionprescritsparlefabricant.
2. Montage et installation
Montage :
L’appareilpeutêtremontécontreunmurouunpieusolide.Lepiquetde
terre(piquetlongiligne)livréd’originedoitêtreenfoncéleplusprofondément
possibledanslesolàunendroithumideetreliéparunlrésistantàlacor-
rosionàlabornedeterre( )del’appareil.
Raccorderlecâbledeclôtureàlabornearborantlesymboled’éclair( ou ).
L’appareiln’estprotégécontrel’humiditéques’ilaétémontécorrectement.
Nepasexposeraurayonnementdirectdusoleil.Nepasexploiterl’appareil
posésurlesol.Nepasinstallerl’appareildansunendroitàrisqued’incen-
die.
L’appareildisposededeuxsortiesdeclôture: ( )=maximale; ( )=
faible.Cesdeuxsortiespeuventalimentersimultanémentdesclôturessépa-
rées.Uncourt-circuitsurlasortiefaibledelaclôturen’inueguèresu
rlasortie
maximale,tandisqu’undéfautsurcettedernièreréduitencorelapuissance
delasortiefaible.Sideuxclôturesontétéraccordées,seulelasortiefaible
declôtureapparaîtàl’indicateur.
Mise à la terre :
Pourquel’appareilfonctionneimpeccablementetoffreuneperformanceop-
timale,ilestextrêmementimportantquelaclôturesoitbienreliéeàlaterre
;pourcetteraison,leraccordementàlaterredoitavoirlieuàunendroitde
préférencebienhumideetcouvertdevégétation.
Encasdesolsecetdeclôturelongue,poserunelignedeterresupplé-
mentaireavecpiquetsdeterreintermédiaires(tousles50m)lelongdela
clôture.
Installation avec un accu de 12 V :
Raccorderl’accu12V(rouge+/noir-);veillercefaisantàcequeles
bornessoientpropresetànepaspermuterlespolarités.Encasd’erreurde
polarité,l’appareilnedémarrepas.
PRUDENCE !
N’utiliserquedesaccus12Vrechargeables;veillerànerecharger
lesaccusàsystèmededégazagequedansdeslocauxbienaérés.
Pendantlechargement,maintenirl’accu12Vdébranchédel’appa-
reil.Ilfautrechargerl’accuavantetaprèschaqueutilisation,ainsi
quetousles2moisencasdestockagelongueduréeetlemaintenir
débranchédel’appareil.
3. Mise en service
Mettrel’appareilenmarcheavecl’interrupteuràpoussoir 1.Après1se-
conde,onentendunclicréguliercorrespondantaurythmedesimpulsions;
l’appareilestenservice.
L’appareilémetdesimpulsionsdanslaclôtureetl’indicateuràLEDs’allume.
SilaLEDd’étatn’estpasallumée,c’estquelatensiond’alimentationest
défectueuse.